Fig. 1
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
utilisation de l’appareil.
1. Lames 32 mm : Couteau mobile - W-Tech : CMS (alliage
2. 2 guides de coup e (2-14 mm et 3-15 mm) pour cheveu x et barbe
3. 1 guide de préci sion 6 positions (de 0, 5 à 3 mm) pour les coupe s
4. Tête de rasag e spéciale cor ps + 1 guide de coup e (3 mm) pour un
5. Tête de rasage 18 mm spé ciale visage
6. Lame de préci sion 7 mm, pour dessi ner avec précision c ontours
7. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables du
8. Interrupteur I/0
9. Témoin lu mineux de mise so us tension
10. Brosse de netto yage
11. Socl e de charge et de rang ement
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible
des batt eries, eec tuer une charge de 16 heu res avant la premiè re
utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du
produit n e sera atteinte qu ’après 3 c ycles de charge com plets.
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et
3. Une charge complète (16h) permet d’utiliser la tondeuse
4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger
5. La durée des cha rges suivantes est é galement de 16 heure s.
Pour utiliser la tondeuse sur secteur, insérer la che directement
dans l’appareil.
Brancher la tondeuse éteinte sur le secteur et met tre en position
Made in Ch ina
ON (Si la bat terie est très faib le, attendre env iron 1 minute).
IMPORTANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec la
tondeuse.
Pour un plus g rand confort d’ut ilisation, votre to ndeuse E837E est
waterproof. Elle s’utilise même sous la douche et son entretien
facile vo us garantit une hygiè ne maximale.
MISE EN GARDE: le câble d’alimentation doit être débranché de
la parti e tenue à la main avant d ’utilis er l’appareil sous l a douche.
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les têtes
tondeus e et d’accessoires.
Pour placer une tête, ajuster le bas d e l’accessoire sur l’appa reil et
emboît er toute la tête jusqu ’au clic.
Pour retirer une tête, te nir la poignée de l’appareil dans une main
et enleve r la tête avec l’autre main e n la poussant vers l e haut (Fig.
2).
Pour retirer le guide de coupe spécial corps, pousser un côté du
guide ver s le haut (Fig. 3).
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de
coupe égale.
IMPORTANT: Toujour s placer le guide d e coupe AVANT d’allumer la
tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide.
La hauteur de coupe de votre tondeuse E837E s’ajuste
manuellement.
Pour augmenter la hauteur de coupe, poussez le guide de coupe
vers le haut. Pour la réduire, poussez le guide vers le bas. La
hauteur ch oisie s’ache au dos de l ’appar eil.
Retirer l e guide de coupe apr ès chaque utilisat ion.
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
mainteni r en état de foncti onnement optim al.
Lames démontables
Pour faciliter le net toyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la
tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en
appuya nt à la pointe des lames .(Fig. 4)
Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage po ur éliminer
les cheveu x.
Lames auto-lubriantes
Les lames d e votre tondeuse s ont équipées d ’un tampon réser voir
qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement
de votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant
recommandé de le recharger périodiquement, dès que l’on
constate une baisse de rendement de l’appareil.
Démontez les lames comme indiqué ci-dessus.
Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le
tampon (F ig.5).
Replace z ensuite les lames su r la tondeuse.
L’huile BaBylis s a été formulée sp écialement p our la tondeuse , elle
ne s’évapore ra pas et ne ralent ira pas les lames.
Il est poss ible de se proc urer des lames d e rechange lo rsque celles ci sont usé es ou abîmées.
CARAC TÉRISTIQU ES DE LA TONDEU SE
acier inox ydable-chrome-molybdène) / Couteau fixe : acier
inoxydable
très courtes
rasage r apide et uniform e de toutes les par ties du corps
et motifs originaux
nez et des o reilles
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la che dans
le trou pré vu à cet eet en l’enfon çant fermeme nt et refermer le
clapet . Placer le cordon dans l a rainure prévue. R eplacer le socl e
à l’endroit e t brancher l’adap tateur (Fig. 1)
vérier q ue le voyant lumineu x de charge est bie n allumé.
pendant 40 minutes.
pendant 16 he ures.
PLACEME NT ET RETRAI T DES ACCESSOIRE S
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
E837E
NIM H DE CET APPAREIL
CHARGE R LA TONDEUSE
UTILISATION SUR SECTEUR
WATERPROOF
ENTRETIEN
Please carefully read the instructions for use below before using
the appliance.
1. 32 mm blades: Moveable blade - W-Tech: CMS (ChromeMolyb denum-Stainles s Steel) / Fixed Blade : stainless stee l
2. 2 cutting gui des (2-14 mm and 3-15 mm) for hair an d beard
3. 6-po sition precis ion guide (from 0, 5 to 3 mm) for very sh ort cuts
4. Shaving head for b ody + 1 cutting guide (3 mm) for a quick and
even shave of al l the parts of you r body
5. 18 mm shaving he ad for face
6. 7 mm precision blade, to create precisely contours and original
designs
7. No se/ear accessory, to el iminate unwanted no se and ear hair
8. On/O s witch
9. Power indic ator light
10. Cleaning brush
11. Charging and storage base
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NIMH BATTERIES
To obtain and maintain the longest batter y autonomy possible,
allow it to ch arge for 16 hours befo re using it for the rs t time and
then appr oximately ever y three months . Full autonomy of the u nit
will only b e obtained af ter three complete r echarge cycle s
1. Remove the trimmer and all the accessories from the base and
turn the base over. Open the security tongue, inser t the power
cord into the o pening intended f or this, pushing it in rmly and
replace th e securit y tongue. Place th e cord in the groov e. Put the
base back i n place and connec t it to the mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF) in the charging base and check
that the charging indicator light is on.
3. A full cha rge (16 hours) will allow yo u 40 minutes of auto nomous
use.
4. Before using the trimmer for the rst time, allow it to charge
for 16 hours.
5. Subsequent ch arges should also b e 16 hours .
To use the trimmer on the mains, plug the cord directly into the
unit.
Plug the trimmer, in the OFF position, into the mains and switch
ON (If the ba ttery is very w eak, wait about 1 m inute).
IMPORTANT! Use only the adapter that is supplied with the
trimmer.
For a greater comfort of use, your E837E trimmer is waterproof
and can even b e used in the shower. Eas y to clean, it guaran tees a
maximum hygiene.
WARNING: the cord must be unplugged from the handle before
using the ap pliance in the showe r.
ATTACHING AND R EMOVING ACCESSO RIES
Make sure that the unit is switched off before changing the
trimmer h ead or accessorie s.
To attach a head, fit the base of the accessor y onto the unit
pressing i t until you hear a click .
To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and
push up on th e head with your fre e hand to remove it (Fig. 2).
To remove the body comb guide, push up one side of the comb
(Fig. 3).
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning the
trimmer o n, and turn it o bef ore changing the gu ide.
The cut ting length of your E 837E trimmer is manuall y adjustable.
To increase the c utting length , push the cutting g uide up.
To reduce the cut ting length, pu sh it down.
The sele cted length is di splayed at the back o f the trimmer.
Remove the c utting guide af ter each use.
Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their optimal
performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss trimmer blades can be
removed. Make sure the trimmer is turned o. Hold the trimmer
with the bl ades pointing up a nd remove them by pre ssing the top
of the blad e. (Fig. 4)
Brush the b lades using the cle aning brush to remov e any hair.
Self-lubricating blades
The blades of your trimmer have a reservoir pad for releasing the
necessary amount of oil for proper operation of your trimmers,
time af ter time. Nevert heless, it is recom mended that it be r elled
occasio nally when you noti ce performan ce is not as high.
Remove the b lades as describ ed above.
Squeez e a few drops of BaByl iss oil onto the pad (Fig . 5).
Then rep lace the blades on th e trimmer.
The BaBy liss oil is special ly formulated for t he trimmer, it does no t
evapor ate nor does it slow th e blades.
It is possible to obtain replacement blades when these are worn
out or damaged.
USING THE CUTTING GUIDES
E837E
PRODUCT FEATURES
OF THI S UNIT
CHARGING THE UNIT
USE ON THE M AINS
WATERPROOF
MAINTENANCE
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
1. Klingen 32mm: Bewegliches Messer - W-Tech: CMS (ChromeMolybdene-Stainless Steel) / Festes Messer: Rostfreier Edelstahl
2. 2 Scherführungen (2-14mm und 3-15mm) für Kopf- und Barthaar
3. 1 Präzisionsscherführung mit 6 Stufen (von 0,5 bis 3mm) für sehr
kurze Schnitte
4. Spezialrasierkopf für Körperhaar + scherführung (3mm) zum
schnellen und gleichmäßigen Rasieren aller Körperteile
5. Spezialrasierkopf 18mm für Gesichtshaar
6. Präzisionsklinge 7mm zum präzisen Zeichnen von Konturen und
originellen Motiven
7. Aufsatz Nase/Ohren zum Entfernen von unerwünschten Haaren in
Nase und Ohren
8. Schalter I/0
9. Betriebsanzeigeleuchte
10. Reinigungsbürste
11. Lade- und Verstausockel
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN
Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu
erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch und danach ca. alle
3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen werden. Die volle Autonomie
des Produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht.
1. Das Schergerät und alle Zubehörteile aus dem Sockel nehmen und
ihn umdrehen. Die Sicherheitsklappe aufschwenken, den Stecker
in die entsprechende Önung schieben, fest andrücken und die
Klappe wieder schließen. Das Kabel in die dafür vorgesehene Rille
legen. Den Sockel wieder aufrecht stellen und den Trafo an den
Netzstrom anschließen. (Abb. 1)
2. Das Schergerät (auf OFF geschaltet) in den Ladesockel stellen und
überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde (16 Stunden) kann das
Schergerät 40 Minuten betrieben werden.
4. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang
auaden.
5. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16
Stunden.
Die Buchse direkt am Gerät anschließen, um es mit Netzstrom zu
betreiben.
Das ausgeschaltete Schergerät an den Netzstrom anschließen und
danach auf ON stellen (bei schwacher Batterie ungefähr 1 Minute
warten).
WICHTIG ! Ausschließlich den mitgelieferten Adapter verwenden.
Ihr Schergerät E837E ist wasserfest, um Ihnen einen großen
Gebrauchskomfort zu bieten. Es kann sogar unter der Dusche
verwendet werden und lässt sich leicht reinigen, um eine maximale
Hygiene zu gewährleisten.
ACHTUNG: das Netzkabel muss vom Handteil entfernt werden, bevor
das Gerät unter der Dusche verwendet wird.
Vor dem Wechseln der Scherköpfe und Aufsätze das Gerät ausschalten.
Zum Befestigen eines Kopfs die Unterseite des Zubehörteils auf das
Gerät richten und aufschieben, bis er hörbar einrastet.
Zum Entfernen des Kopfs den Griff des Geräts mit einer Hand
festhalten und mit der anderen Hand den Kopf abziehen. (Abb.2)
Zum Entfernen der besonderen Scherführung für den Körper eine
Seite der Scherführung nach oben drücken. (Abb.3)
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthöhe.
WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten des Geräts
befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführungen
ausschalten.
Die Scherhöhe Ihres Schergeräts E837E wird manuell eingestellt.
Schieben Sie die Scherführung nach oben, um die Scherlänge zu
vergrößern. Um sie zu verringern schieben Sie die Scherführung
nach unten. Die gewählte Höhe wird auf der Rückseite des Geräts
angezeigt.
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die
optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen
Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das Schergerät
ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klingen nach oben halten
und sie durch Drücken auf die Klingenspitze lösen. (Abb. 4)
Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die Haarrückstände
zu entfernen.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen
ausgestattet, das bei jedem Gebrauch die zum guten Funktionieren
Ihres Schergeräts notwendige Menge Öl abgibt. Es ist jedoch ratsam,
es regelmäßig nachzufüllen, sobald ein Rückgang der Geräteleistung
bemerkbar wird.
Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben.
Geben Sie sorgfältig einige Tropen Öl von BaByliss auf das Kissen
(Abb. 5).
Danach die Klingen wieder auf dem Schergerät befestigen.
Das Öl BaByliss wurde besonders für das Schergerät konzipiert, es
verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt oder
beschädigt sind.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
E837E
NIMHBATTERIEN
GEBRAUCH AM NETZ
WATERPROOF
WARTUNG
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat
te gebruiken !
1. Mesjes 32mm: Afneembaar mes - W-Tech: CMS (ChroomMolybdeen-Stainless Steel) / Vast mes: roestvrij staal
2. 2 trimgeleiders (2-14mm en 3-15mm) voor haar en baard
3. 1 precisiegeleider met 6 standen (van 0,5 tot 3mm) voor heel korte
trimbeurten
4. Speciale lichaamscheerkop + trimgeleider 3mm voor een snel en
gelijkmatig scheren van alle delen van het lichaam
5. Scheerkop 18mm speciaal gelaat
6. Precisiemesje van 7mm om uiterst precies contouren en originele
motieven te tekenen
7. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en oorhaartjes
te verwijderen
8. Schakelaar I/0
9. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen
10. Reinigingsborstel
11. Oplaad- en opbergsokkel
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NIMHBATTERIJEN VAN DIT
Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken
en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opladen voor het
eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie
van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli.
1. De tondeuse en alle accessoires van de sokkel nemen en de
sokkel omdraaien. De veiligheidsklep laten draaien, de stekker in
het speciaal voorziene gat steken en stevig aandrukken en dan de
klep opnieuw sluiten. Het snoer in de voorziene groef plaatsen.
De sokkel opnieuw neerzetten en de transfo aansluiten. (Afb.1)
2. De tondeuse in de laadsokkel plaatsen (in OFF-stand) en nagaan
of het ladingsverklikkerlampje wel aan is.
3. Een volledige oplading (16 uur )maakt het mogelijk de tondeuse
gedurende 40 minuten te gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze
gedurende 16 uur opladen.
5. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.
Om de tondeuse op netvoeding te gebruiken de stekker rechtstreeks
in het apparaat steken.
De tondeuse uitgeschakeld op de netvoeding aansluiten en in
ON-stand zetten (Als de batterij heel zwak is, ongeveer 1 minuut
wachten).
BELANGRIJK! Uitsluitend de met de tondeuse meegeleverde adapter
gebruiken.
Voor een groter gebruikscomfort is uw tondeuse E837E waterproof.
Deze wordt zelfs onder de douche gebruikt en het gemakkelijke
onderhoud ervan waarborgt een maximale hygiëne.
WAARSCHUWING: Altijd eerst het snoer uit het handvat verwijderen,
voordat u het apparaat onder de douche gaat gebruiken.
Nagaan of het apparaat wel is uitgeschakeld vooraleer de tondeuseen accessoirekoppen te vervangen.
Om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk op het
apparaat zetten en de volledige kop inklikken.
Om een kop af te nemen de handgreep van het apparaat in de ene
hand nemen en de kop afnemen met de andere hand door deze
naar boven te duwen. (Afb. 2)
Om het opzetstuk voor lichaamsbeharing te verwijderen, één kant
van de opzetkam omhoog duwen. (Afb.3)
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke
trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER de
tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van
trimgeleider te veranderen.
De trimhoogte van uw tondeuse E837E wordt manueel aangepast.
Om de trimhoogte te vergroten duwt u de trimgeleider naar boven.
Om deze te verkleinen duwt u de geleider naar onder. De gekozen
hoogte wordt weergegeven aan de achterzijde van het apparaat.
De trimgeleider afnemen na elk gebruik.
Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt
het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemakkelijken zijn de mesjes van de BaByliss
tondeuse demonteer-baar. Ga eerst na of de tondeuse wel is
uitgeschakeld. De tondeuse met de mesjes naar boven houden en
deze losmaken door op de punt van de mesjes te drukken. (Afb. 4)
De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel om de
haartjes te verwijderen.
Zelfsmerende mesjes
De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een ku senreservoir
dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw
tondeuse afscheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te raden
dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendementsverlaging
van het apparaat vaststelt.
Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid.
Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het
kussen aan (Afb. 5)
De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse.
De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses, deze
verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet.
Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze versleten of
beschadigd zijn.
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
E837E
APPARAAT
DE TONDEUSE OPLADEN
GEBRUIK OP NETVOEDING
WATERPROOF
ONDERHOUD
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare l’apparecchio!
1. Lame 32mm: Colte llo mobile - W-Tech: CMS (Cro mo-Molib denoAcciaio inossidabile) / Coltello sso: acciaio inossidabile
2. 2 guide di tagli o (2-14 mm e 3-15 mm) per capelli e b arba
3. 1 guida di pre cisione 6 posizi oni (da 0,5 a 3 mm) per i tagl i molto
corti
4. Testina di ras atura speci ale corpo + guida d i taglio 3 mm per u na
rasatur a rapida e uniform e di tutte le par ti del corpo
5. Testina di rasatur a 18 mm spec iale viso
6. Lama di preci sione 7 mm per diseg nare con precisio ne contorni
e motivi originali
7. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli indesiderati di
naso e orec chie
8. Interr uttore I/0
9. Spia luminosa di c arica
10. Sp azzolina di pulizia
11. Base di carica e di cus todia
INFOR MAZIONE I MPORTANTE R IGUARDANTE L E BATTERIE NI
Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle
batter ie, metterle sot to carica per 16 ore prim a del primo utiliz zo,
ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia
dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di
ricarica.
1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la base.
Ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina nell’apposito
foro, premendo a fondo, e richiudere il cappuccio.Posizionare
il cavo nell’apposito spazio. Riposizionare la base e attaccare il
trasfo rmatore alla corre nte. (Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica,
controll ando che la spia lumi nosa di carica sia ac cesa.
3. Una carica completa (16 ore) permette di utilizzare il rasoio per
40 minuti .
4. Prima di utilizz are il rasoio p er la prima vol ta, caricar lo per 16 ore.
5. Anche le ricar iche successive devo no essere di 16 ore.
Per utiliz zare il rasoio attaccato alla corrente elettrico, inserire la
spina direttamente nell’apparecchio.
Attaccare alla corrente elet trica il rasoio spento e mettere in
posizio ne ON. Se la batte ria è debole, aspe ttare circa 1 min uto.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in
dotazione con il rasoio.
Per una maggiore comodità di utilizzo, il vostro rasoio E837E è
imperm eabile. Utiliz zabile anch e sotto la docci a. Facile da pulire, a
garanzi a sempre della mass ima igiene.
PRECAUZION E: il cavo di alimenta zione deve essere s taccato dalla
parte che si tiene in mano prima di usare l’apparecchio sotto la
doccia.
Controllare che l’apparecchio sia spento prima di cambiare le
testine d i rasatura e gli acces sori.
Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa
dell’accessorio sull’apparecchio e inserire tutta la testina no a
sentire un o scatto.
Per togliere una testina, tenera l’impugnatura dell’apparecchio in
una mano e togliere la testina con l’altra mano, spingendo verso
l’alto. (Fig. 2)
Per rimuovere la guida di taglio speciale corpo, spingere verso
l’alto un’estr emità della guida . (Fig 3)
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio
uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di
accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la
guida.
L’altezza di taglio del vostro rasoio E837E è regolabile
manualmente.
Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la guida verso l’alto.
Per ridurla, spingere la guida verso il basso. L’altezza scelta viene
visualizzata sul retro dell’apparecchio.
Togliere la gui da di taglio dopo o gni utilizzo.
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di
mantenere il suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono
smontabili. Verificate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il
tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo
sulla punt a delle lame. (Fig. 4)
Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare
i capelli.
Lame autolubricanti
Le lame del vostro rasoio sono dotate di un piccolo tampone
serbatoio che rilascia la quantità d’olio necessaria al buon
funzionamento dell’apparecchio, utilizzo dopo utilizzo. Si
consiglia t uttavia di rica ricarlo perio dicamente, appe na si nota un
calo nelle prestazioni dell’apparecchio.
Smontare le lame come indicato sopra.
Versare con c ura alcune gocce d ’olio Ba Byliss sul tampon e. (Fig. 5)
Riposizionare le lame sul rasoio.
L’olio BaByliss è stato appositamente formulato per il rasoio; non
evapor a e non rallenta le lam e.
È possibile procurarsi lame di ricambio quando queste risultano
consumate o danneggiate.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
MH DI QU ESTO APPARECCHI O
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
UTILIZ ZO CON ATTACCO ALLA CORREN TE ELETTRI CA
INSER IRE E TOGLIER E GLI ACCESSORI
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
E837E
IMPERMEABILE
PULIZIA
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar
el aparato!
1. Cuchillas 32mm: Cuchilla móvil - W-Tech: CMS (ChromeMolyb dene-Stainles s Steel) / Cuchilla ja: a cero inoxidable
2. 2 guías de corte (2-14 mm y 3-15 mm) para cab ello y barba
3. 1 guía de precisión 6 posiciones (de 0,5 a 3 mm) para cor tes de
pelo muy co rtos
4. Cabezal de afeitado especial para el cuerpo + guía de corte 3
mm para un afeitado rápido y uniforme de todas las partes del
cuerpo.
5. Cabezal de af eitado 18 mm especia l rostro
6. Cuchilla de precisión de 7 mm para dibujar con precisión
contornos y motivos originales
7. Accesorio nariz y oídos para eliminar el vello indeseable de la
nariz y los o ídos
8. Interr uptor I/0
9. Indicador luminoso de encendido
10. Cepillo de limpie za
11. Base d e carga y de present ación
INFOR MACIÓN IMP ORTANTE SOBR E LA BATERÍA NI MH DE ESTE
Para que las baterías obtengan y conserven la mayor autonomía
posible , cárguelas dura nte 16 horas antes de la pri mera utilizac ión
y también cada tres meses, aproximadamente. El producto no
alcanzará su autonomía plena hasta después de tres ciclos de
carga completa.
1. Retire el cortapelo y todos los accesorios de la base. Coloque la
base boc a abajo. Abra la tap a de seguridad, en chufe el cable en
el lugar previsto para ello, insertándolo rmemente, y cierre de
nuevo la tap a de seguridad. I ntroduzca el cab le por la ranura de
guía prevista para ello. Vuelva a colocar la base del derecho y
enchufe el transformador. (Fig. 1)
2. Coloque el cortapelo (en posición OFF) sobre la base de carga
y verique que el indicador luminoso de carga está encendido.
3. Una carga completa (16 horas) permite utilizar el cortapelo
durante 4 0 minutos.
4. Antes de utiliz ar el cortapelo p or primera vez , cárguelo durante
16 horas.
5. La duración de l as cargas sucesiva s es también de 16 horas .
Para utilizar el cor tapelo con cable, retire el cable de la base de
carga y conéctelo directamente al cortapelo.
Enchufe el cortapelo apagado y enciéndalo después (Si la batería
está muy baja, espere aproximadamente 1 minuto).
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el transformador incluido.
Para una mayo r comodid ad de uso, su cor tapel o E837E es resiste nte
al agua. Puede utiliz arlo bajo la ducha y su mantenimiento tan
sencill o le garantiza una h igiene máxima.
ATENCIÓN: ant es de utilizar e l aparato bajo la d ucha, es imper ativo
desenchufarlo.
Compruebe que el aparato está apagado antes de cambiar los
cabez ales y los accesori os.
Para colo car el cabezal, a juste la parte infe rior del accesori o sobre
el aparat o y encaje el cabez al hasta escucha r un chasquido.
Para retir ar un cabezal, su jete la empuñadur a del aparato con una
mano y retire el cabezal con la otra, empujando hacia arriba. (Fig.
2)
Para retirar la guía de corte especial cuerpo, empuje uno de los
laterale s de la misma hacia arr iba. (Fig. 3)
La guía de cor te es muy práctica y le permite obtener una altura
de corte u niforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de
encende r el cortapelo y a páguelo para ca mbiar de guía.
La altur a de corte de su cort apelo E837E se ajusta m anualmente.
Para aumentar la altura de corte, empuje la guía de corte hacia
arriba. Para reducirla, empuje la guía hacia abajo. La altura elegida
aparece rá en la parte tras era del aparato.
Retire la g uía de corte despu és de cada uso.
Un mantenim iento regular de la s cuchillas del cor tapelo perm itirá
conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
Cuchillas desmontables
Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss son
desmontables. Verique que el cortapelo está apagado. Sujete
el cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y sáquelas
empujan do la punta de las cuch illas. (Fig. 4)
Pase por las cuchillas el cepillo de limpiez a, con el n de eliminar
los resto s de cabello.
Cuchillas autolubricantes
Las cuchillas del cor tapelo están equipadas con un depósito
que procura la cantidad de aceite necesaria para el correcto
funcionamiento del cortapelo siempre que lo use. Le
recomendamos que lo recargue periódicamente cuando vea que
baja el rendimiento del aparato.
Desmont e las cuchillas tal y com o se indica más arri ba.
Deposite con cuidado unas gotas de aceite BaByliss sobre el
depósit o (Fig. 5).
Vuelva a col ocar las cuchilla s en el cortapel o.
El aceite BaByliss está especialmente formulado para los
cortap elos, no se eva pora y no reduce la v elocidad de las c uchillas.
Es posible obtener cuchillas de recambio cuando estén
desgastadas o estropeadas.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
COLOCACI ÓN Y RETIRADA D E LOS ACCESORIOS
UTILIZ ACIÓN DE LAS GU ÍAS DE CORTE
E837E
APARATO
CARGA DE L CORTAPELO
UTILIZACIÓN CON CABLE
WATERPROOF
MANTENIMIENTO
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o
aparelho pela primeira vez!
1. Lâminas 32mm: Lâmina oscilante - W-Tech: CMS (aço-cromomolibdeno) / Lâmina xa: aço inoxidável
2. 2 guias de corte (2-14 mm e 3-15 mm) para cabelo e barba
3. 1 guia de precisão com 6 posições (de 0,5 a 3 mm) para cortes
mais curtos
4. Cabeça de corte especial para o corpo + guia de corte de 3 mm
para um corte rápido e uniforme de todas as partes do corpo
5. Cabeça de corte de 18 mm especial para a cara
6. Lâmina de precisão de 7 mm para desenhar com precisão
contornos e motivos originais
7. Acessório de nariz/orelhas, para eliminar os pêlos supéruos do
nariz e das orelhas
8. Interruptor I/0
9. Indicador luminoso de funcionamento
10. Escova de limpeza
11. Suporte para arrumação e carga
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NIMH DESTE
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias,
deixe a bateria carregar durante 16 horas antes da primeira
utilização e aproximadamente de 3 em 3 meses. A plena autonomia
do produto só será alcançada no m de 3 ciclos completos.
1. Retire o aparelho e todos os acessórios do suporte e vire o suporte
ao contrário. Faça rodar a lingueta de retenção, insira a cha no
orifício previsto para o efeito, empurrando-a com rmeza e feche
a lingueta. Coloque o cabo na ranhura prevista. Volte a colocar o
suporte direito e ligue o transformador. (Fig. 1)
2. Coloque o aparelho (em posição OFF) no suporte de carga e
conrme que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa (16 horas) permite utilizar o aparelho
durante 40 minutos.
4. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante
16 horas.
5. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 16 horas.
Para utilizar o aparelho na rede eléctrica, introduza directamente a
cha no aparelho.
Ligue o aparelho apagado à rede eléctrica e, a seguir, ponha-o na
posição ON (se a bateria estiver muito fraca, aguarde cerca de 1
minuto).
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o
aparelho.
Para maior conforto de utilização, o aparelho E837E é impermeável
e pode ser utilizado mesmo no duche. A sua fácil manutenção
garante-lhe uma higiene máxima.
ADVERTÊNCIA: Antes de utilizar o aparelho no chuveiro deverá
obrigatoriamente retirar o cabo de alimentação eléctrica da pega
manual.
Conrme que o aparelho está apagado antes de mudar as cabeças
e os acessórios.
Para montar uma cabeça, ajuste a parte inferior do acessório no
aparelho e encaixe toda a cabeça até ouvir um ligeiro ruído.
Para desmontar uma cabeça, segure na pega do aparelho com uma
mão e extraia a cabeça com a outra mão fazendo força para cima.
(Fig. 2)
Para retirar o guia de corte especial para o corpo, levante um lado
do guia (Fig. 3)
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de corte
uniforme.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a
máquina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo para
mudar de guia.
O comprimento de corte do aparelho E837E ajusta-se manualmente.
Para aumentar o comprimento de corte, accione o guia de corte
para cima. Para o reduzir, accione o guia para baixo. O comprimento
escolhido é indicado na traseira do aparelho.
Retire o guia de corte depois de cada utilização.
Uma manutenção regular das lâminas da máquina de cortar cabelo
permitirá conservá-la num estado de funcionamento óptimo.
Lâminas amovíveis
Para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar cabelo da
BaByliss são amovíveis. Conrme que a máquina de cortar cabelo
está desligada. Segure na máquina de cortar cabelo dirigindo as
lâminas para cima e puxe-as para as extrair. (Fig. 4)
Escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para eliminar
os cabelos.
Lâminas auto-lubricantes
As lâminas são equipadas de um tampão reservatório que goteja a
quantidade de óleo necessária ao bom funcionamento do aparelho,
ao longo das utilizações. Recomenda-se, porém, que o encha
periodicamente, logo que vericar uma baixa de rendimento do
aparelho.
Desmonte as lâminas como indicado acima.
Deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss no
tampão. (Fig. 5)
Volte a colocar as lâminas no aparelho.
O óleo da BaByliss foi especialmente formulado para estes aparelhos,
não evapora nem retarda as lâminas.
Quando as lâminas estiveram gastas ou danicadas, compre lâminas
novas.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
E837E
APARELHO
CARGA DO APARELHO
IMPERMEÁVEL
MANUTENÇÃO
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet
tages i brug!
1. Skær 32mm: Bevægeligt blad - W-Tech: CMS (ChromeMolyb dene-Stainles s Steel) / Fast blad: rus tfrit stål
2. 2 klippeka mme (2-14mm og 3-15mm) til hår og s kæg
3. 1 præcisionsklippekam med 6 indstillinger (fra 0,5 til 3 mm) til
meget ko rt hår
4. Barbe rhoved til krop pen + afstan dskam på 3 mm til en hu rtig og
ensartet barbering på hele kroppen
5. Barberhove d på 18mm til ansigtet
6. Præcisionsskær på 7mm til præcis fremhævelse af konturer og
originale motiver
7. Tilbehø r til næse og øre r til ernels e af uønsket hår i næ se og ører
8. Afbr yder I/0
9. Kontrollys for spænding
10. Rensebørste
11. Sok kel til ladning og op bevaring
VIGTIG INFORMATION OM NIMHBATTERIERNE TIL DETTE
For at batterierne får og fastholder den størst mulige autonomi,
skal de op lades i 16 timer, inden de b ruges første g ang og derefte r
ca. hver 3. måned. En fuld autonomi opnås først efter 3 cyklusser
med fuld opladning.
1. Fjern trimmeren og alt tilbehør fra s oklen og vend den om . Åbn
sikkerhedsklappen, skub stikket på ledningen godt ind i det
dertil beregnede hul, så det sidder fast. Luk sikkerhedsklappen.
Placér ledningen i den dertil beregnede rille. Sæt soklen ned
igen og til slut transform eren. (Fig. 1)
2. Placér trimmeren (indstillet på OFF) i ladesoklen og tjek, at
ladelampen er tændt.
3. Når apparatet er fuldt opladet (16 timer), kan det maksimalt
anvendes i 4 0 minutter.
4. Oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes første gang.
5. De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16 timer.
For at bruge hårklipperen med ledning skal den lille kontakt
sættes direkte i apparatet.
Sæt stik ket på den afbru dte hårklipper i s tikkontakte n og sæt den
på ON (Hvis b atteriet er me get svagt skal du ve nte ca. i 1 minut).
VIGTIGT! Brug kun den adapter der følger med hårklipperen.
For en stør re brugskomfor t er din hårklipper E 837E vandtæt. Den
kan selv bruges under bruseren. Den er nemt at gøre rent, så du
sikrer dig maksimal hygiejne.
ADVARSEL: ledningen skal kobles fra håndtaget, før apparatet
bruges i brusebadet.
Kontroll ér at apparatet e r slukket, inde n du skifter tri mmehoveder
og tilbehør.
Ved montering af et trimmehoved skal hovedet placeres med
bunden nedad på apparatet og trykkes fast, indtil du hører et
”klik”.
Ved ernelse af et trimmehoved skal der holdes om apparatets
greb med den ene hånd og trimmehovedet fjernes med den
anden ved a t presse det opad. ( Fig. 2)
For at erne klippekammen til kroppen, skubbes én af kammens
sider opad (Fig. 3)
Den meget praktiske klippekam sørger for at din klippelængde
bliver ensartet.
VIGTI GT: Sæt altid klippe kammen i INDEN du t ænder hårkli pperen
og sluk hårklipperen, når du skifter klippekam.
Klippelængden på din hårklipper E837E kan justeres manuelt.
For at forøge klippelængden skubbes klippekammen opad. For at
formindske den, skubbes den nedad. Den valgte længde vises på
apparatets bagside.
Fjern trimmeren efter brug.
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af
hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårklipperen
afmonte res. Check, at de r er slukket for hår klipperen.
Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at
tryk ke på det øverste af sk ærene. (Fig. 4)
Børst hå rene væk fra skær ene ved hjælp af rens ebørsten.
Selvsmørende skær
Din hårklippers skær er forsynet med et pude-reservoir som
udskiller den mængde olie, der er nødvendigt for at sikre en god
ydeevne, hver gang den bruges. Det anbefales dog at fylde lidt
olie på hvis d u ser at ydeevnen ik ke er så høj.
Tag skærene ud s om angivet ovenfo r.
Hæld for sigtigt nogle dr åber BaByliss- olie på puden . (Fig. 5).
Sæt derefter skærene i hårklipperen igen.
Olien fra BaByliss er specielt fremstillet til hårklippere. Den
fordamp er ikke og får ikke sk ærene til at køre l angsommere.
Det er muli gt at købe nye skær, når d isse er slidte eller ø delagte.
OPLADNING AF TRIMMEREN
ISÆTNI NG OG FJERNELS E AF TILBEHØR
E837E
PRODUKTETS EGENSKABER
APPARAT
BRUG MED LEDNING
VAN DTÆT
BRUG AF KL IPPEKAMME NE
VEDLIGEHOLDELSE