Bajaj HT65, MB165 Mini Bike Owner's manual

HT65/MB165 Mini Bike
Read this manual carefully. It contains important safety information. No one under the age of 16 should operate this Mini Bike.
OWNER’S MANUAL
Minimum Age Requirement: 16
Always wear a helmet; It could save your Life!
Do not remove this operator’s manual from this vehicle.
Please obtain, review, and follow provincial / municipal government acts and regulations pertaining to owning and operating an o-road vehicle.
HT65/MB165 Mini Bike
Lisez ce manuel soigneusement, il contient des informations importantes concernant la sécurité. Les enfants sous l’âge de 16 ans ne peuvent jamais manoeuvrer ce véhicule.-
LE MANUEL DE L’UTILISATEUR
LE MANUEL DE L’UTILISATEUR
Age minimal pour conduire: 16
Rev. A
Portez toujours un casque; cela pourrait sauver votre vie!
S.v.p. obtenez, réexaminez, et suivez les actes provinciaux / municipaux du gouvernement et les réglements concernant la possession et autorisant de rouler avec un véhicule dans un espace sans route.
Congratulations on your purchase of the Baja Motorsports Mini Bike.
Your Mini bike is warranted to be free of manufacturing defects in the material of workmanship for a period of 90 days form the date of purchase. During the warranty period BAJA MOTORSPORTS, LLC will at its option, repair, provide replacement parts or replace your Baja Motorsports Mini Bike at no charge. This warranty does not cover normal wear items or damage caused by neglect or misuse of the product.
Engine Warranty – 90 days Frame Warranty – 90 days
Warranty is void if:
Frame is bent or broken due to abuse If wheels are bent or broken Fender bent or broken due to abuse Any sign of impact, accident, jumping, spin-outs or roll over.
Should you experience a problem or need to return your Baja Motorsports Mini Bike for repair,
please call the BAJA MOTORSPORTS customer service department TOLL FREE at 1-888-863-
BAJA (2252) between the house of 7am and 5pm Monday thru Friday PST and Saturday 8am to
4pm PST. During DST hours change to MT. You will be instructed how to proceed.
A COPY OF THE SALES RECEIPT IS REQUIRED.
iii
Félicitations pour l’achat de votre vélomoteur Mini Bike de Baja Motorsports.
Votre moto est garantie d’être livrée sans défaut de fabrication pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat. Pendant cette période, BAJA MOTORSPORTS, LLC, s’engage à son gré; à réparer, fournir le remplacement des pièces ou à remplacer votre Mini bike de Baja Motorsports Mini Bike gratuit. Cette garantie ne couvre pas les articles que vous portez ou dommages causés par négligence ou mauvais usage du produit.
Garantie du moteur – 90 jours Garantie de la structure – 90 jours
La garantie est nulle si:
La structure est tordue ou brisée en raison d’un abus; Si les roues sont tordues ou brisées; L’aile est tordue ou brisée en raison d’abus; N’importe quelle indication d’accident, d’impact, d’accrochage, de tonneau, etc.
BAJA MOTORSPORTS, LLC n’est pas responsable des réclamations en dommages ou de réclamations faites si un autre parti est responsable; ou autrement le résultat de toute opération du produit.
Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin de retourner votre vélomoteur Mini Bike de Baja Motorsports pour réparation, veuillez téléphoner le département de service à la
clientèle SANS FRAIS au 1-888-863-BAJA (2252) entre 7:00 et 17:00 du lundi au vendredi Heure
du Pacique (PST) et le samedi de 8 :00 à 16 :00. Vous recevrez les instructions sur le procédé.
UNE COPIE DE LA FACTURE EST REQUISE.
IV
!
This manual should be considered as a permanent part of the vehicle and should remain with the vehicle when resold or otherwise transferred to a new user or operator. The manual contains important safety information and instructions which should be read carefully before operating the vehicle. All operators should obtain, review, and follow provincial and municipal government acts and regulations pertaining to owning and operating an o­road vehicle. Children under the age of 16 should never operate this vehicle.
WARNING
V
!
Ce manuel devrait être considéré comme étant partie intégrante du véhicule et devrait demeurer ainsi en cas de vente ou de transfert à un nouvel utilisateur ou conducteur. Le manuel contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions qui doivent être lues attentivement avant de conduire le véhicule. Tous les utilisateurs devraient obtenir, réviser et suivre les réglementations municipale et provinciale se rapportant à la propriété et à l’utilisation d’un véhicule hors-route. Les enfants sous l’âge de 16 ans ne peuvent jamais manoeuvrer ce véhicule.
ADVERTISSMENT
VI
Table of Contents
SAFE OPERATION ............................................................................... 5
SAFETY GEAR ......................................................................................
MODIFICATION OF VEHICLE ..........................................................
MAIN DATA ...........................................................................................
PARTS & SUBASSEMBLIES ..............................................................
7 7 9 11
OPERATION ..........................................................................................
FUEL COCK ....................................................................................
ENGINE STARTING ......................................................................
SWITCHES ON THE RIGHT HANDLEBAR ............................
CHECKUPS, ADJUSTMENT AND MAINTENANCE
CHANGING THE OIL ...................................................................
CHECKUP OF SPARK PLUG ....................................................
CHECKING & CLEANING THE AIR FILTER ...........................
ADJUSTING THE THROTTLE CABLE .....................................
ADJUSTING THE CARBURETOR .............................................
ADJUSTMENT OF REAR BRAKE .............................................
ADJUSTMENT OF CHAIN .........................................................
GREASING PROCEDURES TO THE DRIVING CHAIN .......
VEHICLE WASHING ....................................................................
INSTRUCTIONS FOR STORAGE ..............................................
RESUMPTION OF SERVICE AFTER STORAGE ...................
TABLE AND TORQUE OF FASTNERS ....................................
MAINTENANCE REOUTINE DIAGRAM ................................
TROUBLE SHOOTING ................................................................
................. 21
15 15 17 19
23 23 25 27 27 29 31 31 33 35 37 37 39 41
1
Table des Matières
FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE .............................................. 6
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ...........................................................
CHANGEMENTS AU VÉHICULE .....................................................
DONNÉE PRINCIPALES ..................................................................... 10
PIÈCES ET SOUSASSEMEMBLAGE .............................................
FONCTIONNEMENT .......................................................................... 16
ROBINET DE CARBURANT .......................................................
DÉMARRAGE DU MOTEUR ......................................................
COMMUTATEURS SUR LA POIGNÉE DE DROITE
8 8
12
16 18
............. 20
VÉRIFICATION, AJUSTEMENT ET ENTRETIEN
VIDANGE D’HUILE ......................................................................
VÉRIFIER LA BOUGIE .................................................................
VÉRIFIER ET CHANGER LE FILTRE À AIR .............................
AJUSTEMENT DU CÂBLE D’ACCÉLÉRATEUR ....................
AJUSTEMENT DU CARBURATEUR ........................................
AJUSTEMENT DU FREIN ARRIÈRE .......................................
AJUSTEMENT DE LA CHAÎNE .................................................
PROCÉDURES DE GRAISSAGE DE LA CHAÎNE
DE CONDUITE ..............................................................................
NETTOYAGE DU VÉHICULE .....................................................
INSTRUCTIONS POUR L’ENTREPOSAGE ............................
LE SERVICE APRÈS ENTREPOSAGE ......................................
TABLEAU DE FERMETURE ET DE TORQUE ........................
DIAGRAMME DE LA ROUTINE D’ENTRETIEN ...................
DÉPENNAGE .................................................................................
.......................... 22
24 25 26 28 28 30 32
32 34 36 38 38 40 42
2
Please read this manual and follow all instructions carefully. To emphasize the special information, the symbol and the words WARNING or CAUTION have some special meanings. Pay great attention to the messages.
WARNING
Indicates a potential hazard that could result in death or injury.
CAUTION Indicates a potential hazard that could result
in vehicle damage.
NOTE: Indicating special information which is to make maintenance easier or instructions clearer.
WARNING and CAUTION are arranged like this:
WARNING-or-CAUTION
The rst part will identify a POTENTIAL HAZARD. The second part will describe WHAT COULD HAPPEN
if you ignore the WARNING or CAUTION. The third part will describe HOW TO AVOID THE
HAZARD.
This user’s manual contains important safety and maintenance information. Read it carefully before riding. Failing to follow the warnings contained in this manual could result in INJURY or DEATH.
It is important that this manual remain with the vehicle when you transfer it to another user or owner.
All information, illustrations, photographs and specications contained in this manual are based on the latest product information available at the time of publication. Due to improvements or other changes, there will be some discrepancies in this manual. We reserve the right to make product changes at any time, without notice and without incurring any obligation to make the same or similar changes to the vehicle previously built or sold.
3
Veuillez lire ce manuel soigneusement et suivez toutes les instructions prudemment. Pour accentuer les informations spéciales, le symbole et les mots AVERTISSEMENT et ATTENTION ont une signication spéciale. Prêtez une grande attention à ces messages.
AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel de mort ou de blessures.
ATTENTION Indique un danger potentiel d’endommager
le véhicule.
NOTEZ : Indique un témoin spécial qui permet un entretien plus facile ou des instructions plus claires.
AVERSTISSEMENT et ATTENTION sont disposés comme ci-dessous:
AVERTISSEMENT-ou-ATTENTION
La première partie identie un DANGER. La deuxième partie décrit CE QUI POURRAIT SE
PRODUIRE si vous ignorez l’AVERTISSEMENT ou l’ATTENTION.
La troisième partie décrit COMMENT ÉVITER LE DANGER.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes concernant la sécurité et l’entretien. Lisez-le soigneusement avant de conduire ce véhicule. Ne pas suivre les avertissements contenus dans ce manuel peut causer LA MORT ou DES BLESSURES.
Il est important de laisser ce manuel avec le véhicule même si ce dernier change de propriétaire ou utilisateur.
Toutes les informations, illustrations, photos et précisions contenues dans ce manuel sont basées sur les plus récentes informations concernant le véhicule au moment de sa parution. En raison d’amélioration ou de d’autres changements, il y aura certaines variations dans ce manuel. Nous nous réservons le droit d’eectuer des changements en tout temps sans préavis et sans nous engager à exécuter les mêmes changements ou changements semblables sur le véhicule fabriqué ou vendu antérieurement.
4
SAFE OPERATION
Rules for Safe Operation
· A pre-operation check must be conducted, before starting the engine, insure safety, prevent mishaps, and damage to components.
· It is strongly suggested that all operators take a certied motorcycle rider’s course prior to operating the vehicle.
· Full attention is required during driving; paying close attention to the following points to avoid any injury to you by other motorized vehicles:
· Do not drive too close to other vehicles.
· Never carry a passenger. This mini bike is for one operator only
· Never operate this mini bike at night. Night is dened as the period of time 30 minutes before sunset to 30 minutes after sunrise.
· Driving at high speeds is the cause of many accidents; do not drive at a speed that the actual situation does not permit.
· This user’s manual contains important safety and maintenance information. Read it carefully before riding. Failing to follow the warnings contained in this manual could result in INJURY or DEATH.
· It is important that this manual remain with the vehicle when you transfer it to another user or owner.
· All information, illustrations, photographs and specications contained in this manual are based on the latest product information available at the time of publication. Due to improvements or other changes, there will be some discrepancies in this manual. We reserve the right to make product changes at any time, without notice and without incurring any obligation to make the same or similar changes to the vehicle previously built or sold
· Always avoid operating this mini bike on paved surfaces, including; sidewalks, paths, parking lots, driveways, streets, roads, and highways. Never operated this or any O-Road Vehicle on a public street, road or highway where motor vehicles are in operation.
5
FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
Règles à suivre pour un fonctionnement sécuritaire.
· Une vérication de provisoire à l’utilisation doit être eectuée, avant de démarrer le moteur, s’assurer de la sécurité, empêcher les malchances et dommages aux composantes.
· Il est fortement suggéré que tous les utilisateurs de passer un cours de conduite approprié avant de conduire le véhicule.
· Une attention complète est requise lors de la conduite, faire attention aux points suivants an d’éviter les blessures, qui pourrait être causées par d’autres véhicules motorisés:
· Ne pas conduire trop près des autres véhicules.
· Ne jamais transporter de passager. Cette moto mini Bike est conçue pour un seul utilisateur.
· Ne jamais utiliser ce vélomoteur la nuit. La nuit s’étant sur une période qui commence 30 minutes avant le coucher du soleil et 30 minutes après le lever du soleil.
· Conduire à haute vitesse est la cause de plusieurs accidents; ne pas conduire au-delà de la vitesse permise.
· Ce manuel de l’utilisateur contient de l’information importante concernant la sécurité et l’entretien. À lire attentivement avant de conduire. Faire défaut aux consignes qui suivent dans ce manuel peuvent aboutir à une BLESSURE ou la MORT.
· Il est important que le véhicule reste en possession de ce manuel quand il est transféré à un autre utilisateur ou propriétaire.
· Toutes les informations, illustrations, photos et précisions contenues dans ce manuel sont basées sur les plus récentes informations concernant le véhicule au moment de sa parution. En raison d’amélioration ou de d’autres changements, il y aura certaines variations dans ce manuel. Nous nous réservons le droit d’eectuer des changements en tout temps sans préavis et sans nous engager à exécuter les mêmes changements ou changements semblables sur le véhicule fabriqué ou vendu antérieurement.
· Toujours éviter de conduire ce vélomoteur dirt bike sur les voies pavées telles que les trottoirs, chemin, stationnements, entrées de garage, rues, routes, et autoroutes. Ne jamais conduire ceci ou n’importe quel ATV sur une voie publique, une route ou autoroute où des véhicules motorisés sont en marche.
6
SAFETY GEAR
1. Never operate this mini bike without wearing a DOT approved motorcycle helmet which ts properly. Operators should also wear eye protection (goggles or face shield), gloves, boots, long-sleeved shirt or jacket, and long pants.
2. Loose clothes are not suitable for motorcycle driving or riding as they may get caught on footrest or wheel, resulting in danger.
MODIFICATION OF THE VEHICLE
CAUTION Never perform any unauthorized modications to this vehicle. Only use original
replacement part which can be obtained through Baja Motorsports 888-863-2252.
7
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
1. Ne jamais opérer cette moto Mini bike sans porter un casque adéquat qui convient. Les utilisateurs devraient aussi porter une protection pour les yeux (Lunettes ou lisière), gants, bottes, chandails à manches longues ou veste, et un pantalon long.
2. Les vêtements amples ne sont pas adéquats pour la conduite de la motocyclette et ils peuvent se prendre dans l’engrenage, dans la roue ou dans toute autre partie du véhicule, aboutissant à un danger.
CHANGEMENTS AU VÉHICULE.
ATTENTION Ne jamais eectuer de modication non-autorisée sur ce véhicule. N’utiliser que les pièces
originales de remplacement, lesquelles peuvent être obtenues par Baja Motorsports 888­863-2252.
8
MAIN DATA
Description Data Description Data
Overall length 1624mm (64”) Cylinder bore x
stroke
Overall width 737mm (29”) PTO shaft rotation Counter clockwise
Overall height 914mm (36”) Output, max 5.5hp at 3600 rpm
Wheelbase 1162mm
(45.75”)
Dead weight
Payload 91kg (200 lbs) Displacement of
Front wheel 19 X 7 - 8
Rear wheel 19 X 7 - 8
75kg (165 lbs.) Idling speed 1400 +200
10psi
10psi
Torque, max 7.38 ft-lbs. at 2500 rpm
cylinder
Spark plug MEIYA -F7RTC, NGK-
Spark plug gap 0.7mm -0.79mm
6.8cm X 15.41cm (2.68” X 2.13”)
-150
197cc
BPR6ES, Champion
- RN9YC
(.028”-.031”)
Brake Type Drum Gap of air valve IN 0.1 +- .02mm (cold)
Capacity of gasoline tank
Capacity of oil tank .5L (.53 qt.) Ground clearance 139 mm (5.5”)
Drive Cintrifugal
4.2L (.95 gal.) Gap of air valve EX 0.15 +- .02mm (cold)
Ignition means Magnito
cutch
9
DONNÉE PRINCIPALES
Description Données Description Données
Longueur 1624mm (64”) Cylindre x barre 6.8cm X 15.41cm
(2.68” X 2.13”)
Largeur 737mm (29”) PTO Rotation Counter Clockwise
Hauteur 914mm (36”) Sortie (output), max 5.5hp at 3600 rpm
Écartement (essieux) 1162mm
(45.75”)
Poids 75kg (165 lbs.) Marche à vide 7.38 ft-lbs. at 2500 rpm
Charge 91kg (200 lbs) Cylindre
Roue avant 19 X 7 - 8
10 psi
Roue arrière 19 X 7 - 8
10psi
Type de frein Tambour de
frein
Système de transmission
Embrayage centrifuge
Torque, max 5.6N.m/6000r/min
197cc
d’élongation
Bougie MEIYA -F7RTC, NGK-
BPR6ES, Champion
- RN9YC
Espace de la bougie 0.7mm -0.79mm
(.028”-.031”)
Espace de la valve d’air IN
Espace de la valve d’air EX
0.1 +- .02mm (cold)
0.15 +- .02mm (cold)
Capacité du réservoir à essence
Capacité du réservoir à d’huile
4.2L (.95 gal.) Dépouille au sol 139mm (5.5”)
.5L (.53qt.) Allumage Magnéto
10
PARTS & SUBASSEMBLIES
Rear brake lever
Throttle twist grip
11
Loading...
+ 39 hidden pages