To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions
and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
• Read all instructions, including these important safeguards and the care and use
instructions in this manual.
• To protect against electrical shock, do not put the cord, plug or the motor
assembly in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
• Unplug the appliance from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
• Avoid contact with moving parts.
• Do not operate this appliance with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions or if the appliance is dropped or damaged in any manner. If you
experience any problems with your machine, unplug it immediatel y from the
electrical outlet. For service information see warranty page.
• The use of accessory attachments, including canning jars, not recommended or
sold by Focus Electrics may cause fire, electric shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
• Do not let the cord come into contact with hot surfaces, including a stove.
• Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven.
• Do not use this appliance for other than its intended use.
• Turn off the machine before removing the blending jar from the base and before
placing the blending jar on the base.
• Do not run motor without blending jar properly attached to motor base or when
blending jar is empty.
• Keep hands and utensils (other than included stir stick) out of blending jar while
mixing ingredients to reduce risk of severe injury to persons or damage to the
machine.
• Blades are sharp; handle carefully.
• Always operate the appliance with the lid in place.
• Do not blend excessively hot liquids. Never pour boiling water into the blending
jar.
• Be sure to turn switch to “OFF” position after each use.
• To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never pull on cord to
disconnect.
2
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions
and warnings.
• Never leave the house while the appliance is on.
• A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
• Longer, detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is
not recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the
detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should be
arranged so that it will not hang over the counter top or tabletop where it can be
pulled by children or tripped over.
• After running the motor continuously for ninety seconds, wait at least three
minutes before running the motor again.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug
in any way.
• To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without
blending jar properly attached.
• For household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ASSEMBLING YOUR BLENDER
Before assembling your blender, wash all parts, except for the motor base in
warm, soapy water, rinse thoroughly and dry. Unscrew and disassemble the valve
for cleaning (see Cleaning Your Appliance section). To prolong the life of your
appliance, do not wash parts in the dishwasher.
1. Position the rubber gasket down onto the circular flat surface in the blender or
smoothie blade base.
2. Screw the blade base onto the bottom of the blending jar by twisting the blade
base clockwise until tightened. Make sure that the blade base is tightly fastened
to the blending jar and that the rubber gasket is properly compressed between
the blending jar and the blade base.
3
3. Press the lid onto the top of the blending jar. Press the clear lid cap in the
center of the lid or place the stir stick through the center of the lid if blending
liquids or frozen drinks.
4. Place the blending jar onto the motor base so that the bottom of the blade base
is sitting flat on the motor base.
5. Plug in the cord. Your blenderis now ready to use.
Stir Stick
Lid Cap
Lid
Blending Jar
Dispensing Valve
Rubber Gasket
Blender Blade Base
Smoothie Blade Base
Motor Base
USING YOUR BLENDER
CONTROL BUTTONS:
PULSE - gives short bursts of power at high speed. Use “PULSE” to begin the
mixing of ice and other hard ingredients.
HIGH – runs the appliance at high speed. Use this speed for the final stages of
mixing. Do not use this speed for dispensing.
MED – runs the appliance at medium speed. Use this speed for the majority of
blending tasks.
LOW - runs the appliance at low speed. Use this speed for the initial 30 seconds of
mixing as well as for dispensing.
OFF - turns the appliance off.
4
BLENDER OPERATION
1. Assemble the blender blade base onto the blending jar.
2. Add ingredients to the blending jar and replace the lid. You may add more
ingredients through the hole in the center of the lid. Cover the hole with the
clear lid cap or stir stick during operation. Note: Add liquid ingredients first then
add frozen or solid ingredients. This will prevent excessive wear and stress on
the motor.
3. To start blending, choose a speed for blending the in gredients on the dial switch
and then press the “ON” button.
4. To stop blending press the “OFF” button.
5. The “PULSE” button allows you to create short bursts of power. To use the
“PULSE” function, repeatedly press and release the “PULSE” button. The
“PULSE” function should be used in the initial stage of blending ice and frozen
ingredients for smoothies and other frozen drinks. The “PULSE” function should
also be used to break apart larger pieces of food or to control the texture of food
when chunkier results are desired.
SPEED SELECTION GUIDE
INGREDIENTS SPEED RESULT
Salsa Low Chunky
Nuts Low Coarse
Bread, Cookies, Crackers Low Coarse
Heavy Whipping Cream Low Thick
Mayonnaise Medium Creamy
Salad Dressing Medium Creamy
Hard Cheese Pulse and then Medium Coarse
Grating/Chopping Citrus Zest Medium Fine
Smoothies, Cocktails, Shakes Pulse and then High Thick and Smooth
Baby Foods/Fruit & Vegetable
Purees
Spices High Fine
High Smooth and Creamy
5
SMOOTHIE MAKER OPERATION
To make your favorite frozen drinks, follow the steps below.
1. Assemble the smoothie blade base, with dispensing valve, onto the b lending jar.
2. ADD LIQUIDS – Add any combination of liquid ingredients up to the LIQUIDS
mark under SERVES 2 or SERVES 4 located on the blending jar. Liquids
include any soft ingredients such as fruit, milk, fruit juice, herbal supplements, or
yogurt in any combination you think would be tasty.
We are, of course, partial to the Back to Basics® smoothie mixes, which quickly
and easily make three delicious 8-ounce smoothies.
3. ADD ICE – Add ice or frozen ingredients until the total level reaches the
FROZEN INGREDIENTS line on the side of the blending jar. Frozen ingredients
include ice, frozen fruit, frozen yogurt, ice cream, etc.
4. SMOOTH IT – With the lid on and the stir stick (use as directed
below) set in the hole on the lid, pulse the mixture 3 to 5 times
by pressing the “PULSE” button. Move the switch to “LOW”
and press the “ON” button for about 30 seconds. Move the
switch to the “HIGH” position and wait until the ingredients are
completely mixed.
STIR STICK OPERATION – When in use and while the
machine is running, stir or rotate the Stir Stick in a counterclockwise direction so that the Stir Stick scrapes or contacts
the sides of the blending jar. This stirring operation will aid in
mixing the contents of the blending jar by forcing the
ingredients into the mixing blades.
5. SERVE IT – To serve the smoothie, turn the appliance “ON”, move the dial to
“LOW”, place a cup under the valve and press down on the valve lever. Stir the
contents in the blending jar with the stir stick while dispensing thick smoothies.
As the smoothie level reaches the bottom of the blending jar, a thick mix may
stop dispensing. Add a few tablespoons of liquid to increase flow. When the
blending jar is empty, turn the machine “OFF” and enjoy. You can continue
making smoothies one after another, but be sure to give the smoothie maker a
3-minute break after 90 seconds of continuous use.
• To make a thicker smoothie, add more frozen ingredients.
• To make a thinner smoothie, add more liquid ingredients.
6
USING YOUR FOOD PROCESSOR (if included)
Food Pusher/Measuring
Cup
Feed Tube
Food Processor Lid
Chopping Blade
Mixing Container
Gear Base
Motor Base
To use your Food Processor Attachment, the mixing container must be assembled
properly and the blade and lid must be locked into place. Begin assembling by
following the simple steps below.
1. Hold the gear base in one hand and the mixing contain er in the other hand.
Twist the mixing container clockwise onto the gear base.
2. Place the gear base with the attached mixing container onto the motor base.
3. Place the chopping blade over the shaft in the mixing container. The chopping
blade should slide easily to the bottom of the mixing container. The lower blade
will almost touch the bottom.
4. Place the food to be processed into the mixing container. T o attach the li d onto
the mixing container, turn the lid clockwise until it fits into position. The lid lock
must click into the locked position prior to use. Note: The chopping blade will
not turn until the gear base, mixing container, and lid are locked into place. If
you have trouble fitting the lid onto the mixing container, turn the chop ping blade
slightly and replace the lid.
7
5. Plug the appliance into an electrical outlet. Push the “ON” button to start
chopping or pureeing. While the food processor can be used at “LOW”, “MED”
or “HIGH” speeds, the “MED” speed is recommended for all food processing
jobs. It is recommended that one hand be placed on the food processor lid
while in use to provide more stability. CAUTION: Always use the food pusher
to guide food through the feed tube. Never use your fingers or other utensils
because damage to the appliance or injury could occur.
6. To stop chopping or pureeing, press the “OFF” button. W hen the blad es have
stopped spinning unplug the appliance from the electrical outlet.
Note: For pulse-chopping, press and release the “PULSE” button until the
ingredients reach the desired consistency. The motor will run as long as you
hold the “PULSE” button down. The motor stops when you release the
“PULSE” button. For best results, allow enough time between pulses for the
food to fall back to the bottom of the mixing container.
7. Remove the lid by turning it counter-clockwise. Note: Never try to remove the
lid and the mixing container together as this can damage the appliance.
8. Be careful not to let the chopping blade fall out of the mixing container as you
empty it. To prevent this from happening, carefully remove the chopping blade
by lifting up on the plastic hub before attempting to pour out the processed food,
or hold the top of the plastic hub in place with your finger while pouring.
9. To remove the mixing container from the motor base, turn the handle of the
mixing container counter-clockwise and lift the mixing container straight up.
Note: Occasionally, a piece of food may become wedged between the
chopping blade and the mixing container. If this happens, unplug the appliance,
remove the lid, carefully lift the chopping blade out and remove the wedge d
piece.
HELPFUL HINTS
•Cut food into approximately ¾” pieces. You will get a more even chop if
you start with pieces that are all the same size.
•The chopping blade should be in place before adding fo od into the mixing
container.
•You can put up to 1 cup of food in the mixing container at a time. Chop
food in batches if you want to process more.
•Watch the food closely. With the pulse/chopping technique you can get an
even chop without over-processing the food.
• For a coarse chop, pulse only a few times.
• For a finer chop or puree, press the “ON” button and let the food processor
run continuously at “MED” speed until the food is chopped to desired
consistency. Do not operate motor base for longer than 90 seconds at a
time.
•Unplug the appliance and use a plastic spatula to scrape down any p ieces
that stick to the inside of the mixing container.
8
•You may add liquid or small pieces of food to the mixing container while the
appliance is operating by dropping them through the feed tube located on
the food processor lid.
•When chopping dry ingredients such as bread crumbs, nuts, spices, etc.,
make sure that the blending jar, or mixing container, and blade bases are
completely dry.
• The “PULSE” button should be operated in short bursts. As the “PULSE”
button is pressed and released, the blades should stop rotating between
pulses.
•Do not attempt to mix or knead heavy dough, mash potatoes, or beat egg
whites.
•Do not over-blend foods. Most ingredients should be properly blended or
chopped in seconds. Do not operate the motor base for longer than 90
seconds at a time.
•If the motor stalls, turn off and unplug the appliance. Remove a portion of
the ingredients before attempting to continue.
•Do not add boiling liquids to the blending jar or mixing container.
FOOD PREPARATION
Fruits and vegetables Peel and core if necessary. Remove
large, hard pits and seeds. Cut into ¾inch pieces and process up to 2 cups at
a time.
Meat, poultry and fish Meat should be cold but not frozen.
First, cut into ¾-inch pieces. Put up to ½
pound of meat in mixing container.
Pulse or run the motor continuously until
the desired consistency is reached.
Check texture every 2 or 3 seconds to
avoid over-processing.
Bread, crackers or cookies Break into 1-inch pieces and process
continuously until the desired texture is
reached.
Hard cheese If cheese is too hard to cut with a knife,
don’t try to chop it in the food processor
as it may damage the chopping blade.
(Do not attempt to chop parmesan
cheese in the food processor). Cut
cheese into ½-inch pieces. Pulse the
motor until the desired consistency is
reached. Do not attempt to process
more than 3 ounces of cheese at one
time.
Whipping cream Cream must be at refrigerator
temperature. Whip up to 1 cup at a time.
9
CLEANING YOUR APPLIANCE
1. Switch to “OFF” and unplug from electrical outlet.
2. Wipe the motor base with a damp cloth or sponge. To remove stubborn sp ots,
use a mild, non-abrasive cleanser.
3. Remove blade base and rubber gasket from the blending jar. Unscrew and
disassemble the dispensing valve. Carefully wash all parts except the motor
base in warm, soapy water, rinse and dry thoroughly. To prolong the life of your
appliance, do not wash parts in the dishwasher.
CLEANING THE DISPENSING VALVE
1. Remove the valve from the smoothie blade base by unscrewing the entire valve
counter-clockwise.
2. Remove the cap from the valve body by unscrewing it counter-clockwise.
3. Squeeze cap and stopper together and slide the lever off the stopper pin.
4. Remove the spring.
5. Remove the stopper and stopper pin by pulling the rubber rim of the stopper.
The stopper and pin are tightly fit and need not be separated.
6. Clean all parts in warm, soapy water, allow to dry thoroughly and reassemble in
the order shown.
Lever
Cap
Spring
Stopper Pin
Stopper
Valve Body
10
RECIPES
Directions for all recipes: Pour liquid ingredients into the blending jar. Add all frozen
ingredients. Blend at “PULSE” setting for 30 seconds; then blend at “ON” setting
until smooth. While the appliance is running, move the stir stick around counterclockwise to aid mixing. Serve immediately. Makes 3-5 servings; approximately 32
oz.
1 cup Strawberry nectar or apple juice
1 cup Milk
1 Frozen banana (chunks)
2½ cups Frozen strawberries
1 cup Strawberry yogurt
1 cup Pineapple juice
1 cup Orange juice
½ Frozen banana (chunks)
1 cup Pineapple sherbet
1½ cups Frozen mango slices
1 cup Apple juice
1½ cups Lemonade
1 cup Frozen raspberries
½ cup Frozen strawberries
1 cup Raspberry sherbet
1 cup Orange juice
1 cup Raspberry yogurt
1 cup Vanilla frozen yogurt
½ Frozen banana (chunks)
1½ cups Frozen raspberries
STRAWBERRY BANANA SUPREME SMOOTHIE
MANGO TANGO SMOOTHIE
BERRY SWIRL SMOOTHIE
RASPBERRY CREAM SMOOTHIE
11
ORANGE BANANA CREAM SMOOTHIE
1 cup Milk
1½ cups Orange juice
½ tsp. Vanilla
½ Frozen banana (chunks)
1 cup Vanilla frozen yogurt
½ cup Orange yogurt
3 tbs. Orange juice concentrate
RASPBERRY SUNRISE SMOOTHIE
2½ cups Orange juice
1½ cups Frozen raspberries
1 cup Raspberry sherbet
1 cup Ice
LEMON LOUIE SMOOTHIE
2 cups Lemonade
1 cup Lemon yogurt
1½ cups Frozen pineapple chunks
1 cup Pineapple sherbet
1 cup Ice
PEACH REFRESHER SMOOTHIE
2 cups Peach nectar or apple juice
1 cup Vanilla frozen yogurt
½ Banana
1 cup Peach yogurt
1½ cups Frozen peach slices
12
BANANA LIME SUBLIME SMOOTHIE
2 cups Limeade
1 Banana
1 cup Lime sherbet
3 tbs. Coconut milk
1 cup Ice
PIŇA COLADA SMOOTHIE
5 tbs. Coconut milk
2½ cups Pineapple juice
½ cup Vanilla ice cream
½ Frozen banana (chunks)
1½ cups Frozen pineapple chunks
1 cup Passion fruit nectar
1 cup Guava nectar
1 cup Orange sherbet
½ cup Frozen strawberries
½ cup Frozen mango slices
4 tbs. Coconut milk
1 cup Strawberry yogurt
½ cup Frozen banana (chunks)
13
LOW-FAT STRAWBERRY ORANGE SMOOTHIE
2 cups Strawberries
½ cup Orange juice
1 cup Skim milk
1 cup Plain nonfat yogurt
1 cup Ice
LEMONADE WATERMELON SOOTHER
2 cups Watermelon (pulp, not rind)
3 oz. Frozen lemonade concentrate (½ of a 6 oz. can)
1 cup Lemon/lime soda
1 tsp. Grenadine syrup
1-2 cups Ice, to desired consistency
*Add water
if necessary
CHOCOLATE TREAT
3.5 oz. Package of instant chocolate pudding mix
1½ cups Milk
1½ cups Ice
1 Banana
14
PRODUCT WARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) warrants this appliance from failures in the material
and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,
provided the appliance is operated and maintained in conformity with the provided Instruction
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at Focus
Electrics’ discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by Focus Electrics if the
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the
appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL FOCUS
ELECTRICS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please
contact the Focus Electrics Customer Service Department at (866) 290 –1851 or e-mail us at
service@focuselectrics.com. Return shipping fees are non-refundable. A receipt proving
original purchase date will be required for all warranty claims. Hand-written receipts are not
accepted. Focus Electrics is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts, if available, may be ordered directly from Focus Electrics online at
www.focuselectrics.com, or you may call or e-mail the service department at the number/e-mail
address listed above, or by writing to us at:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Be sure to include the catalog/model number of your appliance (located on the bottom/back of
the unit) and a description and quantity of the part you wish to order. Along with this include
your name, mailing address, Visa/MasterCard number, expiration date and the name as it
appears on the card. Checks can be made payable to Focus Electrics, LLC. Call Customer
Service to obtain purchase amount. Your state’s sales tax and a shipping/processing fee will
be added to your total charge. Please allow two (2) weeks for delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your
new Focus Electrics product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof
of purchase and record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________
Where purchased and price, if known: _____________________________________________
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________
L5723 01/08 Back To Basics®, a Brand of Focus Electrics, LLC. Printed in China
15
BLENDER SOLUTION
™
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits Focus Electrics sur notre site Internet :
Consignes de sécurité importantes..........................................................................2
Assemblage de votre Mélangeur .............................................................................3
Utilisation de votre Mélangeur ................................................................................. 4
Guide pour le choix de la vitesse ............................................................................. 5
Utilisation de votre Robot Culinaire (s’il est inclus)................................................... 7
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires
devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-dessous :
•Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes, ainsi
que les consignes pour l’entretien de ce manuel.
•Pour vous protéger contre tout choc électrique, ne placez pas le cordon, la fiche ou
l’ensemble du moteur dans de l’eau ni dans tout autre liquide.
•Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous cet appareil est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
•Débranchez l’appareil de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de
mettre en place ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
• Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
• N’utilisez pas cet appareil avec un cordon abîmé ou une fiche détériorée, si l’appareil
a connu un disfonctionnement ou si l’appareil est tombé ou a été détérioré de
quelque manière que ce soit. Si vous rencontrer un problème quel qu’il soit avec
votre appareil, débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Pour des
informations sur les réparations, voir la page de garantie.
•L’utilisation des accessoires, notamment les pichets de conservation, non
recommandés ou vendus par Focus Electrics risque de provoquer un incendie, une
électrocution ou une blessure.
• Ne pas utiliser cet appareil en extérieur.
• Ne laissez pas la corde pendre depuis l’ext rémité d’une table ou d’un plan de travail.
• Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces à haute température,
notamment une gazinière.
•Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud
ou d’un four chaud.
• N’utilisez pas cet appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
• Éteignez l’appareil avant de retirer le pichet à mixer de la base et avant de placer le
pichet à mixer sur la base.
•Ne faites pas tourner le moteur sans que le pichet à mixer ait été correctement fixé
sur la base contenant le moteur ou lorsque le pichet à mixer est vide.
•Maintenez les mains et les ustensiles (autres que le mélangeur inclu s) à l’extérieur
du pichet à mixer pendant le mélange des ingrédients pour réduire le risque de
blessure grave ou de détérioration de l’appareil.
• Les lames sont tranchantes ; manipulez-les avec précaution.
• Utilisez toujours l’appareil avec le couvercle en place.
• Ne mélangez pas de liquides excessivement chauds. Ne versez jamais d’eau
bouillante dans le pichet à mixer.
• Assurez-vous de positionner le bouton sur « OFF » après chaque utilisation.
• Pour déconnecter l’appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise secteur. Ne
tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’appareil.
2
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde.
• Ne quittez jamais la maison en laissant l’appareil en marche.
• Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une personne se
prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.
•Des cordons d’alimentations plus longs détac hables ou des cordons de rallonge sont
disponibles et peuvent être utilisés à condition de faire preuve de prudence lors de
leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas
recommandée, si vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée pour le
cordon d’alimentation détachable ou pour le cordon de rallonge devrait être au moins
aussi importante que la puissance nominale de l’appareil. Si l’appareil est de type
raccordé à la terre, le cordon de rallonge devrait être relié à la terre et composé de
trois fils. Le cordon devrait être disposé de manière à ne pas pendre depuis le plan
de travail d’où il risque d’être tiré par des enfants ou d’où quelqu’un pourrait s’y
prendre les pieds.
•Arès avoir fait fonctionner le moteur sans interruption pendant quatre-vingt-dix
secondes, attendez au moins trois minutes avant de remettre le moteur en marche.
•Cet appareil est pourvu d’une fiche polar isée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’encastrer dans
une prise secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne s’encastre toujours
pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque
manière que ce soit.
•Pour réduire le risque de blessure, ne placez ja mais l’ensemble de lames sur la base
sans que le pichet à mixer ait été correctement fixé.
•Pour une utilisation domestique uniquement.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
ASSEMBLAGE DE VOTRE MÉLANGEUR
Avant d’assembler votremélangeur,lavez toutes les pièces, sauf la base
motorisée à l’eau savonneuse chaude, rincez avec soin et séchez les pièces.
Dévissez et séparez le robinet pour le nettoyage (consultez la section sur le
nettoyage de l’appareil.). Pour
pièces au lave-vaisselle.
1. Placez le joint en caoutchouc sur la surface plate circulaire dans le mélangeur
ou sur le socle à lames pour faire les smoothies.
2. Vissez la base de la lame sur le bas du pichet à mixer en faisant pivoter la base
de la lame dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle
soit serrée. Assurez-vous que la base de la lame est bien serrée contre le pichet
à mixer et que le joint de caoutchouc est correctement comprimé entre le pichet
à mixer et la base de la lame.
prolonger la vie de votre appareil., ne lavez pas les
3
3. Pression le couvercle au-dessus du pichet à mixer. Pression le cache
translucide au centre du couvercle ou placez le mélangeur à travers le centre du
couvercle si vous mélangez des liquides ou des boissons glacées.
4. Placez le pichet à mixer sur la base motorisée de sorte que le bas de la base de
la lame repose à plat sur la base motorisée.
5. Branchez le cordon d’alimentation. Votre mélangeur est maintenant prête.
Mélangeur
Cache du couvercle
Couvercle
Pichet à mixer
Robinet
Joint en caoutchouc
Socle à lames du
mélangeur
Socle à lames pour
smoothies
Socle-moteur
UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR
BOUTONS DE COMMANDE :
PULSE – donne de courtes impulsions de forte puissante à grande vitesse. Utilisez
(PULSE) pour commencer le mélange de la glace et des autres ingrédients durs.
HIGH (haute) – fait fonctionner l’appareil à une vitesse élevée. Utilisez ce réglage
pour les étapes finales du mélange. N’utilisez pas cette vitesse pour verser.
MED (moyenne) – fait fonctionner l’appareil à une vitesse moyenne. Utilisez cette
vitesse pour la majorité des tâches de mélange.
LOW (basse) – fait fonctionner l’appareil au ralenti. Utilisez cette vitesse pour les 30
secondes initiales de mélange ainsi que pour verser.
OFF – éteint l’appareil.
4
MODE D’EMPLOI DU MÉLANGEUR
1. Assemblez le socle à lames du mélangeur sur le bocal mélangeur.
2. Ajoutez
plus d'
bouchon de couvercle transparent ou avec le
fonctionnement.
ensuite les ingrédients gelés ou solides. Ceci diminuera l’effort du moteur et
empêchera son usure excessive.
3. Pour commencer à mélanger, tournez le commutateur pour sélectionner la
vitesse à laquelle vous souhaitez mélanger les
sur le bouton « ON » pour la mise en marche.
4. Pour arrêter de mélanger appuyez sur le bouton « OFF ».
5. Le bouton « PULSE » permet de faire tourner la machine par impulsions. Pour
employer la fonction « PULSE » appuyez et relâchez à plusieurs reprises le
bouton «
pour mélanger la glace et les ingrédients gelés destinés aux smoothies et autres
consommations glacées. La fonction « PULSE » s’utilise aussi pour réduire la
taille des aliments en gros morceaux ou pour contrôler la texture de la nourriture
lorsqu'on souhaite un résultat moins onctueux.
les ingrédients au bocal et remettez le couvercle. Vous pouvez ajouter
ingrédients par le trou au centre du couvercle. Couvrez le trou avec le
barreau agitateur lors du
Remarque : Versez d’abord les ingrédients liquides et ajoutez
ingrédients et appuyez ensuite
PULSE ». Il est conseillé d’utiliser la fonction « PULSE » au début
GUIDE POUR LE CHOIX DE LA VITESSE
INGRÉDIENTS VITESSE RÉSULTAT
Salsa Basse Laisse des morceaux
Noix Basse Gros
Pain, biscuits, craquelins Basse Gros
Crème à fouetter épaisse. Basse Épais
Mayonnaise Moyenne Crémeux
Sauce à salade Moyenne Crémeux
Fromage à pâte durePulse puis moyenne. Gros
Pour râper/hacher le zeste de
citron
Smoothies, cocktails, frappés Pulse puis haute. Épais et onctueux
Aliments pour bébé et purées
de fruits ou de légumes
Épices Haute Fin
Moyenne Fin
Haute Onctueux et crémeux
5
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À SMOOTHIES
Pour préparer vos boissons glacées préférées, suivez les étapes ci-dessous.
1. Fixez le socle à lames pour smoothies, avec le robinet pour le débit des
consommations, sur le bocal mélangeur.
2. AJOUTER LES LIQUIDES – Ajoutez n’imoprte quelle combinaiso n d’ingrédients
jusqu’au niveau des LIQUIDES au-dessous de 2 PORTIONS ou 4 PORTIONS
sur le pichet à mixer. Par liquides, nous entendons tout ingrédient mou comme
les fruits, le lait, les jus de fruits, les suppléments à base d’herbes aromatiques
ou le yaourt dans toute combinaison dont vous pensez qu’elle p ourrait être
savoureuse.
Nous sommes, bien sûr, en faveur des mélanges de smoothies Back to Basics
®
qui produisent rapidement et facilement trois délicieux smoothies de 8 onces.
3. AJOUTER LA GLACE – Ajoutez la glace ou les ingrédients glacés jusqu’à ce
que le niveau total atteigne la ligne des INGRÉDIENTS GLACÉS sur le côté du
pichet à mixer. Les ingrédients glacés incluent la glace, les fruits glacés, la
yaourt, la crème glacée, etc.
4. MÉLANGER – Avec le couvercle verrouillé en place et avec le
barreau agitateur (suivez les instructions ci-dessous) inséré dans
le trou du couvercle, brassez le mélange par petites impulsions
en appuyant 3 ou 5 fois sur le bouton « PULSE ». Mettez le
commutateur sur « LOW » (basse) et appuyez sur le bouton
« ON » pendant environ 30 secondes. Mettez le commutateur
sur « HIGH » (haute) et laissez tourner jusqu’à ce que les
ingrédients soient complètement mélangés.
UTILISATION DU MÉLANGEUR – Lorsque vous utilisez le
mélangeur et lorsque l’appareil fonctionne, mélangez ou faites
pivoter le Mélangeur dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre de sorte que le Mélangeur râpe ou entre en contact avec les parois du
pichet à mixer. Cette opération de mélange va contribuer au mélange du
contenu du pichet à mixer en forçant les ingrédients à rencontrer les lames.
5. SERVIR – P
our servir le smoothie, mettez l'appareil en route, sur « ON »,
mettez le commutateur sur « LOW » (basse) puis placez une tasse sous le
robinet et appuyez sur son levier.
Mélangez le contenu du pichet à mixer avec le
mélangeur tout en versant les smoothies épais. Au fur et à mesure que le
niveau de smoothie atteint le bas du pichet de mélange, il est possible qu’un
mélange épais cesse de couler. Ajoutez quelques cuillers à soupe de liquide
pour accélérer le débit. Lorsque le pichet à mixer est vide, positionnez l’appareil
sur « OFF » et dégustez votre boisson. Vous pouvez faire des smoothies l'un
après l'autre à condition de laisser reposer l’appareil pendant 3 minutes a près
chaque période de 90 secondes en fonctionnement continu.
• Pour préparer un smoothie plus épais, ajoutez davantage.
• Pour préparer un smoothie plus fluide, ajoutez davantage d’ingrédients liquides.
,
6
UTILISATION DE VOTRE ROBOT CULINAIRE (s’il est inclus)
Poussoir/Tasse graduée
Trémie
Couvercle du robot
Lame du robot
Récipient à mélanger
Socle à engrenages
Socle-moteur
Pour utiliser votre accessoire de robot culinaire, le récipient du mélangeur doit être
correctement assemblé et la lame et le couvercle doivent être verrouillés en place.
Commencez l’assemblage en suivant les étapes simples ci-dessous :
1. Tenez le socle d’engrenages d’une main et de l’autre le récipient à mélanger.
Tournez le récipient à mélanger dans le sens des aiguilles d’une montre pour le
fixer sur le socle d'engrenages.
2. Placez le socle à engrenages avec son récipient à mélang er sur le soclemoteur.
3. Placez la lame du robot sur l'axe d’entraînement du récipient à mélanger. La
lame du robot doit glisser facilement jusqu’au fond du récipient à mélanger.
lame inférieure doit presque toucher le fond.
4. Placez les aliments à transformer dans le récipient à mélanger. Pour fixer le
couvercle sur le récipient à mélanger, tournez le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à qu'il soit verrouillé. Le couvercle doit être
verrouillé en place avec un « clic » avant l’utilisation. Remarque : La lame du
robot ne fonctionnera pas si le socle d’engrenages, le récipient à mélanger et le
couvercle ne sont pas bien verrouillés
couvercle sur le récipient, tournez légèrement la lame du robot et remettez le
couvercle en place.
La
. Si vous n’arrivez pas à bien fixer le
7
5. Branchez l’appareil dans une prise secteur. Appuyez sur « ON » pour
commencer à couper ou à mettre en purée
trois vitesses LOW (basse), MED (moyenne) ou HIGH (haute) mais la vitesse
moyenne, MED (moyenne), est recommandée pour tous les travaux de
transformation alimentaire.
couvercle pendant l’utilisation pour fournir plus de stabilité. ATTENTION :
Utilisez toujours le poussoir pour guider les aliments à travers la trémie (orifice
des ingrédients). N’
pourrait endommager l'appareil ou provoquer des bless ures.
6. Pour arrêter le processus, appuyez sur le bouton « OFF ». Attendez que les
lames s'arrêtent de tourner avant de débranchez l’appareil de la prise
électrique.
Remarque : Pour hacher par impulsions, appuyez et relâchez à plusieurs
reprises le bouton «
consistance souhaitée. Le moteur fonctionnera tant que vous appuyez sur le
bouton « PULSE ». Le moteur s’arrête dès que vous relâchez le bouton
« PULSE ». Vous obtiendrez de
retomber au
7. Retirez le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Remarque : N'essayez jamais d'enlever le couvercle et le
récipient à mélanger ensemble car cela risque d’endommager l'appareil.
8. Faites attention de ne pas faire tomber la lame du robot quand vo us videz le
récipient à mélanger. Pour éviter de la faire tomber, retirez soigneusement la
lame en la tenant par son centre en plastique avant de verser la nourriture, ou
bien maintenez la lame en place en appuyant du doigt sur son centre en
plastique pendant que vous versez.
9. Pour enlever le récipient à mél anger du socle-moteur, tournez la poignée du
récipient dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et soulevez le tout
droit.
Remarque : De temps en temps, un morceau de nourriture peut se coincer
entre la lame et le récipient. Dans ce cas, débranchez l'appareil, enlevez le
couvercle, dégagez soigneusement la lame et enlevez le morceau coincé
fond du récipient entre chaque impulsion.
Il est recommandé de garder une main sur le
utilisez jamais les doigts ou d'autres ustensiles car cela
PULSE » jusqu’à ce que les ingrédients aient la
meilleurs résultats si vous laissez la nourriture
. Le robot culinaire peut utiliser les
.
CONSEILS UTILES
•Coupez les ingrédients en morceaux d’environ 2 cm. Vous obtiendrez une
coupe plus uniforme si vous
même taille.
•La lame du robot doit être en place avant d'ajouter la nourriture dans le récipient
à
mélanger.
•Vous pouvez mettre jusqu’à environ 20 cl de nourriture dans le récipient à la
fois. Hachez les aliments en séries si vous voulez en transformer davantage.
•Surveillez soigneusement le processus. La technique de la coupe par
impulsions vous permettra de hacher les aliments de manière uniforme sans
transformation excessive.
• Pour obtenir une texture moins fine, utilisez moins d’impulsions.
• Pour une coupe plus fine ou pour faire une purée,
et faites tourner le robot sans interruption à vitesse moyenne, sur «
(moyenne), jusqu'à ce que la nourriture ait l'apparence souhaitée.
fonctionner le socle-moteur pendant plus de 90 secondes à la fois.
• Débranchez l'appareil et utilisez une spatule en plastique pour pousser vers le
fond tous les morceaux qui collent à la paroi du récipient.
commencez par des morceaux qui sont de la
appuyez sur le bouton « ON »
MED »
Ne faites pas
8
• V
ous pouvez ajouter du liquide ou des petits morceaux de nourriture au
récipient à mélanger en cours de fonctionnement en les laissant tomber par la
trémie située sur le couvercle du robot.
• Pour le hachage des ingrédients secs (miettes de pain, noix, épices, etc.),
assurez-vous que les lames et le récipient à mélanger sont complètement secs.
•Faites tourner la machine par petites impulsions en appuyant sur le bouton
« PULSE ». Attendez que les lames se soient complètement arrêtées de tourner
entre chaque impulsion.
• N’'essayez pas de pétrir de la pâte épaisse ni de faire la purée de p ommes de
terre ou de battre des blancs d'œufs.
•Ne mélanger pas trop les aliments. Il suffit de quelques secondes pour bien
mélanger ou hacher la plupart des ingrédients. Ne faites pas fonctionner le
socle-moteur pendant plus de 90 secondes à la fois.
• Si le moteur se bloque, arrêtez « OFF » et débranchez l'appareil. Enlevez une
partie des
•Ne mettez pas de liquides bouillants dans le récipient ou le bocal à mélanger.
Fruits et légumes Épluchez et dénoyautez au besoin.
Viande, volaille et poissonsLa viande doit être froide mais non
Pain, craquelins ou biscuits Cassez-les en morceaux d’environ 2 cm
Fromage à pâte dureSi 'il est trop difficile de couper le
Crème à fouetter La crème doit être à la température du
ingrédients avant d'essayer de continuer.
NOURRITURE PRÉPARATION
Retirez les graines et les noyaux durs et
gros. Précoupez en morceaux de 2 cm
et transformez un petit moins d’un demilitre à la fois.
congelée.
morceaux d’environ 2 cm. Mettez jusqu’à
225 g de viande dans le récipient à
mélanger. Hachez par impulsions ou
faites tourner le moteur en continu pour
obtenir le résultat souhaité. V
résultat toutes les 2 ou 3 secondes pour
éviter une transformation excessive.
et faites tourner le moteur en continu
pour obtenir le résultat souhaité.
fromage au couteau, n'essayez pas de
le couper dans le robot culinaire car cela
pourrait endommager la lame.
(N’essayez pas de couper du parmesan
dans cet appareil). Coupez le fromage
en morceaux d’environ 1 cm. Hachez
par impulsions pour obtenir le résultat
souhaité. N’essayez pas de traiter plus
de 85 g de fromage à la fois.
réfrigérateur
fois.
Coupez les ingrédients en
érifiez le
. Fouettez jusqu’à 20 cl à la
9
NETTOYAGE DE VOTRE BLENDER SOLUTION
™
1. Éteignez l’appareil « OFF » et débranchez-le de la prise secteur.
2. Essuyez la base motorisée à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge. Pour
éliminer les taches tenaces, utilisez un détergent de puissance moyenne non
abrasif.
3. Retirez l’ensemble de la lame et le joint en caoutchouc du pichet à mixer.
Dévissez et démontez le robinet. Lavez soigneusement toutes les pièces à
l’exception de la base motorisée à l’eau chaude savonneuse, rincez puis séchez
minutieusement. Pour prolonger la durée de vie de votre machine à smoothies,
ne lavez pas les pièces au lave-vaisselle.
NETTOYAGE DU ROBINET
1. Retirez le robinet du socle à lame pour smoothies en dévissant tout le robinet
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Retirez le bouchon de la structure du robinet en le dévissant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Pincez le bouchon et la tige d’arrêt ensemble et faites glisser le levi er pour le
sortir de la tige d’arrêt.
4. Retirez le ressort.
5. Retirez le bouchon d’arrêt et la tige d’arrêt en tirant sur l’extrémité en
caoutchouc du bouchon d’arrêt. Le bouchon et la tige d’arrêt sont serrés et n’ont
pas besoin d’être séparés.
6. Nettoyez toutes les pièces à l’eau savonneuse chaude, laissez sécher
complètement puis réassemblez selon l’ordre indiqué.
Levier
Bouchon
Ressort
Tige d’arrêt
Bouchon d’arrêt
Structure du robinet
10
RECETTES
Instructions pour toutes les recettes : Versez les ingrédients liquides dans le pichet à
mixer. Ajoutez tous les ingrédients glacés. Mélangez par impulsions « PULSE » pendant
30 secondes, puis mélangez en rélant l’appareil sur « ON » jusqu’à ce que le mélange
soit homogène. Pendant que l’appareil est en marche, déplacez le Mélangeur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour faciliter le mélange. Servez immédiatement.
Convient pour environ 3 à 5 portions, soit environ 32 oz.
SMOOTHIE SUPRÊME FRAISE BANANE
1 tasse Nectar de fraise ou jus de pomme
1 tasse Lait
1 Banane surgelée (morceaux)
2½ tasses Fraises surgelées
1 tasse Yaourt à la fraise
SMOOTHIE MANGO TANGO
1 tasse Jus d’ananas
1 tasse Jus d’orange
½ Banane surgelée (morceaux)
1 tasse Sorbet à l’ananas
1½ tasses Tranches de mangue surgelée
SMOOTHIE AUX FRUITS ROUGES
1 tasse Jus de pomme
1½ tasses Limonade
1 tasse Framboises surgelées
½ tasse Fraises surgelées
1 tasse Sorbet à la framboise
SMOOTHIE À LA CRÈME DE FRAMBOISE
1 tasse Jus d’orange
1 tasse Yaourt à la framboise
1 tasse Yaourt glacé à la vanille
½ Banane surgelée (morceaux)
1½ tasses Framboises surgelées
11
SMOOTHIE ORANGE BANANE À LA CRÈME
1 tasse Lait
1½ tasses Jus d’orange
½ cuiller à
café
½ Banane surgelée (morceaux)
1 tasse Yaourt glacé à la vanille
½ tasse Yaourt à l’orange
3 cuillers à
soupe
2½ tasses Jus d’orange
1½ tasses Framboises surgelées
1 tasse Sorbet à la framboise
1 tasse Glace
2 tasses Nectar de pêche ou jus de pomme
1 tasse Yaourt glacé à la vanille
½ Banane
1 tasse Yaourt à la pêche
1½ tasses Tranches de pêches surgelées
Vanille
Concentré de jus d’orange
SMOOTHIE COUCHER DE SOLEIL À LA FRAISE
SMOOTHIE CITRON LOUIE
SMOOTHIE RAFRAÎCHISSANT À LA PÊCHE
12
SMOOTHIE SUBLINE DE BANANE AU CITRON VERT
2 tasses Jus de citron vert
1 Banane
1 tasse Sorbet au citron vert
3 cuillers à
soupe
1 tasse Glace
5 cuillers à
soupe
2½ tasses Jus d’ananas
½ tasse Crème glacée à la vanille
½ Banane surgelée (morceaux)
1½ tasses Morceaux d’ananas surgelé
2 tasses Limonade
2 tasses Fraises surgelées
1 tasse Yaourt à la fraise
1 tasse Nectar de fruits de la passion
1 tasse Nectar de goyave
1 tasse Sorbet à l’orange
½ tasse Fraises surgelées
½ tasse Tranches de mangue surgelée
4 cuillers à
soupe
1 tasse Yaourt à la fraise
½ tasse Banane surgelée (morceaux)
Lait de coco
SMOOTHIE PIŇA COLADA
Lait de coco
SURPRISE SMOOTHIE SURPRISE FRAISE CITRON
SMOOTHIE VACANCES HAWAÏENNES
Lait de coco
13
SMOOTHIE FRAISE ORANGE À FAIBLE TENEUR EN MATIÈRE GRASSE
2 tasses Pastèque (pulpe, pas de peau)
3 oz. Concentré de limonade glacée (½ d’une cannette de 6 oz.)
1 tasse Soda au citron/citron vert
1 cuiller à
café
1-2 tasses Glace, jusqu’à la consistance souhaitée
*Ajouter de
l’eau si
nécessaire
3.5 oz. Paquet de mélange au chocolat instané pour pâtisserie
1½ tasses Lait
1½ tasses Glace
1 Banane
Sirop de grenadine
DÉLICE AU CHOCOLAT
14
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie limitée d’1 an de l’appareil
Focus Electrics, LLC garantit cet appareil contre tout défaut de pièce et de main d’œuvre
pendant un (1) an à compter d el date d’achat d’origine avec un justificatif d’achat à condition
que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément avec le Mode d’emploi de Focus Electrics.
Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de
Focus Electrics. Cette garantie s’applique en cas d’utilisation domestique en intérieur
uniquement.
La présente garantie ne couvre aucun dommage, notamment la décoloration, de toute surface
antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que déterminé
uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré à la suite d’un accident, d’une
mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’une rayure ou si l’appareil
est modifié de toute manière.
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE,
NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS
FOCUS ELECTRICS. NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, INDUIT, PRÉVISIBLE, SECONDAIRE
OU PARTICULIER, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE OU EN RELATION AVEC CET
APPAREIL.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la durée
de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290-1851 ou
nous envoyer un e-mail à
pas remboursables. Une facture justifiant la date d’achat d’origine sera nécessaire pour toute
demande dans le cadre de la garantie. Les factures manuscrites ne sont pas acceptées. Focus
Electrics n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le transport.
service@focuselectrics.com. Les frais de transport de retour ne sont
Valide uniquement aux USA et au Canada
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange, lorsque celles-ci sont disponibles, peuvent être commandées directement
auprès de Focus Electrics en ligne sur www.focuselectrics.com. Ou vous pouvez téléphoner ou
adresser un e-mail au service des réparations au numéro/à l’adresse e-mail ci-dessus, ou en nous
écrivant à :
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Assurez-vous d’indiquer le numéro de catalogue/modèle de votre appareil (situé au bas/dos de
l’appareil) et une description ainsi qu’une quantité pour la pièce que vous souhaitez commander.
Joignez à ces informations votre nom, votre adresse postale, votre numéro de carte Visa/MasterCard,
la date d’expiration et le nom du titulaire tel qu’il apparaît sur la carte. Les chèques peuvent être
libellés à l’ordre de Focus Electrics, LLC. Appelez le Service clientèle pour obtenir le montant de
l’achat. La taxe commerciale de votre état et des frais de transport/traitement seront ajoutés à votre
facturation totale. Veuillez autoriser deux (2) semaines pour la livraison.
Ce manuel contient des infor mations importantes et utiles concerna nt l’utilisation et l’entretien sans
danger de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de
caisse daté pour avoir un justificatif d’achat pour la garantie et indiquez les informations ci-dessous:
Date d’achat ou de réception en cadeau : _____________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connu : ______________________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (indiqué au bas/dos du produit) : _______________________
L5723 01/08 Back To Basics®, une Marque de Focus Electrics, LLC. Printed in China
15
LICUADORA BLENDER SOLUTION™
Manual de instrucciones
Registre este y otros productos Focus Electrics a través de nuestro sitio web.
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como las
instrucciones de uso y cuidado en este manual.
• Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque el cordón eléctrico, el
enchufe o el ensamble del motor en agua u otro líquido.
• Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea
usado por o cerca de niños.
• Desenchufe el artefacto electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo.
• Evite el contacto con partes en movimiento.
• No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el
enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el artefacto
se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera. Si usted experimenta algún
problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del tomacorriente. Para
información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías.
• El uso de accesorios, incluso jarras de enlatado, no recomendados o vendidos por
Focus Electrics puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• No la utilice al aire libre.
• No deje colgar el cordón eléctrico sobre el borde de una mesa o encimera.
• No deje que el cordón eléctrico entre en contacto con superficies calientes, incluso
estufas.
• No la coloque en o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico o en un horno
caliente.
• No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
• Apague la máquina antes de retirar la jarra de la licuadora de la base y antes de
volver a colocarla sobre la base.
• No opere el motor sin la jarra de la licuadora debidamente conectada a la base del
motor o cuando la jarra de la licuadora esté vacía.
• Mantenga las manos y utensilios (excepto la varilla de mezclar incluida) fuera de la
jarra de la licuadora al licuar ingredientes para reducir el riesgo de lesiones graves a
personas o daños a la máquina.
• Las cuchillas son afiladas; manipúlelas con cuidado.
• Siempre haga funcionar el artefacto electrodoméstico con la tapa puesta
• No licue líquidos excesivamente calientes. Nunca vierta agua hirviente en la jarra de
la licuadora.
• Asegúrese de girar el interruptor a la posición “OFF” (apagado) después de cada uso.
• Para desconectar el artefacto electrodoméstico, retire el enchufe del tomacorriente de
la pared. Nunca hale del cordón eléctrico para desconectarlo.
2
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
• Nunca deje la casa mientras el artefacto esté encendido.
• Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
•Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos.
Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar
una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de
alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la
capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto
electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un
cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser
extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser
tirado por niños o tropezarse con el mismo.
•Después de operar el motor continuamente durante noventa segundos, espere al
menos tres minutos antes de operar el motor de nuevo.
•Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si
éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si
todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de
modificar el enchufe de manera alguna.
•Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque las cuchillas del ensamble del
cortador en la base sin la jarra de la licuadora correctamente colocada.
•Sólo para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de armar su licuadora, lave todas sus partes, excepto la base del motor, en
agua jabonosa caliente, enjuáguelas a fondo y séquelas. Desenr osque y desmonte
la válvula para limpiarla (vea la sección Limpieza de la licuadora). Para prolongar la
vida de su artefacto electrodoméstico, no lave partes en el lavavajillas.
1. Coloque la empaquetadura de goma sobre la superficie llana circular de la
licuadora o sobre la base de la cuchilla de la batidora de frutas.
2. Enrosque la base de la cuchilla en el fondo de la jarra de la licuadora en
dirección contraria a las agujas del reloj hasta quedar apretada. Asegúrese de
que la base de la cuchilla esté fuertemente sujetada a la jarra de la licuadora y
que la empaquetadura de goma esté correctamente comprimida entre la jarra
de la licuadora y la base de la cuchilla.
MONTAJE DE LA LICUADORA
3
3. Cierre la tapa en la parte superior de la jarra de la licuadora. Cierre el tapón
transparente en el centro de la tapa o coloque la varilla de mezclar a través del
centro de la tapa si va a licuar líquidos o bebidas congeladas.
4. Coloque la jarra de la licuadora sobre la base del motor de modo que el fondo
de la base de la cuchilla quede bien asentada sobre dicha base del motor.
5. Enchufe el cordón eléctrico. La licuadora está ahora lista para usars e.
Varilla de mezclar
Tapón de la tapa
Tapa
Jarra de la licuadora
Válvula de dispensar
Base del motor
Empaquetadura de
goma
Base de la Cuchilla de
la Licuadora
Base de la Cuchilla de
la Licuadora de Batidos
de Frutas
USO DE LA LICUADORA
BOTONES DE CONTROL:
PULSE (pulsar) - da estallidos cortos de potencia a alta velocidad. Use “PULSE”
(pulsar) para comenzar a licuar hielo y otros ingredientes duros.
HIGH (alta) – opera la unidad a alta velocidad.Use esta velocidad para las etapas
finales de mezclado.No use esta velocidad para servir.
MED (media) – opera la unidad a media velocidad. Use esta velocidad para la
mayoría de las tareas de licuado.
LOW (baja) - opera la unidad a baja velocidad.Use esta velocidad los primeros 30
segundos de mezclado al igual que para servir
OFF (apagado) - apaga la máquina.
4
OPERACIÓN DE LA LICUADORA
1. Monte la cuchilla de la licuadora en la jarra de la licuadora.
2. Añada los ingredientes a la jarra de la licuad ora y vuelva a colocar la tapa.
Usted puede añadir más ingredientes a través del agujero en el centro de la
tapa. Durante la operación, cubra el agujero con la tapa transparente o la
varilla de mezclar. Nota: Añada los ingredientes líquidos primero, luego añada
los ingredientes congelados o sólidos. Esto prevendrá el desgaste excesivo del
motor.
3. Para comenzar a licuar, elija una velocidad para licuar los ingredientes en el
interruptor de dial y luego apriete el botón “ON” (encendido).
4. Para parar de licuar presione el botón “OFF” (apagado).
5. El botón “PULSE” (pulsar) le permite crear breves ráfagas de potencia. Para
usar la función “PULSE” (pulsar), repetidamente pulse y libere el botón
"PULSE" (pulsar). La función “PULSE” (pulsar) deberá ser usada en las etapas
iniciales al licuar hielo e ingredientes congelados al preparar batidos de frutas y
otras bebidas congeladas. La función “PULSE” (pulsar) también debe usarse
para romper trozos grandes de alimentos o para controlar la textura de los
alimentos cuando se desean pedazos más gruesos.
GUÍA DE SELECCIÓN DE VELOCIDADES
INGREDIENTES VELOCIDAD RESULTADO
Salsa Baja Con trozos
Nueces Baja Gruesa
Pan, Galletas, Galletas
Saladas
Crema para Batir Pesada Baja Espesa
Mayonesa Media Cremosa
Aliño para Ensalada Media Cremoso
Queso Duro- Pulsar y luego Media Grueso
Rallado/Picado de Cáscara
de Cítricos
Batidos de frutas, Cócteles,
Licuados con leche
Comidas para niños / Purés
de Frutas y Verduras
Especias Alta Finas
Baja Gruesos
Media Fina
Pulsar y luego Alta Sin Grumos y Espesa
Alta Sin Grumos y
Cremosa
5
OPERACIÓN DE LA LICUADORA DE BATIDOS DE FRUTAS
Para preparar su bebida congelada favorita, siga los siguientes pasos.
1. Conecte la base de la cuchilla de la batidora de frutas, junto con la válv ula de
dispensar, a la jarra de la licuadora.
2. AÑADA LÍQUIDOS – Añada cualquier combinación de ingredi entes líquidos
hasta la señal LIQUIDS (líquidos) bajo SERVES 2 o SERVES 4 localizado en la
jarra de la licuadora. Los líquidos incluyen cualquier ingrediente suave como
frutas, leche, zumos de fruta, suplementos herbarios o yogur en cualquier
combinación que usted piense será sabrosa.
Nosotros, por supuesto, favorecemos las mezclas de batidos de frutas Back to
®
Basics
, con las que rápida y fácilmente se preparan tres deliciosos batidos de
frutas de 8 onzas.
3. AÑADA HIELO – Agregue hielo o ingredientes congelados hasta que el nivel
total alcance la línea FROZEN INGREDIENTS (ingredientes congelados) en el
lado de la jarra de la licuadora. Los ingredientes congelados incluyen hielo,
frutas congeladas, yogur congelado, helados, etc.
4. LICUE LA MEZCLA – Con la tapa puesta y la varilla de mezclar (usada como se
indica más abajo) colocada en el agujero de la tapa, pulse la mezcla 3 a 5
veces presionando el botón "PULSE" (pulsar). Mueva el interruptor a la
posición "LOW" (baja) y presione el botón “ON” (encendido)
durante aproximadamente 30 segundos. Mueva el interruptor a
la posición "HIGH" (alta) y espere hasta que los ingredientes
queden completamente mezclados.
OPERACIÓN CON LA VARILLA DE MEZCLAR – Cuando se
esté usando y mientras la máquina está funcionando, agite o
rote la Varilla de Mezclar en dirección contraria a las agujas del
reloj de modo que la misma raspe o haga contacto con los lados
de la jarra. Esta operación de agitación ayudará a mezclar el
contenido de la jarra forzando los ingredientes hacia las cuchillas
mezcladoras.
5. SIRVA – Para servir el batido de frutas, encienda el artefacto electrodoméstico
“ON” (encendido), mueva el dial a "LOW" (baja), coloque una taza debajo de la
válvula y presione la palanca de la válvula hacia abajo. Remueva el conte nid o
en la jarra de la licuadora con la varilla de mezclar mientras esté sirviendo los
batidos de frutas espesos. Cuando el nivel del batido de frutas alcanza el fondo
de la jarra de la licuadora, una mezcla espesa puede dejar de dispensarse.
Añada unas cuantas cucharadas de líquido para aumentar el flujo. Cuando la
jarra de la licuadora quede vacía, apague la máquina y disfrute su batido.
Usted puede seguir preparando un batido de frutas tras otro, pero asegúrese de
darle a la licuadora un descanso de 3 minutos tras 90 segundos de uso
continuo.
•Para hacer un batido de frutas más espeso, añada más ingredientes
congelados.
•Para hacer un batido de frutas menos espeso, añada más ingredientes líquidos.
6
USO DE SU PROCESADOR DE ALIMENTOS (si está incluido)
Empujador de
Alimentos / Taza de
Medición
Tubo de Alimentación
Tapa del Procesador de
Alimentos
Cuchilla de Picar
Recipiente de Mezclado
Base de Engranajes
Base del Motor
Para usar el Accesorio Procesador de Alimentos, el recipiente de mezclado debe ser
armado correctamente y la cuchilla y la tapa deben trancarse en su lugar.
Comience a ensamblar siguiendo los simples pasos a continuación.
1. Sostenga la base de engranajes en una man o y el recipiente de mezclado en la
otra. Enrosque el recipiente de mezclado en la base de engranajes girá ndolo
en el sentido de las agujas del reloj.
2. Coloque la base de engranajes con el reci piente de mezclado adjunto sobre la
base del motor.
3. Coloque la cuchilla de picar sobre el eje en el recipiente de mezclado. La
cuchilla de picar debería deslizarse fácilmente al fondo del recipiente de
mezclado. La cuchilla inferior casi tocará el fondo.
4. Coloque el alimento a procesarse en el recipiente de mezclado. Para fijar la
tapa al recipiente de mezclado, gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj
hasta que encaje en posición. Antes de usar el artefacto, el cierre de la tapa
debe hacer clic en la posición cerrada. Nota: La cuchilla de picar no dará
vuelta hasta que la base de engranajes, el recipiente de mezclado y la tapa
estén trancados en su lugar. Si tiene problemas en encajar la tapa en el
recipiente de mezclado, gire la cuchilla de picar ligeramente y vuelva a c olocar
la tapa.
7
5. Enchufe el artefacto al tomacorriente. Presione el botón de encendido “ON"
(encendido) para comenzar a picar o preparar puré. Aunque el procesador de
alimentos puede ser usado a baja “LOW”, mediana “MED” o alta “HIGH”
velocidad, la velocidad mediana “MED” es la recomendada para todas las
tareas de procesamiento de alimentos. Para proporcionar más estabilidad, se
recomienda que se coloque una mano sobre la tapa del procesador de
alimentos mientras esté en uso . PRECAUCIÓN: Siempre use el empujador
de alimentos para encauzar los alimentos por el tubo de comida. Nunca use
sus dedos u otros utensilios porque pudiera dañarse el artefacto
electrodoméstico o causar lesiones.
6. Para parar de picar o hacer puré, apriete el botón “OFF” (apagado). Cuando las
cuchillas hayan dejado de girar, desenchufe el artefacto electrodoméstico del
tomacorriente. Nota: Para picar con pulsos, presione y libere el botón "PULSE" (pulsar) hasta
que los ingredientes alcancen la consistencia deseada. El motor funcionará
mientras mantenga oprimido el botón "PULSE" (pulsar). El motor se parará
cuando libere el botón “PULSE” (pulsar). Para los mejores resultados, permita
suficiente tiempo entre pulsos para que el alimento caiga de vuelta al fondo del
recipiente de mezclado.
7. Retire la tapa girándola en dirección contraria a las aguj as del reloj. Nota:
Nunca intente retirar la tapa y el recipiente de mezclado juntos ya que esto
pudiera dañar al artefacto electrodoméstico.
8. Procure no permitir que la cuchilla de picar caiga del recipiente de mezclado
cuando lo esté vaciando. Para prevenir que esto suceda, con cuidado retire la
cuchilla de picar levantando el cubo plástico antes de intentar verter el alimento
procesado, o sostenga la parte superior del cubo plástico en su lugar con su
dedo mientras esté vertiendo.
9. Para retirar el recipiente de mezclado de la base del motor, gire la manivel a del
recipiente de mezclado en dirección contraria a las agujas del re loj y levante el
recipiente de mezclado derecho hacia arriba.
Nota: De vez en cuando, un pedazo de alimento puede quedar atrapado entre
la cuchilla de picado y el recipiente de mezclado. Si esto sucediese,
desenchufe la unidad, retire la tapa, saque la cuchilla de picado con cuidado y
retire el pedazo atrapado.
CONSEJOS ÚTILES
•Corte el alimento en trozos de aproximadamente ¾ de pulgada (2 cms.). Usted
conseguirá un picado más parejo si comienza con trozos que sean todos de
igual tamaño.
•La cuchilla de picar deberá estar en su lugar antes de añadir alimentos en el
recipiente de mezclado.
•Puede poner hasta 1 taza del alimento a la vez en el recipiente de mezclado.
Pique el alimento en lotes si desea procesar más.
•Este bien atento del alimento. Con la técnica de pulsar/picar usted puede
obtener un picado parejo sin procesar al alimento de más.
• Para un picado grueso, pulse sólo unas pocas veces.
• Para un picado más fino o puré, presione el botón “ON” (encendido) y deje al
procesador de alimentos operar continuamente a la velocidad “MED” (media)
hasta que el alimento quede picado a la consistencia deseada. No haga
funcionar la base del motor por más de 90 segundos a la vez.
8
•Desenchufe el artefacto electrodoméstico y use una espátula plástic a para
raspar cualquier trozo que se adhiera al interior del recipiente de mezclado.
•Mientras el artefacto electrodoméstico funciona, puede añadir líquidos o
pequeños trozos de alimento al recipiente de mezclado dejándolos ca er por el
tubo de alimentación localizado en la tapa del procesador de alimentos.
•Al picar ingredientes secos como migas de pan, nueces, especias, etc.,
asegúrese de que la jarra de la licuadora, o el contenedor de mezclado, y la
base de las cuchillas estén completamente secas.
•El botón “PULSE” (pulsar) deberá hacerse funcionar en ráfagas breves. En la
medida que se presiona y libera el botón “PULSE” (pulsar), las cuchillas
deberían dejar de girar entre pulsos.
•No intente mezclar o amasar masa pesada, hacer puré de papas o batir claras
de huevo.
•No licue de más a los alimentos. La mayoría de los ingredientes deberían
quedar debidamente licuados o picados en segundos. No haga funcionar la
base del motor por más de 90 segundos a la vez.
•Si el motor se parase, apague y desenchufe el artefacto. Retire una parte de
los ingredientes antes de intentar seguir adelante.
•No añada líquidos hirvientes a la jarra de la licuadora o al recipiente de
mezclado.
ALIMENTO PREPARACIÓN
Frutas y verduras Pélelas y quíteles el corazón si fuese
Carnes, aves y pescados La carne debería estar fría, pero no
Pan, galletas o galletas saladas Rómpalas en pedazos de 1 pulgada (2,5
Queso duro Si el queso es demasiado duro de cortar
Crema de batir La crema debe estar a la temperatura del
necesario. Elimine las semillas y huesos
duros y grandes. Corte en pedazos de ¾
de pulgada (2 cm) y procese hasta 2 tazas
a la vez.
congelada. Primero, córtela en pedazos
de ¾ de pulgada (2 cm). Coloque hasta ½
libra (225 gms.) de carne en el recipiente
de mezclado. Pulse o haga funcionar el
motor continuamente hasta lograr la
consistencia deseada. Compruebe la
textura cada 2 o 3 segundos para evitar
procesar de más.
cm) y procéselas continuamente hasta
alcanzar la textura deseada.
con un cuchillo, no trate de picarlo en el
procesador de alimentos ya que esto
puede dañar la cuchilla de picado. (No
intente picar queso parmesano en el
procesador de alimentos.) Corte el queso
en trozos de ½ de pulgada (1,25 cm).
Pulse el motor hasta alcanzar la
consistencia deseada. No intente procesar
más de 3 onzas (85 gms.) de queso a la
vez.
refrigerador. Bata hasta 1 taza a la vez.
9
LIMPIEZA DE SU ARTEFACTO ELECTRODOMÉSTICO
1. Coloque el interruptor en la posición “OFF” (apagado) y desenchufe del
tomacorriente.
2. Limpie la base del motor con un paño húmedo o esponja. Para retirar puntos
obstinados, use un producto de limpieza suave, no abrasivo.
3. Retire el ensamble de la cuchilla y la empaquetadura de goma de la jarra de la
licuadora. Desatornille y desmonte la válvula de dispensar. Con cuidado lave
todas las partes excepto la base del motor en agua jabonosa caliente, enjuague
y seque a fondo. Para prolongar la vida de la licuadora de batidos de frutas, no
lave partes en el lavavajillas.
LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE DISPENSAR
1. Retire la válvula de la base de la cuchilla de batido de frutas desatornillando la
válvula entera en dirección contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la tapa del cuerpo de la válvula desenr oscándola en dirección contraria a
las agujas del reloj.
3. Apriete la tapa y el tapón juntos y deslice la palanca para sacarla del pasador
del tapón.
4. Retire el muelle.
5. Retire el tapón y el pasador de tapón tirando el borde de goma del tapón. El
tapón y el pasador están fuertemente unidos y no necesitan separarse.
6. Limpie todas las partes en agua jabonosa caliente, permita que se sequen a
fondo y reármelas en el orden mostrado.
Palanca
Tapa
Muelle
Pasador del tapón
Tapón
Cuerpo de la válvula
10
RECETAS
Instrucciones para todas las recetas: Vierta los ingredientes líquidos en la jarra de la
licuadora. Añada todos los ingredientes congelados. Licue con la función “PULSE”
durante 30 segundos; entonces licue con el ajuste “ON” hasta que la mezcla quede
homogénea. Mientras la máquina está funcionando, mueva la Varilla de Mezclar
alrededor en dirección contraria a las agujas del reloj para ayudar a la mezcla. Sirva
inmediatamente. Prepara 3-5 porciones; aproximadamente 32 onzas.
BATIDO DE FRUTAS SUPREMO DE PLÁTANO Y FRESA
1 taza Néctar de fresa o jugo de manzana
1 taza Leche
1 Plátano congelado (trozos)
2½ tazas Fresas congeladas
1 taza Yogur de fresa
BATIDO DE FRUTAS DE TANGO DE MANGO
1 taza Jugo de piña
1 taza Jugo de naranja
½ Plátano congelado (trozos)
1 taza Sorbete de piña
1 ½ tazas Rebanadas de mango congeladas
BATIDO DE FRUTAS DE REMOLINO DE BAYA
1 taza Jugo de manzana
1 ½ tazas Limonada
1 taza Frambuesas congeladas
½ taza Fresas congeladas
1 taza Sorbete de frambuesa
BATIDO DE FRUTAS DE CREMA DE FRAMBUESA
1 taza Jugo de naranja
1 taza Yogur de frambuesa
1 taza Yogur de vainilla congelado
½ Plátano congelado (trozos)
1 ½ tazas Frambuesas congeladas
11
BATIDO DE FRUTAS DE CREMA DE PLÁTANO Y NARANJA
1 taza Leche
1 ½ tazas Jugo de naranja
½ cucharadita Vainilla
½ Plátano congelado (trozos)
1 taza Yogur de vainilla congelado
½ taza Yogur de naranja
3 cucharadas. Concentrado de jugo de naranja
BATIDO DE FRUTAS SALIDA DEL SOL DE FRAMBUESA
2½ tazas Jugo de naranja
1 ½ tazas Frambuesas congeladas
1 taza Sorbete de frambuesa
1 taza Hielo
BATIDO DE FRUTAS DE LIMÓN LOUIE
2 tazas Limonada
1 taza Yogur de limón
1 ½ tazas Trozos de piña congelados
1 taza Sorbete de piña
1 taza Hielo
REFRESCANTE BATIDO DE FRUTAS DE MELOCOTÓN
2 tazas Néctar de melocotón o jugo de manzana
1 taza Yogur de vainilla congelado
½ Plátano
1 taza Yogur de melocotón
1 ½ tazas Rebanadas de melocotón congeladas
12
SUBLIME BATIDO DE FRUTAS DE LIMÓN LIMA Y PLÁTANO
2 tazas Limonada de limón lima
1 Plátano
1 taza Sorbete de limón lima
3 cucharadas. Leche de coco
1 taza Hielo
BATIDO DE FRUTAS DE PIÑA COLADA
5 cucharadas. Leche de coco
2½ tazas Jugo de piña
½ taza Helado de vainilla
½ Plátano congelado (trozos)
1 ½ tazas Trozos de piña congelados
1 taza Néctar de maracuyá
1 taza Néctar de guayaba
1 taza Sorbete de naranja
½ taza Fresas congeladas
½ taza Rebanadas de mango congeladas
4 cucharadas. Leche de coco
1 taza Yogur de fresa
½ taza Plátano congelado (trozos)
13
BATIDO DE FRUTAS DE NARANJA Y FRESA DE BAJAS CALORÍAS
2 tazas Fresas
½ taza Jugo de naranja
1 taza Leche desnatada
1 taza Yogur natural sin grasa
1 taza Hielo
LIMONADA CON SANDÍA
2 tazas Sandía (pulpa, sin cáscara)
3 onzas Limonada concentrada congelada (½ de una lata de 6 onzas)
1 taza Soda de limón/lima
1 cucharaditas Jarabe de granadina
1-2 tazas Hielo, hasta la consistencia deseada
*Agregue agua
si fuese
necesario
3 ½ onzas Paquete de mezcla instantánea de budín de chocolate
1 ½ tazas Leche
1 ½ tazas Hielo
1 Plátano
CONVITE DE CHOCOLATE
14
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía limitada de 1 año del artefacto electrodoméstico
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de
material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de
dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para
el uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine
exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de
accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es
cambiado de algún modo.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS RECHAZA TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO
ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su
período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al
Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la
service@focuselectrics.com. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las
reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original.
Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics no se hace responsable de las
devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus
Electrics en
departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba
indicados, o escribiéndonos a:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que
necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta
de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la
tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento
de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de
venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda
dos (2) semanas.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de
compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ____________________________ ________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ________
www.focuselectrics.com, o puede llamar o enviar un correo electrónico al
L5723 01/08 Back To Basics®, una Marca de Focus Electrics, LLC. Printed in China
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.