Babyliss E837E, X10 User guide [ml]

Fig. 1
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
1. Lames 32 mm : Couteau mobile - W-Tech : CMS (alliage
3. 1 guide de préci sion 6 positions (de 0, 5 à 3 mm) pour les coupe s
4. Tête de rasag e spéciale cor ps + 1 guide de coup e (3 mm) pour un
5. Tête de rasage 18 mm spé ciale visage
6. Lame de préci sion 7 mm, pour dessi ner avec précision c ontours
7. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables du
8. Interrupteur I/0
9. Témoin lu mineux de mise so us tension
10. Brosse de netto yage
11. Socl e de charge et de rang ement
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batt eries, eec tuer une charge de 16 heu res avant la premiè re utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit n e sera atteinte qu ’après 3 c ycles de charge com plets.
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et
3. Une charge complète (16h) permet d’utiliser la tondeuse
4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger
5. La durée des cha rges suivantes est é galement de 16 heure s.
Pour utiliser la tondeuse sur secteur, insérer la che directement dans l’appareil. Brancher la tondeuse éteinte sur le secteur et met tre en position
Made in Ch ina
ON (Si la bat terie est très faib le, attendre env iron 1 minute). IMPORTANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec la tondeuse.
Pour un plus g rand confort d’ut ilisation, votre to ndeuse E837E est waterproof. Elle s’utilise même sous la douche et son entretien facile vo us garantit une hygiè ne maximale. MISE EN GARDE: le câble d’alimentation doit être débranché de la parti e tenue à la main avant d ’utilis er l’appareil sous l a douche.
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les têtes tondeus e et d’accessoires. Pour placer une tête, ajuster le bas d e l’accessoire sur l’appa reil et emboît er toute la tête jusqu ’au clic. Pour retirer une tête, te nir la poignée de l’appareil dans une main et enleve r la tête avec l’autre main e n la poussant vers l e haut (Fig.
2). Pour retirer le guide de coupe spécial corps, pousser un côté du guide ver s le haut (Fig. 3).
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujour s placer le guide d e coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. La hauteur de coupe de votre tondeuse E837E s’ajuste manuellement. Pour augmenter la hauteur de coupe, poussez le guide de coupe vers le haut. Pour la réduire, poussez le guide vers le bas. La hauteur ch oisie s’ache au dos de l ’appar eil.
Retirer l e guide de coupe apr ès chaque utilisat ion. Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la mainteni r en état de foncti onnement optim al.
Lames démontables
Pour faciliter le net toyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en appuya nt à la pointe des lames .(Fig. 4) Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage po ur éliminer les cheveu x.
Lames auto-lubriantes
Les lames d e votre tondeuse s ont équipées d ’un tampon réser voir qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement de votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant recommandé de le recharger périodiquement, dès que l’on constate une baisse de rendement de l’appareil. Démontez les lames comme indiqué ci-dessus. Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le tampon (F ig.5). Replace z ensuite les lames su r la tondeuse. L’huile BaBylis s a été formulée sp écialement p our la tondeuse , elle ne s’évapore ra pas et ne ralent ira pas les lames. Il est poss ible de se proc urer des lames d e rechange lo rsque celles ­ci sont usé es ou abîmées.
CARAC TÉRISTIQU ES DE LA TONDEU SE
acier inox ydable-chrome-molybdène) / Couteau fixe : acier inoxydable
très courtes
rasage r apide et uniform e de toutes les par ties du corps
et motifs originaux
nez et des o reilles
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la che dans le trou pré vu à cet eet en l’enfon çant fermeme nt et refermer le clapet . Placer le cordon dans l a rainure prévue. R eplacer le socl e à l’endroit e t brancher l’adap tateur (Fig. 1)
vérier q ue le voyant lumineu x de charge est bie n allumé.
pendant 40 minutes.
pendant 16 he ures.
PLACEME NT ET RETRAI T DES ACCESSOIRE S
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
E837E
NIM H DE CET APPAREIL
CHARGE R LA TONDEUSE
UTILISATION SUR SECTEUR
WATERPROOF
ENTRETIEN
Please carefully read the instructions for use below before using the appliance.
1. 32 mm blades: Moveable blade - W-Tech: CMS (Chrome­Molyb denum-Stainles s Steel) / Fixed Blade : stainless stee l
2. 2 cutting gui des (2-14 mm and 3-15 mm) for hair an d beard
3. 6-po sition precis ion guide (from 0, 5 to 3 mm) for very sh ort cuts
4. Shaving head for b ody + 1 cutting guide (3 mm) for a quick and even shave of al l the parts of you r body
5. 18 mm shaving he ad for face
6. 7 mm precision blade, to create precisely contours and original designs
7. No se/ear accessory, to el iminate unwanted no se and ear hair
8. On/O s witch
9. Power indic ator light
10. Cleaning brush
11. Charging and storage base
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NIMH BATTERIES
To obtain and maintain the longest batter y autonomy possible, allow it to ch arge for 16 hours befo re using it for the rs t time and then appr oximately ever y three months . Full autonomy of the u nit will only b e obtained af ter three complete r echarge cycle s
1. Remove the trimmer and all the accessories from the base and turn the base over. Open the security tongue, inser t the power cord into the o pening intended f or this, pushing it in rmly and replace th e securit y tongue. Place th e cord in the groov e. Put the base back i n place and connec t it to the mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF) in the charging base and check that the charging indicator light is on.
3. A full cha rge (16 hours) will allow yo u 40 minutes of auto nomous use.
4. Before using the trimmer for the rst time, allow it to charge for 16 hours.
5. Subsequent ch arges should also b e 16 hours .
To use the trimmer on the mains, plug the cord directly into the unit. Plug the trimmer, in the OFF position, into the mains and switch ON (If the ba ttery is very w eak, wait about 1 m inute). IMPORTANT! Use only the adapter that is supplied with the trimmer.
For a greater comfort of use, your E837E trimmer is waterproof and can even b e used in the shower. Eas y to clean, it guaran tees a maximum hygiene. WARNING: the cord must be unplugged from the handle before using the ap pliance in the showe r.
ATTACHING AND R EMOVING ACCESSO RIES
Make sure that the unit is switched off before changing the trimmer h ead or accessorie s. To attach a head, fit the base of the accessor y onto the unit pressing i t until you hear a click . To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and push up on th e head with your fre e hand to remove it (Fig. 2). To remove the body comb guide, push up one side of the comb (Fig. 3).
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length. IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning the trimmer o n, and turn it o bef ore changing the gu ide. The cut ting length of your E 837E trimmer is manuall y adjustable. To increase the c utting length , push the cutting g uide up. To reduce the cut ting length, pu sh it down. The sele cted length is di splayed at the back o f the trimmer.
Remove the c utting guide af ter each use. Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their optimal performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss trimmer blades can be removed. Make sure the trimmer is turned o. Hold the trimmer with the bl ades pointing up a nd remove them by pre ssing the top of the blad e. (Fig. 4) Brush the b lades using the cle aning brush to remov e any hair.
Self-lubricating blades
The blades of your trimmer have a reservoir pad for releasing the necessary amount of oil for proper operation of your trimmers, time af ter time. Nevert heless, it is recom mended that it be r elled occasio nally when you noti ce performan ce is not as high. Remove the b lades as describ ed above. Squeez e a few drops of BaByl iss oil onto the pad (Fig . 5). Then rep lace the blades on th e trimmer. The BaBy liss oil is special ly formulated for t he trimmer, it does no t evapor ate nor does it slow th e blades. It is possible to obtain replacement blades when these are worn out or damaged.
USING THE CUTTING GUIDES
E837E
PRODUCT FEATURES
OF THI S UNIT
CHARGING THE UNIT
USE ON THE M AINS
WATERPROOF
MAINTENANCE
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese Sicherheitshinweise!
1. Klingen 32mm: Bewegliches Messer - W-Tech: CMS (Chrome­Molybdene-Stainless Steel) / Festes Messer: Rostfreier Edelstahl
2. 2 Scherführungen (2-14mm und 3-15mm) für Kopf- und Barthaar
3. 1 Präzisionsscherführung mit 6 Stufen (von 0,5 bis 3mm) für sehr kurze Schnitte
4. Spezialrasierkopf für Körperhaar + scherführung (3mm) zum
schnellen und gleichmäßigen Rasieren aller Körperteile
5. Spezialrasierkopf 18mm für Gesichtshaar
6. Präzisionsklinge 7mm zum präzisen Zeichnen von Konturen und originellen Motiven
7. Aufsatz Nase/Ohren zum Entfernen von unerwünschten Haaren in Nase und Ohren
8. Schalter I/0
9. Betriebsanzeigeleuchte
10. Reinigungsbürste
11. Lade- und Verstausockel
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN
Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen werden. Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht.
1. Das Schergerät und alle Zubehörteile aus dem Sockel nehmen und ihn umdrehen. Die Sicherheitsklappe aufschwenken, den Stecker in die entsprechende Önung schieben, fest andrücken und die Klappe wieder schließen. Das Kabel in die dafür vorgesehene Rille legen. Den Sockel wieder aufrecht stellen und den Trafo an den Netzstrom anschließen. (Abb. 1)
2. Das Schergerät (auf OFF geschaltet) in den Ladesockel stellen und überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde (16 Stunden) kann das Schergerät 40 Minuten betrieben werden.
4. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang auaden.
5. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16 Stunden.
Die Buchse direkt am Gerät anschließen, um es mit Netzstrom zu betreiben. Das ausgeschaltete Schergerät an den Netzstrom anschließen und danach auf ON stellen (bei schwacher Batterie ungefähr 1 Minute warten). WICHTIG ! Ausschließlich den mitgelieferten Adapter verwenden.
Ihr Schergerät E837E ist wasserfest, um Ihnen einen großen Gebrauchskomfort zu bieten. Es kann sogar unter der Dusche verwendet werden und lässt sich leicht reinigen, um eine maximale Hygiene zu gewährleisten. ACHTUNG: das Netzkabel muss vom Handteil entfernt werden, bevor das Gerät unter der Dusche verwendet wird.
Vor dem Wechseln der Scherköpfe und Aufsätze das Gerät ausschalten. Zum Befestigen eines Kopfs die Unterseite des Zubehörteils auf das Gerät richten und aufschieben, bis er hörbar einrastet. Zum Entfernen des Kopfs den Griff des Geräts mit einer Hand festhalten und mit der anderen Hand den Kopf abziehen. (Abb.2) Zum Entfernen der besonderen Scherführung für den Körper eine Seite der Scherführung nach oben drücken. (Abb.3)
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine gleichmäßige Schnitthöhe. WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten des Geräts befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführungen ausschalten. Die Scherhöhe Ihres Schergeräts E837E wird manuell eingestellt. Schieben Sie die Scherführung nach oben, um die Scherlänge zu vergrößern. Um sie zu verringern schieben Sie die Scherführung nach unten. Die gewählte Höhe wird auf der Rückseite des Geräts angezeigt.
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen. Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das Schergerät ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klingen nach oben halten und sie durch Drücken auf die Klingenspitze lösen. (Abb. 4) Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die Haarrückstände zu entfernen.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen ausgestattet, das bei jedem Gebrauch die zum guten Funktionieren Ihres Schergeräts notwendige Menge Öl abgibt. Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig nachzufüllen, sobald ein Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird. Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben. Geben Sie sorgfältig einige Tropen Öl von BaByliss auf das Kissen (Abb. 5). Danach die Klingen wieder auf dem Schergerät befestigen. Das Öl BaByliss wurde besonders für das Schergerät konzipiert, es verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen. Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt oder beschädigt sind.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
E837E
NIMHBATTERIEN
GEBRAUCH AM NETZ
WATERPROOF
WARTUNG
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat te gebruiken !
1. Mesjes 32mm: Afneembaar mes - W-Tech: CMS (Chroom­Molybdeen-Stainless Steel) / Vast mes: roestvrij staal
2. 2 trimgeleiders (2-14mm en 3-15mm) voor haar en baard
3. 1 precisiegeleider met 6 standen (van 0,5 tot 3mm) voor heel korte trimbeurten
4. Speciale lichaamscheerkop + trimgeleider 3mm voor een snel en gelijkmatig scheren van alle delen van het lichaam
5. Scheerkop 18mm speciaal gelaat
6. Precisiemesje van 7mm om uiterst precies contouren en originele motieven te tekenen
7. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en oorhaartjes te verwijderen
8. Schakelaar I/0
9. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen
10. Reinigingsborstel
11. Oplaad- en opbergsokkel
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NIMHBATTERIJEN VAN DIT
Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opladen voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli.
1. De tondeuse en alle accessoires van de sokkel nemen en de sokkel omdraaien. De veiligheidsklep laten draaien, de stekker in het speciaal voorziene gat steken en stevig aandrukken en dan de klep opnieuw sluiten. Het snoer in de voorziene groef plaatsen. De sokkel opnieuw neerzetten en de transfo aansluiten. (Afb.1)
2. De tondeuse in de laadsokkel plaatsen (in OFF-stand) en nagaan of het ladingsverklikkerlampje wel aan is.
3. Een volledige oplading (16 uur )maakt het mogelijk de tondeuse gedurende 40 minuten te gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen.
5. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.
Om de tondeuse op netvoeding te gebruiken de stekker rechtstreeks in het apparaat steken. De tondeuse uitgeschakeld op de netvoeding aansluiten en in ON-stand zetten (Als de batterij heel zwak is, ongeveer 1 minuut wachten). BELANGRIJK! Uitsluitend de met de tondeuse meegeleverde adapter gebruiken.
Voor een groter gebruikscomfort is uw tondeuse E837E waterproof. Deze wordt zelfs onder de douche gebruikt en het gemakkelijke onderhoud ervan waarborgt een maximale hygiëne. WAARSCHUWING: Altijd eerst het snoer uit het handvat verwijderen, voordat u het apparaat onder de douche gaat gebruiken.
Nagaan of het apparaat wel is uitgeschakeld vooraleer de tondeuse­en accessoirekoppen te vervangen. Om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk op het apparaat zetten en de volledige kop inklikken. Om een kop af te nemen de handgreep van het apparaat in de ene hand nemen en de kop afnemen met de andere hand door deze naar boven te duwen. (Afb. 2) Om het opzetstuk voor lichaamsbeharing te verwijderen, één kant van de opzetkam omhoog duwen. (Afb.3)
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke trimhoogte. BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen. De trimhoogte van uw tondeuse E837E wordt manueel aangepast. Om de trimhoogte te vergroten duwt u de trimgeleider naar boven. Om deze te verkleinen duwt u de geleider naar onder. De gekozen hoogte wordt weergegeven aan de achterzijde van het apparaat.
De trimgeleider afnemen na elk gebruik. Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemakkelijken zijn de mesjes van de BaByliss tondeuse demonteer-baar. Ga eerst na of de tondeuse wel is uitgeschakeld. De tondeuse met de mesjes naar boven houden en deze losmaken door op de punt van de mesjes te drukken. (Afb. 4) De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel om de haartjes te verwijderen.
Zelfsmerende mesjes
De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een ku senreservoir dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw tondeuse afscheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te raden dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendementsverlaging van het apparaat vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid. Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het kussen aan (Afb. 5) De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse. De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses, deze verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet. Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze versleten of beschadigd zijn.
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
E837E
APPARAAT
DE TONDEUSE OPLADEN
GEBRUIK OP NETVOEDING
WATERPROOF
ONDERHOUD
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
1. Lame 32mm: Colte llo mobile - W-Tech: CMS (Cro mo-Molib deno­Acciaio inossidabile) / Coltello sso: acciaio inossidabile
2. 2 guide di tagli o (2-14 mm e 3-15 mm) per capelli e b arba
3. 1 guida di pre cisione 6 posizi oni (da 0,5 a 3 mm) per i tagl i molto corti
4. Testina di ras atura speci ale corpo + guida d i taglio 3 mm per u na rasatur a rapida e uniform e di tutte le par ti del corpo
5. Testina di rasatur a 18 mm spec iale viso
6. Lama di preci sione 7 mm per diseg nare con precisio ne contorni e motivi originali
7. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli indesiderati di naso e orec chie
8. Interr uttore I/0
9. Spia luminosa di c arica
10. Sp azzolina di pulizia
11. Base di carica e di cus todia
INFOR MAZIONE I MPORTANTE R IGUARDANTE L E BATTERIE NI 
Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle batter ie, metterle sot to carica per 16 ore prim a del primo utiliz zo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica.
1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la base. Ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina nell’apposito foro, premendo a fondo, e richiudere il cappuccio.Posizionare il cavo nell’apposito spazio. Riposizionare la base e attaccare il trasfo rmatore alla corre nte. (Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica, controll ando che la spia lumi nosa di carica sia ac cesa.
3. Una carica completa (16 ore) permette di utilizzare il rasoio per 40 minuti .
4. Prima di utilizz are il rasoio p er la prima vol ta, caricar lo per 16 ore.
5. Anche le ricar iche successive devo no essere di 16 ore.
Per utiliz zare il rasoio attaccato alla corrente elettrico, inserire la spina direttamente nell’apparecchio. Attaccare alla corrente elet trica il rasoio spento e mettere in posizio ne ON. Se la batte ria è debole, aspe ttare circa 1 min uto. IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in dotazione con il rasoio.
Per una maggiore comodità di utilizzo, il vostro rasoio E837E è imperm eabile. Utiliz zabile anch e sotto la docci a. Facile da pulire, a garanzi a sempre della mass ima igiene. PRECAUZION E: il cavo di alimenta zione deve essere s taccato dalla parte che si tiene in mano prima di usare l’apparecchio sotto la doccia.
Controllare che l’apparecchio sia spento prima di cambiare le testine d i rasatura e gli acces sori. Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa dell’accessorio sull’apparecchio e inserire tutta la testina no a sentire un o scatto. Per togliere una testina, tenera l’impugnatura dell’apparecchio in una mano e togliere la testina con l’altra mano, spingendo verso l’alto. (Fig. 2) Per rimuovere la guida di taglio speciale corpo, spingere verso l’alto un’estr emità della guida . (Fig 3)
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida. L’altezza di taglio del vostro rasoio E837E è regolabile manualmente. Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la guida verso l’alto. Per ridurla, spingere la guida verso il basso. L’altezza scelta viene visualizzata sul retro dell’apparecchio.
Togliere la gui da di taglio dopo o gni utilizzo. Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di mantenere il suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono smontabili. Verificate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo sulla punt a delle lame. (Fig. 4) Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare i capelli.
Lame autolubricanti
Le lame del vostro rasoio sono dotate di un piccolo tampone serbatoio che rilascia la quantità d’olio necessaria al buon funzionamento dell’apparecchio, utilizzo dopo utilizzo. Si consiglia t uttavia di rica ricarlo perio dicamente, appe na si nota un calo nelle prestazioni dell’apparecchio. Smontare le lame come indicato sopra. Versare con c ura alcune gocce d ’olio Ba Byliss sul tampon e. (Fig. 5) Riposizionare le lame sul rasoio. L’olio BaByliss è stato appositamente formulato per il rasoio; non evapor a e non rallenta le lam e. È possibile procurarsi lame di ricambio quando queste risultano consumate o danneggiate.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
MH DI QU ESTO APPARECCHI O
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
UTILIZ ZO CON ATTACCO ALLA CORREN TE ELETTRI CA
INSER IRE E TOGLIER E GLI ACCESSORI
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
E837E
IMPERMEABILE
PULIZIA
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el aparato!
1. Cuchillas 32mm: Cuchilla móvil - W-Tech: CMS (Chrome­Molyb dene-Stainles s Steel) / Cuchilla ja: a cero inoxidable
2. 2 guías de corte (2-14 mm y 3-15 mm) para cab ello y barba
3. 1 guía de precisión 6 posiciones (de 0,5 a 3 mm) para cor tes de pelo muy co rtos
4. Cabezal de afeitado especial para el cuerpo + guía de corte 3 mm para un afeitado rápido y uniforme de todas las partes del cuerpo.
5. Cabezal de af eitado 18 mm especia l rostro
6. Cuchilla de precisión de 7 mm para dibujar con precisión contornos y motivos originales
7. Accesorio nariz y oídos para eliminar el vello indeseable de la nariz y los o ídos
8. Interr uptor I/0
9. Indicador luminoso de encendido
10. Cepillo de limpie za
11. Base d e carga y de present ación
INFOR MACIÓN IMP ORTANTE SOBR E LA BATERÍA NI MH DE ESTE
Para que las baterías obtengan y conserven la mayor autonomía posible , cárguelas dura nte 16 horas antes de la pri mera utilizac ión y también cada tres meses, aproximadamente. El producto no alcanzará su autonomía plena hasta después de tres ciclos de carga completa.
1. Retire el cortapelo y todos los accesorios de la base. Coloque la base boc a abajo. Abra la tap a de seguridad, en chufe el cable en el lugar previsto para ello, insertándolo rmemente, y cierre de nuevo la tap a de seguridad. I ntroduzca el cab le por la ranura de guía prevista para ello. Vuelva a colocar la base del derecho y enchufe el transformador. (Fig. 1)
2. Coloque el cortapelo (en posición OFF) sobre la base de carga y verique que el indicador luminoso de carga está encendido.
3. Una carga completa (16 horas) permite utilizar el cortapelo durante 4 0 minutos.
4. Antes de utiliz ar el cortapelo p or primera vez , cárguelo durante 16 horas.
5. La duración de l as cargas sucesiva s es también de 16 horas .
Para utilizar el cor tapelo con cable, retire el cable de la base de carga y conéctelo directamente al cortapelo. Enchufe el cortapelo apagado y enciéndalo después (Si la batería está muy baja, espere aproximadamente 1 minuto). ¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el transformador incluido.
Para una mayo r comodid ad de uso, su cor tapel o E837E es resiste nte al agua. Puede utiliz arlo bajo la ducha y su mantenimiento tan sencill o le garantiza una h igiene máxima. ATENCIÓN: ant es de utilizar e l aparato bajo la d ucha, es imper ativo desenchufarlo.
Compruebe que el aparato está apagado antes de cambiar los cabez ales y los accesori os. Para colo car el cabezal, a juste la parte infe rior del accesori o sobre el aparat o y encaje el cabez al hasta escucha r un chasquido. Para retir ar un cabezal, su jete la empuñadur a del aparato con una mano y retire el cabezal con la otra, empujando hacia arriba. (Fig.
2)
Para retirar la guía de corte especial cuerpo, empuje uno de los laterale s de la misma hacia arr iba. (Fig. 3)
La guía de cor te es muy práctica y le permite obtener una altura de corte u niforme. IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de encende r el cortapelo y a páguelo para ca mbiar de guía. La altur a de corte de su cort apelo E837E se ajusta m anualmente. Para aumentar la altura de corte, empuje la guía de corte hacia arriba. Para reducirla, empuje la guía hacia abajo. La altura elegida aparece rá en la parte tras era del aparato.
Retire la g uía de corte despu és de cada uso. Un mantenim iento regular de la s cuchillas del cor tapelo perm itirá conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
Cuchillas desmontables
Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss son desmontables. Verique que el cortapelo está apagado. Sujete el cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y sáquelas empujan do la punta de las cuch illas. (Fig. 4) Pase por las cuchillas el cepillo de limpiez a, con el n de eliminar los resto s de cabello.
Cuchillas autolubricantes
Las cuchillas del cor tapelo están equipadas con un depósito que procura la cantidad de aceite necesaria para el correcto funcionamiento del cortapelo siempre que lo use. Le recomendamos que lo recargue periódicamente cuando vea que baja el rendimiento del aparato. Desmont e las cuchillas tal y com o se indica más arri ba. Deposite con cuidado unas gotas de aceite BaByliss sobre el depósit o (Fig. 5). Vuelva a col ocar las cuchilla s en el cortapel o. El aceite BaByliss está especialmente formulado para los cortap elos, no se eva pora y no reduce la v elocidad de las c uchillas. Es posible obtener cuchillas de recambio cuando estén desgastadas o estropeadas.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
COLOCACI ÓN Y RETIRADA D E LOS ACCESORIOS
UTILIZ ACIÓN DE LAS GU ÍAS DE CORTE
E837E
APARATO
CARGA DE L CORTAPELO
UTILIZACIÓN CON CABLE
WATERPROOF
MANTENIMIENTO
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o aparelho pela primeira vez!
1. Lâminas 32mm: Lâmina oscilante - W-Tech: CMS (aço-cromo­molibdeno) / Lâmina xa: aço inoxidável
2. 2 guias de corte (2-14 mm e 3-15 mm) para cabelo e barba
3. 1 guia de precisão com 6 posições (de 0,5 a 3 mm) para cortes mais curtos
4. Cabeça de corte especial para o corpo + guia de corte de 3 mm para um corte rápido e uniforme de todas as partes do corpo
5. Cabeça de corte de 18 mm especial para a cara
6. Lâmina de precisão de 7 mm para desenhar com precisão contornos e motivos originais
7. Acessório de nariz/orelhas, para eliminar os pêlos supéruos do nariz e das orelhas
8. Interruptor I/0
9. Indicador luminoso de funcionamento
10. Escova de limpeza
11. Suporte para arrumação e carga
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NIMH DESTE
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias, deixe a bateria carregar durante 16 horas antes da primeira utilização e aproximadamente de 3 em 3 meses. A plena autonomia do produto só será alcançada no m de 3 ciclos completos.
1. Retire o aparelho e todos os acessórios do suporte e vire o suporte ao contrário. Faça rodar a lingueta de retenção, insira a cha no orifício previsto para o efeito, empurrando-a com rmeza e feche a lingueta. Coloque o cabo na ranhura prevista. Volte a colocar o suporte direito e ligue o transformador. (Fig. 1)
2. Coloque o aparelho (em posição OFF) no suporte de carga e conrme que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa (16 horas) permite utilizar o aparelho durante 40 minutos.
4. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas.
5. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 16 horas.
Para utilizar o aparelho na rede eléctrica, introduza directamente a cha no aparelho. Ligue o aparelho apagado à rede eléctrica e, a seguir, ponha-o na posição ON (se a bateria estiver muito fraca, aguarde cerca de 1 minuto). IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o aparelho.
Para maior conforto de utilização, o aparelho E837E é impermeável e pode ser utilizado mesmo no duche. A sua fácil manutenção garante-lhe uma higiene máxima. ADVERTÊNCIA: Antes de utilizar o aparelho no chuveiro deverá obrigatoriamente retirar o cabo de alimentação eléctrica da pega manual.
Conrme que o aparelho está apagado antes de mudar as cabeças e os acessórios. Para montar uma cabeça, ajuste a parte inferior do acessório no aparelho e encaixe toda a cabeça até ouvir um ligeiro ruído. Para desmontar uma cabeça, segure na pega do aparelho com uma mão e extraia a cabeça com a outra mão fazendo força para cima. (Fig. 2) Para retirar o guia de corte especial para o corpo, levante um lado do guia (Fig. 3)
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de corte uniforme. IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a máquina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo para mudar de guia. O comprimento de corte do aparelho E837E ajusta-se manualmente. Para aumentar o comprimento de corte, accione o guia de corte para cima. Para o reduzir, accione o guia para baixo. O comprimento escolhido é indicado na traseira do aparelho.
Retire o guia de corte depois de cada utilização. Uma manutenção regular das lâminas da máquina de cortar cabelo permitirá conservá-la num estado de funcionamento óptimo.
Lâminas amovíveis
Para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar cabelo da BaByliss são amovíveis. Conrme que a máquina de cortar cabelo está desligada. Segure na máquina de cortar cabelo dirigindo as lâminas para cima e puxe-as para as extrair. (Fig. 4) Escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para eliminar os cabelos.
Lâminas auto-lubricantes
As lâminas são equipadas de um tampão reservatório que goteja a quantidade de óleo necessária ao bom funcionamento do aparelho, ao longo das utilizações. Recomenda-se, porém, que o encha periodicamente, logo que vericar uma baixa de rendimento do aparelho. Desmonte as lâminas como indicado acima. Deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss no tampão. (Fig. 5) Volte a colocar as lâminas no aparelho. O óleo da BaByliss foi especialmente formulado para estes aparelhos, não evapora nem retarda as lâminas. Quando as lâminas estiveram gastas ou danicadas, compre lâminas novas.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
E837E
APARELHO
CARGA DO APARELHO
IMPERMEÁVEL
MANUTENÇÃO
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet tages i brug!
1. Skær 32mm: Bevægeligt blad - W-Tech: CMS (Chrome­Molyb dene-Stainles s Steel) / Fast blad: rus tfrit stål
2. 2 klippeka mme (2-14mm og 3-15mm) til hår og s kæg
3. 1 præcisionsklippekam med 6 indstillinger (fra 0,5 til 3 mm) til meget ko rt hår
4. Barbe rhoved til krop pen + afstan dskam på 3 mm til en hu rtig og ensartet barbering på hele kroppen
5. Barberhove d på 18mm til ansigtet
6. Præcisionsskær på 7mm til præcis fremhævelse af konturer og originale motiver
7. Tilbehø r til næse og øre r til ernels e af uønsket hår i næ se og ører
8. Afbr yder I/0
9. Kontrollys for spænding
10. Rensebørste
11. Sok kel til ladning og op bevaring
VIGTIG INFORMATION OM NIMHBATTERIERNE TIL DETTE
For at batterierne får og fastholder den størst mulige autonomi, skal de op lades i 16 timer, inden de b ruges første g ang og derefte r ca. hver 3. måned. En fuld autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld opladning.
1. Fjern trimmeren og alt tilbehør fra s oklen og vend den om . Åbn
sikkerhedsklappen, skub stikket på ledningen godt ind i det dertil beregnede hul, så det sidder fast. Luk sikkerhedsklappen. Placér ledningen i den dertil beregnede rille. Sæt soklen ned igen og til slut transform eren. (Fig. 1)
2. Placér trimmeren (indstillet på OFF) i ladesoklen og tjek, at ladelampen er tændt.
3. Når apparatet er fuldt opladet (16 timer), kan det maksimalt anvendes i 4 0 minutter.
4. Oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes første gang.
5. De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16 timer.
For at bruge hårklipperen med ledning skal den lille kontakt sættes direkte i apparatet. Sæt stik ket på den afbru dte hårklipper i s tikkontakte n og sæt den på ON (Hvis b atteriet er me get svagt skal du ve nte ca. i 1 minut). VIGTIGT! Brug kun den adapter der følger med hårklipperen.
For en stør re brugskomfor t er din hårklipper E 837E vandtæt. Den kan selv bruges under bruseren. Den er nemt at gøre rent, så du sikrer dig maksimal hygiejne. ADVARSEL: ledningen skal kobles fra håndtaget, før apparatet bruges i brusebadet.
Kontroll ér at apparatet e r slukket, inde n du skifter tri mmehoveder og tilbehør. Ved montering af et trimmehoved skal hovedet placeres med bunden nedad på apparatet og trykkes fast, indtil du hører et ”klik”. Ved ernelse af et trimmehoved skal der holdes om apparatets greb med den ene hånd og trimmehovedet fjernes med den anden ved a t presse det opad. ( Fig. 2) For at erne klippekammen til kroppen, skubbes én af kammens sider opad (Fig. 3)
Den meget praktiske klippekam sørger for at din klippelængde bliver ensartet. VIGTI GT: Sæt altid klippe kammen i INDEN du t ænder hårkli pperen og sluk hårklipperen, når du skifter klippekam. Klippelængden på din hårklipper E837E kan justeres manuelt. For at forøge klippelængden skubbes klippekammen opad. For at formindske den, skubbes den nedad. Den valgte længde vises på apparatets bagside.
Fjern trimmeren efter brug. En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårklipperen afmonte res. Check, at de r er slukket for hår klipperen. Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at tryk ke på det øverste af sk ærene. (Fig. 4) Børst hå rene væk fra skær ene ved hjælp af rens ebørsten.
Selvsmørende skær
Din hårklippers skær er forsynet med et pude-reservoir som udskiller den mængde olie, der er nødvendigt for at sikre en god ydeevne, hver gang den bruges. Det anbefales dog at fylde lidt olie på hvis d u ser at ydeevnen ik ke er så høj. Tag skærene ud s om angivet ovenfo r. Hæld for sigtigt nogle dr åber BaByliss- olie på puden . (Fig. 5). Sæt derefter skærene i hårklipperen igen. Olien fra BaByliss er specielt fremstillet til hårklippere. Den fordamp er ikke og får ikke sk ærene til at køre l angsommere. Det er muli gt at købe nye skær, når d isse er slidte eller ø delagte.
OPLADNING AF TRIMMEREN
ISÆTNI NG OG FJERNELS E AF TILBEHØR
E837E
PRODUKTETS EGENSKABER
APPARAT
BRUG MED LEDNING
VAN DTÆT
BRUG AF KL IPPEKAMME NE
VEDLIGEHOLDELSE
Loading...