FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
utilisation de l’appareil.
1. Lames 35mm :
• Couteau mobile : CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel)
• Couteau xe : a cier inoxydab le
2. Collec teur de poils
3. 1 guide de coupe u nique pour 39 long ueurs (de 1 à 20 mm, avec
4. Bouton ON/OFF
5. Roulet te de réglage de la h auteur de coupe
6. Témoin lumin eux de mise sous te nsion
7. Fiche de charge de l a tondeuse
8. Brosse de nettoyage
1. Introduire la fiche dans l’appareil et brancher l’adaptateur.
2. Vérier q ue le voyant lumineu x de charge est bie n allumé.
3. Une charge complète p ermet d’utiliser l a tondeuse pendant un
4. La duré e des charges suiva ntes est de 8 heures.
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT
LES BATTER IES NI-MH DE CET A PPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible
A REALLY COOL COVER WILL BE THERE SOON
Fabriqué en Chine
Made in China
Made in Chin a
Fig. 1
Clic !
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 2
Clic !
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 8
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Fig. 3
des batteries, eectuer une charge de 16 heures tous les 3 mois
environ. De plus, la pleine autonomie du produit ne sera atteinte
qu’après 3 cycles de charge complets (un cycle de 16 heures suivi
de deux c ycles de 8 heures).
Pour utiliser l’appareil sur sec teur, introduire la che directement
dans l’appareil. Brancher l’appareil éteint sur le
secte ur et mettre en pos ition ON (si la batte rie est très faib le,
attend re environ 1 minute).
IMPORTANT ! Utiliser exclusi vement l’adaptate ur fourni avec
l’appareil
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer
l’appareil, et toujours éteindre l’appareil pour mettre en place le
guide de co upe.
- Pour retirer le guide de coupe, régler au préalable la hauteur de
coupe au ma ximum (20 mm). Moteur ét eint, déclips er un côté puis
l’autre po ur libérer le guide (Fi g.1).
- Pour replacer le guide coupe, régler au préalable la hauteur de
coupe au minimum (1 mm). Moteur éteint, clipser un côté puis
l’au tre (Fig.2).
- Actionner la molette de réglage pour sélectionner la hauteur de
Action ner le bouton ON/OFF.
Vous pouve z changer la hauteur d e coupe à tout momen t.
IMPORTANT ! Veillez à maintenir la tête du guide de coupe bien à
plat sur la peau. Autrement dit, le sommet des dents et les petits
angles so rtants du pe igne doivent touj ours être en cont act avec la
peau. Dans le cas contraire, la précision de la coupe peut en être
altérée (Fig. 3-4).
Un entreti en régulier d es lames et du coll ecteur de p oils permet tra
de mainten ir la tondeuse en ét at de fonctionn ement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le net toyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables. S’assurer que la tondeuse est éteinte et enlever le
guide de coupe. Tenir la tondeuse, les lames vers le haut, et les
détach er en appuyant sur la p ointe des lames (Fig. 5).
Brosser s oigneusem ent les lames à l ’aide de la brosse d e nettoyag e
pour élim iner les poils.
Rincez les lames sous l’eau sans immerger l’appareil.
Lames auto-lubriantes
Les lames de l’appareil sont équipées d’un tampon réservoir qui
distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement
de l’appareil, utilisation après utilisation. Il est cependant
recommandé de recharger périodiquement le tampon réservoir,
dès que l’on co nstate une baisse d e rendement de l’ap pareil.
Démontez les lames comme indiqué ci-dessus.
Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le
tampon (Fig. 6). Replacez ensuite les lames sur l’appareil.
Formulée spécialement pour l’appareil, l’huile BaByliss ne
s’évapore ra pas et ne ralenti ra pas les lames.
Il est poss ible de se proc urer des lames d e rechange lo rsque celles ci sont usé es ou abîmées.
Collecteur de poils
Pour une hygi ène optimale, i l est conseillé d e retirer et de ne ttoyer
le collec teur de poils rég ulièrement :
Déclips er le collecteu r en tirant sur la par tie supérieure (Fi g.7).
Vider le co llecteur.
Pour replacer le collecteur, introduire la partie inférieure du
collecteur dans l’encoche correspondante et naliser en clipsant
la partie supérieure (Fig.8).
CARACTERISTIQUES DE LA TONDEUSE
un pas de 0, 5 mm)
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger
pendant 16 heures. S’assurer que l’interrupteur de la tondeuse
est en pos ition OFF.
minimum de 60 minutes.
UTILISATION DU GUIDE DE COUPE
coupe souhaitée.
MISE EN M ARCHE ET UTILI SATION
T820E
CHARGE R LA TONDEUSE
UTILISATION SUR SECTEUR
ENTRETIEN
Please carefully read the safety instructions before using the
appliance.
1. 35mm blades:
• Moveable blade: CMS (Chrome-Molybdenum-Stainless
Steel):
• Fixed Blad e: stainless stee l
2. Hair coll ector
3. 1 cutting guide for 39 lengths (from 1 mm to 20 mm, in 0.5
mm increments)
4. ON/OFF switch
5. Wheel to adjust the cutting length
6. Power indicator light
7. Trimmer charging plug
8. Cleaning brush
1. Insert plug into appliance and connect the adapter. Before
using the tr immer for the rst t ime, allow it to charge fo r 16
hours. M ake sure the trimm er’s switch is in the O FF position.
2. Check that the chargi ng indicator light is on.
3. A full cha rge provides a minimu m of 60 minutes’ use of the
trimmer.
4. Subsequent charges should be 8 hours.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING
THE NI- MH BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and mai ntain the longe st batter y life possible, a llow
it to charge for 16 hours approximately every three months.
Moreover, full battery life of the unit will only be obtained
after three complete recharge cycles (one cycle of 16 hours
followed by two cycles of 8 hour s).
To use the unit on the mains, plug the cord directly into the
unit. Plug the unit, in the OFF position, into the mains and
switch ON (i f the battery is ver y weak, wait about 1 minute).
IMPORTANT! Use only the adaptor that is supplied with the
trimmer.
IMPORTANT: Always position the cutting guide BEFORE
switching the appliance on; always switch the appliance o
before positioning the cutting guide.
- To remove the cutting guide, rst adjust cutting length to
maximum (20 mm). With the motor o, remove one side and
then the oth er, to releas e the guide (Fig. 1).
- To replace the cutting guide, rst adjust cutting length to
minimum (1 mm). With the motor o, clip on one side and
then the other (Fig. 2).
- Use the adjustment wheel to select the desired cutting
length.
Turn the adjustment wheel to select cutting length. Operate
the ON/OFF bu tton.
You can change th e cutting length at any time.
IMPORTANT ! Make sure you kee p the cuttin g guide at agai nst
the skin. That is, the tips of the teeth and the little corners
protruding from the comb should always be in contact with
the skin. I f not, the precisi on of the cut may change (Fi g. 3-4).
Regular maintenance of the blades and hair collector will
keep the trimmer in optimal working condition.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss trimmer blades can be
removed. Make sure that the trimmer is o and remove the
cutting guide. Hold the trimmer with the blades pointing up
and remove th em by pressing their p oints.(Fig. 5).
Carefully brush the blades using the cleaning brush to
remove hair.
Rinse blades under water without immersing the appliance.
Self-lubricating blades
The blad es of your trimmer have a res ervoir pad for releasing
the necessary amount of oil for proper operation of your
trimmer, time after time. Nevertheless, it is recommended
that it be relled occasionally when you notice performance
is not as high .
Remove the b lades as describe d above.
Squeez e a few drops of BaBy liss oil onto the pad (Fi g.6). Then
replace th e blades on the trimmer.
The BaBy liss oil is specia lly formulated f or the trimmer, it doe s
not evapo rate nor does it slow the blades.
It is possible to obtain replacement blades when these are
worn out or damaged.
Hair collector
For best hyg iene, we recommen d regularly remo ving the hair
collector for cleaning:
Remove the co llector by pullin g the upper part (Fig . 7)
Empty the collec tor.
To replace the collector, place the lower part of the collector
in the appro priate slot and nali se by clipping the upp er part
into place (Fig . 8).
USE OF THE C UTTING GUID E
TURNI NG IT ON AND USING IT
T820E
TRIMMER FEATURES
CHARGING THE TRIMMER
USE ON T HE MAINS
MAINTENANCE
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
1. Klingen 35mm:
• Bewegliches Messer: CMS (Chrom-Molybdän-Edelstahl)
• Festes M esser: Ros tfreier Ed elstahl
2. Haarfänger
3. Eine einzige Scherführung für 39 Längen (1 bis 20 mm, mit einer Teilung
von 0,5 mm)
4. EIN/AUS-Ta ste
5. Einstellrädchen für die Schnitthöhe
6. Betriebsanzeigeleuchte
7. Stecker zum Aufladen der Haarschneiders
8. Reinigungsbürste
1. Schließen Sie den Stecker an das Gerät und den Adapter an die
Netz steckdose an. L aden Sie den Haar schneider vo r dem ersten Geb rauch
16 Stunden lang auf. Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Geräts auf
AUS steht.
2. Überprüfen Sie, ob die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Bei vollständig aufgeladenem Akku kann der Haarschneider mindestens
60 Minuten lang betrieben werden.
4. Die anschließenden Ladezeiten betragen ebenfalls 8 Stunden.
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN
NI-MH- AKKUS DES GERÄTS
Um eine mög lichst hohe A utonomie der A kkus zu erzi elen und zu bewa hren,
laden Sie da s Gerät etwa a lle 3 Monate 16 Stund en lang auf. Außer dem wird
die volle Autonomie des Produkts erst nach 3 vollständigen Ladezyklen
erreic ht (zuerst ei n Ladezyk lus von 16 Stunden un d danach zwei L adezykle n
von je 8 Stund en).
Für den Geb rauch des Gerä ts im Netzbet rieb schließ en Sie den Stecker di rekt an
das Gerät a n. Schließen Sie da s ausgeschalte te Gerät an das Stromnetz an un d
schalte n Sie es EIN (bei se hr schwacher B atterie ca . 1 Minute wart en).
WICHTIG! Verwenden Sie ausschließlich den mit dem Gerät mitgelieferten
Adapter
WICHTIG: Setzen Sie die Scherführung grundsätzlich VOR dem Einschalten
des Geräts auf und schalten Sie das Gerät grunds ätzlich aus, bevor Sie die
Scherführung aufsetzen.
-Zum Entfernen der Scherführung, zunächst die Schnitthöhe auf die
Maximalstellung einstellen (20 mm). Bei abgeschaltetem Motor, zunächst
die eine, dann die andere Seite aushaken, um die Scherführung zu
lösen(A bb.1) .
- Zum Wiedereinsetzen der Scherführung, zunächst die Schnitthöhe auf die
Minimalstellung einstellen (1 mm). Bei abgeschaltetem Motor, zunächst die
eine, dann die andere Seite einhaken (Abb.2) .
Die gewünschte Schnitthöhe mithilfe des Einstellrads einstellen.
Betäti gen Sie die EIN/AUS-Taste.
Sie können die Schnitthöhe jederzeit ändern.
WICHTIG! Achten Sie darauf, dass der Kopf der Scherführung vollständig
auf der Haut aufliegt. Das heißt, die Zahnspitzen und die aus dem Kamm
hervorstehenden kleinen Winkel müssen sich grundsätzlich in Kontakt mit
der Haut befinden. Andernfalls kann die Schnittgenauigkeit beeinträchtigt
werden (Abb. 3- 4).
Durch regelmäßige Wartung der Klingen und des Haarfängers kann die
optimale Leistungsfähigkeit des Haarschneiders erhalten werden.
Herausnehmbare Klingen
Zur Vereinfachung des Reinigungsvorgangs sind die Klingen des BaByliss
Haarschneiders herausnehmbar. Sicherstellen, dass der Haarschneider
ausgestellt ist und die Scherführung entfernen. Halten Sie den
Haarschneider mit den Klingen nach oben und lösen Sie sie durch Drücken
auf die Klingenspitzen (Abb. 5).
Die Haare mit Hilfe der Reinigungsbürste sorgfältig aus den Klingen
entfernen.
Die Klingen mit Wasser abspülen, ohne das Gerät einzutauchen.
Selbstschmierende Klingen
Die Klingen des Geräts verfügen über einen Pufferbehälter, von dem bei jedem
Gebrauch die für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts erforderliche
Ölmenge freigegeben wird. Es empfiehlt sich jedoch, den Pufferbehälter
regelmäßig aufzufüllen, sobald Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts
nachlässt.
Nehmen Sie die Klingen heraus, wie obenstehend beschrieben.
Geben Sie vorsichtig einige Tropfen BaByliss-Öl in den Behälter (Abb. 6). Se tzen
Sie die Klingen anschließend wieder auf das Gerät auf.
Das BaByliss-Öl wurde speziell für das Gerät entwickelt, verdunstet nicht und
beeinträchtigt keineswegs die Betriebsgeschwindigkeit der Klingen.
Es besteht die Möglichkeit, abgenutzte oder beschädigte Klingen durch neue
Klingen zu ersetzen.
Haarfänger
Für eine optimale Hygiene wird empfohlen, den Haarfänger regelmäßig zur
Reinigung zu entfernen:
Haarf änger durch Z iehen am obere n Teil lösen (Abb. 7).
Haarfänger ausleeren.
Zum Wiedereinsetzen des Haarfängers, das untere Teil des Haarfängers in
die entsprechende Aussparung einsetzen und durch Einklipsen des oberen
Teils abschließen (Abb.8).
EIGENSCHAFTEN DES HAARSCHNEIDERS
AUFLADEN DES HAARSCHNEIDERS
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNG
INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH
T820E
NETZBETRIEB
PFLEGE
Lees nauwkeurig de veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat gaat
T820E
gebruiken.
KENMERKEN VAN DE TONDEUSE
1. Mesjes van 35 m m:
• Afneembaar mesje: CMS (chroom-molybdeen-roestvrij staal)
• Vast mesj e: roestvr ij staal
2. Haarreservoir
3. 1 unieke trimgeleider voor 39 leng tes (van 1 tot 20 mm, in stappen van
0,5 mm)
4. ON/OFF-knop
5. Afstelwieltje voor de snijhoogte
6. Verklikkerlampje
7. Stekker voor de la der van de tonde use
8. Reinigingsborstel
DE TONDEUSE OPLADEN
1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adapter aan. Voordat u de
tondeus e voor het eer st gebruik t, moet u deze g edurende 16 uur o pladen.
Zorg dat de s chakelaar van d e tondeuse in de O FF-stand st aat.
2. Controleer of het ladingsverklikkerlampje aan is.
3. Volle dig opgelade n is de tondeuse m inimaal 60 min uten te gebrui ken.
4. De duur va n de volgende laa dbeurten is 8 u ur.
BELANGR IJKE INFORMATIE OV ER DE NI-MH-B ATTERIJEN VAN DIT APPARA AT
Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken en in
stand te h ouden, moet u deze g edurende 16 uur voo r het eerste geb ruik en
ongevee r om de drie maan den opladen. D e volle autono mie van het prod uct
wordt pa s bereikt na dri e volledige laad cycli (een cycl us van 16 uur gevolgd
door tw ee cycli van 8 uu r).
GEBRUIK OP NETVOEDING
Om de tond euse op netvoed ing te gebruiken d e stekker recht streeks in he t
apparaat steken. De tondeuse uitgeschakeld op de netvoeding aansluiten
en in de ON-stand zetten (als de batterij heel zwak is, ongeveer 1 minuut
wach ten).
BELANGRIJK! Uitsluitend de met de tondeuse meegeleverde adapter
gebruiken.
GEBRUIK VAN DE OPZ ETKAM
BELANGR IJK: Plaats de opzetkam altijd VOOR DAT u h et apparaat insc hakelt
en schake l het apparaat u it voordat u de ka m verwisse lt.
- Om de opzetkam te verwijderen, stelt u de scheerlengte eerst in op
de hoogste stand (op 20 mm). Zorg dat het apparaat uitgeschakeld is.
Maak eerst de ene kant en daarna de andere kant los om de opzetkam te
verwijderen (A fb.1) .
- Om de opzet kam terug te plaat sen, stelt u de sche erlengte eers t in op de
laagste s tand (op 1 mm). Zorg da t het appara at uitgesc hakeld is. Kl ik eerst de
ene kant en v ervolgens d e andere kant va st (Afb. 2).
- Selec teer de gewens te scheerle ngte met de dra aiknop.
INSCHAKELING EN GEBRUIK
Druk op de ON/OFF-knop.
U kunt de tr imhoogte op e lk moment aanpa ssen.
BELANGRIJK! Zorg ervoor dat u de kop van de kam goed vlak houdt op de
huid. De punt van de tanden en de kleine uitspringende hoeken van de kam
moeten dus steed s in contact met de huid zijn . Doet u dit niet, dan k an dat
gevolge n hebben voor de t rimpreci sie (Fig. 3-4).
ONDERHOUD
Als u de mesj es van de ton deuse en he t haarre servo ir regelm atig onde rhoudt ,
blijft het apparaat optimaal functioneren.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemakkelijken, zijn de mesjes van de BaByliss
tondeuse afneembaar. Zorg dat de tondeuse is uitgeschakeld en verwijder
de trimgeleider. Neem de tondeuse met de mesjes naar boven vast en
maak deze los door op de punt van de mesjes te drukken (Fig. 5). Bor stel
de mesje s zorgvuldig a f met behulp van d e reinigingsb orstel om de h aartjes
te verwijderen.
Spoel de mesjes af onder water, zonder het hele apparaat onder te dompelen.
Zelfsmerende mesjes
De mesje s van het appa raat zijn uit gerust me t een kussen reservo ir dat bij elk
gebruik de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw tondeuse
afsch eidt. Het is echt er toch aan te raden d it reservoi r af en toe bij te vulle n
zodra u me rkt dat het app araat minder g oed gaat werke n.
Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid.
Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het kussen aan
(fig. 6). De me sjes vervol gens opnieuw a anbrengen op d e tondeuse.
De BaByliss-olie werd spe ciaal ontwikkeld voor tondeuses, deze verdampt
niet en vertraagt de mesjes ook niet.
Het is mogelijk nieuwe mesjes aan te schaffen als deze versleten of
beschadigd zijn.
Haarreservoir
Voor een opt imale hygiëne r aden we u aan om het ha arreserv oir regelmat ig
te verwijderen en te reinigen:
Klik het r eservoir lo s door aan het bo venste deel te t rekken (Fig.7).
Leeg het reservoir.
Het reservoir terugplaatsen: schuif het onderste deel van het reservoir in de
overeenstemmende opening en klik tot slot het bovenste deel vast (Fig.8).
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le
indicaz ioni in materia di sic urezza.
1. Lame 35 mm:
• Coltello mobile: CMS (Cromo-Molibdeno-Acciaio inossidabile)
• Coltello sso: acciaio inossidabile
2. Raccolt a dei peli
3. 1 guida di taglio unica per 39 lunghezze (da 1 a 20 mm, con
passo di 0, 5 mm)
4. Pulsante O N/OFF
5. Rotella di regolazione dell’altezza di taglio
6. Spia lumi nosa di carica
7. Presa di carica de l rasoio
8. Spazzolina di pulizia
1. Inserire la spina nell'apparecchio e collegare l'adattatore.
Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, lasciarlo in carica
per 16 ore. Contr ollare che l’inter ruttore del ra soio sia su OFF.
2. Verica re che la spia luminos a di carica sia accesa .
3. Una ricarica completa consente di utilizzare il rasoio per
almeno 60 m inuti.
4. La durat a delle ricarich e successive è di 8 ore.
INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLE
BATTERIE NI -MH DI QUESTO APPARECCHI O
Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle batterie,
eseguire una ricarica di 16 ore ogni 3 mesi circa. Inoltre, si
raggiungerà la massima autonomia solo dopo 3 cicli completi
di ricari ca (un ciclo di 16 ore seguito da d ue cicli di 8 ore).
UTILIZ ZO CON ATTACCO ALLA CORRENT E ELETTRIC A
Per utilizzare l’apparecchio con attacco alla corrente elettrica,
inserire la spina direttamente nell’apparecchio. Attaccare alla
corrente elettrica l’apparecchio spento e mettere in posizione
ON (se la bat teria è debole, asp ettare circa 1 min uto).
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore con
l’apparecchio
IMPORTANTE: posizionare sempre la guida di taglio PRIMA di
accendere l’apparecchio e spegnere sempre l’apparecchio per
posizionare la guida di taglio.
- Per estrar re la guida di tag lio regolare p rima l’altezz a del taglio
al massimo (20 m m). Motore spento, sg anciare un lato po i l’altro
per libe rare la guida (Fig.1).
- Per sostituire la guida di taglio regolare prima l’altezza del
taglio al minimmo (1 mm). Motore spento, avvitare un lato poi
l’altro (Fig.2).
-Azionare la rotella di regolazione per selezionare l’altezza di
taglio desiderata.
Aziona re il pulsante ON/OFF.
È possibil e cambiare l’altez za di taglio in quals iasi momento.
IMPORTANT E! Prestare atte nzione a manten ere piatta la tes tina
della guida di taglio sulla pelle. In altre parole, la parte alta dei
denti e i piccoli angoli che escono dal pettine devono sempre
essere a contatto con la pelle. In caso contrario, il taglio rischia
di essere m eno preciso (Fig. 3 -4).
La manutenzione regolare delle lame e del vano di raccolta
peli consentirà di mantenere il rasoio in condizioni di
funzionamento ottimale.
Lame smontabili
Le lame del rasoio BaByliss sono smontabili per facilitarne la
pulizia . Accertare che i l rasoio sia spen to e rimuovere la gui da di
taglio. Tener e il rasoio con le lame r ivolte verso l’alto e s taccarle
premendo sulla punta delle lame (Fig. 5).
Pulire con cu ra le lame con la spaz zolina di puli zia per eliminar e
i peli.
Sciacquare le lame sotto l’acqua senza immergere l’apparecchio.
Lame auto-lubricanti
Le lame dell’apparecchio sono dotate di serbatoio-tampone che
fornisce l a quantità di ol io necessar ia al corrett o funzionam ento
dell’apparecchio, utilizzo dopo utilizzo. Si raccomanda tuttavia
di ricaricare periodicamente il serbatoio-tampone, appena si
riscontra un minore rendimento dell’apparecchio.
Smontare le lame come indicato sopra.
Versare accuratamente qualche goccia di olio BaByliss sul
tampone (Fig. 6). Riposizionare quindi le lame sull’apparecchio.
Formulato appositamente per l’apparecchio, l’olio BaByliss non
evapora e non rallenta le lame.
In caso di da nni o usura, sono disp onibili lame di ric ambio.
Vano di racc olta peli
Per un'igiene ottimale, si consiglia di estrarre e pulire con
regolar ità il vano di raccolta peli:
Sganciare il vano tirando la parte superiore (Fig.7).
Svuotare il vano.
Per ripristinare il rasoio, inserire la parte interna del vano nella
tacca corrispondente e completare agganciando la parte
superiore(Fig.8).
CARATTERISTICHE DEL RASOIO
UTILIZ ZO DELLA GUIDA D I TAG LIO
T820E
CARIC ARE IL RASOI O
ACCENSIONE E UTILIZZO
MANUTENZIONE
¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato!
1. Cuchillas de 35 mm:
• Cuchilla móvil: CMS (cromo-molibdeno-acero inoxidable)
• Cuchilla ja : acero inoxidabl e
2. Colector de pelos
3. 1 guía de cor te única para 39 lo ngitudes de co rte (de 1 a 20 mm,
4. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
5. Rueda de a juste de la altura de co rte
6. Indicador luminoso de carga
7. Clavija de carga del cortapelo
8. Cepillo de limpieza
1. Introduzca la clavija en el aparato y conec te el adaptador.
2. Compruebe que el indicador luminoso de carga está encendido.
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante un
4. La dura ción de las cargas suc esivas es de ocho hor as.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LAS PIL AS NI-MH DE EST E APARATO
Para que las pilas obtengan y conserven la mayor autonomía
posible, realice una carga de dieciséis horas aproximadamente
cada tres meses. Debe tener en cuenta que no se alcanzará la
plena autonomía del producto hasta después de tres ciclos de
carga comp letos (un ciclo de d ieciséis hor as seguido de do s ciclos
de ocho horas).
Para utilizar el aparato conectado a la red, introduzca la clavija
directamente en él. Enchufe el aparato apagado a la toma
de corriente y enciéndalo (si la batería está muy baja, espere
aproximadamente 1 minuto).
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado
con el apar ato
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de
encende r el aparato y apague s iempre el aparato p ara colocarla.
- Para quit ar la guía de cort e, ajuste de antem ano la altura de c orte
al máxim o (20 mm). Con el motor apagad o, retire un lado y lue go
el otro par a liberar la guía (Fig.1).
- Para volver a colocar la guía de cor te, ajuste de antemano la
altura de corte al mínimo (1 mm). Con el motor apagado, encaje
un lado y el ot ro (Fig.2).
- Gire la rueda de ajuste para seleccionar la altura de corte
deseada.
Apriete el botón ON/OFF (encendido/apagado).
La altur a de corte puede ca mbiarse en cualqu ier momento.
¡IMPORTANTE! Procure mantener el cabezal de la guía de corte
bien plano sobre la piel. Es decir, la parte superior de los dientes
y los pequeños salientes del peine deberán estar siempre en
contacto con la piel. En caso contrario, la precisión del corte
puede ve rse alterada (Fig . 3-4).
Un mantenim iento regular de l as cuchillas y del co lector de pel os
permit irá que el cortap elo esté siempre en p erfecto es tado.
Cuchillas desmontables
Las cuchillas del cortapelo BaByliss son desmontables para
facilit ar la limpieza. Compruebe q ue el cortapelo e sté apagado y
retire la guía de corte. Sujete el cortapelo con las cuchillas hacia
arriba y sáquelas empujándolas por la punta (Fig. 5).
Limpie con cuidado las cuchillas con el cepillo de limpieza para
eliminar l os restos de cabel lo.
Aclare las cuchillas con agua corriente, sin sumergir el aparato.
Cuchillas autolubricantes
Las cuchillas del aparato llevan un depósito que destila la
cantidad de aceite necesaria para que el aparato funcione
siempre correctamente. Le recomendamos que lo recargue
periódicamente, cuando detecte una disminución del
rendimiento del aparato.
Desmont e las cuchillas tal y com o se indica más arri ba.
Vierta con cuidado unas gotas de aceite BaByliss en el depósito
(Fig. 6). Vuelva a co locar las cuchilla s en el aparato.
El aceite BaByliss está especialmente formulado para el aparato,
no se evap ora y no ralentiza l a velocidad de las cu chillas.
Se pueden obtener cuchillas de recambio para sustituirlas
cuando estén gastadas o deterioradas.
Colec tor de pelos
Para una higiene óptima, se aconseja retirar y limpiar
regular mente el colecto r de pelos:
Retire el co lector tirand o de él por su parte s uperior (Fig. 7).
Vacíel o.
Para volver a instalar el colector, introduzca la parte inferior del
colector en la ranura correspondiente y a continuación encaje la
parte superior (Fig. 8).
CARACTERÍSTICAS DEL CORTAPELO
en increm entos de 0,5 mm).
Antes de uti lizar el cort apelo por pr imera vez, cá rguelo durante
dieciséis horas. Compruebe que el interruptor del cortapelo
está en po sición OFF.
mínimo de s esenta minutos.
UTILIZ ACIÓN CONECTADO A L A RED ELÉCTR ICA
UTILIZ ACIÓN DE LA GUÍA D E CORTE
T820E
CARGA DE L CORTAPELO
ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
MANTENIMIENTO
Queira ler atentamente as indicações de segurança antes de utilizar o
T820E
aparelho.
CARATERÍSTICAS DO APARADO R DE BARBA
1. Lâminas d e 35 mm:
• Faca móvel : C MS (aço inoxidável c romo-mol ibdénio)
• Faca fixa: ácido inoxidável
2. Sistem a de recolha dos p elos
3. 1 único gu ia de corte p ara 39 compri mentos (de 1 a 20 mm, a c ada 0,5 mm)
4. Botão ON /OFF
5. Seletor r otativo par a regular o comp rimento de cor te
6. Testemunho luminoso de colocação sob tensão
7. Ficha de carregamento do aparador
8. Escov a de limpeza
CARREGAR O APARADOR
1. Introduzir a ficha no dispositivo e ligar o adaptador à corrente. Antes
de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas.
Certi fique-se que o i nterrupto r do aparador se e ncontra na pos ição OFF.
2. Veri fique se o indic ador luminos o de carregam ento se encont ra aceso.
3. Um ciclo d e carrega mento perm ite utiliz ar o aparado r durante 60 mi nutos
no mínimo.
4. Os carr egamentos se guintes terã o uma duração d e 8 horas.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES RELATIVAMENTE
ÀS BATERIAS NI-MH DESTE DISPOSITIVO
Para atingir e preservar a maior autonomia possível das baterias, efetue
um carregamento de 16 horas a cada 3 meses. Além disso, a autonomia
comple ta do produto só s erá atingida ap ós 3 ciclos de car ga completos (um
ciclo de 16 horas, seguido de dois ciclos de 8 horas).
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉTRICA
Para utilizar o apa relho na rede elétrica, int roduza a ficha diretamente no
aparelh o. Ligue o aparelho de sligado à rede elétrica e ponha-o na posição
ON (se a bater ia estiver mu ito fraca, ag uarde cerca de 1 m inuto).
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o aparelho
UTILIZAÇ ÃO DO GUIA DE CORTE
IMPORTANTE: Instale sempre o guia de cor te ANTES de ligar o dispositivo.
Desligu e o dispositi vo sempre que qu iser instala r o guia de corte.
- Para remo ver o guia de corte , comece por regu lar o comprimen to de corte
para a pos ição máxima (2 0 mm). Com o motor desli gado, solte um do s lados
do guia de co rte e em segui da o lado oposto p ara soltar o gu ia (Fig . 1).
- Para volt ar a colocar o guia de co rte, comece por regular o comprimento
de cort e para a posiçã o mínima (1 mm). Com o motor d esligado, fixe um d os
lados de c ada vez (Fig . 2).
-Acione o s eletor rotat ivo para sele cionar a altur a de corte des ejada.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
Ative o bot ão ON/OFF
Pode modi ficar a altura d e corte a qualq uer altura.
IMPORTANTE ! Queira manter a c abeça do guia de c orte numa posi ção plana
relativ amente à sua pe le. Ou seja, as e xtremi dades dos de ntes e as pequ enas
saliênc ias do pente deverão estar s empre em contato com a sua pele. C aso
contrá rio, a precisã o do corte pod e variar (Fig. 3-4).
MANUTENÇÃO
Uma manut enção frequen te das lâminas e do sis tema de recolha do s pelos
permit e manter o aparad or em bom esta do de funcion amento.
Lâminas desmontáveis
Para fac ilitar a limpez a, as lâminas do ap arador BaByl iss são desmon táveis.
Certi fique-se que o ap arador está d esligado e reti re o guia de corte. S egure
no aparador, com as lâminas viradas para cima, e remova-as carregando
sobre a po nta das mesmas ( Fig. 5).
Escove cuidadosamente as lâminas com uma escova de limpeza para
eliminar os pelos.
Lave as lâmi nas em água corr ente sem imerg ir o aparelho.
Lâminas autolubrificantes
As lâminas do aparelho estão equipadas com um reservatório que doseia
a quantidade de óleo necess ária para o bom funcionamento do aparelho,
utilização após utilização. No entanto, recomenda-se que o reservatório
seja ench ido regular mente, sempr e que seja cons tatada uma di minuição no
desempenho do aparelho.
Desmonte as lâminas conforme indicado acima.
Coloque cuidadosamente algumas gotas de óleo BaByliss no reservatório
(Fig. 6). De pois volte a colo car as lâminas n o aparelho.
Formulado especialmen te para este apare lho, o óleo BaBylis s não evapora
nem torn a as lâminas mais le ntas.
Quando as lâminas estiveram gastas ou danificadas, é possível adquirir
lâminas de substituição.
Sistema de recolha dos pelos
Para uma higiene completa, aconselha-se a remoção e limpeza regular do
sistema d e recolha de pel os:
Remova o re servatór io puxando a pa rte superi or (Fig. 7).
Esvaz ie o reserva tório.
Para volt ar a colocar o re servatóri o, introduza a p arte inferi or do mesmo no
supor te corresponde nte e termine fazendo encaixar a par te superior (Fig .
8).
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden
apparatet tages i brug.
1. Skær 35 mm:
• Bevæge ligt blad: CMS (Chrom e-Molyb dene-Stainl ess Steel)
• Fast blad: rus tfrit stål
2. Håropsamler
3. 1 unik afstandskam til 39 længder (fra 1 til 20 mm med en
afstan d på 0,5 mm)
4. ON/OFF-knap
5. Reguleringsknap for klippehøjden
6. Kontrollys for spænding
7. Ladestik til trimmeren
8. Rensebørste
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Inden
trimmeren anvendes første gang, skal den oplades i 16
timer. Kontrollér, at afbr yderen er stille t på positionen OFF.
2. Tjek , at ladelampen er tæ ndt.
3. Når trimmeren er fuldt opladet, kan den minimalt anvendes
i 60 minut ter.
4. Varigheden for efterfølgende opladninger er 8 timer.
VIGTIG INFORMATION OM
DE TTE APPAR ATS N I-M H-B ATTER IER
Oplad bat terierne i 16 timer og ca. hver tredje måned for at
opnå stør st muligt udby tte af batteri erne. Produkt ets vil først
have fuld batteritid efter 3 komplette opladningscyklusser
(en cyklu s på 16 timer ef terfulgt af to c yklusser på 8 timer).
Hvis apparatet skal anvendes med netstrøm, sættes stikket
direkte i apparatet. Sæt stikket på den afbrudte hårklipper
i stikkontakten, og sæt den på ON (Hvis batteriet er meget
svagt, skal du vente ca. i 1 minut).
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen med
VIGTIGT: Sæt altid afstandskammen i, INDEN du tænder
for apparatet, og sluk altid for apparatet, inden du erner
afstandskammen.
- For ernelse af afstandskammen skal klippehøjden altid
forinden sættes til maksimum (20 mm). Med slukket motor
klipses først den ende side og derefter den anden løs for at
frigøre afstandskammen (Fig. 1).
- For påsætning igen af afstandskammen skal klippehøjden
altid forinden sættes til minimum (1 mm). Med sluk ket motor
klipses først den side derefter den anden fast (Fig. 2).
- Drej justeringsknappen for at vælge den ønskede
klippehøjde.
Tryk på ON/OFF -knappen.
Du kan til enhver tid ændre klippehøjden.
VIGTIGT! Sørg for at holde afstandskammens hoved adt ind
mod hude n. Sagt med andre o rd skal det øvers te af tænderne
og kamme ns små vinkler a ltid være i kontak t med huden . Sker
det ikke, kan klipningens præcision ændres (Fig. 3-4).
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse
af trimmerens skær og håropsamleren.
Aftagelige skær
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss trimmeren
afmonteres. Sørg for, at trimmeren er slukket og fjern
afstandskammen. Hold trimmeren med skærene opefter og
frigør dem ved at tr ykke på det øverste af skæren e (Fig. 5).
Børst hå rene væk fra skærene ved hjælp a f rensebørsten.
Skyl bladene i vand uden at gøre trimmeren våd.
Selvsmørende skær
Apparatets skær er forsynet med en pudebeholder, der
udskiller den mængde olie, der er nødvendig for apparatets
korrekte funktion, hver gang det anvendes. Det anbefales
imidlertid, at beholderen efterfyldes regelmæssigt, så snart
det konst ateres, at apparatet har en lavere yd eevne.
Afmontér skærene som anført ovenfor.
Kom et par dråber BaByliss-olie på puden (Fig. 6). Sæt
derefter skærene på plads på apparatet.
BaByliss-olie er specialfremstillet til apparatet. Den
fordamper ikke og hæmmer ikke skærene.
Det er muli gt at få nye skær, hvis de ek sisterende e r slidte eller
beskadigede.
Håropsamler
Det tilrå des for optim al hygiejne at hå rsamlere n regelmæssi gt
tages af og renses:
Klips ops amleren af ved at træk ke i den øverste del (Fig . 7).
Tøm opsamleren.
Opsamleren sættes på igen ved at indføre den nedre del af
opsamleren ind i det tilsvarende indsnit og klips til sidst den
øvre del f ast(Fig. 8).
TRIMMERENS EGENSKABER
OPLADN ING AF TRIMME REN
ANVENDELSE MED LEDNING
ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMME N
IBRUGTAGNING OG ANVENDELSE
T820E
VEDLIGEHOLDELSE
15_T820E_IB.indd 1 2/02/16 10:48
SVENSKA
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder
apparaten.
1. Blad (35 mm):
• Rörligt b lad: CMS (rostfrit t krommolyb denstål)
• Fast blad: ros tfritt stål
2. Hårbehållare
3. En unik distanskam med 39 längder (från 1 till 20 mm i steg
4. ON/OFF-knapp
5. Reglerhjul för klipplängd
6. Indikatorlampa för spänning
7. Laddningskontakt
8. Rengöringsborste
1. Anslut sladden till apparaten och anslut adaptern till
2. Kontrollera att laddningsindikatorn lyser.
3. Med en fullständig laddning kan du använda trimmern i
4. Efterföljande laddningar bör pågå i 8 timmar.
VIKTIG INFORMATION OM
NIMH- BAT TERIERNA I DENN A APPARAT
För att uppnå och upprätthålla längsta möjliga batteritid
ska batteriet laddas i 16 timmar ungefär var tredje månad.
Fullständig batteritid uppnås dessutom först efter cirka tre
fullstä ndiga laddnings cykler (en cyke l på 16 timmar följt av två
cykl er på 8 timmar).
Om du vill använda apparaten med nätström ansluter du
sladden direkt till apparaten. Anslut den avstängda apparaten
till väggu ttaget och st arta den (om batte riet nästan är hel t slut
väntar du i un gefär en minut).
VIKT IGT! Använd endas t adaptern som med följer apparaten
VIKTIGT! Sät t alltid på distanskammen INNAN du sät ter igång
trimmer n, och stäng all tid av apparate n när du ska sätt a på den.
– När du vill ta bort distanskammen ställer du först in
klipplängden på största möjliga längd (20 mm). Med motorn
avstäng d lösgör du förs t ena sidan och sed an andra och tar l oss
kammen (bild 1).
– När du vill sätta tillbaka distanskammen ställer du först in
klipplängden på minsta möjliga längd (1 mm). Med motorn
avstängd lösgör du först ena sidan och sedan andra och tar
loss kammen (bild 2).
– Ställ in önsk ad klipplängd m ed hjälp av ratten.
Aktivera ON/OFF-knappen.
Du kan ändra klipplängd när som helst.
VIKT IGT! Se noga t ill att dist anskammen li gger platt m ot huden.
Det inneb är att tändernas y tterkant och de små vinklarna som
står ut fr ån kammen hela tid en ska ha kontakt me d huden. Om
så inte är fal let kan klipp ningens pre cision äventy ras (bild 3–4).
Regelbundet underhåll av blad och hårbehållare håller
trimmer n i optimalt skick .
Löstagbara blad
För att underlätta rengöring är skärbladen på BaBylisstrimmern löstagbara. Kontrollera att trimmern är avstängd och
ta bort distanskammen. Håll i klipparen och med skärbladen
uppåt och t a loss dem genom at t trycka på blade ns spets (bild
5).
Borsta bladen omsorgsfullt med rengöringsborsten för att
avlägsna alla hår.
Skölj blad en i vatten utan at t doppa apparaten .
Blad med automatisk smörjning
Apparate ns blad är utrus tade med en smö rjpatron som slä pper
ut den mängd olja som behövs för at t apparaten ska fungera
bra vid varje användn ing. Vi rekommenderar dock att du fy ller
på smörjpatronen regelbundet när du märker att apparatens
prestanda minskar.
Ta lös bladen enligt beskrivningen ovan.
Applicer a några droppar o lja från BaBy liss på patronen (bild 6).
Sätt till baka bladen på apparaten.
Oljan från BaByliss har framställts särskilt för apparaten
vilket innebär att den inte avdunstar och inte gör apparaten
långsammare.
Det är möjl igt att skaa nya bl ad om de är slitna eller s kadade.
Hårbehållare
För optimal hygien rekommenderar vi att du tar lös
hårbehållaren och rengör den regelbundet:
Ta lös behållar en genom att dra i den ö vre delen (bild 7).
Tömma behållaren.
Sätt tillbaka behållaren genom att placera den nedre delen av
behållaren i motsvarande fäste och avsluta genom att klicka
den övre de len på plats (bild 8).
TRIMMERNS PRODUKTEGENSK APER
på 0,5 mm)
vägguttaget. Ladda apparaten i 16 timmar innan du
använder den för första gången. Se noga till att trimmarens
på/av-k napp är inställd på O FF.
minst 60 mi nuter.
ANVÄNDA DISTANSKAM MEN
IGÅNGSÄTTNING OCH ANVÄNDNING
T820E
LADDA TRIMMERN
ANVÄNDA MED N ÄTSTRÖM
UNDERHÅLL
Les sikker hetsreglene grundig før apparatet t as i bruk.
TRIMMERENS PRODUKTEGENSKAPER
1. blader (35 mm):
• Bevegelig blad: CMS ( krom-molyb den-rustfr itt stål)
• Fast blad: rus tfritt stål
2. Håroppsamler
3. 1 enkelt klippekam med 39 lengder (fra 1 til 20 mm, med
trinnvis stigning på 0 ,5 mm)
4. ON/OFF-knapp
5. Hjul for justering av kuttelengde
6. Spenningsindikatorlys
7. Ledning for oppladning av trimmeren
8. Rengjøringsbørste
1. Sett ledningen i apparatet, og koble adapteren til
stikkontakten. Lad trimmeren i 16 timer før du bruker den
for førs te gang. Sørg for at tri mmerens på/av-br yter står på
OF F.
2. Kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Når trimmeren er helt oppladet kan den brukes i minst 60
min utter.
4. Varigheten på de følgende oppladninger er 8 timer.
VIKTIG INFORMASJON OM
NI-MH -BATTERIENE I DE TTE APPARATET
For å oppnå og bevare en så høy batteritid som mulig, utfør
en oppladning i 16 timer omtrent hver 3. måned. I tillegg
vil ikke produktets fulle batteritid være oppnådd før etter 3
komplette ladesykluser (en syklus på 16 timer, etterfulgt av
to sykluser på 8 time r).
For å bruke apparatet på strømnettet, sett ledningen direkte
i apparate t. Kople appara tet, som er skru dd av, til strømnette t
og skru de r på (hvis batt eriet er veld ig svakt, ve nt ca. 1 minut t).
VIKT IG! Bruk kun adapteren som følger med apparatet
VIKT IG: Plasser allti d klippekamm en FØR du slår på appa ratet,
og alltid sl å av apparatet for å set te på klippekammen.
- For å ta av klippekammen, still først inn klippelengden til
maks. lengden (20 mm). Med motoren av, klipse først av den
ene siden, og deretter den andre for å frigjøre klippekammen
(Fig. 1).
- For å sette klippekammen på plass igjen, still først inn
klippelengden til min. lengden (1 mm). Med motoren av,
klipse først på den ene siden, og deretter den andre (Fig. 2).
-Drei hjulet for justering av klippehøyde til ønsket
klippehøyde.
Trykk på ON /OFF-kn appen.
Du kan når som helst endre klippelengden.
VIKTIG! Pass på at du holder klippekammens hode att mot
huden. Det vil si at spissene på tindene og de små hjørnene
som stikker ut fra kammen alltid skal være i kontakt med
huden. I motsatt fall kan presisjonen til trimmingen forandres
(Fig. 3-4).
Et regelm essig vedlikeh old av bladene o g håroppsamle ren vil
gjøre det mulig for trimmeren å fungere optimalt.
Avtakbare blader
For å forenkle rengjøringen er BaByliss-trimmerens
blader avtakbare. Sørg for at trimmeren er slått av, og ta
av klippekammen. Hold trimmeren med bladene vendt
oppover, og ta dem av ved å trykke på tuppen av bladene
(Fig. 5).
Rengjør bladene nøye ved å erne uønsket hår ved hjelp av
en rengjøringsbørste.
Skyll bladene i va nn uten å senke selve app aratet.
Selvsmørende blader
Apparatets blader er utstyrt med en pute innsatt med olje
som sørger for å tilføre den mengde olje som er nødvendig
for at apparatet fungerer optimalt, gang etter gang. Det
anbefales imidlertid å fylle på olje i puten en gang i blant
dersom man konstaterer at apparatet ikke fungerer optimalt.
Demonter bladene som beskrevet ovenfor.
Drypp forsiktig noen dråper av BaByliss-olje på puten. (Fig.
6). Sett de retter bladene tilbake på ap paratet.
BaByliss-oljen er laget spesielt til apparatet, og vil ikke
fordampe eller gjøre bladene tregere.
Det er mulig å kjøpe nye knivblader når disse er slitte eller
ødelagt.
Håroppsamler
For en optimal hygiene anbefales det å ta av og rengjøre
håroppsamleren jevnlig:
Klipse av op psamleren ved å dra i den øvre delen (Fig. 7).
Tøm oppsamleren.
For å sette på plass igjen oppsamleren, sett dens nedre del
inn i det tils varende sporet , og klipse på plass de n øvre delen
(Fig. 8).
T820E
LADE TRIMMEREN
BRUK PÅ STRØMNETTET
BRUK AV KLIP PEKAMMEN
OPPSTART OG BRUK
VEDLIKEHOLD
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä.
1. Terät 35 mm:
• Liikkuva terä: CMS (kromi-molybdeeni-ruostumaton teräs):
• Kiinteä terä: ruostumaton terä s
2. Hiustenkeräin
3. Yksi leikkuun ohjauskampa 39 pituudelle (1–20 mm, 0,5
mm:n askelin)
4. ON/OFF -painike
5. Leikkauspituuden säätökiekko
6. Jännitteen merkkivalo
7. Latauspistoke
8. Puhdistusharja
1. Työnnä pistoke laitteeseen ja kytke virtalaite verkkoon.
Lataa trimmeriä ennen sen ensimmäistä käyttökertaa
16 tuntia. Varmista, että trimmerin virtakytkin on OFFasennossa.
2. Tarkista, että lat auksen merkk ivalo palaa.
3. Täydellä latauksella trimmeriä voi käyttää vähintään 60
minuuttia.
4. Seuraav ien latausten kesto o n 8 tuntia.
TÄRKEÄÄ TIETOA
TÄM ÄN LAI TTE EN NI -MH -AK UIS TA
Akut saavuttavat ja säilyttävät varauskykynsä huipun, kun
niitä ladataan 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä sekä
uudelleen n. 3 kuukauden välein. Akut saavuttavat parhaan
varauskykynsä vasta kolmen täyteenlatauksen jälkeen (yksi
16 tunnin lataus j a sen jälkeen kaksi 8 tunnin latausta).
Jos haluat käyttää laitetta verkkovirralla, työnnä pistoke
suoraan laitteeseen. Kytke laite sammutettuna verkkovirtaan
ja aseta se ON -asentoon (jos akku on erittäin heikko, odota
noin yksi minuutti).
TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan laitteen mukana tulevaa
adapteria
TÄRKEÄÄ: Aseta leikkuukampa paikalleen aina ENNEN
laitteen käynnistämistä, ja sammuta laite aina, ennen kuin
irrotat leikkuukamman laitteesta.
- Poista leikkuukampa säätämällä ensin leikkuukorkeus
maksimikorkeuteen (20 mm). Kun moottori on sammutettu,
irrota leikkuukampa painamalla ensin kamman toiselta
sivulta j a sitten toiselta (kuva 1).
- Aseta leikkuukampa laitteeseen säätämällä ensin
leikkuukorkeus minimikorkeuteen (1 mm). Kun moottori on
sammutettu, paina kampa ensin kiinni toiselta sivulta ja sitten
toiselta (kuva 2).
- Säädä leikkuukorkeus säätökiekosta haluamallesi
korkeudelle.
Kytke virta päälle ON/OFF-painikkeella.
Voit muuttaa leikkauspituutta milloin tahansa.
TÄRKEÄÄ! Varmista, että painat ohjauskamman pään
tasaisesti ihoa vasten. Se tarkoittaa, että piikkien kärjet ja
kammasta esiin työntyvät pienet kulmat on pidettävä aina
kosketuksissa ihoon. Ellet tee niin, voi leikkaustarkkuus
vaihdella (kuvat 3–4).
Terien ja hiustenkeräimen säännöllinen huolto säilyttää
trimmerin parhaiten toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
Puhdistuksen helpottamiseksi voi BaByliss-trimmerin terät
irrottaa. Varmista, että trimmeri on sammutettu ja poista
ohjauskampa. Pidä trimmeriä terät ylöspäin, ja poista ne
niiden kärjistä painamalla (kuva 5).
Harjaa terät huolellisesti, ja poista karvat puhdistusharjalla.
Huuhtele terät juoksevan veden alla upottamatta laitetta
veteen.
Itsevoitelevat terät
Laitteesi terissä on öljysäiliöty yny, josta vapautuu tarvittava
määrä ölj yä, jotta laite py syy jatkuvas ti hyvässä kunno ssa. On
kuitenk in suositeltava a lisätä öljyä si lloin tällöin s äiliötyy nyyn
heti kun huomaat, et tä laitteen suoritusk yky ei ole hyvä.
Irrota terät yllä kuvatulla tav alla.
Tiputa v arovasti muuta ma tippa BaByli ss-öljyä t yynylle (kuva
6). Sen jälkeen aseta terät takai sin laitteeseen .
BaByliss-öljy on kehitetty erityisesti laitetta varten. Se ei
haihdu eikä hidasta teriä.
On mahdollista hankkia varateriä, jos terät ovat kuluneet tai
vioittuneet.
Hiustenkeräin
Hygienia säilyy parhaiten, jos irrotat ja puhdistat
hiustenkeräimen säännöllisesti :
Irrota ker äin vetämällä sen yl äosasta (kuva 7).
Tyhjennä keräin.
Laita keräin takaisin asettamalla sen alaosa koloonsa ja
napsauttamalla yläosa paikalleen (kuva 8).
TUOTTEEN OMINAISUUDET
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALL A
LEIKKUUKAMMAN KÄYTTÖ
LAITT EEN KYTKE MINEN PÄÄLLE JA K ÄY TTÖ
T820E
TRIMMERIN LATAAMINEN
HU OLTO
Πριν από οποιαδήπο τε χρήση της συσκευής, διαβάσ τε προσεκτικά τ ις οδηγίες
ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧ ΑΝΗΣ
1. Λεπίδες 35 mm :
• Κινούμενη λεπίδα: CMS (κράμα ανοξείδωτου χάλυβα-χρωμίου-μολυβδαινίου)
• Σταθερή λεπίδα: ανοξείδωτος χάλυβας
2. Τριχοσυλλέκτης
3. 1 μοναδικός οδηγός κοπής για 39 μήκη (από 1 έως 20 mm, σε δια βαθμίσεις
των 0,5 mm)
4. Κουμπί ON/OFF
5. Ροδέλα ρ ύθμισης του ύ ψους κοπής
6. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
7. Βύσμα φόρτι σης της κουρε υτικής μηχα νής
8. Βούρτσα καθαρισμού
1. Συνδέστε το φις στη συσκευή και συνδέστε το μετασχηματιστή. Πριν από
την πρώτ η χρήση της κουρευ τικής μηχανής, πρέπει να τη φορτίσετε για 16
ώρες. Βε βαιωθείτε ότι ο δ ιακόπτης της κουρευτι κής μηχανής βρίσ κεται στη
θέση OFF.
2. Βε βαιωθείτε ό τι η φωτεινή έ νδειξη φόρ τισης είναι α ναμμένη.
3. Μια π λήρης φόρτιση δίνει τη δυ νατότητα χρήσ ης της κουρευτικ ής μηχανής
για τουλάχιστον 60 λεπτά.
4. Η διάρκει α των επόμε νων φορτίσεω ν είναι 8 ώρες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ
ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI -MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥ ΣΚΕΥΗΣ
Για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η μεγαλύτερη δυνατή αυτονομία των
μπαταρ ιών, φορτίζετε τ η συσκευή για 16 ώρ ες κάθε 3 μήνες περίπ ου. Επιπλέον,
η πλήρης αυτονομία του προϊόντος επιτυγχάνεται μόνο μετά από 3 κύκλους
πλήρους φόρτισης (ένας κύκλος 16 ωρών, ακολουθούμενος από δύο κύκλους
8 ωρών).
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με ρεύμα, εισάγετε κατευθείαν το φις στη
συσκε υή. Συνδέστ ε τη σβησμέ νη συσκευ ή στο ηλεκ τρικό ρεύμ α και επιλέξ τε τη θέση
ON (εάν η μπα ταρία είναι πολ ύ χαμηλή, περ ιμένετε πε ρίπου 1 λεπ τό).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον αντάπτορα που
παρέχε ται με τη συσ κευή
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ν α τοποθε τείτε πάν τα τον οδηγ ό κοπής ΠΡΙΝ απ ό την ενερ γοποίησ η
της συσκευής και πά ντα να απενεργοποιείτε τη συσ κευή για να τοποθετήσετε
τον οδηγό κο πής.
- Για να αφαιρέσε τε τον οδηγό κοπ ής, ρυθμίσ τε εκ των προτέ ρων το ύψος κοπή ς
στο μέ γιστο (20 mm). Με τ ο μοτέρ απε νεργοποι ημένο, απο σπάστε τ η μία πλευ ρά
και στη σ υνέχεια τη ν άλλη, για ν α απελευθ ερωθεί ο οδηγ ός κοπής (Ε ικ.1) .
- Για να επανατοποθετήσετε τον οδηγό κοπής, ρυθμίστε εκ των προτέρων το
ύψος κοπή ς στο ελάχ ιστο (1 mm). Με το μοτέ ρ απενεργο ποιημένο, το ποθετήσ τε
τη μία πλ ευρά και στη σ υνέχεια τη ν άλλη (Ει κ.2).
-Χρησιμοποιήστε τη ροδέλα ρύθμισης, για να επιλέξετε το επιθυμητό ύψος
κοπής.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί ON/OFF.
Μπορείτ ε να τροποποιή σετε το ύψος κοπ ής ανά πάσα σ τιγμή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ! Φροντίστε ν α διατηρείτε τ ην κεφαλή του οδη γού κοπής σε πλήρη
επαφή με τ ο δέρμα. Αυτ ό σημαίνει ό τι η κορυφή τω ν δοντιώ ν και οι μικρές γ ωνιές
που προεξ έχουν από τ η χτένα π ρέπει πάν τα να βρίσ κονται σε ε παφή με το δέρμ α.
Σε αντ ίθετη περί πτωση, η α κρίβεια της κ οπής μπορεί να μ εταβληθε ί (Εικ. 3-4).
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων και του τριχοσυλ λέκτη θα διατηρήσει τ ην
κουρευ τική μηχαν ή σε άριστη κα τάσταση.
Αποσπώμενες λε πίδες
Για να διευκολύνεται ο καθαρισμός, οι λεπίδες της κουρευτικής μηχανής
BaByliss είναι αποσπώμενες. Βεβαιωθείτε ότι η κουρευτική μηχανή είναι
απενε ργοποιημένη κα ι αφαιρέστε τον ο δηγό κοπής. Κρατ ήστε την κουρ ευτική
μηχανή μ ε τις λεπίδες σ τραμμένες π ρος τα πάνω και αφα ιρέστε τις π ιέζοντας τις
άκρες τους (Εικ. 5).
Βουρτσίστε προσεκτικά τις λεπίδες με τη βούρτσα καθαρισμού, για να
απομακρύνετε τις τρίχες.
Ξεπλένετε τις λεπίδες κάτω από τρεχούμενο νερό χωρίς να βυθίζετε στο νερό τη
συσκευή.
Λεπίδες αυτόματης λίπανσης
Οι λεπί δες της συσκ ευής διαθέ τουν ένα ρεζ ερβουάρ το οπ οίο, σε κάθε χρήσ η, διαχέει
την απαρ αίτητ η ποσότητ α λιπαντ ικού για την κα λή λειτο υργία της σ υσκευής . Ωστόσο
συνισ τάται να γεμίζε τε τακτικά το ρεζ ερβουάρ, μόλις δια πιστώνετε ό τι η απόδοση
της συσκευής ελαττώνεται.
Αποσπ άστε τις λε πίδες σύμφω να με τις παραπά νω οδηγίες.
Ρίξτε προσεκτικά μερικές σταγόνες λιπαντικό BaByliss στο ρεζερβουάρ (Εικ. 6).
Έπειτα ε πανατοπο θετήστε τ ις λεπίδες σ τη συσκευ ή.
Το λιπαντ ικό BaByliss έχ ει δημιουργηθε ί ειδικά για τη συσκ ευή, δεν εξατμ ίζεται και
δεν “στο μώνει” τις λε πίδες.
Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικές λεπίδες σε περίπ τωση που αυτές
φθαρούν ή καταστραφούν.
Τριχοσυλλέκτης
Για λόγους υγι εινής, σας συ νιστούμε ν α αφαιρείτε κα ι να καθαρίζε τε τακτικά το ν
τριχοσυλλέκτη:
Αποσπ άστε τον τρι χοσυλλέκ τη τραβών τας τον από το πά νω μέρος (Εικ. 7).
Αδειάστε τον τριχοσυλλέκτη.
Για να επανατοποθετήσετε τον τριχοσυλλέκτη, εισαγά γετε το κάτω μέρο ς του
στην αντίστοιχη υποδοχή και ολοκληρώστε τη διαδικασία ασφαλίζοντας το
πάνω μέρος (Εικ. 8).
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
T820E
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜ Α
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟ Υ ΚΟΠΗΣ
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥ ΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
A készülé k használata el őtt olvassa e l gyelmesen a bi ztonsági
utasításokat!
1. Pengék, 35 mm:
• Moz gó vágókés: CMS (kr óm-molibdé n-rozsdame netes acél)
• Rögzíte tt kés: rozsdam entes acél
2. Hajgyűjtő
3. 1 vezetőfésűvel 39 hosszúság (1 – 20 mm-ig, 0,5 mm-es
fokozatonként)
4. BE/KI gomb
5. A vágási magasság beállítására szolgáló szabályozókerék
6. Feszültség alatt jelzőlámpa
7. Készülék töltési állapotának jelzése
8. Tisztítókefe
1. Helyezze a készülékbe a dugót és dugja be az adaptert.
Első használat előtt töltse 16 órán keresztül a vágógépet.
Ellenőrizze, hogy a készülék kapcsolója kikapcsolt (OFF)
állásban van.
2. Ellenő rizze, hogy a tö ltésjelző lámpa k igyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel legalább 60 percen át használható a
vágógép.
4. A következ ő feltöltések idő tartama 8 óra.
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK
NI-MH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának
elérése és megőrzése céljából töltse 16 órán át körülbelül
háromhavonta. A termék teljes működési időtartamát 3 teljes
töltési ciklus után (egy 16 órás ciklus, melyet 2 8 órás ciklus
követ) éri el .
A hajvágógép hálózatról történő használatához közvetlenül a
készülékbe dugja a dugót. Csatlakoztassa a k ikapcsolt készüléket
a hálózatra és helyezze ON állásba (ha az akkumulátor nagyon
gyenge, várjon körülbelül egy percet).
FONTOS! Csak a hajvágógéppel szállított adaptert használja
FONTOS! A vez etőfésűt mindig a h ajvágógép be kapcsolás a ELŐTT
kell felhelyezni, és ha ki akarja cserélni, a készüléket előbb ki kell
kapcsolni.
- A vezetőfésű levételéhez először állítsa a maximumra a vágási
magassá got (20 mm). Kapcsolj a ki a motort, ma jd először az eg yik,
majd a másik o ldalon is oldja k i a vezetőfésűt (1. á bra).
- A vezetőfésű cseréjéhez először állítsa a minimumra a vágási
magasságot (1 mm). Kapcsolja ki a motort, majd először az egyik,
majd a másik o ldalon is oldja k i azt (2. ábra).
- A vágási ma gasság szabál yozókerekével ál lítsa be a kívá nt vágási
magasságot.
Nyomja me g az ON/OFF gombot.
Bármikor meg tudja változtatni a vágási magasságot.
FONTOS! Ügyeljen arra, hogy a vezetőfésűvel ellátott fejet
mindig laposan tartsa a bőrön. Más szóval, a vezetőfésű
fogainak hegye és a kiugró szögletei mindig érintkezzenek a
bőrrel. Ellenkező esetben a vágás nem lesz egyenletes ( 3-4.
ábra).
A kések és a haj gyűjtő rendsz eres karbanta rtásával érh ető el a
készülék optimális működési állapota.
Levehető pengék
A BaByliss hajvágó pengéi levehetőek, így megkönnyítik a
tisztítást. Győződjön meg róla, hogy kikapcsolta a készüléket,
majd vegye le a vezetőfésűt. Tartsa a hajvágót a pengékkel
felfel é, és vegye ki azoka t a penge hegyéne k megnyomásával
(5. ábra).
A tisztítókefével gondosan tisztítsa meg a szőrszálak tól a
pengéket.
Öblítse el a késeket víz alatt, de a készüléket ne mártsa vízbe.
Kenést nem igénylő pengék
A készülék pengéi mellett egy tar tályos kenőpárna van,
amely használatról használatra állandóan biztosítja a készülék
jó működéséhez szükséges olajat. Ajánlatos a kenőpárnát
rendszeresen feltölteni, amint a készülék teljesítményének
csökkenését tapasztalja.
Vegye ki a pe ngéket a fent ismer tetett módo n.
Óvatosan csöppentsen a kenőpárnára néhány cseppet a BaByliss
olajból. (6. ábr a). Utána tegye vis sza a pengéket a ké szülékre.
A BaByliss olajat speciálisan hajvágógépek számára fejlesztették
ki, ezér t nem párolog e l, és nem lassítja a pe ngéket.
Ha a pengék elhasználódtak vagy károsodtak, kicserélésükhöz
újabb pengéket vásárolhat.
Hajgyűjtő
Az optimális higiénia érdekében javasolt a hajgyűjtőt
rendszeresen teljesen kihúzni és megtisztítani:
A hajgyűjtőt annak felső részének meghúzásával tudja
kiakasztani ( 7. áb ra ).
Ürítse k i a hajgyűjtőt.
A hajgyűj tő cseréjéhez h elyezze anna k alsó részét a meg felelő
bemély edésbe, majd k attintsa a h elyére a felső ré szét (8. áb ra).
A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
T820E
A HAJVÁGÓG ÉP JELLEMZŐ I
A HAJVÁGÓG ÉP TÖLTÉSE
HÁL ÓZATI HASZ NÁL AT
ELINDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
KARBANTARTÁS
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
zalecenia bezpieczeństwa.
1. Ostrza 35 mm:
• Ruchomy nóż: CMS (nierdzewna stal chromowomolibdenowa)
• Nóż stał y: stal nierdz ewna
2. Pojemnik na włoski
3. 1 głowica tnąca z możliwością ustawienia 39 długości (od 1
do 20 mm, z regu lacją co 0,5 mm)
4. Przycisk ON/OFF
5. Pokrętł o regulacji wyso kości cięcia
6. Kontrolka podł ączenia do sieci
7. Wtyczka ła dowania trymer a
8. Szczoteczka do czyszczenia
1. Wprowa dzić wtycz kę do urządzen ia oraz podłąc zyć adapter
do sieci. Przed pierwszym użyciem trymera, należy go
ładować przez 16 godzin. Upewnić się czy przełącznik
tryme ra znajduje się w po łożeniu OFF.
2. Sprawdz ić czy kontrolk a ładowania się świe ci.
3. Pełne ładowanie umożliwia korzystanie ze strzyżarki przez
co najmniej 60 minut.
4. Kolejne ł adowania powinny t akże trwać 8 godzin.
WAŻNA IN FORMACJA DOT YCZĄCA
AKUMULATORÓW N I-MH URZĄDZENIA
Aby osiągnąć i utrzymać możliwie jak największą żywotność
baterii, należy przeprowadzać ładowanie przez 16 godzin
co 3 miesiące. Ponadto pełna autonomia wyrobu zostanie
osiągnięta dopiero po wykonaniu 3 kompletnych cykli
ładowania (16-godzinny cykl ładowania, po którym nastąpią
dwa 8-godzinne cykle).
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA PODŁĄCZONEGO DO PRĄDU
Aby korzystać z urządzenia podłączonego do prądu, należ y
włożyć w tyczkę do urządzenia. Wyłączony trymer podłączyć
do źródła prądu i ustawić pozycji ON (w przypadku słabego
akumulatora odczekać około 1 minutę).
WAŻNE ! Uży wać wyłą cznie zasil acza dołą czonego do u rządzeni a.
UWAGA: Prowadnicę do strzyżenia należy zawsze nakładać
PRZED włąc zeniem urz ądzenia prz y wyłączony m urządzeniu .
– Aby zdjąć prowadnicę do strzyżenia, najpierw należy
ustawić m aksymalną w ysokość cięcia (2 0 mm). Po wyłączeni u
urząd zenia odblokować j edną stronę, a nastę pnie drugą, aby
zdjąć prowa dnicę (Ry s. 1).
– Aby założyć prowadnicę do strzyżenia, najpierw należy
ustawić minimalną wysokość cięcia (1 mm). Po wyłączeniu
urządzenia zacisnąć z jednej strony, a następnie z drugiej
(Rys. 2).
– Uruchom ić przycisk re gulacji, aby w ybrać żądan ą wysokość.
Wcisnąć przycisk ON/OFF.
W każdej chwili możesz zmienić wysokość strzyżenia.
WAŻNE! Należy utrzymywać głowicę prowadnicy płasko przy
skórze. W ystające cz ubki ząbków i pa zurki grze bienia powinny
zawsze p rzylega ć do skóry. W prze ciwnym razie st rzyżen ie jest
mniej precyzyjne (R ys. 3-4).
Regularna konserwacja ostrzy i pojemnika na włoski pozwoli
utrzymać tr ymer w optymalny m stanie działan ia.
Zdejmowalne ostrza
Ostrza trymera BaByliss można wyjmować w celu ich
wyczyszczenia. Należy upewnić się, że trymer jest wyłączony,
i zdjąć głowicę tnącą. Chwycić maszynkę, skierować ostrza w
górę i wy jąć je, naciskając na ic h końcówki. (Rys . 5).
W celu usunięcia włosków, starannie omieść ostrza
szczoteczką.
Spłukać ostrza pod wodą, nie zanurzając urządzenia.
Ostrza samosmarujące
Ostrza urządzenia są wyposażone w zbiorniczek dozując y
olej po każdym użyciu niezbędny do prawidłowego działania
urządzenia. Zaleca się okresowe uzupełnianie zbiorniczka przy
obniżonej wydajności urządzenia.
Zdemontować ostrza, jak pokazano na powyższym rysunku.
Wlać kilka kropli oleju BaByliss do zbiorniczka (Rys. 6).
Zamontow ać z powrotem ostrza na urz ądzeniu.
Olej zost ał specjalnie p rzygotowany d la urządzenia , nie wyparuj e
i nie spowolni prac y ostrzy.
Istnieje możliwość zakupu ostrzy zamiennych po zużyciu lub
uszkodzeniu ostrzy oryginalnych.
Pojemnik na włoski
Dla zachowania optymalnej higieny zaleca się regularne
wyjmow anie i czyszc zenie pojemnika na włoski:
Odpiąć po jemnik pociągają c go za górną część (R ys. 7).
Opróżnić pojemnik.
Aby ponownie włożyć pojemnik, należy wprowadzić jego
dolną część w odpowiedni rowek, kończąc wpięciem górnej
części (R ys. 8).
CHARAKTERYSTYKA PRODUK TU
UŻYWANIE PROWADNICY DO STRZYŻENIA
WŁĄCZ ANIE I UŻYTKOWANI E
T820E
ŁADOWANIE TRYMERA
KONS ERWACJA
Před použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte
bezpečnostní pokyny.
1. Čepele 35 mm:
• Pohyblivá čepel: materiál CMS (chrom-molybden-nerez)
• Pevná čepel: nerezov á ocel
2. Lapač vo usů
3. 1 jednotný zastřihovací nástavec pro 39 délek (od 1 do 20
mm s odstup ňováním po 0,5 mm)
4. Tlačítko ON/OFF
5. Kolečko pr o nastavení délky s třihu
6. Kontrolka napájení
7. Konektor napájení zastřihovače
8. Čisticí kartá ček
1. Zapojte zdroj napájení do zastřihovače a adaptér zapojte
do sítě. Před prvním použitím zastřihovače jej nabíjejte
po dobu 16 hodin. Ujistěte se, že je vypínač zastřihovače
v poloze OFF.
2. Zkontrolujte, zda sv ítí světelná kontrolka nabíj ení.
3. Po úplném nabití je zastřihovač možno používat po dobu
minimálně 60 minut.
4. Doba nás ledných nabíjení čin í 8 hodin.
DŮLEŽITÉ INFORMACE OHLEDNĚ
NI-MH BATERIÍ TOHOTO PŘÍS TROJE
Pro dosažení a udržení co nejdelší životnosti baterií a
dostatečné doby provozu na jedno nabití je třeba přístroj
nabíjet asi 16 hodin a poté cca každé 3 měsíce. Maximálního
dobití je dosaženo po 3 kompletních dobíjecích cyklech
(jeden 16hodinový dobíjecí cyklus a další dva 8hodinové
cykly).
Pokud chcete používat zastřihovač se zapojením do sítě,
napájecí kabel zastřihovače zapojte přímo do sítě. Vypnutý
zastřihovač zapojte do sítě a nastavte vypínač do polohy ON
(pokud je baterie ve lmi slabě nabitá, v yčkejte asi 1 minutu).
DŮLEŽITÉ! Používejte výhradně adaptér dodávaný se
zastřihovačem
DŮLEŽITÉ: Vždy nasazujte zastřihovací nástavec PŘED
zapnutí m strojku a vypně te ho dříve, než nástave c sundáte.
- Než odeberete zastřihovací nástavec, nastav te délku střihu
na maximum (20 mm). Vypněte strojek, nástavec uvolněte z
jedné a pak z druhé str any (obr .1).
- Než nasadíte zastřihovací nástavec zpět, nastavte délku
střihu na minimum (1 mm). Vypněte strojek, nástavec
zacva kněte z jedné a z druhé strany (o br. 2).
- Kolečkem nastavte požadovanou délku střihu.
Stiskněte tlačítko ON /OFF.
Délku střihu můžete kdykoliv změnit.
DŮLEŽITÉ! Držte hlavu střihacího nástavce kolmo k pokožce.
Jinak řečeno, vrcholek zubů a drobné hrany vyčnívající z
nástavce musí být stále v kontaktu s pokožkou. V opačném
případě b ude přesnost střihu snížena ( obr. 3- 4).
Pravidelná údržba čepelí a lapače vousů napomůže udržet
zastřihovač v dobrém stavu.
Snímatelné čepele
Pro snazší čištění jsou čepele zastřihovače BaByliss
snímatelné. Ujistěte se, že zastřihovač je v ypnutý a nástavec
sundejte. Zastřihovač držte čepelemi směrem nahoru.
Uvolněte čepele zatlačením na jejich špičku (obr. 5) .
Pečlivě čepele vyčistěte pomocí kartáčku a odstraňte zbytky
vousů.
Omyjte břity pod vo dou, aniž byste přís troj ponořovali.
Samomazné čepele
Čepele přístroje jsou vybaveny polštářkem, který slouží
jako zásobník a při každém použití uvolňuje olej v množství
nezbytném pro správnou funkci přístroje. Doporučuje se
nicméně pravidelně zásobník oleje doplňovat, jakmile dojde
ke snížení v ýkonu přístroje.
Sejměte čepele dle výše uvedeného postupu.
Na polštářek opatrně naneste několik kapek oleje BaByliss
(Obr. 6). Poté čepele znovu nasaďte n a přístroj.
Olej BaB yliss je speciálně u rčen pro daný přístroj, neodpa řuje
se a nezpo maluje čepele.
Pokud jsou čepele opotřebované nebo poškozené, je možno
si opatřit náhradní.
Lapač vousů
Z hygienick ých důvodů je doporučeno lapač vousů
pravidelně sejmout a vyčistit:
Lapač vou sů sejměte tahem za j eho horní část (o br.7).
Lapač vyprázdněte.
Lapač vou sů vraťte zpět na m ísto zasunutím j eho spodní část i
do strojku a zaklapněte nahoře (ob r.8).
VLASTNOSTI ZASTŘIHOVAČE
POUŽITÍ Z ASTŘIHÁVAČE PŘIPOJ ENÝM K SÍTI
POUŽÍVÁNÍ ZASTŘIHOVACÍHO NÁSTAVCE
SPUŠTĚN Í A POUŽÍVÁNÍ STROJK U
T820E
NABÍJENÍ ZASTŘIHOVAČE
ÚDRŽBA
Прежде, чем использовать аппарат, внимательно прочтите правила
техники безопасности.
ХАРАКТЕР ИСТИКИ МАШИНКИ Д ЛЯ СТРИЖКИ ВОЛО С
1. Лезвия 35 мм:
• Подвижный нож: ХМН (CMS) (Хром-Молибден-нержавеющая сталь)
• Неподвижный нож: нержавеющая сталь
2. Рекуператор волос
3. 1 направляю щая для стри жки на 39 вариантов длины (от 1 до 20 мм,
с шагом в 0,5 мм)
4. Клави ша ВКЛ/ВЫК Л (ON/OFF)
5. Колесико регулировки длины стрижки
6. Световой сигнал включения электропитания
7. Штепсель зар ядки машинк и для стри жки волос
8. Щеточка для очистки
1. Вставьте штепсель в аппарат и включите переходник в сеть. Прежде,
чем воспользоваться машинкой для стрижки в первый раз, оставьте
ее на заря дке в течение 16 часов. Уб едитесь в том, чт о переключате ль
машинк и находится в п оложении ВЫК Л (OFF).
2. Провер ьте, загорелс я ли светово й индикатор з арядки.
3. Полная з арядка позвол яет использов ание машинки на п ротяжении не
менее 60 мин.
4. П родолжит ельност ь послед ующих заря док должна со ставля ть 8 часов.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩА ЯСЯ
БАТАРЕЙ NI-MH ДАННОГО АППАРАТА
Чтобы достичь и сохранить максимально возможную автономию батарей,
остав ляйте аппарат н а зарядке в течен ие 16 часов раз в 3 меся ца. Кроме
того, аппарат достигнет максимально возможной автономии только
после 3 циклов полной зарядки (один цикл на протяжении 16 часов, за
которым с ледуют дв а цикла по 8 часо в).
Чтобы использовать прибор в режиме питания от электросети, подключите
штекер непосредственно к прибору. Подключите к электросети выключенный
прибор, затем установите переключатель в положение ON (при низком уровне
заряда а ккумулят ора подожди те около 1 мину ты).
ВАЖНО! И спользуйт е только пост авляемый с пр ибором бло к питания
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ДЛ Я СТРИЖКИ
ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте направляющую для с трижки ПЕРЕД
тем, как включить аппарат в сеть. Всегда выключайте аппарат для того,
чтобы установить направляющую для стрижки.
- Чтобы из влечь направл яющую для с трижки, снача ла установите д лину
стрижки на максимальное значение (20 мм). Выключите устройство,
открепите сначала одну сторону, затем друг ую, чтобы разблокировать
направляющую (Р ис.1 ).
- Для тог о, чтобы уст ановить на правляю щую обрат но, сначала ус тановит е
длину стрижки на минимальное значение (1 мм). Выключите устройство,
нажми те сначала на одн у сторону, зат ем на другую ( Рис.2).
- Для выбора желаемой длины стрижки используйте регулировочное
колесико.
Нажми те клавишу ВК Л/ВЫКЛ (ON/ OFF).
Вы можете изменить длину стрижки в любой момент.
ВНИМАНИЕ! С ледите за тем, ч тобы головка направляю щей для стрижки
распол агалась на коже гор изонтально. Ин ыми словами, в ершина зубьев
и небольшие выступающие углы расческ и всегда должны находиться в
контак те с кожей. В прот ивном случ ае точност ь стрижк и ухудшитс я (Рис.
3-4).
Регулярный уход за лезвиями машинки и рекуператором позволяет
поддерживать аппарат в оптимальном состоянии функционирования.
Съемные лезвия
Для облегчения очистки лезвия машинки для стрижки волос BaByliss
являются съемными. Убедитесь, что машинка для стрижки волос
выключена и снимите направляющую для стрижки. Держите машинку
лезвия ми кверху и отс оедините и х, нажав на голо вку (Рис. 5).
Тщательно очистите лезвия с помощью щеточки для очистки, удалив
накопившиеся волоски.
Ополос ните лезви я в воде, не погру жая аппара т.
Самосмазывающиеся лезвия
Лезвия прибора оснащены подушечкой, выделяющей необходимое количество
масла для хорошей работы и хранения прибора. Тем не менее, при снижении
эффективности работы прибора рекомендуется периодически заливать мас ло в
подушечку.
Снимите лезвия, как указано выше.
Аккур атно нане сите нес колько кап ель масл а BaBylis s на подуше чку (рис . 6). Затем
обратн о вставьте лез вия в прибор.
Специально предназначенное для данного прибора масло BaByliss не испаряется
и не замед ляет рабо ту лезвий.
Если лезвия износились или повредились, можно приобрести запасные.
Рекуператор волос
Для оптимального режима гигиены рекомендуется регулярно вынимать
и чистить рекуператор волос.
Отсоедините рекуператор, потянув за верхнюю часть (Рис.7).
Очистите рекуператор.
Чтобы установить рекуператор обратно, заведите его нижнюю часть в
соотве тствующи й паз и зажмит е верхнюю час ть (Рис.8).
T820E
КАК ЗАРЯДИТЬ МАШИНКУ
РАБОТА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВКЛЮЧЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УХОД
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
1. 35 mm bıçakla r:
• Hareketli bıçak: CMS (Krom-Molibden-Paslanmaz Çelik)
• Sabit bıçak: paslanmaz çelik
2. Tüy toplayıcı
3. 39 uzunluk ay arına (1 ile 20 mm arası nda 0,5 mm kad emeli) sahip
tek 1 kesim kı lavuzu
4. ON/OFF düğmesi
5. Kesim boy u ayar düğmesi
6. Gücün aç ık olduğunu göste ren ııklı göster ge
7. Tıra bıçağı arj ad aptörü
8. Temizleme fırçası
1. Fii cihaza ve adaptörü prize takın. Tıra makinesini ilk kez
kullanmadan önce 16 saat boyunca arj edin. Tıra makinesinin
düğmesinin OFF konumunda bulunduğundan emin olun.
2. arj gös terge ıığının ya ndığından emin ol un.
3. Tıra makinesi tam olarak arj edildiğinde minimum 60 dakika
boyunca kullanılabilir.
4. Sonraki arjların süreleri 8 saattir.
BU CİHAZI N NI-MH BATARYALARINA
İLİKİN ÖNEMLİ BİLGİ
Bataryaların mümkün olduğu kadar uzun süre dayanmasını
sağlama k ve bunu korumak için , yaklaık her 3 ayda b ir bataryala rı
16 saat boyun ca arj edin . Ayrıca, ürün ün tam kapasi teyle kulla nımı
ancak 3 kez tam olarak (iki kez 8 saatlik arjın ardından bir kez 16
saatlik arj) arj edildikten sonra sağlanabilir.
Cihazı prize takılı olarak kullanmak için i doğrudan cihaza takın.
Kapalı durumdaki cihazı prize takın ve ON pozisyonuna getirin
(Eğer bata rya zayıf ise, y aklaık 1 dakik a bekleyin).
ÖNEMLİ! Sadece cihaz ile verilen adaptörü kullanın
ÖNEMLİ: Cihazı çalıtırmadan ÖNCE her zaman kesim kılavuzunu
yerletirin ve kesim k ılavuzunu yerletirmek için cihazı her zaman
kapatın.
- Kesim kılavuzunu çıkarmak için öncelikle kesim boyunu
maksim um düzeye (20 mm) ayarl ayın. Cihaz ka palı ekild e kılavuzu
çıkarma k için önce bir tar afı ve ardından d iğer tarafı s ökün (Şe k. 1).
- Kesim kılav uzunu takmak iç in, öncelikle kesi m boyunu minimum
düzeye (1 mm) ayarlayın. Cihaz kapalı ekilde önce bir tarafı ve
ardından diğer tarafı takın (Şek. 2) .
-İstenilen kesim boyunu seçmek için ayar düğmesini kullanın.
ON/OFF düğmesine basın.
Kesim boyunu istediğiniz zaman değitirebilirsiniz.
ÖNEMLİ! Kesim kılavuzu balığının ciltte düz ekilde durmasına
dikkat e din. Baka bi r deyile, dil erin ucu ve tara ğın küçük köel eri
daima ciltle temas etmelidir. Aksi takdirde, kesimin hassasiyeti
değiebilir (Şek . 3-4).
Bıçakların ve tüy toplayıcının bakımının düzenli olarak yapılması,
tıra makinesinin en iyi ekilde çalımasını sağlar.
Çıkarılabilir bıçaklar
Temizliği kolaylatırmak için, BaByliss tıra makinesinin bıçakları
çıkarılabilir türde yapılmıtır. Tıra makinesinin kapalı olduğundan
emin olun ve kesim kılavuzunu çıkarın. Tıra makinesini, bıçakları
yukarı doğru bakacak ekilde tutun ve bıçakların uçlarına
bastırarak çıkarın (Şek . 5).
Üzerindeki tüyleri temizlemek için bıçakları temizleme fırçası ile
dikkatlice fırçalayın.
Bıçakları suyun altında durulayın ve chazı suya batırmayın.
Kendinden yağlamalı bıçaklar
Cihazın bıçakları, cihazın iyi çalıması için gerekli yağ miktarını her
kullanımdan sonra düzenleyen bir tampon hazne ile donatılmıtır.
Bununla birlikte, cihazın veriminde bir düü tespit edildiğinde
tampon haznenin belirli aralıklarla yeniden doldurulması önerilir.
Bıçakları yukarıda belirtildiği ekilde çıkarın.
Tamponun üzerine dikkatlice birkaç damla BaByliss yağı damlatın
(Şek. 6). Daha sonra bıçakları yeniden cihaza takın.
Cihaz için özel olarak hazırlanmı BaByliss yağ buharlamaz ve
bıçakları yavalatmaz.
Yıprandıklarında veya hasar gördüklerinde yedek bıçak tedarik
edebilirsiniz.
Tüy toplayıcı
En uygun hijyeni sağlamak için, tüy toplayıcının düzenli olarak
çıkarılması ve temizlenmesi önerilir:
Üst kısmı ndan çekerek toplay ıcıyı açın (Şek . 7).
Toplayıcıyı boaltın.
Toplayıcıyı takmak için, toplayıcının alt k ısmını karılık gelen
çentiğe yerletirin ve üst kısmını takarak ilemi tamamlayın (Şek.
8).
TIRAŞ MAKİNESİNİN ÖZELLİKLERİ
TIRAŞ MAKİNESİNİ ŞARJ ETME
KESİM KILAVUZUNUN KULLANIMI
T820E
PRİZE TAKILI KULLANIM
ÇALIŞTIRMA VE KULLANIM
BAKIM
15_T820E_IB.indd 2 2/02/16 10:48