B.A. International BASES20 BLUE, BASES30 RED, BASES10 BLACK, BASES60 PINK, BASES70 PURPLE Instructions For Use Manual

...
BASES10 BLACK
BASES20 BLUE
BASES30 RED
BASES40 GREEN
BASES50 GREY
BASES60 PINK
BASES70 PURPLE
INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO
Curing Light
BA-Optima 10
Rev.2017/11
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 1
2
BA-Optima 10
• Introduction...................................................................................3
• Product description and fields of application .............................3
• Safety information.........................................................................4
• Installation and configuration.......................................................5
• Cleaning and reprocessing...........................................................6
• Technical data and important notes.............................................7
• Guarantee......................................................................................7
Packing List The following components must be included
• Curing device
• Optical fiber
• Battery
• Charger
• Shade
• Power adaptor
• Instruction
Content
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 2
3
Please read the following information thoroughly before first use.
Thank you for choosing our LED Curing Light. This user manual describes the normal properties of the OPTIMA 10 LED curing light. Before first use, please check the accessories of the OPTIMA 10 LED curing light and make sure they are all in good condition. The unit uses a high performance light emitting diode LED as a light source: high power and luminosity are combined with enhanced optical fibers. The high-performance LED curing light unit is used for intra oral polymerization of dental materials, with a wavelength range of 420 ~ 480 nm.
The OPTIMA 10 contains a blue LED and is a device that generates light of high intensity to polymerize light-curing materials to be used in dentistry. In contrast to halogen light, which generates a full-light spectrum, it emits light within the wave­length-range of 420 to 480nm. Due to the smaller wavelength-range, the polymer­ization performance of a LED light, at a certain intensity of light - similar to a halogen light - is related to a higher intensity of light. Although the majority of light hardening dental materials react to this range, you should consult the representative or the manufacturer of the materials in order to be advised on the correct procedures and technical data.
Introduction
Product description and fields of application
ENGLISH
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 3
1. This device must be used in strict accordance with the instructions contained in this user's manual.
2. This device may generate a considerably higher intensity of light compared with a previously used device. It is important that all measures and instruc­tions are observed:
• Do not target the light directly at or towards unprotected gingiva or unpro­tected skin.
• Adjust your curing techniques to the increased light-curing energy. For example: Reduce the curing time.
3. As with all high-performance lights, high-intensity light is related to evolution of heat. It is recommended to work at intervals of 5 seconds or to use other, weaker modes. For this reason, the light may only be operated by qualified staff members. It is imperative to avoid contact with gingiva, mucous mem­branes or skin.
4. Persons suffering from diagnosed sensitivity to light or persons taking phar­maceuticals that promote sensitivity to light should not be exposed to the light of this device.
5. Before connecting the base of the charger to the main power, make sure that the power voltage is in accordance with the charger voltage range. Improper input voltage could damage the device and cause risk to the patient and/or the operator.
6. Don't look at the light without eye protection; it's harmful to your eyes. In order to avoid the eyes getting in touch with the light directly, please assem­ble the eye protector unit.
7. Before use, let the device reach room temperature. Especially when the de­vice has been moved from a cold to a warm place.
8. Never use any other storage battery except the original storage battery other­wise it will result in severe damage.
9. Do not place the device near or use close to highly inflammable materials and inflammable liquids.
10. To avoid electric shock, do not insert any parts into the device otherthen the original parts used to operate the device.
11. It's not allowed to modify the device under any circumstances. Any disas­sembling or modification will render the guarantee void.
12. Dispose accessories according to the legal disposal requirements.
13. Don't expose the storage battery to temperatures lower than 5°C or higher than 30°C or outside the humidity range of 10%-80%.
14. The storage battery must not be exposed to fire, penetrated disassembled.
Safety information
4
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 4
5
Installation of the optical fiber: Insert the optical fiber in the hole of the body, push it into the body with a soft twist.
Handle the optical fiber with care, it is fragile.
Installation of the shade Insert the shade on the end of the optical fiber.
Configuration and function
1. Charging
Open the box, take the charger and adaptor out, connect the adaptor with AC 100v ~ 240v power, and connect the DC output plug of adaptor to the DC input plug of charger, then put the mainframe into the socket of the charger. The power indicator normally lights up in red during charging and turns green when fully charged. Charging the device the first time should take about 6 ~ 7 hours maximum. The charger should be taken out of the socket when fully charged.
2. Operation
P Power Key M Mode Key T Time Set 01 Full Power Mode 02 Progressive Mode 03 Pulse Mode
1. In order to ensure good contact, tighten the body and battery. The unit then
tests itself automatically with a buzzer as it automatically goes into "01" mode for 20 seconds.
2. Press the mode key to choose: the LED display will be showing the correspon-
ding mode.
Continuous mode: full power Ramping mode: power increase stronger continually Pulse mode: The light flashes during 1 second within the working time.
3. Press the start button to start working, there is a buzzer every 5 seconds as an
interval and the curing light goes off when working time has ended. You can use it once again by pressing the start button whereafter you can choose the
mode by pressing mode key. Automatic power off: when the unit stays inactive for 2 minutes, it will turn off automatically.
Installation and configuration
Installation and configuration
ENGLISH
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 5
1. The OPTIMA 10 should be sterilized before first use and before each use thereafter.
2. Prior to cleaning, the OPTIMA 10 must be dismantled into its component parts
(hand piece, storage battery, light guide rod and eye protection).
3. Avoid the use of detergents or material which contains flammable ingredients
unless they have evaporated completely.
4. Use only with adequate cleaning and disinfection.
Light Guide rod Note: When removing the light guide rod for sterilization, remove it carefully from the hand piece. Do not bend, as the light guide rod could break!
• Avoid contact with hard objects to avoid scratching.
• Replace damaged light guide rod
• Clean the light guide rod to remove saliva and impurities prior to
autoclaving; cleaning should be performed by means of gentle rubbing off of the surface using a cleaning solution and subsequent secondary rubbing with a dry cloth - do not use any metal instruments! The light guide rod can be sterilized for 18 minutes at 135° C and 220 kPa. Hand piece, storage battery, battery charger base
• The battery charger base must be disconnected from power prior to
cleaning or disinfecting in order to prevent electrical shock.
• Use disinfectant cloths to clean the surfaces. Do not use corrosive or
grinding cleaners. Do not use ultrasonic cleaning!
• Use dry a cloth to carefully dry the components.
Cleaning and reprocessing
6
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 6
7
Body
• Size: 25×252mm
• Weight: 178g
• Classification: Normal B style, intermission working
• Power supply: AC 100~240V, 50~60Hz
• Classification: IP40
Battery
• Style: Li-ion Battery
• Capacity: 2200mAh
Optical parameter
• Wavelength: 420~480nm
• Light intensity: 1000~1200mW/cm
2
Important Notices
• Please change the optical fiber when it is damaged or does not work properly.
• The time between two glitters should not be less than 60 seconds when test.
• The power cord should be taken out of the power supply when the unit is fully
charged.
• Clean the connections on the bottom of the battery and docking station regu-
larly with a cotton bud dipped in alcohol in order to ensure good connection.
The manufacturer guarantees its product for a period of one year after the date of purchase. If any defect due to faulty materials and workmanship occurs within this one year guarantee period, will repair or replace the product at its expense. This doesn't apply the optical fiber.
Technical data
Guarantee
ENGLISH
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 7
8
BA-Optima 10
• Introducción ..................................................................................9
• Descripción del producto y campos de aplicación.....................9
• Información de seguridad...........................................................10
• Instalación y configuración ........................................................11
• Limpieza ......................................................................................12
• Datos tecnicos y notas importantes ..........................................13
• Garantía.......................................................................................13
Lista de artículos incluídos. Los siguientes componentes deben estar incluídos en el paquete.
• Dispositivo de curación
• Fibra óptica
• Batería
• Cargador
• Escudo
• Adaptador a corriente
• Instrucciones
Contenido
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 8
9
Por favor, lea la información a continuación cautelosamente antes del primer uso. Gracias por elegir nuestra lámpara de polimerizar LED. Este manual del usuario describe las propiedades comunes de la lámpara de polimerizar LED OPTIMA 10. Antes del primer uso, por favor, asegúrese de que dispone de los accesorios de la lámpara de polimerizar LED OPTIMA 10 y asegúrese de que están todos en buenas condiciones. La unidad usa un diodo emisor de luz LED de altas presta­ciones como fuente de luz: Alto poder y luminosidad se combinan con fibras ópti­cas mejoradas. La lámpara de polimerizar LED de altas prestaciones se usa para polimerización intra oral de material dental, con un rango de 420 ~ 480 nm.
La OPTIMA 10 contiene un LED azul y el un dispositivo que genera luz de alta intensidad para polimerizar materiales foto-curables para ser usados en odontología. Al contrario que una luz halógena, que genera un espectro de luz completa, emite luz en un rango de 420 a 480nm. Debido al rango más pequeño. las prestaciones de la polimerización de una luz LED, a cierta intensidad de luz - similar a una luz halógena- está relacionado con una intensidad más grande de la luz. Aunque la mayoría de los materiales dentales reaccionan en este rango de luz, usted debería consultar con el representante o fabricante de los materiales que utiliza para asegurarse de los procedimientos correctos y de los datos técnicos adecuados.
Introducción
Descripción del producto y campos de aplicación
ESPAÑOL
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 9
1. Este dispositivo debe ser utilizado estrictamente según las indicaciones que
contiene este manual del usuario.
2. Este dispositivo puede generar una intensidad considerablemente mayor de
luz en comparación con el dispositivo utilizado anteriormente. Es importante que todas las precauciones e instrucciones sean tenidas en cuenta:
• No apunte con la luz directamente a encías o piel desprotegida.
• Ajuste su técnicas de curado a la mayor energía de fotocurado. Por ejemplo: Reducir el tiempo de curado.
3. Como en todas las lámparas de alto rendimiento, la alta intensidad de luz es
pareja a la evolución del calor. Se recomienda trabajar a intervalos de 5 se­gundos o usar otros métodos más débiles. Por esta razón, la lámpara puede ser utilizada sólo por miembros del equipo cualificados. Es imperativo evitar el contactocon encías, membranas mucosas o piel.
4. Las personas que sufran de sensibilidad diagnosticada a la luz o personas
tomando fármacos que promuevan la sensibilidad a la luz, no deberían ser expuestos a la luz de este dispositivo.
5. Antes de conectar la base al cargador de energía principal, asegúrese de que
el voltaje está en el rango de voltaje del cargador. Un voltaje inapropiado po­dría dañar el dispositivo y poner en peligro al paciente y/o al operador.
6. No mire directamente a la luz sin portección ocular; es dañino para sus ojos.
Con el fin de evitar que los ojos puedan tomar contacto con la luz directa­mente, por favor, utilice el protector.
7. Antes de usar, permita al dispositivo alcanzar la temperatura de la habitación.
Especialmente cuando el dispositivo se haya movido de un lugar frío a uno caliente.
8. Nunca use otra batería que no sea la original, de otra forma, podría ocasionar
serios daños para el dispositivo.
9. No coloque o utilice el dispositivo cerca de materiales altamente inflamables
o líquidos inflamables.
10. Para evitar una descarga electrica, no instale ningún repuesto en el disposi-
tivo que no sea un repuesto original usado para utilizar el dispositivo.
11. No está permitido modificar el dispositivo bajo ningún concepto. Cualquier
tipo de modificación o desmontaje anularía la garantía.
12. Utilice los accesorios de acuerdo con los requerimientos legales.
13. No exponga la batería a temperaturas inferiores a 5°C o superiores a 30°C o
fuera del rango de humedad de 10%-80%.
14. La batería no puede ser expuesta al fuego, penetrada o desmontada.
Información sobre seguridad
10
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 10
11
Instalación de la fibra óptica: Inserte la fibra óptica en el agujero del cuerpo, presiónela en el cuerpo con un ligero giro.
Maneje la fibra óptica con cuidado, es frágil.
Instalación del protector Inserte el protector al final de la fibra óptica.
Configuración y función.
1. Carga
Abra la caja, saque el cargador y el adaptador, conecte el adaptador a una toma de energía AC 100v ~ 240v, y conecte el enchufe de salida DC del adapta­dor a la entrada DC del cargador, entonces conecte la consola al puerto del cargador. El indicador de potencia normalmente se enciende en rojo durante la carga y se vuelve verde cuando la carga ha sido completada. la carga del dis­positivo la primera vez debería tomar sobre 6 ~ 7 horas máximo. El cargador debería ser extraído del puerto cuando esté completamente cargado.
2. Operación
P botón Power
M botón Mode
T Configurar tiempo
01 Modo completo
02 Modo progresivo
03 Modo pulso
1. Para asegurar un buen contacto, apriete bien el cuerpo y la batería. La unidad
entonces se testea a sí misma automáticamente con sonido a la vez que au­tomáticamente se coloca en modo "01" durante 20 segundos.
2. Pulse la tecla mode para elegir: el display LED mostrará el modo correspondiente.
Continuo modo: Modo completo Modo gradual: Recuperación de energía. Modo pulso: La luz lucirá durante 1 segundo durante el tiempo de trabajo.
3. Pulse el botón start para empezar a trabajar, habrá un pitido cada 5 segundos
de intervalo y la luz curativa se apagará cuando el tiempo de trabajo haya final-
izado. Puede volverlo a usar pulsando el botón start y puede elegir el modo
pulsando el botón mode. Apagado automático: cuando la unidad esté inactiva durante 2 minutos, se apagará automáticamente.
Instalación y configuración
Instalación y configuración
ESPAÑOL
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 11
1. OPTIMA 10 debería ser esterilizado antes del primer uso y antes de cada uso
después.
2. Antes de limpiar, el OPTIMA 10 debe ser desmontado en piezas (pieza de
mano, batería, guía de fibra óptica y protección para ojos).
3. Evite el uso de detergente o material que contenga ingredientes iinflamables a
menos que se hayan evaporado completamente.
4. Utilícelos sólo con la limpieza y desinfección adecuadas.
Guía de fibra óptica Nota: Al extraer la fibra óptica para esterilizarla, extráigala cuidadosamente de la pieza de mano. No la doble, podría romperse!
• Evite el contacto con objetos duros y evite arañarla.
• Si se daña la fibra óptica, cámbiela por una nueva.
• Limpie la fibra óptica para eliminar saliva e impurezas antes de pasarla por
el autoclave; la limpieza debería ser realizada limpiando cuidadosamente la superficie y secándolo bien después con un paño seco
- no use ningún instrumento de metal! La fibra óptica puede ser esterilizada durante 18 minutos a 135° C y 220 kPa.
Pieza de mano, batería, base cargadora de la batería
• La base cargadora de la batería debe ser desconectada de la corriente eléctrica
antes de limpiarla o desinfectarla para prevenir una descarga eléctrica.
• Use toallitas desinfectantes para limpiar la superficie. No use limpiadores
corrosivos. No use limpieza ultrasónica!
• Use una toallita seca para secar los componentes.
Limpiando y reprocesando
12
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 12
13
Cuerpo
• Tamaño: 25×252mm
• Peso: 178g
• Clasificación: Normal tipo B, funciona con interferencias
• Fuente de alimentación: AC 100~240V, 50~60Hz
• Clasificación: IP40
Batería
• Tipo: Batería Ión-Litio
• Capacidad: 2200mAh
Parámetros ópticos
• Longitud de onda: 420~480nm
• Intensidad de la luz: 1080~1320mW/cm
2
Notas importantes
• Por favor, cambie la fibra óptica cuando se dañe o no funcione correctamente.
• El tiempo entre usos no puede ser menor a 60 segundos cuando se testee.
• El cable de alimentación debería ser extraído de la fuente de alimentación
cuando la unidad esté completamente cargada.
• Limpie las conexiones inferiores de la batería y de la base de carga a menudo
con un paño de algodón mojado en alcohol para asegurar una buena conexión.
El fabricante garantiza este producto durante un periodo de un año después de la fecha de compra. Si se presenta cualquier defecto debido a materiales defectu­osos durante este periodo, se reparará o reemplazará el producto. Esto no se aplica a la fibra óptica.
Datos técnicos
Garantía
ESPAÑOL
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 13
14
BA-Optima 10
• Introduction.................................................................................15
• Description du produit et domaine d'application......................15
• Information sécurité....................................................................16
• Installation et configuration........................................................17
• Nettoyage et reprocessing .........................................................18
• Données techniques et notes importantes................................19
• Guarantie.....................................................................................19
Liste des éléments. Les éléments suivants doivent être inclus:
• Appareil de durcissement
• Fibre optique
• Batterie
• Chargeur
• Ecran protecteur
• Adaptateur de puissance
• Mode d'emploi
Contenu
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 14
15
Lisez les informations suivantes avec attention avant utilisation. Merci d'avoir choisi notre LED Curing Light. Ce guide d'utilisation décrit les propriétés nor­males de la OPTIMA 10 LED curing light. Avant utilisation, merci de vérifier les accessoires de la OPTIMA 10 LED curing light et de vous assurer de leur bon état. Ce produit comporte une LED ultra puissante : haute puissante et luminosité sont combinées avec des fibres optiques dernière génération. La LED haute per­formance de durcissement est utilisée dans le cadre de polymérisation intra-orale des matériaux dentaires avec des ondes de 420 ~ 480 nm.
La OPTIMA 10 contient une LED bleue et génère une lumière de haute intensité pour polymériser les matériaux dentaires. A la différence de la lampe halogène, qui génère un spectre de lumière intégral, la LED émet une lumière avec des ondes de 420 à 480nm. Du fait de longueurs d'onde plus faible , la performance de polymérisation de la LED, à une certaine intensité de lumière - similaire à une lampe halogène - est comparable à une intensité plus haute de lumière. Même si les matériaux à ploymériser réagissent de manière équivalente, nous vous con­seillons de demander conseil au représentant ou fabriquant de la marque de vos matériaux afin d'être conseillé sur la procédure et les données techniques.
FRANCAIS
Description du produit et domaine d'application
Introduction
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 15
16
1. Ce produit doit être utilisé en conformité avec les instructions contenues
dans le guide d'utilisation
2. Ce produit peut générer une intensité de lumière considérablement plus haute
que l'appareil que vous utilisiez auparavant. Il est important de respecter les mesures et instructions suivantes:
• Ne pas diriger la lumière directement sur ou vers la gencive ou la peau non protégée.
• Ajuster les puissances de durcissement en fonctions de l'énergie voulue.
3. Il est recommandé de travailler à intervalles de 5 secondes ou d'utiliser
d'autres modes. Le produit doit être utilisé par des personnes qualifiées. Il est impératif d'éviter tous contacts avec la gencive, les muqueuses ou la peau.
4. Les personnes souffrant de sensibilité à la lumière ou prenant des médica-
ments engendrant une sensibilité doivent éviter d'être exposer à la lumière de cet appareil.
5. Avant de connecter la base du chargeur à une prise électrique, assurez-vous
que le courant électrique soit adapté; sinon cela pourrait endommagé l'ap­pareil et créer des risques pour le patient et le praticien
6. Ne pas regarder la lumière sans protection; c'est dangereux pour les yeux.
Afin d'éviter que les yeux entrent en contact avec la lumière, assembler la visière protectrice pour les yeux.
7. Avant usage, laissez l'appareil à température ambiante pendant quelques
minutes, surtout quand l'appareil a été déplacé d'une pièce à l'autre.
8. Ne jamais utiliser d'autre accu que celle fournie - sinon, il existe des risques
de dommages.
9. Ne pas placer ou utiliser l'appareil à côté d'une source inflammable
10. Pour éviter les chocs électriques, ne pas insérer d'éléments dans le produit
quelqu'il soit.
11. Il est interdit de modifier l'appareil en toutes circonstances. Tout démontage
ou démantelement de l'appareil entraine la fin de la garantie.
12. Jeter les accessoires comme spécifié par les dispositions légales.
13. Ne pas exposer l'accu à des températures de moins de 5°C, supérieures à
30°C ou à une humidité de 10%-80%.
14. L'accu ne doit pas être exposé au feu, démonté ou modifié.
Information sécurité
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 16
17
FRANCAIS
Installation de la fibre optique: Inserer la fibre optique dans l'emplacement prévu, pousser à l'intérieur en tour­nant doucement.
Manipuler la fibre optique avec précaution - cet élément est fragile
Installation de l'écran protecteur Insérer l'écran au bout de la fibre optique.
Configuration et fonctions
1. Chargement
Ouvrez la boite, prenez le chargeur et l'adaptateur, connectez l'adaptateur au courant AC 100v ~ 240v, et connectez l'adaptateur au chargeur, ensuite mettez l'élément principal sur le chargeur. L'indicateur de puissance s'allume en rouge pendant le chragement et devient verte lorsque le chargement est terminé. Le premier chargement dure environ 6 ~ 7 heures. Le chargeur doit être ôter du socle quand le chargement est complet.
2. Opération
P Power Key
M Mode Key
T Time Set 01 Full Power Mode 02 Modo progresivo 03 Modo pulso
1. Afin d'assurer un bon contact, assemblez fermement le corps et l'accu. L'unité
se teste automatiquement avec un bip et se met automatiquement en mode "01" pendant 20 secondes.
2. Pressez le mode choisi: celui-ci s'affiche sur l'écran digital.
Mode continu: puissance maximale Mode graduel: puissance de plus en plus grande Mode pulsé: la lumière clignote 1 seconde pendant.le temps du travail
3. Pressez le bouton de démarrage pour démarrer le travail, vous entendrez un
bip sonore toutes les 5 secondes. L'appareil s'arrête quand le temps de travail
est terminé. Vous pouvez la réutilisez à nouveau en pressant le bouton de dé-
marrage. Vous choisissez le mode. Après 2 minutes d'inactivité, l'appareil s'éteint automatiquement.
Installation et configuration
Installation et configuration
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 17
1. OPTIMA 10 doit être stérilisée avant emploi et avant chaque utilisation.
2. Avant nettoyage, les éléments de la OPTIMA 10 doivent être séparés (pièce à
main, accu, manche et écran protecteur).
3. Eviter l'utlisation de détergents et matériels inflammables.
4. Utilisez uniquement des produits adaptés au nettoyage et à la désinfection.
Embout lumineux Remarque: quand vous enlevez l'embout lumineux pour stérilisation, manipulez avec précaution. Ne pas courber ou opérer une pression trop importante car l'ap­pareil pourrait casser.
• Eviter tout contact avec des objets durs pour éviter les rayures.
• Remplacer tout embout lumineux endommagé.
• Nettoyer l'embout lumineux pour enlever la salive et les impuretés avant auto-
clave: Nettoyer par des mouvements doux sur la surface avec une lotion de nettoyage et ensuite avec un chiffon sec - ne pas utiliser d'instruments en métal! L'embout lumineux doit être stérilisé pendant 18 minutes à 135° C et 220 kPa.
Pièce à main, batterie de stockage, accu, chargeur
• le chargeur doit être déconnecté avant nettoyage ou désinfection afin d'éviter
tout choc électrique.
• Utiliser un chiffon désinfectant pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser de
produits corrosifs. Pas de nettoyage aux ultrasons!
• Utiliser un chiffon pour sécher avec précaution les éléments.
Nettoyage et reprocessing
18
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 18
19
Corps
• Taille: 25×252mm
• Poids: 178g
• Classification: Normal B style, travail intermittant
• Puissance: AC 100~240V, 50~60Hz
• Classification: IP40
Accu
• Style: Li-ion Battery
• Capacité: 2200mAh
Paramètre optique
• Longueur d'onde: 420~480nm
• Intensité lumineuse: 1080~1320mW/cm
2
Notes importantes
• Changez la fibre optique quand elle est abimée ou ne fonctionne plus correctement.
• Le temps entre les 2 flash ne doit pas durer moins de 60 secondes lors du test.
• Le cordon électrique doit être retiré lorsque le chargement est complet.
• Nettoyer les connections au niveau de l'accu et du chargeur regulièrement avec
un coton-tige trempé dans l'alcool afin d'assurer une bonne connection.
Le fabriquant garantit le produit pour une période d'un an après achat. Si un problème survient du fait d'un défaut du matériel pendant la période de garantie, le fabriquant prend en charge la réparation ou le remplacement du produit. Cela ne s'applique pas à l'embout lumineux.
Guarantie
Données techniques
FRANCAIS
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 19
BA-Optima 10
• Einleitung.....................................................................................21
• Produktbeschreibung und Anwendungsgebiete.......................21
• Sicherheitsinformationen............................................................22
• Inbetriebnahme ...........................................................................23
• Reinigung und Wiederaufbereitung ...........................................24
• Technische Daten und wichtige Informationen .........................25
• Garantie.......................................................................................25
Lieferumfang Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten:
• Polymerisationslampe
• Lichtleiter
• Akku
• Aufladegerät
• Blendschutz
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
Inhalt
20
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:22 Seite 20
21
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die folgenden Informationen sorgfältig durch. Vielen Dank, dass Sie sich fur unsere LED Polymerisationslampe entschieden haben. Bitte uberprufen Sie das mitgelieferte Zubehör der OPTIMA 10 Polymerisationslampe vor der ersten Benutzung und stellen Sie sicher, dass sich alles in ordnungsgemäßen Zustand befindet. Das Gerät ist mit einer Hochleistungs-Leuchtdiode als Lichtquelle ausgestattet: Diese kombiniert hohe Leistung und Lichtstärke mit verstärkten Glasfasern. Die Hochleistungs-LED-Polymerisationslampe ist fur die intra-orale Polymerisa­tion von dentalen Materialien entworfen und verfugt uber einen Wellenlängen­bereich von 420 - 480 nm.
Die OPTIMA 10 verfugt uber eine blaue LED-Lampe, welche eine hohe Lichtinten­sität zur Polymerisation von lichthärtenden Dentalmaterialien generiert. Im Gegensatz zu Halogenlampen, die ein vollständiges Lichtspektrum erzeugen, strahlt LED Licht im Wellenlängenbereich 420 bis 480 nm aus. Aufgrund des konzentrierten Lichtbereiches ist die Intensität des LED-Lichts ab einer bes­timmten Lichtstärke höher als das von Halogen-Licht. Die Mehrzahl der lichthärtenden Dentalmaterialien reagiert auf diese Lichtwellen­länge. Um sicherzugehen sollten Sie jedoch einen Vertreter oder den Fabrikanten des Materials kontaktieren, um sich mit der ordnungsgemäßen Handhabung sowie den technischen Daten vertraut zu machen.
Produktbeschreibung und Anwendungsgebiete
Einleitung
DEUTSCH
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 21
1. Dieses Gerät darf nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben genutzt
werden.
2. Dieses Gerät kann möglicherweise eine beträchtlich höhere Lichtintensität
aufweisen als ein zuvor genutztes Gerät. Es ist daher wichtig, dass alle Maß­nahmen und Anweisungen beachtet werden:
• Richten Sie das Licht niemals direkt auf oder in Richtung ungeschutzten Zahnfleisches oder ungeschutzter Haut.
• Passen Sie Ihre Aushärtungstechnik der erhöhten Lichtintensität an, reduzieren Sie z.B. die Aushärtezeit.
3. Bei allen Polymerisationslampen ist Lichtintensität verbunden mit Hitze -
entwicklung. Daher wird empfohlen in Intervallen von ca. 5 Sekunden zu arbeiten oder andere, schwächere Modi zu verwenden. Aus oben genannten Grunden durfen nur qualifizierte Fachkräfte die Lampe anwenden. Vermeiden Sie den Kontakt mit Zahnfleisch, Schleimhaut und Haut!
4. Personen die unter Lichtuberempfindlichkeit leiden oder Personen die
Medikamente gebrauchen, welche Lichtempfindlichkeit verstärken, sollten dem Licht dieses Gerätes nicht ausgesetzt werden.
5. Stellen Sie sicher, dass die Stromspannung mit dem Bereich des Auf -
ladegerätes ubereinstimmt, bevor Sie dieses an den Strom anschließen. Unzulässige Stromspannung kann das Gerät, den Patienten sowie den An­wender schädigen.
6. Schauen Sie nie ohne Blendschutz in das Licht. Dieses ist augenschädigend!
Um dem Licht aus dem Polymerisationsgerät nicht direkt ausgesetzt zu sein, verwenden Sie bitte den Blendschutz.
7. Das Polymerisationsgerät sollte vor Inbetriebnahme auf Zimmertemperatur
gebracht werden.
8. Verwenden Sie niemals andere als die originalen Akkus, da das Gerät sonst
ernsthaft beschädigt werden kann.
9. Platzieren und verwenden Sie das Gerät niemals in der direkten Nähe hoch
entzundlicher Materialien oder entzundlicher Flussigkeiten.
10. Stecken Sie niemals andere Komponenten als die mitgelieferten, zum Betrieb
benötigten Zubehöreile in das Gerät. Stromschlaggefahr!
11. Es ist unter keinen Umständen zulässig, das Gerät zu modifizieren. Jede Demon-
tage oder Veränderung des Gerätes hat die Erlöschung der Garantie zur Folge.
12. Entsorgen Sie die Bestandteile des Gerätes und des Zubehörs gemäß den
gesetzlichen Entsorgungsrichtlinien Ihrer Region.
13. Setzten Sie den Akku keinen Temperaturen unter 5°C/uber 30°C oder außer-
halb eines Luftfeuchtigkeitbereiches von 10-80% aus.
14. Der Akku darf weder Feuer ausgesetzt, noch in die Einzelteile zerlegt werden.
Sicherheitsinformationen
22
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 22
23
Einsetzen des Lichtleiters Drucken Sie den Lichtleiter mit einer leichten Seitwärtsbewegung in das Loch des Handstucks.
Achtung: Behandeln Sie den Lichtleiter sorgfältig, er ist zerbrechlich!
Einsetzen des Blendschutzes Stecken Sie den Blendschutz auf das Ende des Lichtleiters.
1. Ladevorgang
Stecken Sie den Stecker des Netzteiles in die Steckdose (100V-240V) und verbinden Sie dieses dann mit dem Ladegerät. Während des Ladevorgangs leuchtet das Lämpchen rot auf. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, wird das Lämpchen grun. Der erste Ladevorgang des Gerätes dauert etwa 6 bis max. 7 Std. Entfernen Sie die Polymerisationslampe aus dem Aufladegerät, wenn diese vollständig geladen ist.
2. Funktionen
P Starttaste
M Modi
T Zeiteinstellung 01 Vollmodus 02 Progressiver Modus 03 Intervallmodus
1. Stellen Sie sicher, dass der Akku ordnungsgemäß im Handstuck verankert ist.
Sobald Akku und Handstuck verbunden sind, gibt die Polymerisationslampe ein Summen von sich und springt fur 20 Sekunden in den „01" Modus.
2. Drucken Sie den Modi-Knopf um eine Polymerisationsart auszuwählen:
Das LED-Display zeigt den entsprechenden Modus an.
Vollmodus: Durchgehende, volle Lichtstärke Progressiver Modus: Lichtstärke wird langsam aufgebaut. Intervallmodus: Polymerisationslampe leuchtet in Intervallen von 1 Sekunde auf
3. Drucken Sie die Power-Taste um zu beginnen. Alle 5 Sekunden ertönt ein Sum-
men. Nach Ende der Betriebszeit schaltet sich die Polymerisationslampe au-
tomatisch aus. Aktivieren Sie die Polymerisationslampe erneut, indem Sie auf
die Starttaste drucken, danach können Sie durch die Modi-Taste den gewun-
schten Modus wählen. Wenn die Polymerisationslampe mehr als 2 Minuten nicht benutzt wird, schaltet Sie sich automatisch aus.
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
DEUTSCH
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 23
1. Der Glasfaserstab sollte vor dem ersten sowie nach jedem weiteren Gebrauch
sterilisiert werden.
2. Vor jeder Reinigung muss die Polymerisationslampe in ihre Einzelteile zerlegt
werden (Handstuck, Akku, Lichtleiter und Blendschutz).
3. Vermeiden Sie den Gebrauch von Reinigungsmitteln oder Stoffen, die entflamm-
bare Bestandstoffe enthalten, es sei denn, diese sind komplett verdunstet.
4. Benutzen Sie nur geeignete Reinigungs- und Desinfektionsmittel.
Lichtleiter Achtung: Wenn Sie den Lichtleiter fur die Reinigung vom Handstuck entfernen, gehen Sie bitte äußerst vorsichtig vor. Nicht biegen, der Lichtleiter kann dadurch beschädigt werden!
• Vermeiden Sie den Kontakt mit harten Gegenständen und Oberflächen um
Kratzern vorzubeugen.
• Ersetzen Sie beschädigte Lichtleiter.
• Reinigen Sie den Lichtleiter vor dem Autoklavieren von Speichel und Fremd-
stoffen. Reinigen bedeuten in diesem Fall behutsames Abreiben der Oberfläche mit einer Reinigungslotion und anschließendem Trockenreiben mit einem sauberen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Metallinstrumente! Der Lichtleiter kann 18 Minuten bei 135ºC und 220kPA sterilisiert werden.
Handstuck, Akku, Ladegerät
• Das Ladegerät muss vor der Reinigung oder Desinfektion vom Stromnetz ge-
trennt werden um Stromschläge zu vermeiden.
• Verwenden Sie Desinfektionstucher um die Oberflächen zu reinigen.
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Mittel. Nicht im Ultraschall­gerät reinigen!!
• Trocknen Sie vorsichtig alle Elemente mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Reinigung und Wiederaufbereitung
24
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 24
25
Handstuck
• Größe: 25×252mm
• Gewicht: 178g
• Klassifikation: Normal B style, mit automatischer Abschaltfunktion
• Netzgerät: AC 100 ~ 240 V, 50 ~ 60 Hz
• Klassifikation: IP40
Akku
• Art: Lithium-Ionen Akku
• Leistung: 2200mAh
Lichtwerte
• Wellenlängenbereich: 420~480nm
• Lichtintensität: 1080~1320mW/cm
2
Wichtige Informationen
• Ersetzen Sie den Lichtleiter wenn dieser beschädigt ist oder nicht mehr ord-
nungsgemäß funktioniert.
• Das Netzkabel sollte vom Stromnetz entfernt werden, wenn die
Polymerisations lampe vollständig geladen ist.
• Reinigen Sie regelmäßig die Kontakte an der Unterseite des Akkus sowie des
Ladegerätes mit einem in Alkohol getunkten Wattestäbchen um eine gute Ladeleistung zu gewährleisten.
Der Hersteller gewährt ein Jahr Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb eines Jahres wird jeglicher Defekt welcher auf Material oder Verarbeitung zuruckzufuhren ist kostenlos behoben bzw. ersetzt. Dies gilt nicht fur den Lichtleiter.
Technische Daten
Garantie
DEUTSCH
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 25
26
BA-Optima 10
• Introduzione ................................................................................27
• Descrizione del prodotto e campi di applicazione....................27
• Sicurezza.....................................................................................28
• Installazione e configurazione....................................................29
• Pulizia e manutenzione...............................................................30
• Dati tecnici e avvisi importanti ...................................................31
• Garanzia ......................................................................................31
Elenco di spedizione La confezione deve includere i seguenti componenti:
• Polimerizzatore
• Fibra ottica
• Batteria
• Caricabatteria
• Schermatura
• Adattatore di alimentazione
• Istruzioni
Contenuto
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 26
27
Grazie per avere scelto la nostra lampada polimerizzatrice a LED. Questo man­uale descrive le caratteristiche standard di OPTIMA 10 LED. Prima del primo uti­lizzo, controllare gli accessori di OPTIMA 10 LED e assicurarsi che siano tutti in buone condizioni. L’unità utilizza un diodo a emissione luminosa LED come sorgente di illumi­nazione: elevata potenza ed elevata luminosità sono abbinate alle fibre ottiche. La lampada polimerizzatrice ad alte prestazioni è usata per l’indurimento intraorale dei materiali odontoiatrici, con una lunghezza d’onda compresa nel campo 420 ~ 480 nm.
OPTIMA 10 contiene un LED blu ed è uno strumento che genera luce ad alta in­tensità (> 1.200 Mw/cm2) per polimerizzare i materiali fotosensibili usati in odon­toiatria. Diversamente delle lampade alogene, che producono uno spettro completo, questo dispositivo emette una luce di lunghezza d’onda compresa nell’intervallo da 420nm a 480nm. Grazie a tale range ridotto, le prestazioni di polimerizzazione di una lampada LED a una data intensità – paragonabile a quella di una lampada alogena – sono correlate a una maggiore intensità luminosa. Sebbene la maggioranza dei materiali odontoiatrici polimerizzabili reagisca entro questo intervallo, rivolgersi al rappresentante o al produttore dei materiali per avere suggerimenti sulle corrette procedure e informazioni sui dati tecnici.
Descrizione del prodotto e campi di applicazione
Introduzione
ITALIANO
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 27
1. Per l’impiego dello strumento, attenersi scrupolosamente alle istruzioni for-
nite nel presente manuale.
2. Lo strumento può generare luce di intensità nettamente superiore rispetto ai
dispositivi usati in passato. È importante rispettare quindi tutte le istruzioni e le precauzioni indicate: Non rivolgere la lampada direttamente verso gengive o mucose non protette. Adattare le tecniche di polimerizzazione in base alla maggiore intensità della lampada polimerizzatrice, ad esempio, riducendo la durata della polimeriz­zazione
3. Come tutte le lampade ad alte prestazioni, la luce ad alta intensità è correlata
allo sviluppo di calore. Si consiglia di lavorare a intervalli di 5 secondi o di usare altre modalità meno aggressive. Per questa ragione, la lampada deve essere utilizzata solo da personale qualificato. È di fondamentale importanza evitare il contatto con gengive, membrane mucose o pelle.
4. Le persone affette da fotosensibilità accertata o che assumono farmaci che
favoriscono la fotosensibilità, non devono essere esposte alla luce emessa da questo strumento.
5. Prima di collegare la base del caricabatteria alla presa di corrente, assicurarsi
che la tensione di alimentazione sia conforme al campo di tensione del caricabatteria. Una tensione di ingresso errata può danneggiare il dispositivo ed esporre a rischi il paziente e/o l’operatore.
6. Per evitare danni agli occhi, non guardare la luce direttamente senza indos-
sare la protezione oculare.
7. Affinché gli occhi non entrino direttamente in contatto con la luce, assem-
blare l’apposita schermatura.
8. Prima dell’uso, lasciare il dispositivo a temperatura ambiente, soprattutto se
viene spostato da un luogo freddo a un luogo caldo.
9. Per evitare gravi danni, usare solo la batteria originale.
10. Non collocare né usare il dispositivo in prossimità di materiali o liquidi
infiammabili.
11. Per evitare scosse elettriche, non inserire nulla nel dispositivo, eccetto i
componenti originali necessari per il suo funzionamento.
12. Non manomettere mai il dispositivo. Qualsivoglia alterazione o disassemblaggio
rende nulla la garanzia.
13. Non esporre la batteria a temperature inferiori a 5°C o superiori a 30°C, né a
umidità al di fuori dell’intervallo 10%-80%.
14. Non alterare in alcun modo né disassemblare la batteria, non esporre la
batteria al fuoco.
Sicurezz
28
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 28
29
Installazione della fibra ottica: Inserire la fibra ottica nel foro del corpo dello strumento, spingendola in posizione con una leggera torsione.
La fibra ottica è fragile: manipolarla con cautela.
Installazione della schermatura Inserire la schermatura all’estremità della fibra ottica.
1. Caricamento
Aprire la scatola; estrarre il caricabatteria e l’adattatore; collegare l’adattatore a una presa di alimentazione da 100v ~ 240v in c.a., e collegare la spina di uscita in c.c. dell’adattatore alla presa di ingresso in c.c. del caricabatteria, quindi inserire l’unità principale nel connettore del caricabatteria. La spia di alimentazione di norma si illumina di rosso durante la carica e di verde a carica completata. La prima carica completa del dispositivo richiede circa 6-7 ore al massimo. Terminata la carica, estrarre il caricabatteria dalla presa.
2. Funzionamento
P Tasto di accensione
M Tasto della modalità
T Impostazione orario 01 Modalità potenza massima 02 Modalità progressiva 03 Modalità a impulsi
1. Al fine di assicurare un buon contatto, serrare il corpo dello strumento e la bat-
teria. L’unità quindi esegue un selftest e attiva un segnale acustico alla com­mutazione automatica in modalità "01" per 20 secondi.
2. Premere il tasto Modalità per selezionare: il display a LED mostra la modalità
corrispondente.
Modalità continua: potenza massima Modalità progressiva: accumulo potenza. Modalità a impulsi: La luce lampeggia per 1 secondo durante l’intervallo operativo.
3. Premere il tasto di avvio per iniziare il lavoro; si attiva un segnale acustico ogni
5 secondi e la lampada polimerizzante si spegne al termine dell’intervallo oper-
ativo. Per riattivarla, premere nuovamente il tasto di avvio; successivamente,
selezionare la modalità premendo il rispettivo tasto.
Spegnimento automatico: se l’unità rimane inattiva per 2 minuti, si spegne
automaticamente.
Installazione e configurazione
Installazione e configurazione
ITALIANO
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 29
30
1. OPTIMA 10 deve essere sterilizzato prima del primo utilizzo e prima di ogni
utilizzo successivo.
2. Prima della pulizia, smontare OPTIMA 10 (impugnatura, batteria, asta della
fibra ottica e protezione oculare).
3. Evitare l’uso di detergenti o di materiali contenenti ingredienti infiammabili, salvo
dopo che questi ultimi siano completamente evaporati.
4. Usare lo strumento solo dopo un’adeguata pulizia e disinfezione.
Asta della fibra ottica Nota: alla rimozione dell’asta della fibra ottica per la sterilizzazione, rimuoverla con cautela dall’impugnatura. Non piegarla: l’asta della fibra ottica potrebbe rompersi!
• Evitare il contatto con oggetti duri per prevenire i graffi.
• Sostituire le aste della fibra ottica danneggiate
• Pulire l’asta della fibra ottica per eliminare saliva e impurità prima della
sterilizzazione in autoclave; per pulire, strofinare delicatamente la superficie con una soluzione detergente e quindi asciugare con un panno asciutto: non usare arnesi in metallo! L’asta della fibra ottica può essere sterilizzata per 18 minuti a 135° C e 220° C ad aria calda.
Impugnatura, batteria e base caricabatteria
• Per evitare scosse elettriche, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente
prima della pulizia e della disinfezione.
• Pulire le superfici con fazzoletti disinfettanti. Non usare detergenti corrosivi o
abrasivi. Non usare sistemi di pulizia a ultrasuoni!
• Asciugare i componenti con un panno asciutto.
Pulizia e manutenzione
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 30
31
Corpo dello strumento
• Dimensioni: 25×252mm
• Peso: 178g
• Classificazione: Tipo B normale, funzionamento intermittente
• Alimentazione: 100~240Vca, 50~60Hz
• Classificazione: IP40
Batteria
• Tipo: Ioni di litio
• Capacità: 2200mAh
Parametri ottici
• Lunghezza d’onda: 420~480nm
• Intensità lampada: 1080~1320mW/cm
2
Avvisi importanti
• Sostituire la fibra ottica se è danneggiata o se non funziona correttamente.
• Durante i test, l’intervallo tra due attivazioni della luce non deve essere inferiore
a 60 secondi.
• Non estrarre il cavo di alimentazione dell’alimentatore prima che l’unità sia com-
pletamente carica Al fine di assicurare una buona connessione, pulire regolarmente i connettori nella parte inferiore della batteria e della docking station con un bastoncino coto­nato imbevuto di alcol.
Il produttore garantisce il prodotto per un anno dalla data di acquisto. Se durante il periodo di garanzia si riscontrano guasti derivanti da difetti nei materiali o nella manodopera, il produttore riparerà o sostituirà il prodotto a proprie spese. La garanzia non si applica alla fibra ottica.
Dati tecnici
Garanzia
ITALIANO
BA Optima 10 IFU.qxp_Layout 1 13.11.17 09:23 Seite 31
Loading...