❑ Desmarador cruz
❑ Mar tillo
❑ Nivel
❑ Herramientas para pintar
OUTILS NÉCESSAIRES
❑ Crayon
❑ Équerre
❑ Ruban à mesurer
❑ Échelle
❑ Clé à douille
❑ Mar teau
❑ Niveau
❑ Outils de peinture
Building/ Edificios / Abri
8’x9’8-5/8”
(244x296 cm)
❑ #2 Square Drive
Bit (included)
❑ Utility Knife
❑ Caulk Gun
❑ Broca de punta cuadrada
Nº 2 (incluida)
❑ Navaja
❑ Pistolo para masillado
❑ Douille à embout
mâle no 2 (comprise)
❑ Couteau à lame rétractable
❑ Pistolet à calfeutrer
We manufacture kits from select construction grade lumber and engineered wood products. Construction grade lumber, a product cut from trees, has many natural characteristics and blemishes that may be present in some of the pieces
you receive in your kit. Natural characteristics and blemishes in construction lumber may include knots, torn wood grain along edges, minor cracks/splits, twists, limited bark along edges and pitch pockets that may exude sap. Be assured
that the individual parts have been cut and inspected to remove as many of the wood’s natural, less appealing characteristics as possible. These characteristics and/or blemishes will not affect the strength, durability, or structural integrity
of the finished product. Generally, the exterior trim parts selected for your kit are graded from only one side and should be installed with the most attractive side outward. Our limited warranty does not cover the natural characteristics and
blemishes that occur with construction grade lumber products.
Fabricamos nuestros equipos de madera elaborada y de productos maquinados de madera. La madera elaborada, producto de árboles, tiene muchas características e imperfecciones naturales que puedan tener algunas piezas
contenidas en el equipo. Estas imperfecciones y características pueden incluir nudos, grano rasgado sobre el borde, rajas/grietas pequeñas, torsiones, cortezas en el borde, y bolsos que exuden savia. Asegurams que hemos
cortado e inspeccionado las partes individuales para eliminar las características naturales menos atractivas posibles. Estas características y/o imperfecciones no afectarán la fuerza, durabilidad ni la integridad estructural del
producto final. Po lo general, las piezas de moldura exterior seleccionadas para su equipo se elaboran de un solo lado y deben ser instaladas con la parte más atractiva por fuera. Nuestra garantía limitada no cubre las
características e impefecciones que ocurren con los productos de madera elaborada.
Nous fabriquons nos kits à partir de bois de qualité construction et de produits en bois manufacturé choisis. Les caractéristiques et défauts naturels du bois de construction peuvent comprendre des nœuds, un grain de bois déchiré le long
des bords, des craquelures/fentes minimes, des torsades, une écorce limitée le long des bords, ainsi que des poches de gomme qui pourraient suinter de la résine. Soyez assuré que les pièces individuelles ont été coupées et inspectées
afin d'éliminer autant de caractéristiques naturelles du bois non esthétiques que possible. Ces caractéristiques et/ou défauts n'affectent pas la force, la durabilité, ou l'intégrité structurelle du produit fini. De manière générale les pièces de
boiserie extérieures choisies pour votre kit sont profilées d'un côté uniquement et doivent être installées avec le côté le plus attrayant vers l'extérieur. Notre garantie limitée ne couvre pas les caractéristiques et défauts naturels qui se
produisent avec les produits en bois de qualité construction.
- - BEFORE YOU BEGIN
- ANTES DE EMPEZAR -
- - AVANT DE COMMENCER
First...
Check with your local building authority
before erecting.
Read instructions thoroughly before
you begin.
Building Codes
Our buildingsare designed to meet most local
and national U.S. codes and are not meant to beused for living space.
General construction drawings canbe provided.
Check All Parts
If a part is missing, circle the part in
question and call.
Please note the primer color may vary on
siding and trim parts. This is a factory
applied primer intended for preparing
your building for painting. This is NOT a
finish coat. This primer color variation will
not affect the look of your building
once painted.
Important
Lumber is graded from one side, use
most attractive face to the outside.
In a drawing, a dotted line represents a
part hidden from view (like a part
under
Assistance
and secure some components.
Squareness is very Important!
perpendiculars throughout the
assembly to ensure all components
fit together.
Check
sure you are building the correct size
foundation for your building.
Safety!
Always wear OSHA-APPROVED
safety glasses throughout
assembly process.
a panel).
required
Assistance is necessar y to handle, fit,
Keep 90° corners and 90°
foundation size
Bef
ore star ting on your foundation, make
Check for protruding nails, pound any
protruding nails into the wood or cut
Primero...
Consulte la autoridad de construcción
local antes de construir el edificio.
Lea las instrucciones completamente
antes de empezar.
Códigos de Construcción
Hemos diseñado nuestros edificios a que
conformen con todos los códigos de
construcción locales y nacionales. Lo s
edificios no están proyectados
como residencia.
Se disponen planes generales de
construcción.
Compruebe todas las piezas
Si faltauna pieza, indícala con un círculo
y llámenos.
Aviso: El color del imprimador puede
variar en la covertura y las partes de la
moldura. E ste imprimador se aplica en
la fábrica y es para preparar su edificio
para pintar. NO e s una capa de pintura
terminada. L a variación en el color del
imprimador no afectará la ap
su edificio al pintarlo.
ariencia de
Importante
La Mader
lado. Use el lado más atractivo
en el exterior.
Si falta
y llámenos.
En un dibujo una línea punteada
representa
ejemplo, una pieza debajo de un panel).
a está elaborada en un solo
una pieza, póngale u n círculo
una pieza no vista (por
Ayuda requerido
Seleccione un sitio nivelado.
Será necesario pedir ayuda para
manejar, unir, y reforzar algunas piezas.
¡Es preciso escuadrar el edificio!
Mantenga ángulos
esquinas y los per
construcción
piezas se unen
de 90° en las
pendiculars durante la
paraasegurar que todas las
correctamente.
Comprueba las dimensiones de la
cimentación.
Compruebe que las dimensiones de la
cimentación son las correctas para
el edificio.
¡Seguridad!
Inspeccione para clavossobresalientes;
hinque cualquier clavo sobresaliente en la
madera o córtelo nivelados con
la madera.
-
En premier lieu...
Consultez
avant d'ériger.
Lisez les instructions avant de commencer.
Codes de construction
Nos constructions sont conçues pour se
conformer à la plupart des codesaméricains
locaux et nationaux et ne sont pas destinées à
être utilisées pour l'habitation.
Des schémas d'ordre général pour la
construction peuvent être fournis.
Inspectez toutes les pièces
Si une pièce est manquante, encerclez-la
et appelez.
Veuillez noter que la couleur de la couche
rimaire peut être différente sur les pièces
p
de bardage et de boiserie. Il s'agit d'une
couche primaire appliquée à l'usine et
destinée à préparer votre construction
pour la peinture. Cette couche n'est PASune couche de finition. Cette variation de
couleu
l'apparence de la construction lorsque
cette dernière a été peinte.
Important
Le bois de construction est profilé d'un
côté ; posez donc le côté le plus attrayant
vers l'extérieur.
Sur lesschémas, une ligne pointillée
représente une pièce cachée (comme une
pièce sous un panneau).
Aide requise
Il est nécessaire de demander de l'aide
pour manipuler, adapter et fixer certains
composants.
L'équerrage est très important !
Maintenez lesangles des coins et les
perpendiculaires à 90° pendant
l'assemblage afin d'assurer que toutes
pièces s'adaptent les unes aux autres.
Vérifiez la taille de la fondation.
Avant de
assurez-v
fondation de
la construction.
SECURITÉ !
Les clousqui dépassent doivent étre
repliés dans le bois ou coupés.
Portez toujours des lunettes de
sécurité approuvées par la loi sur
la santé et la sécurité du travail
pendant la procédure
d'assemblage.
les autorités locales du bâtiment
r de couche primaire n'affecte pas
tout
les
commencer la fondation,
ousque vous établissez une
la taille correcte pour
Siempre lleve gafas de seguridad
aprobadas por OSHA durante la
construcción.
WOOD SIZE CONVERSION CHART
CUADRO DE CONVERSIÓN DE TAMAÑO DE LA MADERA
TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DU BOIS
Nominal
Board Size
Tamaño nominal
de la tabla
Dimensions
nominales
NOTENOTAREMARQUE
Double and Triple Letter
Part identification letters are
stamped on part and read
horizontally , single letter
part letters not stamped
on parts.
2” x 4”..............1-1/2” x 3-1/2” (3,8 x 8,9 cm)
1” x 4”.................3/4” x 3-1/2” (1,9 x 8,9 cm)
2” x 3”..............1-1/2” x 2-1/2” (3,8 x 6,3 cm)
1” x 3”.................3/4” x 2-1/2” (3,8 x 6,3 cm)
Dos letras o tres letras de
identificación están
marcadas horizontalmente
en las piezas. Letras de
identificación de una sola
letra no están en las piezas.
Les codes d’identification à deux
ou trois lettres sont estampillés
sur les pièces et se lisent
horizontalement, les lettres pour
les codes d’identification à une
lettre ne sont pas estampillées
sur les pièces.
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
RS
RS
RS
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
PARTS LIST
3/8”x17-3/4”x37”
(1x45x94 cm)
MURS
FG
3/8”x23-7/8”x72”
(1x61x183 cm)
3/8”x17-3/4”x37”
(1x45x94 cm)
x2x2
3/8”x48”x72”
(1x122x183 cm)
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTA DE PIEZAS
3/8”x48”x96”
(1x122x244 cm)
3/8”x48”x96”
(1x122x244 cm)
Jx1H
2x3x91”
(5x7,6x231 cm)
2x3x70-1/4”
(5x7,6x178 cm)
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTE DES PIECES
3/8”x48”x96”
(1x122x244 cm)
x1
KL
2x3x16-1/2”
(5x7,6x42 cm)
3/8”x48”x96”
(1x122x244 cm)
x1
x1
2x3x22-7/8”
(5x7,6x58 cm)
T
2x3x12-1/4”
(5x7,6x31 cm)
WALLSMURO
LG
GARNITURE
NX
TRIM MOLDURA
TOIT
x2
x3
2x3x35-7/16”
(5x7,6x90 cm)
35-3/8”x96”
(90x244 cm)
O
2x3x94-1/2”
(5x7,6x240 cm)
PQ
x4
NY
x4
PS
2x3x46-1/4”
(5x7,6x117 cm)
x2
NHx2
2x3x34-1/8”
(5x7,6x86,5 cm)
11-1/2”x96”
(29x244 cm)
Px2 Qx2
TECHO
23-7/8”x35-3/8”
(61x90 cm)
23-7/8”x96”
(61x244 cm)
x1
OZ
x12
Z-Strip
3/8x1-1/2x72”
(1x3,8x183 cm)
x4
X
23-7/8”x23-7/8”
(61x61 cm)
Rx2
11-1/2”x23-7/8”
(29x61 cm)
LN
NZ
x4
96”
(244 cm)
Rafter
Mx8
x8
Gusset
Viga
Placa de Unión
Renfort
6”x24” (15x61 cm)
N
1x4x72”
(2,5x10x183 cm)
x2
x2
Chevron
x8
ROOF
Sx2
3/8”x1-3/4”x69”
(0,9x4x175 cm)
PORTE
Y
1”x3”x72”
PUERTADOOR
(2.,5x7,6x183 cm)
TRIM
HJ
x1
x1
2”x3”x68-1/4”
(5x7,6x173 cm)
OO
3/8”x6”x14”
(1x15x36 cm)
Temporary Support
Apoyo no Permanente
Support Temporaire
Z
x2T
x2
x2
4
x2V
WO
x2
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
PARTS LIST
MEZZANINELOFT
PAJAR
WALL
2x4x95”
(241 cm)
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTA DE PIEZAS
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTE DES PIECES
7/16”x48”x84”
7/16”x48”x84”
7/16”x48”x84”
(1 x122x213 cm)
(1 x122x213 cm)
(1 x122x213 cm)
VW
2x4x96” (244 cm)
Treated W ood / Mader a Conservada
Bois traité
SOL
A
PISO
FLOOR
5/8”x48”x96”
(1,6 x 122 x 244 cm)
P1P2
12x12
”
ÍA
VEUVE
FERRETER
VENT ANA
(30,5 x 30,5 cm)
x16
x4
x1x1x2
UU
x3x1
2x4x89-1/2” (227 cm)
Treated W ood / Mader a Conservada
Bois traité
Bx5
5/8”x44-5/8”x96”
(1,6 x 113 x 244 cm)
1x3x17”
(2,5 x7,6x43 cm)
2x4x21” (53 cm)
Treated W ood / Mader a Conservada
Bois traité
C
5/8”x23-7/8”x48”
(1,6 x 61 x 122 cm)
P3
1x3x12”
(2,5 x7,6x30,5 cm)
x5
A1x1x2EU
WINDOW
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
PARTS LIST
x1
QUINCAILLERIE
3/4” (1,9 cm) x6
FERRETERÍA
3/4” (1,9 cm) x7
HARDWARE
x1
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTA DE PIEZAS
Actual Size
3” (7,6 cm)
2” (5,0 cm)
3” (7,6 cm)
1-1/4” (3,2 cm)
2” (5,0 cm)
5
DIx2
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)
LISTE DES PIECES
Dimensiones Verdadera
Taille réelle
x 170
x 929
x 74
x 14
x 24
IMPORTANT! ...Building Tip
¡IMPORTANTE!... Consejo para la construcción
IMPORTANT ! …Conseil de construction
FOR THE BEST LOOKING FINISHED PRODUCT WE RECOMMEND THAT YOU INSPECT, SORT AND LAY OUT MATERIALS
PARA OBTENER UN PRODUCTO FINAL ÓPTIMO, LE RECOMENDAMOS QUE INSPECCIONE, SELECCIONE Y PRESENTE
LOS MATERIALES ANTES DE EMPEZAR CON EL ARMADO DE LA EDIFICOS.
POUR UN PRODUIT DE MEILLEURE APPARENCE, NOUS VOUS CONSEILLONS D’EXAMINER, DE CLASSER ET DE
DISPOSER LE MATÉRIEL AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE ABRI.
PRIOR TO BEGINNING ASSEMBLY OF YOUR BUILDING.
HELPFUL MATERIAL NOTICE
INFORMA CIÓN ÚTIL SOBRE LOS MA TERIALES
CONSEILS UTILES À PROPOS DES MATÉRIAUX
A
B
Wood is a natural product that has
inherent blemishes. All wood is graded
for structural strength and not
appearance. Exterior trim is graded for
one good side per industry standards.
• Blemishes can be installed to provide
the best appearance, where possible.
(Fig. A)
• Install parts with any blemished sides
toward the inside and inside of
structure. (Fig. B and C)
Always install the material leaving the
best edge and best surface visible.
Please remember that these blemishes
in no way negatively affect the strength
or integrity of our product.
La madera es un producto natural que
posee imperfecciones propias. Toda la
madera está nivelada para garantizar su
resistencia estructural y no su
apariencia. El corte exterior está
nivelado para mostrar un solo lado
bueno de acuerdo con las normas
de la industria.
• Las imperfecciones pueden instalarse
de modo tal que ofrezcan la mejor
apariencia cuando sea posible.
(Figura A)
• Instale las partes que posean lados
imperfectos hacia el interior y dentro de
la estructura. (Figuras B y C)
Siempre que instale el material, deje el
mejor borde y la mejor superficie a la
vista. Recuerde que estas
imperfecciones no afectan de ninguna
manera negativa la resistencia ni la
integridad de nuestro producto.
C
Le bois est un produit naturel qui
possède des défauts d’aspect inhérents.
Tout le bois est classé pour la
résistance structurale et non pour
l’apparence. La boiserie extérieure est
classée pour un bon côté selon les
normes industrielles.
• Les défauts d’aspect peuvent être
installés pour offrir la meilleure
apparence, là où c’est possible. (Fig. A)
• Installez les pièces avec les défauts
d’aspect vers l’intérieur et à l’intérieur
de la structure. (Fig. B et C)
Installez toujours le matériau en
laissant le meilleur rebord et la
meillleure surface visibles. Rappelezvous que ces défauts d’aspect
n’affectent aucunement la résistance ou
l’intégrité de notre produit.
6
IMPORTANT!
Building Tip
IMPORTANTE!
Consejo para la construcción
IMPORTANT !
Conseil de construction
YOU MAY NEED TO RACK YOUR
WALL PANELS AND ROOF PANELS
TO ENSURE SQUARENESS
BEFORE COMPLETELY NAILING.
Racking a Wall
Flush/ Al ras
À ras
Nail / Clavo
Clou
Top Corner Should Be Flush.
La esquina superior debe estar
nivelado con la estructura.
L’angle supérieur doit être
affleurant.
When building walls, always apply panel at
far left first. Position panel flush with top of
wall frame and nail in upper corners as
shown. Rack wall square by moving lower
end of wall panel right or left until panel is
flush with framing along left edge and
secure with one nail in each lower corner.
Continue nailing as instructed.
ES PRECISO ALINEAR LOS
PANELES DE LOS MUROS Y DEL
TECHO ANTES DE CLAVARLOS
COMPLETAMENTE PARA
ASEGURAR LA ESCUADRA.
Alineando un Muro
A
Flush/ Al ras
À ras
Al construir los muros, siempre fije primero
el panel hasta la izquierda extrema.
Posicione el panel nivelado con la parte
superior de la estructura del muro y clávelo
en la esquina superior como en el dibujo.
Alinee nivelado el muro por mover el lado
inferior a la derecha o a la izquierda hasta
que el panel esté nivelado con la estructura
a lo largo del borde izquierda. Fije con un
clavo en cada esquina inferior.
IL SE PEUT QUE VOUS DEVIEZ
ALIGNER VOS PANNEA UX DE
MUR ET DE TOIT POUR EN
ASSURER L’ÉQUERRAGE AVANT
DE CLOUER COMPLÈTEMENT .
Alignement d’un mur
B
Nail/ Clavo
Clou
Lors de la construction d’un mur, appliquez
toujours le panneau tout à fait à gauche en
premier. Positionnez le panneau au ras du
sommet du cadre de mur et clouez les angles
supérieurs comme l’indique l’illustration.
Alignez le mur à l’équerre en déplaçant la partie
inférieure du panneau de mur vers la droite ou
vers la gauche jusqu’à ce que le panneau
affleure avec le cadre le long du bord gauche
et fixez avec un clou à chaque angle inférieur.
Continuez à clouer selon les instructions.
Racking a Roof
Rack for squareness./
Nivele para escuadrar./
Aligner pour l’équerrage.
Position panel flush with outside front edge
of rafter and nail in two corners as shown.
Rack panel square by moving opposite end
up or down until panel is flush along peak of
rafters and secure with one nail in each
corner. Ensure spacing of center rafter s and
nail as instructed.
Alineando un techo
Nail / Clavo
Clou
Flush/ Al ras
À ras
Posicione los paneles nivelados con el borde
delantero exterior de la viga y clave en las dos
esquinas como en el dibujo. Alinee escuadra
el panel por mover los extremos opuestos
arriba o abajo hasta que el panel esté
nivelado a lo largo del punto más alto de las
vigas, y fíjelo con un clavo en cada esquina.
Compruebe el espacio de las vigas centrales
y clave como indicado.
7
Alignement d’un toit
Flush with rafter peak./
Nivelado con la parte más
alta de las vigas./
Au ras du sommet du chevron.
Positionnez le panneau au ras du bord avant
extérieur du chevron et clouez deux angles
comme l’indique l’illustration. Alignez le
panneau à l’équerre en déplaçant l’extrémité
opposée vers le haut ou le bas jusqu’à ce que
le panneau affleure le long des sommets des
chevrons et fixez avec un clou à chaque angle.
Vérifiez l’espacement des chevrons centraux et
clouez selon les instructions.
;;
;;
FOUNDATION OPTIONS
YOU MUST ASSEMBLE YOUR BUILDING
ON A WOOD FLOOR OR CONCRETE SLAB.
SITE PREPARATION
• Site must be properly leveled.
• Site should have natural drainage
and no standing water.
(A) Build the wood floor frame
included with this kit.
TO CONSTRUCT THE WOODEN
FLOOR FRAME INCLUDED,
BEGIN ON PAGE 9.
OPCIONES PARA
LA CIMENTACIÓN
HAY QUE CONSTRUIR EL EDIFICIO SOBRE
UN BASE DE MADERA O DE CONCRETO.
PREPARACIÓN DEL SITIO
• El sitio debe de estar nivelado
correctamente.
• Instale una barrera contra yer bajos
debajo de la estructura.
(A) Contruye el marco de piso de
madera incluido con este equipo.
PARA CONSTRUIR EL MARCO DE
PISO DE MADERA INCLUIDO,
COMIENCE EN LA PÁGINA 9.
A
OPTIONS POUR LA BASE
VOUS DEVEZ MONTER VOTRE ABRI SUR
UN PLANCHER EN BOIS OU UNE
DALLE EN BÉTON.
PRÉPARATION DU SITE
• Le site doit être correctement nivelé.
• Les sites devraient comporter un
écoulement naturel et être exempts
d’eau stagnante.
(A) Montez le cadre de sol
inclus dans ce nécessaire.
POUR CONSTRUIRE LE CADRE
DE SOL EN BOIS INCLUS,
COMMENCEZ EN PAGE 9.
B
C
8’ x 9’-8-5/8” (244 x 296 cm) 96” (244 cm)113-5/8” (287 cm)
Important: Square floor and level
to ground before beginning
assembly of building.
(B) Concrete Slab
Foundation
Soleras Inferiors Tratadas
Building Size
Dimensiones del edificio
Dimensions de l’abri
8’ x 9’-8-5/8” (244 x 296) cm)
Fasten treated 2x4 sill plates to slab
using approved concrete anchors.
(Fasteners not included.)
Cut treated 2x4 sill plates to length.
AB
Importante: Asegure que el suelo está
nivelado y escuadrado antes
de construir el edificio.
(B) Base en losa
de concreto
Treated Sill
Lisse traitée
A
AB C
96” (244 cm)116-5/8” (296 cm)109-5/8” (278 cm)
Fije las soleras inferiores tratadas, de tamaño
2x4, a la losa usando anclajes de concreto
aprobados. (Los anclajes no están incluidos.)
Corte los tableros tratados 2x4 a longitud.
C
116-5/8” (296 cm)
3-1/2"
(8.9 cm)
Important : Mettez le plancher à
l’équerre et de niveau avec le sol avant
de commencer l’assemblage de l’abri.
(B) Dalle en béton
B
C
4"
(10 cm)
Fixez les lisses d’assise traitées 2x4 à la
dalle à l’aide de fixations appropriées
pour le béton. (Fixations non incluses.)
Coupez les lisses d’assise traitées 2x4 à la
longueur voulue.
8
3” (7,6 cm)
x 20
8 x 10 FLOOR8 x 10 PISOSOL 8 x 10
IMPORTANT!
If you will be storing heavy items (such as
lawn tractor, motorcycle, snowmobile etc.)
we recommend you upgrade from 24” on center
(61 cm) to 12” on center (30.5 cm) floor framing.
This requires you to add the following material:
• Qty. (4) of 2”x 4”x 89-1/2” (5 x 10 x 227 cm)
Treated
• Qty. (4) of 2”x 4”x 21” (5 x 10 x 53 cm) T reated
• 32 ea. 3” (7,6 cm) galv anized nails
¡IMPORTANTE!
Si almacenas artículos pesados (tales como tractor
del césped, motocicleta, etc. sno wmobile) te recomendamos mejora a partir de la 24” en centro
(61 centímetros) a 12” en enmarcar de centr o del piso
(de los 30.5 cm). Esto te requiere agregar
el material siguiente:
• Qty. del 4) de 2” x 4” x 89-1/2” (5 x 10 x 227 cm) trató
• Qty. del (4) de 2” x 4” x 21” (5 x 10 x 53 cm) trató
• 32 ea. 3” (los 7,6 cm) galvanizaron c lav os
IMPORTANT !
Si vous prévoyez d’entreposer des articles lour ds
(comme un tracteur de jardin, une motocyclette, une
motoneige, etc.), nous v ous conseillons une mise à
niveau en passant d’un espacement de 24 po (61 cm)
à 12 po (30,5 cm) pour la construction du cadre. Ceci
nécessite que vous ajoutiez les matériaux suivants :
• Qté. (4) de 2 po x 4 po x 89-1/2 po (5 x 10 x 227 cm)
traité
• Qté. (4) de 2 po x 4 po x 21 po (5 x 10 x 53 cm) traité
• 32 clous galvanisés de 3 po (7,6 cm)
A x2
End View
92-5/8"
(235 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
(61 cm)
24"
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
96"
(244 cm)
(61 cm)
(61 cm)
24"
B x5
24"
Vista terminal
Vue en bout
96"
(144 cm)
3” (7,6 cm)
x 20
8 x 10 FLOOR8 x 10 PISOSOL 8 x 10
A x2
(61 cm)
End View
Vista terminal
Vue en bout
24"
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
(61 cm)
96"
(144 cm)
9
24"
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
96"
(244 cm)
(61 cm)
24"
(61 cm)
C x5
24"
3” (7,6 cm)
FRONT
FRENTE
AVANT
x 8
8 x 10 FLOOR8 x 10 PISOSOL 8 x 10
8"
116-5/
(296 cm)
96"
(244 cm)
2” (5 cm)
x 170
8 x 10 FLOOR8 x 10 PISOSOL 8 x 10
P3
Flush/ Al ras
À ras
P3
23-7/8” x 48”
(61 x 122 cm)
P2
P1
23-7/8” x 48”
(61 x 122 cm)
12”
(30 cm)
Nail Inside Panel
Clave dentro del panel
Clouer le panneau intérieur
6”
(15 cm)
Nail Perimeter
Clave el perimetro
Clouer le périmètre
44-5/
(11
3 x 244
8”
x 96
”
cm)
48” x 96”
(122 x 244 cm)
96"
(244 cm)
Flush/ Al ras
À ras
10
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.