Baladeo ECO132 User Manual [en, de, fr]

www.baladeo.com
www.baladeo.com
Couteau céramique ‘scape’
CERAMIC KNIFE ‘SCAPE’ / KERAMIKMESSER ‘SCAPE’
Nou svous remercions d'avoir acheté un produit Baladéo. Nou savons apporté un soin tout p articulierà sa réalisation et espéron s qu' il vous donnera entière sati sfaction.
FRANCAIS
Les couteaux en céramique sont de plus en plus plébiscités : leur qualité de coupe est inégalée. Grâce à un degré de dureté très élevé les lames restent aiguisées pour très longtemps. Ils sont résistants à la corrosion et leur surface lisse les rend insensibles aux attaques acides. Les couteaux en céramique offrent une grande facilité d'entretien : il suffit de les nettoyer avec un chiffon humide, de les sécher et de les ranger soigneusement.
ATTENTION : La lame céramique doit être exclusivement réservée à un usage alimentaire. Vous pouvez couper des légumes, des fruits, des viandes sans os. Toute autre utilisation endomma­gera la lame, voire provoquera sa cassure. Prenez garde à ne pas faire tomber ce couteau, la lame céramique risquerait de se briser. Veillez également à la qualité du support sur lequel vous coupez vos aliments : assurez vous que la planche à découper soit en bois ou en matière souple (ne coupez pas vos aliments sur un plan de travail en pierre par exemple)
Nous déclinons toute responsabilité en cas de mauvais usage de la lame céramique.
Ce couteau dispose d’une petite lame en inox : utilisez cette lame pour tous les contacts non alimentaires. Vous pouvez ainsi, à l’aide de cette petite lame, utiliser ce couteau comme un couteau de poche normal.
ENGLISH
The ceramic knives are more and more approved by a large ma jority of users: their quality of cutting is unequalled. Thanks to their high degree of hardness, blades stay sharpened for a very long time. They are resistant to corrosion and their smooth surface make them resist to acid attacks. The ceramic knives are easy to clean: use a wet cloth, dry them and tidy them up carefully.
ATTENTION: The ceramic blade must be exclusively used for food. You can cut vegetables, fruits,
meats without bones. Other use will damage the blade, and can break it. Be careful not to make the knife fall, the ceramic blade could break down. Also, please check the quality of the support on which you cut your food: make sure that the chopping board is in wood or in a flexible material (for example: do not cut your food on a stone surface).
We are not responsibe in case of misuse of the ceramic blade.
This knife features a small blade in stainless steel: use this blade for all the non food contacts. Thanks to this small blade you can use use this knife as a normal pocket knife.
DEUTSCH
Keramikmesser werden immer beliebter, ihre Schnittqualität ist unvergleichlich. Dank eines sehr hohen Härtegrades bleiben die Klingen für sehr lange Zeit scharf. Sie widerstehen Korrosion und ihre glatte Oberfläche machen sie unempfindlich gegenüber säurehaltigen Angriffen. Sie sind pflegeleicht. Es reicht aus, sie mit einem nassen Tuch abzuwischen, trocknen zu lassen und vorsichtig zu verstauen.
ACHTUNG: Die Keramikklinge darf ausschließlich für Nahrungsmittel benutzt werden. Sie können damit Gemüse, Früchte, Fleisch ohne Knochen schneiden. Jede andere Verwendung wird die Klinge beschädigen oder sogar zerstören. Passen Sie auf, dass Ihnen das Messer nicht herunterfällt, die Keramikklinge kann leicht zerbrechen. Achten Sie ebenfalls auf die Unterlage, auf der Sie die Lebensmittel schneiden. Diese sollte aus Holz bestehen oder aus einem anderen nachgiebigem Material (schneiden Sie nicht auf einer Unterlage aus Stein bspw.).
Wir übernehmen keine Haftung für eine fehlerhafte Anwendung der Keramikklinge.
Dieses Messer verfügt ebenfalls über eine Klinge aus Edelstahl. Diese können Sie für alle anderen Materialien verwenden. Dank der kleinen Klinge können Sie das Messer als ganz normales Taschenmesser benutzen
Loading...