
ELEVATOR
Leitungen im geöffneten Zustand ohne Zwang in die Haken
(mind. 2) einlegen.
Lay cables without force in hooks (min. 2) when Elevator is
ascended.
En position ouverte, positionner les cordons sur les crochets (au
moins 2) sans forcer.
En el estado abierto del aparato encajar la linea eléctrica en el
gancho (al menos 2) sin coacción.
Atunci cand produsul este in stare deschisa (ascensiune), asezati
cablurile in carlig (min. 2) fara a forta.
Leidingen in geopende toestand zonder dwang in de haken
leggen.
Achtung/Important/Attention/Atençion/Atenţie/Attentie
Höhenjustierung/Ausgleich
Height adjustment
Ajustement d’altitude
Ajuste altitud
Ajustarea Inaltimii
Hoogte verstelling
Nur bei Gebrauch in Küche
When used in kitchen only
Juste lorsque le produit est utilisé dans
la cuisine
Solo para el uso en la cocina
Doar pentru utilizare in bucatarie
Alleen bij montage in keukens
D Montageanleitung
GB Assembly Instructions
F Instructions de montage
ES Instrucciones montaje
RO Instructiuni montaj
NL Montagehandleiding
Bachmann GmbH & Co. KG, Ernsthaldenstr. 33, D-70565 Stuttgart Erstelldatum: 07/2013
www.bachmann.com Montageanleitung_Elevator_928_XXX_REV05.docx

ELEVATOR
Betrifft nur den deutschen Markt!/Note valid for German market only!/Valide pour marché allemande seulement!/ Respecto solo al
mercado alemán!/Este valabil doar pentru piata de desfacere din Germania!
Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
- Ihr eigenes Leben;
- Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei
Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*) Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
- Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit – feststellen; Erden und Kurzschließen;
benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken;
- Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
- Auswertung der Messergebnisse;
- Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
- IP-Schutzarten;
- Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
- Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche
Zusatzmaßnahmen etc.)
Achtung/Important/Attention/Atençion/Atenţie:
D Installationen im Hauptstromnetz dürfen nur von einer geschulten Elektrofachkraft vorgenommen werden!
GB It is obligatory that any connection to the main electricity supply shall be made by a qualified electrician!
F Le raccordement au réseau électrique doit obligatoirement être realize par un électricien qualifié!
ES Instalaciónes en la red eléctrica solo deben ser hecho por un electricista cualificado!
RO Instalarea in circuitul principal de curent trebuie facuta doar de catre persoane autorizate!
NL Installaties in het stroomnet mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend elektroinstallateur!
Bachmann GmbH & Co. KG, Ernsthaldenstr. 33, D-70565 Stuttgart Erstelldatum: 07/2013
www.bachmann.com Montageanleitung_Elevator_928_XXX_REV05.docx