Babyliss Pro BAB2171TTE, BAB2172TTE, BAB2173TTE User Manual

Fers à boucler professionnels Professional curling irons
16mm 19mm 25mm
TITANIUM TOURMALINE
BAB2171TTE BAB2172TTE BAB2173TTE
Heat setting Hair type Temperature Réglage Type de cheveux °C
1-5 synthetic, synthétiques 135°C - 140°C damaged, sensibilisés
5-10 coloured, colorés 140°C - 145°C
10-15 thin, fins 145°C - 155°C
15-20 medium, normaux 155°C - 165°C
20-25 thick, épais 165°C - 185°C
25-30 wavy, frisés 185°C - 200°C afro, ethniques
FRANCAIS
FER A BOUCLER PROGRAMMABLE
Disponible en 3 diamètres (ø 16, ø 19 et ø 25 mm), ce fer à boucler chauffe très rapidement et est prêt à être utilisé en quelques instants. Le variateur de température per­met de sélectionner précisément la température désirée, sur 30 différents niveaux. Si les cheveux sont fins, un niveau de tempéra­ture bas donnera les meilleurs ré­sultats et respectera parfaitement l’intégrité du cheveu. S’ils sont épais, ondulés ou résistants, utili­ser une temp érature plus élevée pour des résultats optimums.
CARACTERISTIQUES
• Tube chauant revêtement
titanium tourmaline
ø 16mm - BAB2171TTE ø 19mm - BAB2172TTE ø 25mm - BAB2173TTE
• Interrupteur de fonctionnement
- témoin de fonctionnement lu­mineux
• Arrêt automatique
• 30 niveaux de température (130°C
à 200°C) - réglage linéaire
• Embout isolant
• Cordon rotatif
• Support métallique intégré
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Voir tableau.
Ce fer à boucler est en outre équi­pé d’un suppor t intégré permet-
tant de poser l’appareil au cours de l’utilisation et ainsi protéger vos surf aces, ainsi que d’un em­bout isolant pour faciliter la mise en forme des cheveux en toute sécurité.
UTILISATION
• Brancher l’appareil et appuyer sur
le bouton « I ». Le fer commence à chauffer. Sélectionner le niveau de température voulu au moyen du variateur. Le témoin lumineux rouge clignote quelques instants jusqu’à ce que la température choisie soit atteinte. Lorsque le témoin lumineux devient fixe, l’appareil est prêt à l’emploi.
• Diviser les cheveux secs ou hu­mides en mèches égales et les peigner avant de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer le fer à la moitié de la mè­che de cheveux et répartir les cheveux uniformément entre la pince e t le tube. T irer doucem ent le fer à boucler jusqu’à l’extrémi ­té des cheveux. Afin d’éviter un résultat frisot té, vérifier que les cheveux sont bien enroulés sous la pince, dans le sens voulu pour la boucle. Placer la pince sur le dessus de la mèche pour boucler les cheveux vers l’intérieur. Pour boucler les cheveux vers l’exté­rieur, placer la pince au-dessous de la mèche.
• Enrouler les cheveux jusqu’à l’en­droit où les boucles commence­ront, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en
3
place pendant 5 à 8 secondes. Pour des boucles plus serrées et plus élastiques, enrouler peu de cheveux à la fois. Pour des b ou­cle s plus lâ ches e t plus fl oues, e n­rouler davantage de cheveux.
• Pour retirer le fer à boucler, ap­puyer sur le levier de la pince et l’écarter. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les peigner. Pour des résultats optimums, nous vous recom­mandons les produits de coiffage BaByliss PRO.
• Après utilisation, appuyer sur le
bouton «0 » et débrancher l’ap­pareil. Attendre qu’il ait refroidi avant de le ranger.
• En cas de non-utilisation pro­longée au-delà de 72mn, un sys­tème d’arrêt automatique (auto shut-off) permettra à l’appareil de s’éteindre; cette option aug­mente la durée de vie de l’appa­reil et offre une parfaite sécurité.
ENTRETIEN
Une fois froid et débranché, le fer peut-être essuyé à l’aide d’un chif­fon humide. S’assurer qu’il est par­faitement sec avant de le brancher à nouveau.
Revêtement Titanium-Tourmaline
Longévité incomparable et répar­tition parfaitement homogène et constante de la chaleur pour des résultats optimums
AVERTISSEMENT
Le tube devient très chaud en quelques secondes et ne doit pas être mis en contact avec la peau une fois le fer branché. Ce fer à boucler devient extrêmement chaud lorsqu’il est réglé sur la température maximale. Toujours faire un essai préalable sur une boucle afin de vérifier que le ré­glage convienne aux cheveu x.
4
ENGLISH
PROGRAMMABLE CURLING IRONS
Available in three sizes (ø 16, ø 19 and ø 25 mm), this curling iron heats up very quickly and is ready to use in just a moment. The temperature selector lets you set the exact temperature desired (30 set tings). For fine hair, use a lower temperature to get the best re­sults and to respect the hair’s inte­grity perfectly. For thick, wavy or hard to curl hair, use a higher temp erature for best results.
FEATURES
• Titanium tourmaline coating on
the heating barrel ø 16mm - BAB2171TTE ø 19mm - BAB2172TTE ø 25mm - BAB2173TTE
• On/O switch
- On indicator light
• Automatic switch o
• 30 temperature settings (130°C
to 200°C) - linear adjustment
• Stay-cool tip
• Swivel cord
• Built-in metal stand
TEMPERATURE ADJUSTMENT
See table.
This curling iron also has a built-in stand that allows you to put him down during use and in this way it protects your surfaces. There is
also a stay-cool tip to make styling hair easier and safer.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Plug the unit in and press on the
‘I’ button. The iron will begin to heat up. Set the temperature using the selector. The red indi­cator light will flash for a while until the unit reaches the desired temperature. When the light is fixed, the unit is ready to use.
• Divide dry or damp hair into
equal sections and comb before curling. Press on the clamp lever, place the iron halfway along the section of hair and spread the hair evenly between the clamp and the barrel. Pull the iron gent­ly to the end of the hair. To pre ­vent crimps, make sure the hair is properly coiled under the clamp, in the direction of the curl. Place the clamp on top of the section to curl the hair under. To curl the hair out, place the clamp under­neath the section.
• Coil the hair up to where you
want the curls to start, being ca­reful not to touch the scalp with the b arrels . Keep the iron in p lace for 5 to 8 seconds. For tighter, bouncier curls, work with only a lit tle h air at a time . For lo oser, sof­ter curls, work with more hair.
• To remove the iron, press on the
clamp lever and pull the iron out. Wait until the hair has cooled before brushing or combing to allow the curls to ‘set’. For best results, we recommend using Ba­Byliss PRO styling products.
5
• Af ter use, press the ‘0’ button and
unplug the unit. Wait until it has cooled completely before put­ting it away.
• If the unit remains unused for
longer than about 72 minutes, the auto shut-off will turn the unit off; this option increases the life of the barrels and provides greater safety.
MAINTENANCE
Once unplugged and cooled, the iron may be wiped with a damp cloth. Make sure it is completely dry before plugging it in again.
Titanium-Tourmaline coating
Incomparable durability. Heat dis­tribution with perfect uniformity and perfect heat stabilit y for opti­mum results .
WARNING
The barrel becomes very hot in a few seconds and should not touch skin once plugge d in. This iron be ­comes extremely hot when set to the highest temperature. Always test the iron on a sec tion of hair to make sure that the setting is appropriate for the hair.
6
DEUTSCH
PROGRAMMIERBARER LO CKE NS TAB
Erhältlich in 3 Durchmessern (ø 16, ø 19 und ø 25 mm). Dieser Lockenstab heizt sehr schnell auf und kann bereits nach wenigen Augenblicken verwendet werden. Mit dem Temperaturregler kann die gewünschte Temperatur prä­zise eingestellt werden, es stehen 30 verschiedene Stufen zur Ver­fügung. Bei feinem Haar werden auf einer niedrigeren Temperatur- stufe die besten Resultate erzielt und gleichzeitig das Haar perfekt ges­chont. Bei dickem, lockigem oder wi­derspenstigem Haar eine höhere Temperaturstufe wählen, um ein optimales Ergebnis zu er zielen.
EIGENSCHAFTEN
• Heizzylinder aus titanium
turmalin
ø 16mm - BAB2171TTE ø 19mm - BAB2172TTE ø 25mm - BAB2173TTE
• Betriebsschalter - Betriebs- an­zeigeleuchte
• Automatische Ausschaltfunktion
• 30 Temperaturstufen (130°C bis
200°C) - lineare Temperatureins­tellung
• Isolier te Spitze
• Drehkab el
• Integrierter Metallständer
TEMPERATUREINSTELLUNG
Siehe Tabelle.
Dieser Lockenstab ist unter ande­rem mit einem integrierten Stän­der versehen, auf dem das G erät während des Gebrauchs abges­tellt werden kann, um Arbeitso­berflächen zu schützen. Es verfügt auch über eine hitzeisolierte Spitze, um die For­mgebung des Haars in aller Siche ­rheit zu begünstigen.
GEBRAUCH
• Das Gerät an den Netzstrom
anschließen und die Taste « I » betätigen. Der Stab beginnt, aufzuheizen. Wählen Sie mit dem Temperaturregler die gewünsch­te Temperatur. Die rote Leuch­tanzeige blinkt kurze Zeit, bis die gewählte Temperatur erreicht ist. Wenn die Leuchtanzeige ständig erleuchtet bleibt, ist das Gerät betriebsbereit.
• Das trockene oder feuchte Haar
in gleichmäßige Strähnen teilen und diese vor dem Bearbeiten durchkämmen. Auf den Hebel des Stabes drücken, den Stab an der Mitte der Haarsträhne anset­zen und das Haar gleichmäßig zwischen Klemme und Zylinder verteilen. Den Lockenstab vor­sichti g bis an die Ha arspitzen zie ­hen. Um ¨Kräuselungen zu ver­meiden achten Sie bitte darauf, dass das Haar unter der Klemme gut in der Richtung eingerollt ist, die für die Locke gewünscht wird. Die Kleme über der Strähne
7
ansetzen, um die Locke nach in­nen zu legen. Um die Locke nach außen zu legen, die Klemme un ­ter der Strähne ansetzen.
• Das Haar bis zu dem Punkt aufrol­len, an dem die Locke beginnen soll und dabei darauf achten, dass der Lockenstab nicht mit der Kopfhaut in Berührung gerät. Den Stab dort 5 bis 8 Sekunden halten. Für kleinere und elastis­chere Locken immer nur wenig Haar gleichzeitig aufrollen. Für größere, fließendere Locken mehr Haar einrollen.
• Zum Entfernen des Lockenstabs
auf den Hebel der Klemme drüc­ken und ihn aus dem Haar ent­fernen. Zum «Fixieren» der Locke vor dem Bürsten oder Kämmen warten, bis das Haar wieder kalt ist. Für optimale Ergebnisse em­pfehlen wir Ihnen die Frisierpro­dukte von BaByliss PRO.
• Nach dem Gebrauch den Knopf «
0 » drücken und den Net zstecker ziehen. Vor dem Verstauen war­ten, bis es vollständig abgekühlt ist.
• Falls der Stab mehr als 72 Minu­ten lang nicht verwendet wird, kann das Gerät durch die Abs­chaltautomatik (auto shut-off ) vollständig ausgeschaltet wer­den; diese Möglichkeit verlän­gert die Lebensdauer des Geräts und bietet p erfekte Sicherheit.
PFLEGE
Nachdem der Netzstecker gezo­gen wurde, kann der Lockens­tab mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden. Überprüfen, dass er vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn er­neut anschließen.
Titanium-Turmalinbeschichtung:
Unvergleichliche Lebensdauer sowie per fekt gleichmäßige und konstante Verteilung der Hitze für optimale Resultate
VORSICHT
Der Zylinder wird innerhalb von wenigen Sekunden sehr heiß und darf die Haut nicht berühren, sobald der Lockenstab an den Netzstrom angeschlossen ist. Die­ser Lockenstab wird extrem heiß, wenn er auf die Höchsttempera­tur eingestellt ist. Testen Sie im­mer erst an einer Strähne, ob die Temperatureinstellung dem Haar entspricht.
8
NEDERLANDS
PROGRAMMEERBARE KRULTANG
Deze krultang, die beschikbaar is in 3 diameters (ø 16, ø 19 en ø 25 mm), warmt heel snel op en is in enkele seconden gebruiksklaar. De temperatuurregelaar maakt het mogelijk de gewenste tem­peratuur precies te selecteren met keuze uit 30 verschillende niveaus. Als het haar fijn is, zal een laag temperatuurniveau de beste re­sultaten opleveren en het haar in zijn geheel perfect respec teren. Als het haar dik, golvend of weer­barstig is, een hogere tempera­tuur gebruiken voor optimale resultaten.
KENMERKEN
• Ver warmde buis met Titanium-
Toermalijn bek leding ø 16mm - BAB2171TTE ø 19mm - BAB2172TTE ø 25mm - BAB2173TTE
• Aan/uit-schakelaar
• aan-verklikkerlampje
• Automatische uitschakeling
• 30 temperatuurniveaus (130°C
tot 200°C ) - lineaire regeling
• Isolerend uiteinde
• Zwenksnoer
• Ingebouwde metalen houder
TEMPERATUURREGELING
Zie tabel.
Deze krultang is bovendien
uitgerust met een geïntegreerde houder waardoor het apparaat tijdens het gebruik kan worden neergezet zonder uw opper­vlakken te beschadigen, alsook met isolerend uiteinde om het op een veilige manier in vorm bren­gen van het haar te vergemakkelijken.
GEBRUIK
• Het apparaat aansluiten en de
knop « I » indrukken. De krul­tang begint op te warmen. Het gewenste temperatuur-niveau selecteren door middel van de temperatuurregelaar. Het rode verklikkerlampje knippert en­kele ogenblikken tot de gekozen temperatuur is bereik t. Als het verklikkerlampje vast aangaat, is het apparaat gebruiksklaar.
• De droge of vochtige haren ver­delen in gelijke lokken en deze kammen vooraleer ze te krullen. Op de hendel van de tang druk­ken, het tangijzer in de helft van de haarlok plaatsen en de haren gelijkmatig tussen de tang en de buis verdelen. Zachtjes aan de krultang trekken tot het uiteinde va n de ha ren . Om ee n ge kr oe zel d resultaat te vermijden, nagaan of de haren goed op de tang zijn gerold, in de gewenste richting voor de krul. De tang op de bo­venkant van de haarlok plaatsen om de haren naar binnen te krul­len. Om de haren naar buiten te krullen de tang onder de haarlok plaatsen.
• De haren oprollen tot de plaats
9
waar de krullen beginnen en er daarbij op letten de krultang niet in contact te brengen met de hoofdhuid. De krultang geduren­de 5 tot 8 seconden in die stand houden. Voor kleinere en meer verende krullen slechts kleine haarlokken per beurt oprollen. Voor losse en meer wollige krul­len meer haren in de haarlokken oprollen.
• Om de krultang te verwijderen,
op de hendel van de tang druk­ken en de tang openspreiden. Om de krul te “fixeren” wachten tot de haren koud zijn vooraleer deze te borstelen of te kammen. Voor optimale resultaten raden we u de BaByliss PRO-haarkap­persproducten aan.
• Druk na gebruik op de knop «0»
en trek de stekker van het appa­raat uit. Wachten tot de krultang is afgekoeld vooraleer u deze opbergt.
• In geval de tang langdurig on­gebruik t blijft (meer dan 72min), maakt een automatisch stopsys­teem (auto shut-off) het moge­lijk het apparaat uit te schakelen; deze optie verlengt de levens­duur van het apparaat en zorgt voor een perfecte veiligheid.
ONDERHOUD
Zodra de krultang koud is en de stekker is uitgetrokken, kunt u de tang schoonvegen met een vochtige doek. Nagaan of de tang wel perf ect dr oog is voora leer u z e opnieuw aansluit.
Titanium-Toermalijnbekleding :
Ongeëvenaarde levensduur en perfect homogene en constante verdeling van de warmte voor op ­timale resultaten.
WAARSCHUWING
De buis wordt heel warm op en­kele seconden en mag niet in contact met de huid worden ge­bracht zodra deze is aangesloten. Deze krultang wordt extreem heet al s dez e op d e ma xim um te mpe ra­tuur is ingesteld. Steeds een voo­rafgaande test uitvoeren op een krul om na te gaan of de instelling geschikt is voor het haartyp e.
10
ITALIANO
FERRO ARRICCIACAPELLI PROGRAMMABILE
Di spo nibi le i n 3 di ame tri ( ø 16, ø 19 e ø 25 mm), il f erro a rricc iacap elli s i riscalda rapidamente ed è pronto all’utiliz zo in pochi secondi. Il va­riatore di temperatura permette di selezionare, con precisione, la temperatura desiderata, sceglien­do fra 30 livelli diversi. Su capelli sottili, si consiglia una temperatura bassa che, oltre a garantire risultati migliori, rispetta l’integrità dei capelli. Su capelli spessi, ondulati o resistenti, per risultati ottimali si consiglia di selezionare una temperatura più elevata.
CARATTERISTICHE
• Tubo riscaldante con rives timen­to in Titanio-Tormalina ø 16mm - BAB2171TTE ø 19mm - BAB2172TTE ø 25mm - BAB2173TTE
• Interruttore acceso/spento - spia
luminosa di funzionamento
• Arresto automatico
• 30 livelli di temperatura (da 130°C
a 200°C) - regolazione lineare
• Punta isolante
• Cavo girevole
• Supporto metallico integrato
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Vedi tabella.
Il ferro arricciacapelli è dotato
inoltre di un supporto integrato che permette di appoggiare l’ap­parecchio durante l’utilizzo, pro­teggendo le superfici, e di una punta isolante per rendere facile e sicura la messa in piega.
UTILIZZO
• Attaccare l’apparecchio alla cor­rente e premere il pulsante « I ». Il ferro arricciacapelli comincia a riscaldarsi. Selezionare il livello di temperatura desiderato tramite il variatore. La spia luminosa rossa lampeggia per qualche secondo fino al raggiungimento della temperatura desiderata. Quando la spia luminosa diventa fissa, l’apparecchio è pronto all’uso.
• Dividere i capelli, asciutti o ba­gnati, in ciocche uguali e petti ­narli prima di procedere all’ar­ricciatura. Premere sulla leva della pinza, p osizionare il ferro a metà della ciocca e suddividere in modo uniforme i capelli fra la pinza e il tubo. Tirare delica­tamente il ferro arricciacapelli fino alle punte. Per evitare l’ef­fetto “leggermente arricciato”, verificare che i cape lli siano ben avvolti sotto la pinza, nel senso che si desidera dare all’arriccia­tura. Posizionare la pinza sopra la ciocca di capelli per arricciare i capelli verso l’interno. Per arric­ciare i capelli verso l’esterno, p o­sizionare la pinza sotto la ciocca di capelli.
• Avvolgere i capelli no al punto
in cui desiderate che i riccioli abbiano inizio, facendo atten-
11
Loading...
+ 25 hidden pages