Backyard Storage Solutions 18290-7, 16702 User Manual

16702
STOP!
STOP!
¡PARADA!
¡PARADA!
ARRÊTEZ !
ARRÊTEZ !
Call Us First!
DO NOT RETURN TO STORE.
For immediate help with assembly or product information
call our toll-free number:
1-888-827-9056
or email:
customerservice@backyardproductsllc.com
April through October M - F 8:00 AM to 7:00 PM EST
Saturday 8:30 AM to 4:30 PM EST
November through March M - F 8:00 AM to 5:00 PM EST
ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS!
Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste
adicional alguno al siguiente teléfono:
+1-888-827-9056
o correo electrónico
customerservice@backyardproductsllc.com
Nuestro personal le proporcionará toda la ayuda que necesite.
Abril por octubre M - F 8:00 ESTA a 7:00 P.M. EST
el sábado 8:30 ESTA a 4:30 P.M. EST
noviembre por marzo M - F 8:00 ESTA a 5:00 P.M. EST
:
Appelez-nous d’abord !
NE RAPPORTEZ PAS AU MAGASIN.
Pour une assistance immédiate pour le montage
ou pour obtenir des renseignements sur le produit,
appelez notre numéro sans frais :
1-888-827-9056
ou envoyez un courriel à :
customerservice@backyardproductsllc.com
Notre personnel est à votre disposition
pour vous offrir une assistance.
D’avril à octobre du lundi au vendredi de 8h00 à 19h00 heure de l’Est
Le samedi de 8h30 à 16h30 heure de l’Est
De novembre à mars du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure de l’Est
(This page intentionally left blank.)
(Esta página está intencionado en blanco.)
(Cette page est intentionnellement vierge.)
Customer Service Servicio al cliente Service à la Clientèle 1-888-827-9056 1000 Ternes Drive Monroe, MI 48162
01/23/2008#16702
Marco Series
8’ x 10’ Gambrel
Includes 8’ x 9’8-5/8” (244x296 cm) Building and Floor Instructions
Incluye 8' x 9'8-5/8” (244x296 cm) Edificios y las Instrucciones de Piso
Inclut les instructions pour abri et sol de 8 pi x 9 pi 8-5/8 po (244x296 cm)
Electric drill with #2 Phillips Tip
Nail Pouch Chalk Line
Taladro eléctrico
Broca “Phillips”
Bolsillo para clavos Cordeau
Perceuse électrique avec
embout cruciforme Phillips n°. 2
Sac à clous Linea de marcar
TOOLS REQUIRED
Pencil Square Tape Measure Ladder
Phillips ScrewdriverHammer Level Paint Tools
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Lápiz Escuadra Cinta métrica Escalera
Desmarador cruzMar tillo Nivel Herramientas para pintar
OUTILS NÉCESSAIRES
Crayon Équerre Ruban à mesurer Échelle
Clé à douilleMar teau
Niveau Outils de peinture
Building/ Edificios / Abri
8’x9’8-5/8”
(244x296 cm)
#2 Square Drive Bit (included)
Utility Knife Caulk Gun
Broca de punta cuadrada
Nº 2 (incluida)
Navaja Pistolo para masillado
Douille à embout
mâle no 2 (comprise)
Couteau à lame rétractable Pistolet à calfeutrer
We manufacture kits from select construction grade lumber and engineered wood products. Construction grade lumber, a product cut from trees, has many natural characteristics and blemishes that may be present in some of the pieces you receive in your kit. Natural characteristics and blemishes in construction lumber may include knots, torn wood grain along edges, minor cracks/splits, twists, limited bark along edges and pitch pockets that may exude sap. Be assured that the individual parts have been cut and inspected to remove as many of the wood’s natural, less appealing characteristics as possible. These characteristics and/or blemishes will not affect the strength, durability, or structural integrity of the finished product. Generally, the exterior trim parts selected for your kit are graded from only one side and should be installed with the most attractive side outward. Our limited warranty does not cover the natural characteristics and blemishes that occur with construction grade lumber products.
Fabricamos nuestros equipos de madera elaborada y de productos maquinados de madera. La madera elaborada, producto de árboles, tiene muchas características e imperfecciones naturales que puedan tener algunas piezas contenidas en el equipo. Estas imperfecciones y características pueden incluir nudos, grano rasgado sobre el borde, rajas/grietas pequeñas, torsiones, cortezas en el borde, y bolsos que exuden savia. Asegurams que hemos cortado e inspeccionado las partes individuales para eliminar las características naturales menos atractivas posibles. Estas características y/o imperfecciones no afectarán la fuerza, durabilidad ni la integridad estructural del producto final. Po lo general, las piezas de moldura exterior seleccionadas para su equipo se elaboran de un solo lado y deben ser instaladas con la parte más atractiva por fuera. Nuestra garantía limitada no cubre las características e impefecciones que ocurren con los productos de madera elaborada.
Nous fabriquons nos kits à partir de bois de qualité construction et de produits en bois manufacturé choisis. Les caractéristiques et défauts naturels du bois de construction peuvent comprendre des nœuds, un grain de bois déchiré le long des bords, des craquelures/fentes minimes, des torsades, une écorce limitée le long des bords, ainsi que des poches de gomme qui pourraient suinter de la résine. Soyez assuré que les pièces individuelles ont été coupées et inspectées afin d'éliminer autant de caractéristiques naturelles du bois non esthétiques que possible. Ces caractéristiques et/ou défauts n'affectent pas la force, la durabilité, ou l'intégrité structurelle du produit fini. De manière générale les pièces de boiserie extérieures choisies pour votre kit sont profilées d'un côté uniquement et doivent être installées avec le côté le plus attrayant vers l'extérieur. Notre garantie limitée ne couvre pas les caractéristiques et défauts naturels qui se produisent avec les produits en bois de qualité construction.
- - BEFORE YOU BEGIN
- ANTES DE EMPEZAR -
- - AVANT DE COMMENCER
First...
Check with your local building authority
before erecting.
Read instructions thoroughly before
you begin.
Building Codes
Our buildings are designed to meet most local and national U.S. codes and are not meant to be used for living space.
General construction drawings can be provided.
Check All Parts
If a part is missing, circle the part in question and call.
Please note the primer color may vary on siding and trim parts. This is a factory applied primer intended for preparing your building for painting. This is NOT a finish coat. This primer color variation will
not affect the look of your building
once painted.
Important
Lumber is graded from one side, use most attractive face to the outside.
In a drawing, a dotted line represents a part hidden from view (like a part under
Assistance
and secure some components.
Squareness is very Important!
perpendiculars throughout the assembly to ensure all components fit together.
Check
sure you are building the correct size foundation for your building.
Safety!
Always wear OSHA-APPROVED safety glasses throughout assembly process.
a panel).
required
Assistance is necessar y to handle, fit,
Keep 90° corners and 90°
foundation size
Bef
ore star ting on your foundation, make
Check for protruding nails, pound any
protruding nails into the wood or cut
Primero...
Consulte la autoridad de construcción
local antes de construir el edificio.
Lea las instrucciones completamente
antes de empezar.
Códigos de Construcción
Hemos disado nuestros edificios a que conformen con todos los códigos de construcción locales y nacionales. Lo s edificios no están proyectados como residencia.
Se disponen planes generales de construcción.
Compruebe todas las piezas
Si falta una pieza, indícala con un círculo y llámenos.
Aviso: El color del imprimador puede variar en la covertura y las partes de la moldura. E ste imprimador se aplica en labrica y es para preparar su edificio para pintar. NO e s una capa de pintura terminada. L a variación en el color del imprimador no afectará la ap
su edificio al pintarlo.
ariencia de
Importante
La Mader lado. Use el lado más atractivo en el exterior.
Si falta
y llámenos.
En un dibujo una línea punteada representa ejemplo, una pieza debajo de un panel).
a está elaborada en un solo
una pieza, póngale u n círculo
una pieza no vista (por
Ayuda requerido
Seleccione un sitio nivelado. Será necesario pedir ayuda para
manejar, unir, y reforzar algunas piezas.
¡Es preciso escuadrar el edificio!
Mantenga ángulos esquinas y los per construcción piezas se unen
de 90° en las
pendiculars durante la
para asegurar que todas las
correctamente.
Comprueba las dimensiones de la cimentación.
Compruebe que las dimensiones de la cimentación son las correctas para el edificio.
¡Seguridad!
Inspeccione para clavos sobresalientes; hinque cualquier clavo sobresaliente en la madera o córtelo nivelados con la madera.
-
En premier lieu...
Consultez
avant d'ériger.
Lisez les instructions avant de commencer.
Codes de construction
Nos constructions sont conçues pour se conformer à la plupart des codesaméricains locaux et nationaux et ne sont pas destinées à être utilisées pour l'habitation.
Des schémas d'ordre général pour la construction peuvent être fournis.
Inspectez toutes les pièces
Si une pièce est manquante, encerclez-la et appelez.
Veuillez noter que la couleur de la couche
rimaire peut être différente sur les pièces
p
de bardage et de boiserie. Il s'agit d'une couche primaire appliquée à l'usine et destinée à préparer votre construction pour la peinture. Cette couche n'est PAS une couche de finition. Cette variation de couleu l'apparence de la construction lorsque cette dernière a été peinte.
Important
Le bois de construction est profilé d'un côté ; posez donc le côté le plus attrayant vers l'extérieur.
Sur les schémas, une ligne pointillée représente une pièce cachée (comme une pièce sous un panneau).
Aide requise
Il est nécessaire de demander de l'aide pour manipuler, adapter et fixer certains composants.
L'équerrage est très important !
Maintenez les angles des coins et les perpendiculaires à 90° pendant l'assemblage afin d'assurer que toutes pièces s'adaptent les unes aux autres.
Vérifiez la taille de la fondation.
Avant de assurez-v fondation de la construction.
SECURITÉ !
Les clous qui dépassent doivent étre repliés dans le bois ou cous.
Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées par la loi sur
la santé et la sécurité du travail pendant la procédure d'assemblage.
les autorités locales du bâtiment
r de couche primaire n'affecte pas
tout
les
commencer la fondation,
ous que vous établissez une
la taille correcte pour
Siempre lleve gafas de seguridad aprobadas por OSHA durante la construcción.
WOOD SIZE CONVERSION CHART
CUADRO DE CONVERSIÓN DE TAMAÑO DE LA MADERA
TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DU BOIS
Nominal Board Size
Tamaño nominal de la tabla
Dimensions nominales
NOTE NOTA REMARQUE
Double and Triple Letter Part identification letters are stamped on part and read horizontally , single letter part letters not stamped on parts.
2” x 4..............1-1/2” x 3-1/2” (3,8 x 8,9 cm)
1” x 4.................3/4” x 3-1/2” (1,9 x 8,9 cm)
2” x 3..............1-1/2” x 2-1/2” (3,8 x 6,3 cm)
1” x 3.................3/4” x 2-1/2” (3,8 x 6,3 cm)
Dos letras o tres letras de identificación están marcadas horizontalmente en las piezas. Letras de identificación de una sola letra no están en las piezas.
Les codes d’identification à deux ou trois lettres sont estampillés sur les pièces et se lisent horizontalement, les lettres pour les codes d’identification à une lettre ne sont pas estampillées sur les pièces.
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
RS
RS
RS
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
PARTS LIST
3/8”x17-3/4”x37”
(1x45x94 cm)
MURS
FG
3/8”x23-7/8”x72”
(1x61x183 cm)
3/8”x17-3/4”x37”
(1x45x94 cm)
x2 x2
3/8”x48”x72”
(1x122x183 cm)
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTA DE PIEZAS
3/8”x48”x96”
(1x122x244 cm)
3/8”x48”x96”
(1x122x244 cm)
Jx1H
2x3x91”
(5x7,6x231 cm)
2x3x70-1/4”
(5x7,6x178 cm)
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTE DES PIECES
3/8”x48”x96”
(1x122x244 cm)
x1
K L
2x3x16-1/2”
(5x7,6x42 cm)
3/8”x48”x96”
(1x122x244 cm)
x1
x1
2x3x22-7/8”
(5x7,6x58 cm)
T
2x3x12-1/4”
(5x7,6x31 cm)
WALLS MURO
LG
GARNITURE
NX
TRIM MOLDURA
TOIT
x2
x3
2x3x35-7/16”
(5x7,6x90 cm)
35-3/8”x96”
(90x244 cm)
O
2x3x94-1/2”
(5x7,6x240 cm)
PQ
x4
NY
x4
PS
2x3x46-1/4”
(5x7,6x117 cm)
x2
NH x2
2x3x34-1/8”
(5x7,6x86,5 cm)
11-1/2”x96”
(29x244 cm)
P x2 Q x2
TECHO
23-7/8”x35-3/8”
(61x90 cm)
23-7/8”x96”
(61x244 cm)
x1
OZ
x12
Z-Strip
3/8x1-1/2x72”
(1x3,8x183 cm)
x4
X
23-7/8”x23-7/8”
(61x61 cm)
R x2
11-1/2”x23-7/8”
(29x61 cm)
LN
NZ
x4
96”
(244 cm)
Rafter
M x8
x8
Gusset
Viga
Placa de Unión
Renfort
6”x24” (15x61 cm)
N
1x4x72”
(2,5x10x183 cm)
x2
x2
Chevron
x8
ROOF
S x2
3/8”x1-3/4”x69”
(0,9x4x175 cm)
PORTE
Y
1”x3”x72”
PUERTADOOR
(2.,5x7,6x183 cm)
TRIM
HJ
x1
x1
2”x3”x68-1/4”
(5x7,6x173 cm)
OO
3/8”x6”x14”
(1x15x36 cm)
Temporary Support
Apoyo no Permanente
Support Temporaire
Z
x2T
x2
x2
4
x2V
WO
x2
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
PARTS LIST
MEZZANINELOFT
PAJAR
W ALL
2x4x95” (241 cm)
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTA DE PIEZAS
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTE DES PIECES
7/16”x48”x84”
7/16”x48”x84”
7/16”x48”x84”
(1 x122x213 cm)
(1 x122x213 cm)
(1 x122x213 cm)
VW
2x4x96” (244 cm)
Treated W ood / Mader a Conservada
Bois traité
SOL
A
PISO
FLOOR
5/8”x48”x96”
(1,6 x 122 x 244 cm)
P1 P2
12x12
ÍA
VEUVE
FERRETER
VENT ANA
(30,5 x 30,5 cm)
x16
x4
x1 x1 x2
UU
x3 x1
2x4x89-1/2” (227 cm)
Treated W ood / Mader a Conservada
Bois traité
B x5
5/8”x44-5/8”x96”
(1,6 x 113 x 244 cm)
1x3x17”
(2,5 x7,6x43 cm)
2x4x21” (53 cm)
Treated W ood / Mader a Conservada
Bois traité
C
5/8”x23-7/8”x48”
(1,6 x 61 x 122 cm)
P3
1x3x12”
(2,5 x7,6x30,5 cm)
x5
A1 x1 x2EU
WINDOW
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
PARTS LIST
x1
QUINCAILLERIE
3/4” (1,9 cm) x6
FERRETERÍA
3/4” (1,9 cm) x7
HARDWARE
x1
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTA DE PIEZAS
Actual Size
3” (7,6 cm) 2” (5,0 cm)
3” (7,6 cm) 1-1/4” (3,2 cm)
2” (5,0 cm)
5
DIx2
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTE DES PIECES
Dimensiones Verdadera
Taille réelle
x 170
x 929
x 74 x 14
x 24
IMPORTANT! ...Building Tip
¡IMPORTANTE!... Consejo para la construcción
IMPORTANT ! …Conseil de construction
FOR THE BEST LOOKING FINISHED PRODUCT WE RECOMMEND THAT YOU INSPECT, SORT AND LAY OUT MATERIALS
PARA OBTENER UN PRODUCTO FINAL ÓPTIMO, LE RECOMENDAMOS QUE INSPECCIONE, SELECCIONE Y PRESENTE
LOS MATERIALES ANTES DE EMPEZAR CON EL ARMADO DE LA EDIFICOS.
POUR UN PRODUIT DE MEILLEURE APPARENCE, NOUS VOUS CONSEILLONS D’EXAMINER, DE CLASSER ET DE
DISPOSER LE MATÉRIEL AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE ABRI.
PRIOR TO BEGINNING ASSEMBLY OF YOUR BUILDING.
HELPFUL MATERIAL NOTICE
INFORMA CIÓN ÚTIL SOBRE LOS MA TERIALES
CONSEILS UTILES À PROPOS DES MATÉRIAUX
A
B
Wood is a natural product that has inherent blemishes. All wood is graded for structural strength and not appearance. Exterior trim is graded for one good side per industry standards.
• Blemishes can be installed to provide the best appearance, where possible. (Fig. A)
• Install parts with any blemished sides toward the inside and inside of structure. (Fig. B and C)
Always install the material leaving the best edge and best surface visible. Please remember that these blemishes in no way negatively affect the strength or integrity of our product.
La madera es un producto natural que posee imperfecciones propias. Toda la madera está nivelada para garantizar su resistencia estructural y no su apariencia. El corte exterior está nivelado para mostrar un solo lado bueno de acuerdo con las normas de la industria.
• Las imperfecciones pueden instalarse de modo tal que ofrezcan la mejor apariencia cuando sea posible. (Figura A)
• Instale las partes que posean lados imperfectos hacia el interior y dentro de la estructura. (Figuras B y C)
Siempre que instale el material, deje el mejor borde y la mejor superficie a la vista. Recuerde que estas imperfecciones no afectan de ninguna manera negativa la resistencia ni la integridad de nuestro producto.
C
Le bois est un produit naturel qui possède des défauts d’aspect inhérents. Tout le bois est classé pour la résistance structurale et non pour l’apparence. La boiserie extérieure est classée pour un bon côté selon les normes industrielles.
• Les défauts d’aspect peuvent être installés pour offrir la meilleure apparence, là où c’est possible. (Fig. A)
• Installez les pièces avec les défauts d’aspect vers l’intérieur et à l’intérieur de la structure. (Fig. B et C)
Installez toujours le matériau en laissant le meilleur rebord et la meillleure surface visibles. Rappelez­vous que ces défauts d’aspect n’affectent aucunement la résistance ou l’intégrité de notre produit.
6
IMPORTANT!
Building Tip
IMPORTANTE!
Consejo para la construcción
IMPORTANT !
Conseil de construction
YOU MAY NEED TO RACK YOUR WALL PANELS AND ROOF PANELS TO ENSURE SQUARENESS BEFORE COMPLETELY NAILING.
Racking a Wall
Flush/ Al ras
À ras
Nail / Clavo
Clou
Top Corner Should Be Flush. La esquina superior debe estar nivelado con la estructura. L’angle supérieur doit être
affleurant.
When building walls, always apply panel at far left first. Position panel flush with top of wall frame and nail in upper corners as shown. Rack wall square by moving lower end of wall panel right or left until panel is flush with framing along left edge and secure with one nail in each lower corner. Continue nailing as instructed.
ES PRECISO ALINEAR LOS PANELES DE LOS MUROS Y DEL TECHO ANTES DE CLAVARLOS COMPLETAMENTE PARA ASEGURAR LA ESCUADRA.
Alineando un Muro
A
Flush/ Al ras
À ras
Al construir los muros, siempre fije primero el panel hasta la izquierda extrema. Posicione el panel nivelado con la parte superior de la estructura del muro y clávelo en la esquina superior como en el dibujo. Alinee nivelado el muro por mover el lado inferior a la derecha o a la izquierda hasta que el panel esté nivelado con la estructura a lo largo del borde izquierda. Fije con un clavo en cada esquina inferior.
IL SE PEUT QUE VOUS DEVIEZ ALIGNER VOS PANNEA UX DE MUR ET DE TOIT POUR EN ASSURER L’ÉQUERRAGE AVANT DE CLOUER COMPLÈTEMENT .
Alignement d’un mur
B
Nail/ Clavo
Clou
Lors de la construction d’un mur, appliquez toujours le panneau tout à fait à gauche en premier. Positionnez le panneau au ras du sommet du cadre de mur et clouez les angles supérieurs comme l’indique l’illustration. Alignez le mur à l’équerre en déplaçant la partie inférieure du panneau de mur vers la droite ou vers la gauche jusqu’à ce que le panneau affleure avec le cadre le long du bord gauche et fixez avec un clou à chaque angle inférieur. Continuez à clouer selon les instructions.
Racking a Roof
Rack for squareness./ Nivele para escuadrar./ Aligner pour l’équerrage.
Position panel flush with outside front edge of rafter and nail in two corners as shown. Rack panel square by moving opposite end up or down until panel is flush along peak of rafters and secure with one nail in each corner. Ensure spacing of center rafter s and nail as instructed.
Alineando un techo
Nail / Clavo
Clou
Flush/ Al ras
À ras
Posicione los paneles nivelados con el borde delantero exterior de la viga y clave en las dos esquinas como en el dibujo. Alinee escuadra el panel por mover los extremos opuestos arriba o abajo hasta que el panel esté nivelado a lo largo del punto más alto de las vigas, y fíjelo con un clavo en cada esquina. Compruebe el espacio de las vigas centrales y clave como indicado.
7
Alignement d’un toit
Flush with rafter peak./ Nivelado con la parte más alta de las vigas./ Au ras du sommet du chevron.
Positionnez le panneau au ras du bord avant extérieur du chevron et clouez deux angles comme l’indique l’illustration. Alignez le panneau à l’équerre en déplaçant l’extrémité opposée vers le haut ou le bas jusqu’à ce que le panneau affleure le long des sommets des chevrons et fixez avec un clou à chaque angle. Vérifiez l’espacement des chevrons centraux et clouez selon les instructions.
;;
;;
FOUNDATION OPTIONS
YOU MUST ASSEMBLE YOUR BUILDING
ON A WOOD FLOOR OR CONCRETE SLAB.
SITE PREPARATION
Site must be properly leveled.
Site should have natural drainage
and no standing water.
(A) Build the wood floor frame included with this kit.
TO CONSTRUCT THE WOODEN FLOOR FRAME INCLUDED, BEGIN ON PAGE 9.
OPCIONES PARA
LA CIMENTACIÓN
HAY QUE CONSTRUIR EL EDIFICIO SOBRE
UN BASE DE MADERA O DE CONCRETO.
PREPARACIÓN DEL SITIO
El sitio debe de estar nivelado
correctamente.
Instale una barrera contra yer bajos debajo de la estructura.
(A) Contruye el marco de piso de madera incluido con este equipo.
PARA CONSTRUIR EL MARCO DE PISO DE MADERA INCLUIDO, COMIENCE EN LA PÁGINA 9.
A
OPTIONS POUR LA BASE
VOUS DEVEZ MONTER VOTRE ABRI SUR
UN PLANCHER EN BOIS OU UNE
DALLE EN BÉTON.
PRÉPARATION DU SITE
Le site doit être correctement nivelé.
Les sites devraient comporter un
écoulement naturel et être exempts d’eau stagnante.
(A) Montez le cadre de sol inclus dans ce nécessaire.
POUR CONSTRUIRE LE CADRE DE SOL EN BOIS INCLUS, COMMENCEZ EN PAGE 9.
B
C
8’ x 9’-8-5/8” (244 x 296 cm) 96” (244 cm) 113-5/8” (287 cm)
Important: Square floor and level to ground before beginning assembly of building.
(B) Concrete Slab Foundation
Soleras Inferiors Tratadas
Building Size
Dimensiones del edificio Dimensions de l’abri
8’ x 9’-8-5/8” (244 x 296) cm)
Fasten treated 2x4 sill plates to slab using approved concrete anchors. (Fasteners not included.)
Cut treated 2x4 sill plates to length.
AB
Importante: Asegure que el suelo está nivelado y escuadrado antes de construir el edificio.
(B) Base en losa de concreto
Treated Sill
Lisse traitée
A
AB C
96” (244 cm) 116-5/8” (296 cm)109-5/8” (278 cm)
Fije las soleras inferiores tratadas, de tamaño 2x4, a la losa usando anclajes de concreto aprobados. (Los anclajes no están incluidos.)
Corte los tableros tratados 2x4 a longitud.
C
116-5/8” (296 cm)
3-1/2"
(8.9 cm)
Important : Mettez le plancher à l’équerre et de niveau avec le sol avant de commencer l’assemblage de l’abri.
(B) Dalle en béton
B
C
4"
(10 cm)
Fixez les lisses d’assise traitées 2x4 à la dalle à l’aide de fixations appropriées pour le béton. (Fixations non incluses.)
Coupez les lisses d’assise traitées 2x4 à la longueur voulue.
8
3” (7,6 cm)
x 20
8 x 10 FLOOR 8 x 10 PISO SOL 8 x 10
IMPORTANT!
If you will be storing heavy items (such as lawn tractor, motorcycle, snowmobile etc.) we recommend you upgrade from 24” on center (61 cm) to 12” on center (30.5 cm) floor framing. This requires you to add the following material:
• Qty. (4) of 2”x 4”x 89-1/2” (5 x 10 x 227 cm) Treated
• Qty. (4) of 2”x 4”x 21” (5 x 10 x 53 cm) T reated
32 ea. 3” (7,6 cm) galv anized nails
¡IMPORTANTE!
Si almacenas artículos pesados (tales como tractor del césped, motocicleta, etc. sno wmobile) te recomen­damos mejora a partir de la 24” en centro (61 centímetros) a 12” en enmarcar de centr o del piso (de los 30.5 cm). Esto te requiere agregar el material siguiente:
• Qty. del 4) de 2” x 4” x 89-1/2” (5 x 10 x 227 cm) trató
• Qty. del (4) de 2” x 4” x 21” (5 x 10 x 53 cm) trató
32 ea. 3” (los 7,6 cm) galvanizaron c lav os
IMPORTANT !
Si vous prévoyez d’entreposer des articles lour ds (comme un tracteur de jardin, une motocyclette, une motoneige, etc.), nous v ous conseillons une mise à niveau en passant d’un espacement de 24 po (61 cm) à 12 po (30,5 cm) pour la construction du cadre. Ceci nécessite que vous ajoutiez les matériaux suivants :
• Qté. (4) de 2 po x 4 po x 89-1/2 po (5 x 10 x 227 cm) traité
• Qté. (4) de 2 po x 4 po x 21 po (5 x 10 x 53 cm) traité
32 clous galvanisés de 3 po (7,6 cm)
A x2
End View
92-5/8"
(235 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
(61 cm)
24"
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
96"
(244 cm)
(61 cm)
(61 cm)
24"
B x5
24"
Vista terminal Vue en bout
96"
(144 cm)
3” (7,6 cm)
x 20
8 x 10 FLOOR 8 x 10 PISO SOL 8 x 10
A x2
(61 cm)
End View Vista terminal Vue en bout
24"
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
(61 cm)
96"
(144 cm)
9
24"
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
96"
(244 cm)
(61 cm)
24"
(61 cm)
C x5
24"
3” (7,6 cm)
FRONT
FRENTE
AVANT
x 8
8 x 10 FLOOR 8 x 10 PISO SOL 8 x 10
8"
116-5/ (296 cm)
96"
(244 cm)
2” (5 cm)
x 170
8 x 10 FLOOR 8 x 10 PISO SOL 8 x 10
P3
Flush/ Al ras
À ras
P3
23-7/8” x 48”
(61 x 122 cm)
P2
P1
23-7/8” x 48”
(61 x 122 cm)
12”
(30 cm)
Nail Inside Panel Clave dentro del panel Clouer le panneau intérieur
6”
(15 cm)
Nail Perimeter Clave el perimetro Clouer le périmètre
44-5/
(11
3 x 244
8”
x 96
cm)
48” x 96
(122 x 244 cm)
96"
(244 cm)
Flush/ Al ras
À ras
10
Loading...
+ 28 hidden pages