Disponible en 3 diamètres (ø 16,
ø 19 et ø 25 mm), ce fer à boucler
chauffe très rapidement et est prêt
à être utilisé en quelques instants.
Le variateur de température permet de sélectionner précisément
la température désirée, sur 30
différents niveaux. Si les cheveux
sont fins, un niveau de température bas donnera les meilleurs résultats et respectera parfaitement
l’intégrité du cheveu. S’ils sont
épais, ondulés ou résistants, utiliser une temp érature plus élevée
pour des résultats optimums.
Ce fer à boucler est en outre équipé d’un suppor t intégré permet-
tant de poser l’appareil au cours
de l’utilisation et ainsi protéger
vos surf aces, ainsi que d’un embout isolant pour faciliter la mise
en forme des cheveux en toute
sécurité.
UTILISATION
• Brancher l’appareil et appuyer sur
le bouton « I ». Le fer commence
à chauffer. Sélectionner le niveau
de température voulu au moyen
du variateur. Le témoin lumineux
rouge clignote quelques instants
jusqu’à ce que la température
choisie soit atteinte. Lorsque le
témoin lumineux devient fixe,
l’appareil est prêt à l’emploi.
• Diviser les cheveux secs ou humides en mèches égales et les
peigner avant de les boucler.
Appuyer sur le levier de la pince,
placer le fer à la moitié de la mèche de cheveux et répartir les
cheveux uniformément entre la
pince e t le tube. T irer doucem ent
le fer à boucler jusqu’à l’extrémi té des cheveux. Afin d’éviter un
résultat frisot té, vérifier que les
cheveux sont bien enroulés sous
la pince, dans le sens voulu pour
la boucle. Placer la pince sur le
dessus de la mèche pour boucler
les cheveux vers l’intérieur. Pour
boucler les cheveux vers l’extérieur, placer la pince au-dessous
de la mèche.
• Enrouler les cheveux jusqu’à l’endroit où les boucles commenceront, en prenant garde de ne pas
mettre le fer en contact avec le
cuir chevelu. Maintenir le fer en
3
place pendant 5 à 8 secondes.
Pour des boucles plus serrées et
plus élastiques, enrouler peu de
cheveux à la fois. Pour des b oucle s plus lâ ches e t plus fl oues, e nrouler davantage de cheveux.
• Pour retirer le fer à boucler, appuyer sur le levier de la pince et
l’écarter. Pour «fixer» la boucle,
attendre que les cheveux soient
froids avant de les brosser ou de
les peigner. Pour des résultats
optimums, nous vous recommandons les produits de coiffage
BaByliss PRO.
• Après utilisation, appuyer sur le
bouton «0 » et débrancher l’appareil. Attendre qu’il ait refroidi
avant de le ranger.
• En cas de non-utilisation prolongée au-delà de 72mn, un système d’arrêt automatique (auto
shut-off) permettra à l’appareil
de s’éteindre; cette option augmente la durée de vie de l’appareil et offre une parfaite sécurité.
ENTRETIEN
Une fois froid et débranché, le fer
peut-être essuyé à l’aide d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le brancher
à nouveau.
Revêtement
Titanium-Tourmaline
Longévité incomparable et répartition parfaitement homogène et
constante de la chaleur pour des
résultats optimums
AVERTISSEMENT
Le tube devient très chaud en
quelques secondes et ne doit pas
être mis en contact avec la peau
une fois le fer branché. Ce fer à
boucler devient extrêmement
chaud lorsqu’il est réglé sur la
température maximale. Toujours
faire un essai préalable sur une
boucle afin de vérifier que le réglage convienne aux cheveu x.
4
ENGLISH
PROGRAMMABLE
CURLING IRONS
Available in three sizes (ø 16, ø 19
and ø 25 mm), this curling iron
heats up very quickly and is ready
to use in just a moment.
The temperature selector lets you
set the exact temperature desired
(30 set tings).
For fine hair, use a lower
temperature to get the best results and to respect the hair’s integrity perfectly.
For thick, wavy or hard to curl hair,
use a higher temp erature for best
results.
This curling iron also has a built-in
stand that allows you to put him
down during use and in this way
it protects your surfaces. There is
also a stay-cool tip to make styling
hair easier and safer.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Plug the unit in and press on the
‘I’ button. The iron will begin to
heat up. Set the temperature
using the selector. The red indicator light will flash for a while
until the unit reaches the desired
temperature. When the light is
fixed, the unit is ready to use.
• Divide dry or damp hair into
equal sections and comb before
curling. Press on the clamp lever,
place the iron halfway along the
section of hair and spread the
hair evenly between the clamp
and the barrel. Pull the iron gently to the end of the hair. To pre vent crimps, make sure the hair is
properly coiled under the clamp,
in the direction of the curl. Place
the clamp on top of the section
to curl the hair under. To curl the
hair out, place the clamp underneath the section.
• Coil the hair up to where you
want the curls to start, being careful not to touch the scalp with
the b arrels . Keep the iron in p lace
for 5 to 8 seconds. For tighter,
bouncier curls, work with only a
lit tle h air at a time . For lo oser, softer curls, work with more hair.
• To remove the iron, press on the
clamp lever and pull the iron out.
Wait until the hair has cooled
before brushing or combing to
allow the curls to ‘set’. For best
results, we recommend using BaByliss PRO styling products.
5
• Af ter use, press the ‘0’ button and
unplug the unit. Wait until it has
cooled completely before putting it away.
• If the unit remains unused for
longer than about 72 minutes,
the auto shut-off will turn the
unit off; this option increases the
life of the barrels and provides
greater safety.
MAINTENANCE
Once unplugged and cooled, the
iron may be wiped with a damp
cloth. Make sure it is completely
dry before plugging it in again.
Titanium-Tourmaline coating
Incomparable durability. Heat distribution with perfect uniformity
and perfect heat stabilit y for optimum results .
WARNING
The barrel becomes very hot in a
few seconds and should not touch
skin once plugge d in. This iron be comes extremely hot when set to
the highest
temperature. Always test the iron
on a sec tion of hair to make sure
that the setting is
appropriate for the hair.
6
DEUTSCH
PROGRAMMIERBARER
LO CKE NS TAB
Erhältlich in 3 Durchmessern (ø
16, ø 19 und ø 25 mm). Dieser
Lockenstab heizt sehr schnell auf
und kann bereits nach wenigen
Augenblicken verwendet werden.
Mit dem Temperaturregler kann
die gewünschte Temperatur präzise eingestellt werden, es stehen
30 verschiedene Stufen zur Verfügung.
Bei feinem Haar werden auf einer
niedrigeren Temperatur- stufe
die besten Resultate erzielt und
gleichzeitig das Haar perfekt geschont.
Bei dickem, lockigem oder widerspenstigem Haar eine höhere
Temperaturstufe wählen, um ein
optimales Ergebnis zu er zielen.
Dieser Lockenstab ist unter anderem mit einem integrierten Ständer versehen, auf dem das G erät
während des Gebrauchs abgestellt werden kann, um Arbeitsoberflächen zu schützen. Es verfügt
auch über eine
hitzeisolierte Spitze, um die Formgebung des Haars in aller Siche rheit zu begünstigen.
GEBRAUCH
• Das Gerät an den Netzstrom
anschließen und die Taste « I »
betätigen. Der Stab beginnt,
aufzuheizen. Wählen Sie mit dem
Temperaturregler die gewünschte Temperatur. Die rote Leuchtanzeige blinkt kurze Zeit, bis die
gewählte Temperatur erreicht ist.
Wenn die Leuchtanzeige ständig
erleuchtet bleibt, ist das Gerät
betriebsbereit.
• Das trockene oder feuchte Haar
in gleichmäßige Strähnen teilen
und diese vor dem Bearbeiten
durchkämmen. Auf den Hebel
des Stabes drücken, den Stab an
der Mitte der Haarsträhne ansetzen und das Haar gleichmäßig
zwischen Klemme und Zylinder
verteilen. Den Lockenstab vorsichti g bis an die Ha arspitzen zie hen. Um ¨Kräuselungen zu vermeiden achten Sie bitte darauf,
dass das Haar unter der Klemme
gut in der Richtung eingerollt
ist, die für die Locke gewünscht
wird. Die Kleme über der Strähne
7
ansetzen, um die Locke nach innen zu legen. Um die Locke nach
außen zu legen, die Klemme un ter der Strähne ansetzen.
• Das Haar bis zu dem Punkt aufrollen, an dem die Locke beginnen
soll und dabei darauf achten,
dass der Lockenstab nicht mit
der Kopfhaut in Berührung gerät.
Den Stab dort 5 bis 8 Sekunden
halten. Für kleinere und elastischere Locken immer nur wenig
Haar gleichzeitig aufrollen. Für
größere, fließendere Locken
mehr Haar einrollen.
• Zum Entfernen des Lockenstabs
auf den Hebel der Klemme drücken und ihn aus dem Haar entfernen. Zum «Fixieren» der Locke
vor dem Bürsten oder Kämmen
warten, bis das Haar wieder kalt
ist. Für optimale Ergebnisse empfehlen wir Ihnen die Frisierprodukte von BaByliss PRO.
• Nach dem Gebrauch den Knopf «
0 » drücken und den Net zstecker
ziehen. Vor dem Verstauen warten, bis es vollständig abgekühlt
ist.
• Falls der Stab mehr als 72 Minuten lang nicht verwendet wird,
kann das Gerät durch die Abschaltautomatik (auto shut-off )
vollständig ausgeschaltet werden; diese Möglichkeit verlängert die Lebensdauer des Geräts
und bietet p erfekte Sicherheit.
PFLEGE
Nachdem der Netzstecker gezogen wurde, kann der Lockenstab mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden.
Überprüfen, dass er vollständig
getrocknet ist, bevor Sie ihn erneut anschließen.
Titanium-Turmalinbeschichtung:
Unvergleichliche Lebensdauer
sowie per fekt gleichmäßige und
konstante Verteilung der Hitze für
optimale Resultate
VORSICHT
Der Zylinder wird innerhalb von
wenigen Sekunden sehr heiß
und darf die Haut nicht berühren,
sobald der Lockenstab an den
Netzstrom angeschlossen ist. Dieser Lockenstab wird extrem heiß,
wenn er auf die Höchsttemperatur eingestellt ist. Testen Sie immer erst an einer Strähne, ob die
Temperatureinstellung dem Haar
entspricht.
8
NEDERLANDS
PROGRAMMEERBARE
KRULTANG
Deze krultang, die beschikbaar is
in 3 diameters (ø 16, ø 19 en ø 25
mm), warmt heel snel op en is in
enkele seconden gebruiksklaar.
De temperatuurregelaar maakt
het mogelijk de gewenste temperatuur precies te selecteren
met keuze uit 30 verschillende
niveaus.
Als het haar fijn is, zal een laag
temperatuurniveau de beste resultaten opleveren en het haar in
zijn geheel perfect respec teren.
Als het haar dik, golvend of weerbarstig is, een hogere temperatuur gebruiken voor optimale
resultaten.
uitgerust met een geïntegreerde
houder waardoor het apparaat
tijdens het gebruik kan worden
neergezet zonder uw oppervlakken te beschadigen, alsook
met isolerend uiteinde om het op
een veilige manier in vorm brengen van het haar te
vergemakkelijken.
GEBRUIK
• Het apparaat aansluiten en de
knop « I » indrukken. De krultang begint op te warmen. Het
gewenste temperatuur-niveau
selecteren door middel van de
temperatuurregelaar. Het rode
verklikkerlampje knippert enkele ogenblikken tot de gekozen
temperatuur is bereik t. Als het
verklikkerlampje vast aangaat, is
het apparaat gebruiksklaar.
• De droge of vochtige haren verdelen in gelijke lokken en deze
kammen vooraleer ze te krullen.
Op de hendel van de tang drukken, het tangijzer in de helft van
de haarlok plaatsen en de haren
gelijkmatig tussen de tang en de
buis verdelen. Zachtjes aan de
krultang trekken tot het uiteinde
va n de ha ren . Om ee n ge kr oe zel d
resultaat te vermijden, nagaan of
de haren goed op de tang zijn
gerold, in de gewenste richting
voor de krul. De tang op de bovenkant van de haarlok plaatsen
om de haren naar binnen te krullen. Om de haren naar buiten te
krullen de tang onder de haarlok
plaatsen.
• De haren oprollen tot de plaats
9
waar de krullen beginnen en er
daarbij op letten de krultang niet
in contact te brengen met de
hoofdhuid. De krultang gedurende 5 tot 8 seconden in die stand
houden. Voor kleinere en meer
verende krullen slechts kleine
haarlokken per beurt oprollen.
Voor losse en meer wollige krullen meer haren in de haarlokken
oprollen.
• Om de krultang te verwijderen,
op de hendel van de tang drukken en de tang openspreiden.
Om de krul te “fixeren” wachten
tot de haren koud zijn vooraleer
deze te borstelen of te kammen.
Voor optimale resultaten raden
we u de BaByliss PRO-haarkappersproducten aan.
• Druk na gebruik op de knop «0»
en trek de stekker van het apparaat uit. Wachten tot de krultang
is afgekoeld vooraleer u deze
opbergt.
• In geval de tang langdurig ongebruik t blijft (meer dan 72min),
maakt een automatisch stopsysteem (auto shut-off) het mogelijk het apparaat uit te schakelen;
deze optie verlengt de levensduur van het apparaat en zorgt
voor een perfecte veiligheid.
ONDERHOUD
Zodra de krultang koud is en de
stekker is uitgetrokken, kunt u
de tang schoonvegen met een
vochtige doek. Nagaan of de tang
wel perf ect dr oog is voora leer u z e
opnieuw aansluit.
Titanium-Toermalijnbekleding :
Ongeëvenaarde levensduur en
perfect homogene en constante
verdeling van de warmte voor op timale resultaten.
WAARSCHUWING
De buis wordt heel warm op enkele seconden en mag niet in
contact met de huid worden gebracht zodra deze is aangesloten.
Deze krultang wordt extreem heet
al s dez e op d e ma xim um te mpe ratuur is ingesteld. Steeds een voorafgaande test uitvoeren op een
krul om na te gaan of de instelling
geschikt is voor het haartyp e.
10
ITALIANO
FERRO ARRICCIACAPELLI
PROGRAMMABILE
Di spo nibi le i n 3 di ame tri ( ø 16, ø 19
e ø 25 mm), il f erro a rricc iacap elli s i
riscalda rapidamente ed è pronto
all’utiliz zo in pochi secondi. Il variatore di temperatura permette
di selezionare, con precisione, la
temperatura desiderata, scegliendo fra 30 livelli diversi.
Su capelli sottili, si consiglia una
temperatura bassa che, oltre a
garantire risultati migliori, rispetta
l’integrità dei capelli. Su capelli
spessi, ondulati o resistenti, per
risultati ottimali si consiglia di
selezionare una temperatura più
elevata.
CARATTERISTICHE
• Tubo riscaldante con rives timento in Titanio-Tormalina
ø 16mm - BAB2171TTE
ø 19mm - BAB2172TTE
ø 25mm - BAB2173TTE
• Interruttore acceso/spento - spia
luminosa di funzionamento
• Arresto automatico
• 30 livelli di temperatura (da 130°C
a 200°C) - regolazione lineare
• Punta isolante
• Cavo girevole
• Supporto metallico integrato
REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA
Vedi tabella.
Il ferro arricciacapelli è dotato
inoltre di un supporto integrato
che permette di appoggiare l’apparecchio durante l’utilizzo, proteggendo le superfici, e di una
punta isolante per rendere facile e
sicura la messa in piega.
UTILIZZO
• Attaccare l’apparecchio alla corrente e premere il pulsante « I ».
Il ferro arricciacapelli comincia a
riscaldarsi. Selezionare il livello di
temperatura desiderato tramite il
variatore. La spia luminosa rossa
lampeggia per qualche secondo
fino al raggiungimento della
temperatura desiderata. Quando
la spia luminosa diventa fissa,
l’apparecchio è pronto all’uso.
• Dividere i capelli, asciutti o bagnati, in ciocche uguali e petti narli prima di procedere all’arricciatura. Premere sulla leva
della pinza, p osizionare il ferro a
metà della ciocca e suddividere
in modo uniforme i capelli fra
la pinza e il tubo. Tirare delicatamente il ferro arricciacapelli
fino alle punte. Per evitare l’effetto “leggermente arricciato”,
verificare che i cape lli siano ben
avvolti sotto la pinza, nel senso
che si desidera dare all’arricciatura. Posizionare la pinza sopra
la ciocca di capelli per arricciare
i capelli verso l’interno. Per arricciare i capelli verso l’esterno, p osizionare la pinza sotto la ciocca
di capelli.
• Avvolgere i capelli no al punto
in cui desiderate che i riccioli
abbiano inizio, facendo atten-
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.