BaBylissPro BAB2000 Instruction And Styling Manual

IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which type is best for you – a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged
in, the electric shock can kill you…even if the switch is off. A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait ...install one now!
*GFCI is a sensitive device that reacts immediately to a small electric current leak by stopping the flow of electricity.
abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test: The purpose of this test is to allow you to make sure the exclusive water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in hair dryer and press test button on plug (see appropriate diagram).
2. Hair dryer will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button: Unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet.
Reset
Test
Reset
Test
4. If ALCI is not functioning properly,
return hair dryer to place of purchase.
5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use hair dryer to confirm ALCI is operational.
Should the dryer go off and the ALCI reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the dryer. Remove plug from outlet and allow the dryer to cool. Push the reset button in and reinsert plug into
Para su seguridad y para
distrutar plenamente de este
producto, siempre lea las
instrucciones cuidadosamente
antes de usarlo.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER –
Any appliance is electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to place of purchase for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line
cord around dryer.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and other debris.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert objects into an opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Air outlet grille and attachments may
be very hot during use. Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while operating.
14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. To prolong the life of the dryer, keep filters clean of hair and dust.
16. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for professional use. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard dryers are designed to operate at 110 to 130 volts AC. This dryer is not dual voltage. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE DRYER.
This hair dryer is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some
outlet. Dryer should function normally. If not, return to a Babyliss Pro Service Center for examination and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair well with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel­blot hair to remove excess moisture. Section hair. Using the dryer along with your styling brush, direct hot air through one section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct airflow at hair, not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying.
3. To avoid overdrying and possible damage to hair or skin, do not concentrate heat on one section for any length of time. Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch-ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer.
5. When using your dr yer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with cooler air.
6. This dryer includes a concentrator attachment. Use the attachment when you need drying power in a small area (such as a curl or a wave), or when you want to relax curly hair.
CERAMIC
Your ceramic dryer has many added benefits. The technology provides increased heat distribution, eliminating the damaging hot spots found with other dryers. This dryer will give your hair a smooth, silky shine while eliminating frizz.
WARNING
THIS APPLIANCE IS DESIGNED EXCLUSIVELY
FOR USE BY LICENSED COSMETOLOGISTS.
GET TO KNOW YOUR HAIR DRYER
Model BAB2000
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication is needed. The dryer must be kept clean for proper operating performance. When cleaning is needed, unplug the cord, and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, turn the dryer off, unplug the cord, and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage
is visible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to place of purchase or an authorized Babyliss Pro
Secador de 2000 vatios
Manual de
instrucciones
Modelo BAB2000
BODY & VOLUME
To create extra volume, bend head upside down while drying. Position the airflow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections when creating a super straight look. Using a large round brush (approximately 2” in diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying.
service representative only. No repairs should be attempted by the consumer.
STORAGE – Important
When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Babyliss Pro will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in any workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $15.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-326-6247 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BABYLISS PRO BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SERVICE CENTER Babyliss Pro
Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307
IB-4/028B
12BA138583
©2013 Babyliss Pro
This message about...
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
...can save a life!
Hang Ring
6 Speeds/Heat Settings
Cold Shot Button
Removable Filter
Ceramic Grille
BAB2000 IB-4/028B.indd 1 5/9/13 4:20 PM
For your safety and
continued enjoyment
of this product, always
read the instruction book
carefully before using.
2000 Watt
Dryer
Instruction/
Styling Guide
Model BAB2000
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta al tomacorriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el
agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras esté conectado, una
descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor de circuito regular no le protegerá en esta situación. Un GFCI ofrece más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere… instale uno ahora mismo! ofrece más protección.
* Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad.
control de potencia (ALCI por sus siglas en inglés) que apaga el aparato inmediatamente si éste cae al agua. Haga la prueba siguiente antes de cada uso para asegurarse de que el interruptor de control de potencia y el sistema de detección de agua funcionen debidamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un clic y el botón de reinicio saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato. Oprima el botón de reinicio y vuelva a conectar el cable.
Botón de reinicio
Botón de reinicio
Botón de
reinicio
Botón de prueba
Botón de prueba
Botón de
prueba
4. Si el interruptor de control de potencia no funcionara correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante que lo regrese a un centro de servicio autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el interruptor de control de potencia antes de cada uso para asegurarse de que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botón de reinicio saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato y permita que enfríe. Conecte el cable a la toma de corriente. El aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Babyliss Pro reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$15.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-326-6247 para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
BABYLISS PRO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO Babyliss Pro
Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Si empre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o
la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
12. La rejilla y los accesorios pueden
volverse muy calientes durante el uso. Permita que enfríen antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato durante el uso. Mantenga su cabello alejado de las aberturas de aire.
15. Para prolongar la vida útil del aparato, mantenga el filtro de aire libre de cabellos, polvo y elementos similares.
16. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional. Úselo solamente con Corriente Alterna (60 Hz) de 110 a 130V AC. Este aparato no tiene doble voltaje. El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada . Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un interruptor de
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el cabello en secciones. Seque el cabello usando simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija el flujo de aire caliente hacia la parte superior del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y simultáneamente hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello o la piel, no concentre el flujo de aire en una sección solamente. Mueva el secador constantemente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas, seque el cabello casi por completo usando un ajuste de temperatura bajo, y luego fije el peinado usando el botón de aire frío.
6. Este secador incluye un concentrador de aire. Utilice la boquilla concentradora cuando necesite secar rápidamente una sección pequeña, como una onda, o para alisar el cabello.
CERÁMICA
Su secador con rejilla de cerámica brinda muchas ventajas. Esta tecnología asegura una distribución uniforme del calor, lo que evita los daños causados por éste. Este secador creará cabello lacio y sedoso al mismo tiempo que eliminará el frizz.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO
EXCLUSIVAMENTE PARA LOS PELUQUEROS
PROFESIONALES.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Modelo BAB2000
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más volumen al cabello, incline la cabeza hacia delante durante el secado. Dirija el flujo de aire hacia la raíz para obtener más cuerpo. Cuando el cabello esté seco, péinese en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección por sección. Para alisar el cabello, estire cada sección con un cepillo redondo grande de aproximadamente 5 cm de diámetro. Doble un poco las puntas hacia abajo mientras seca.
ONDULADO
Para crear ondas despeinadas de apariencia natural, estruje las raíces con los dedos mientras seca el cabello.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador o cortará la temperatura automáticamente para evitar daños al aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato y permita que enfríe durante 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el aparato no funcionase correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo.
IB-4/028B
12BA138583
©2013 Babyliss Pro
Este mensaje sobre los…
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
Anillo colgador
6 ajustes de temperatura/velocidad
Botón de aire frío
Filtro extraíble
Rejilla de cerámica
BAB2000 IB-4/028B.indd 2 5/9/13 4:20 PM
Loading...