NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
BABYLISS I PRO 2 30 STEAM + MINI ST EAM
For å få mer informasjon om fordelene med produktet, kan
du lese rå dene om bruk av produktet og e ksperttipsene som
du nner på vårt nettsted på Inte rnett: www.babyliss.com.
Les di sse sikkerhe tsanvsiningene grundig før apparatet t as i
bruk!
PRODUKTEG ENSKAPER
I. I PRO 230 ST EAM
1. Av/På-knapp – automatisk st ans
2. Temperaturen regulerbar på LED-skjermen: 5 nivåerde (170-230°C)
3. Grønn LED – Ionisk funk sjon
4. Vannbeholder
5. Knapp for dampfunksjon – 3 innstillinger – uten damp/
middels s tyrke/høy st yrke
6. Plater (38 X 85mm) me d belegg av keramisk titanium
7. Justerbar k am – 3 innstillinger – uten k am / medium kam
for nt hår og mindre h årlokker/ høy kam fo r tykk ere hår
og større hårlokker
8. Roterb ar ledning
9. Flerlags varmeresistent og isolerende matte
II. MIN ISTEAM
1. Av/På-knapp
2. Når temp eraturen ultraras kt - 200°C
3. Dampfun ksjon - vannbeho lder
4. Plater (18 X 72 mm) med belegg av keramisk t itanium
5. Avtagbar okekam
6. Indikatorlampe fo r bruk
7. Dobbelt spenn ing: 100-240V
Ved førstegangs bruk vil det kunne forekomme litt røyk og en
spesiell lu kt: Dette er norm alt og vil forsvinn e
neste gang ap paratet brukes.
FØR RET TETANGEN KOBLES TI L!
• Fjern v annbeholdere n fra rettetang en og hold samti dig
inne knappen som benner seg på rettetangens
oversid e (g.1).
• Fyll vann beholdere n med destill ert vann,
• Kontr oller at vannb eholderen er korrek t plasser t og
lukket,
• Kontroller at hender og vannbeholderens utside er
fullstendig tørre.
(Dersom det bli r nødvendi g å fylle opp vann beholderen
én gang til unde r bruk , må apparate t koble s fra o g
vannbeholderen settes på plass straks den er fylt opp.
Unngå å be røre de varme p latene).
Vent i 2-3 minu tter m ens va nnet va rmes o pp før
dampfun ksjonen br ukes. Unngå enhver kont akt mello m
de varme atene og ansikt eller nakke. Diriger ikke
dampe n mot ansikte t eller nakke n.
BRUK : I PRO 23 0 STEAM
• Koble rettetangen i pr o 230 steam fra BaByliss til
stikkontakten og tryk k på PÅ/AV-knapp en (1). Vent noen
minutte r til ret tetangen har o ppnådd rik tig temperatur.
Du v il også merke en freselyd i apparatet. Dette er en
karak teristisk lyd som kommer av genereringen av ioner.
• En grønn LED tennes, og indikerer den laveste temperaturen.
Grønn LED (3) er en indikator for den ioniske funk sjonen til
apparatet.
• Velg ønsket temp eratur ved hjelp av funksjonen for
temperaturinnstilling (2). Generelt sett anbef ales det å velge
en lavere temperatur for nt hår, farget og/eller ømntlig
hår, og e n høye re temp eratur for k ruset, tykt og/eller hår
som er van skelig å style. Alle hårtype ne er forskjellige, og
vi anbefa ler deg derfor å bruke innstilling 1 (Grø nn LED) ved
første gangs bruk. Ved følgende bruk kan du gradvis øke
innstillingen et ter behov. Se tabell for informasjon : L ED-en
for temper atur blinker helt til temperaturen er oppnåd d.
Den lyser under hele b rukstiden.
• BRUK MED DAMP : koble inn dampf unksjonen ved hjel p av
knappe n (5). Velg den inn stillingen som passer til din t ype
hår. Bruk kamme n (7) som gjør det mulig å form e jevne
hårlokker og gre ut oker i håret på en enkel måte. Velg
ønsket høyde på kammen på f orhånd. Ved før stegangs
bruk, elle r dersom produktet ikke har vært i bruk over lenger
tid, må dampfunksjon en settes i gang ve d å lukke og åpne
apparate t 7-8 ganger (pumping).
• BRUK UTE N DAMP : rettetange n kan godt brukes uten damp.
Det er b are å velge innstillinge n «uten damp», eller bruke
apparate t med tom vannbehol der.
BRUK : MI NISTEAM
• Koble til rettetangen Ministeam fra BaByliss og sk yv O/I-
knappe n til ”I”-posisjon. En rød indikatorlampe tennes
og indikerer at rettetangen er på. Vent et par minutter til
rettet angen har nådd rik tig temperatur.
• BRUK MED DAMP : ved før ste gangs bruk, og dersom
apparate t ik ke har vært brukt på lenge, skal dampfunk sjonen
aktiveres ved å åpne og lukke apparatet 7 til 8 gan ger
(pumpef unksjon). Ret t hårlokken fra rot til tupp. En retting
er nok!
VEDLIKEHOLD
• Koble fra a pparatet og la det kj øle seg helt ned.
• Sørg for å tømme vannbeholderen etter hver bruk.
• Rengjør plate ne med en myk, fuktig klut u ten
rengjøringsmiddel, slik at platene bev arer optimal kvalitet.
Unngå å ripe platene.
• Rydd bor t r ettetangen med platen e samlet slik at de
beskyttes.
• Bruk fortrinns vis destillert van n til å f ylle opp
vannbeh olderen. Dersom destille rt vann ikke brukes , må
apparate t avkalkes med jevne m ellomrom.
BABYLISS I PRO 2 30 STEAM + MINI ST EAM
Katso lisätietoja tuotteen eduista, käyttöohjeista ja
asiantuntijoiden vinkeistä nettisivultamme: ww w.babyliss.com.
Lue huolellisesti tur vallisuusohjeet ennen lait teen käyttöä!
TUOTTE EN OMINAISUU DET
I. I PRO 230 ST EAM
1. Käynti/pysäy tys-katkaisin – Automaat tinen pysäytys
2. Säädeltävä lämpötila LED-n äytössä: 5 tasoa (170 - 230°C)
3. Vihreä LED – Ionic-toiminto
4. Vesisäiliö
5. Höyr ytoimintokatkaisin – 3 asentoa – höyrytön/ normaali
teho/täysi teho
6. Lev yt (38 X 85mm) Keramiikk a-titaani-p innoituksella
7. Sisäänve täytyvä erot telukampa – 3 asen toa – kam maton/
väliporraskampa ohuille hiuksille ja ohuille suortuville /
korkea kampa paksummille hiuksille ja suor tuville
8. Pyöri vä johto
9. Eristävä ku umuutta kestävä monikerrok sinen matto
II. MIN ISTEAM
1. Käynti/pysäy tys-katkaisin
2. Eritt äin nopea lämpötilan nousu - 200 °C
3. Höyrytoiminto - ve sisäiliö
4. Levy t (18 X 72 mm) Keramiikka-titaa ni-pinnoituk sella
5. Irrotet tava selvityskampa
6. Käytö n ilmaiseva merkk ivalo
7. Tuplajänn ite: 100–240 V
Ensimmäisen käytö n yhteydessä saatat aistia kevy ttä savu n
hajua : se on yle istä ja häviää seuraavan k äytön yhteydessä.
ENNEN K UIN KYTKE T HIUSTENSUO RISTIMEN PÄÄLL E!
• Irrota hiustensuoristimen vesisäiliö painamalla
suoristimen päällä olevaa painiketta (kuva 1).
• Täytä ves isäiliö tis latulla vede llä,
• Tarkista, että vesisäiliö on laitettu oikein paikoilleen ja
suljettu,
• Tarkist a, että kätesi ja vesisäiliön ulkokuori ovat täysin
kuivat.
(Jos sinun tulee täyttää vesisäiliö toisen kerran, kytke
suorist in irti ve rkkovirrasta ja laita vesisäiliö pa ikoilleen
heti täyt ön jälkee n. Vältä kosk emasta k uumia lev yjä).
Anna lait teen lämmetä 2-3 m inuutin ajan en nen
höyrytoiminnon käyttöä. Vältä koskemasta kuumilla
levyil lä kau laa t ai ka svoja. Älä su untaa höyryä kaulaan
tai kas voihin.
KÄYTTÖ : I PR O 230 STEAM
• Kytke BaByliss i pro 230 s team verkkovirtaan ja paina O N/
OFF (1) -nappulaa. Odot a muutama minuutti suo ristimen
kuumene mista. Voit myös havait a laitteen rätis evän hiukan.
Se johtuu hu ipputehoisen ionig eneraattorin ty ypillisestä
toimintaäänestä.
• Vihr eä LED s yttyy alhaisimman lämpötilan merkiksi, vihr eä
LED (3) on merkk inä suoristimen I onic- toiminnosta.
• Valitse haluamasi lämpötila valitsimien avulla (2). Yleisesti
ottaen on suositeltava a v alita alhais empi lämpötila
ohuille, vaalennetuille ja/tai hauraille h iuksille, ja
korkeampi lämpötila kä härille, p aksuille ja/tai vaikeasti
kammat taville hiuk sille. Kosk a jokainen hiust yyppi on
erilaine n, suosittele mme asennon 1 (vihreä L ED) käyttöä
ensimmäis ellä kerralla. Seuraavi lla käyt tökerroilla voit
nostaa säätöä as teittain tarpeen mukaan.Katso ohje ellinen
taulukko: v alittua lämpö tilaa va staava LED-va lo vilk kuu,
kunnes lämpötila on saavutettu. Valo sammuu vasta, kun
laitteen käyttö lopeteta an.
• HÖYRY TYKSEN KÄYTTÖ : kytke höyrytoim into päälle
katkaisimesta (5). Valitse hiusty yppiisi sopiva teho.
Käytä myös erot televaa kampaa (7) jolla on helppo jaka a
suortu va kamm an piikkien väle ihin ja erotella hiuk set
toisistaan. Valitse ensin haluamasi korkeus. Ensimmä isellä
käyttökerralla tai jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan,
käynnistä höyry toiminto 7-8 kertaa p eräkkäin ky tkemällä
laite päälle ja sulkemall a se (pumppaamalla).
• KÄYTTÖ IL MAN HÖYRYÄ : suo ristinta void aan käytt ää myös
yhtä hyvin ilman höyr yä. Katka isin asetetaan silloin “ ilman
höyry ä ” -asentoon tai laite tta käytetään tyhjällä s äiliöllä.
KÄYTTÖ : M INISTEA M
• Kytke BaByliss ministeam straightener verkkovirtaa n ja paina
virtakatkaisin «I» -asentoon. Punaine n m erkkivalo syt tyy
ja ilmoit taa suoristimen olevan pääll ä. Odota muutama
minuutt i, jotta suoristin lämpenee haluttuun l ämpötilaan.
• HÖYRY TOIMINNON KÄYTTÖ : Jos k yseessä on ens immäinen
käyttökerta tai jos laitetta ei ole käy tetty pitkään aik aan,
käynnistä höyrytoiminto avaamalla ja sulkem alla laite 7-8
kertaa (pumppaustoiminto). Su orista hiustups u juuris ta
latvoihin. Riittä ä kun liu’utat hiustupsun yhde n kerran
levyjen välissä!
HU OLT O
• Kytke la ite irti verkkovir rasta ja anna sen jäähtyä kunno lla.
• Tyhjennä vesisäiliö jokaisen käyt tökerran jälkeen.
• Puhdista levyt kostealla ja p ehmeällä liinalla, ilman
pesuainetta, säilytt ääksesi levyjen optimaalisen laa dun. Älä
raaputa l evyjä.
• Säil ytä suoris tinta levy t tiukasti kiinni toisissaan suojellaksesi
niitä.
• Käy tä vesisäiliöss ä miel uiten tislattua vettä. Muu ssa
tapauk sessa muista pois taa kalkki lait teesta säännöllisesti.
BABYLISS I PR O 230 STEAM + MINI S TEAM
Για περισσότ ερες πληρο φορίες για τα πλεονε κτήματα του προϊόν τος,
τις οδηγ ίες χρήσης κα ι τ ις συμβουλές των ειδ ικών, μπορείτε να
επισκεφ τείτε τον ιστό τοπό μας στο διαδίκ τυο: www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤ Ε ΠΡΟΣΕΚ ΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗ ΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕ ΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗ ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟ ΪΟΝΤΟΣ
I. I PRO 230 ST EAM
1. Διακόπ της έναρξης /διακοπής λειτο υργίας (ON/OFF) – Αυτόματη
διακοπή
2. Ρυθμιζόμενη θερμοκρασία με οθόνη υγρών κρυστάλλων (LED):
5 βαθμίδες (170 - 230°C)
3. Πράσιν ο LED – Λειτουργία Ioni c
4. Δοχείο νερο ύ
5. Διακόπ της λειτουργίας ατμού – 3 θέσεις – χωρίς ατμό/καν ονική
παροχή/υ ψηλή παροχή
6. Πλάκες (38 X 85m m) με επίσ τρωση Ceramic T itanium
7. Αποσ πώμενη χ τένα – 3 θέσεις – χωρίς χ τένα/μεσαία χτένα για
λεπτά μαλλιά και λεπτές τούφες /μεγάλη χ τένα για πιο χοντρά
μαλλ ιά και μεγαλύτερ ες τούφες
8. Περισ τρεφόμενο καλώ διο
9. Θερμομονω τικός τάπητας πολ λαπλών στρωμάτ ων
II. MIN ISTEAM
1. Διακόπ της έναρξης /διακοπής λ ειτουργίας (ON/OFF)
2. Υπερ-ταχεί α άνοδος της θερμο κρασίας - 200°C .
3. Λειτουργ ία ατμού.
4. Πλά κες (18 X 72mm) με επίσ τρωση Ceramic T itanium
5. Αποσπ ώμενη χτέν α.
6. Φωτει νή ένδειξη λειτου ργίας.
7. Διπλή τάση: 100-240V.
Την πρώτη φορά που θα χρησιμοπο ιήσετε τον ισι ωτή, είναι πιθ ανόν να
παρατηρήσε τε μία ελαφριά εκπομπή καπ νού και μία ιδιαίτερη οσμή
:κάτι τέτοιο ε ίναι συνηθισ μένο και θα εξαφανισ θεί με την επόμε νη
χρήση.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ Σ ΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΙΣΙΩΤΗ Μ Ε ΤΟ ΡΕΥΜΑ!
• Β γάζετε το δοχείο ν ερού του ι σιωτή πατ ώντας συ νεχώς το
κουμπί π ου βρίσκετα ι πάνω από τον ισ ιωτή (εικ. 1).
• γεμίζ ετε το δοχείο μ ε απεσταγ μένο νερό,
• βε βαιωθείτ ε ότι έχετε τοποθετ ήσει κα ι έχε τε κλε ίσει κα λά το
δοχείο,
• βε βαιωθείτ ε ότι τα χέρια σας και το εξ ωτερικό του δοχε ίου
είναι στεγνά.
(Εά ν πρέ πει να γε μίσ ετε τ ο δοχ είο γ ια δε ύτε ρη φο ρά, βγάζ ετε τη
συσκευή από την πρίζα και αφού γεμίσετε το δοχείο, το βάζετε
αμέσω ς σ τη θέση του, αποφε ύγοντας να αγ γίξετε τις θερ μές
πλάκες).
Περιμ ένετε 2-3 λεπτ ά για να θερμα νθεί η συ σκευή προτού
να κάνετε χρήση της λειτουργίας του ατμού. Αποφεύγετε
κάθε ε παφή των θε ρμών επιφ ανειών με το πρό σωπο και το
λαιμό. Προσέ χετε ώ στε ν α μην κατευθύ νετε τ ον ατμ ό προς το
πρόσω πο και το λαιμό.
ΧΡΗΣΗ : I PRO 230 S TEAM
• Βάζ ετε τον ισιωτή i pro 230 steam της BaByliss στην πρίζα και πατάτε
το κουμπί ένα ρξης/διακοπής λειτ ουργίας (ON/OFF) (1). Περιμένετ ε
για λίγα λε πτά μέχ ρι να θερμανθεί. Επίσης, θα δι απιστώσετ ε ένα
ελαφρύ “βρά σιμο” της συσκευής: πρόκει ται για το χαρακτηρισ τικό
θόρυβο τ ης γεννήτριας υψηλ ής παροχής ιόντων.
• Θα α νάψει ένα πράσ ινο LED, μια φωτε ινή ένδειξη τ ης πιο χαμηλής
θερμοκρ ασίας, και το πράσιν ο LED (3) δείχ νει την Ιοντ ική
λειτουργί α του ισιωτή σας.
• Ρυθ μίζετε τη θερμοκρασία που ε πιθυμείτε από τ α κουμπι ά ρύθμ ισης
της θερμο κρασίας (2). Γενικά, σας συν ιστούμε να επι λέγετε μία πι ο
χαμηλή θερμοκρασ ία για μαλλιά λεπτά, αποχρωμα τισμένα και/ή
ευαίσθ ητα, και μία υψηλότερη θ ερμοκρασία γ ια μαλλιά κατσαρά,
χοντρά και/ή δύσ κολα στο χτένισμα . Επειδή κά θε τύπος μαλλιών
είναι διαφορ ετικός, σας συνισ τούμε να χρησιμοποιεί τε τ η θ έση
1 (πρ άσινο LED) την πρώτ η φορά της χρήσης . Στις επόμεν ες
χρήσεις , εά ν χ ρειάζεται, μπορεί τε ν α αυ ξάνετε τη θερμοκρασ ία
προοδευ τικά. Δείτε τον ενδ εικτικό πίνακα : Το LED που αν τιστοιχεί
στη θερμο κρασία πο υ έχει επιλ εγεί ανα βοσβήνει έω ς ότου η
συσκευή να φτά σει στην ε πιλεγμένη θερμοκ ρασία και ύσ τερα
παραμέ νει αναμμένο για όλ η τη διάρκεια χρήσης .
• ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΑΤΜΟ : Θέ τετε σε λ ειτουργία τον ατμό πατώντας το
διακόπτ η (5). Ανάλογα με τον τύπο των μα λλιών σας, επιλ έγετε την
παροχή αέρα που επιθυμεί τε. Μπορείτε επίσης να χρησιμο ποιήσετε
τη χτένα (7) με την οποία θα ξεχωρίσε τε ομο ιόμορφα τ α μαλ λιά
σας σε τούφες αν άμεσα στα δόντια τής χτέν ας και θα ξεμπλέξετε
τα μα λλιά σας πανεύκολα. Προηγουμένω ς ρυθμίσ τε το ύψο ς που
επιθυμ είτε. Την πρώτ η φορά της χρήσης ή ε άν το προϊόν δεν έχει
χρησιμοπο ιηθεί για αρκετό καιρό, θέτε τε σε λειτουργία το ν ατμό
κλείν οντας και ανοίγον τας τη συσκευή 7 έω ς 8 φορές (άντληση).
• ΧΡΗΣΗ ΧΩΡΙΣ ΑΤΜΟ : Ο ισι ωτής μπορεί εξ ίσου να χρησιμο ποιηθεί
και χωρίς ατμό, αρκεί το κουμπί να βρίσκ εται στη θέση με την
ένδειξ η « χωρίς ατμό » (“no stea m”) ή με άδειο το δοχείο τ ου
νερού.
ΧΡΗΣΗ : MI NISTEAM
• Συνδ έετε τον ministea m s traightener της B aByliss με το ρεύμα
και φέρνε τε το κουμπί O/I σ τη θέση «I». Μια κόκκινη φωτεινή
ένδειξ η ανάβει κι έτσι σας δε ίχνει ότ ι ο ισι ωτής σας βρίσκεται σε
λειτουργί α. Περιμ ένετε για μερ ικά λεπ τά μέχρ ι ο ισιωτής φθάσει
στη σω στή θερμοκρα σία.
• ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΑΤΜΟ : Κατά την πρώτη χρήση ή εάν η συσκευή δεν έχει
χρησιμοπο ιηθεί για αρκετό καιρό, θέτε τε σε λειτουργία το ν ατμό
ανοιγο κλείνοντας τη συσκευ ή 7 έως 8 φορές. Ισ ιώνετε τις τούφες
σας από τη ρίζ α μέχρι τις άκρες . Ένα μόνο πέρασμα είν αι αρκετό!
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βγά ζετε τη συσ κευή από την πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει
εντε λώς.
• Φρον τίζετε ώσ τε να αδειάζετε το δ οχείο του νερού μετά από κάθε
χρήση.
• Καθ αρίζετε τις πλάκες με ένα υ γρό και μα λακό πανί, χωρίς
απορρυπα ντικό, έ τσι ώσ τε να διατηρήσ ετε τ ην άρισ τη ποιότ ητα
των πλακών. Μην ξύν ετε τις πλάκες.
• Τακτο ποιείτε τον ισιω τή με τις πλάκ ες κλ ειστές για να τις
προστατεύετε.
• Χρησ ιμοποιείτε κατά προτίμηση απεσ ταγμένο νερό για να γεμίζε τε
το δοχείο. Επίσης , φροντίζετ ε έτσι ώσ τε να αφαιρείτε τα άλ ατα της
συσκευή ς τακτικά.
BABYLISS I PRO 2 30 STEAM + MINI ST EAM
A termék előnyeivel kapcsolato s további t ájékoztatások at,
használati tanácsokat és szakmai fogásokat internetes
honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyelmesen a b iztosági ut asításokat, mielőt t a
készüléket használná!
A TERMÉ K JELLEMZŐI
I. I PRO 230 ST EAM
1. Indító/leá llító kapcsoló - Önműködő leállás
2.Állí tható hőmérsékl et LED kijelzővel: 5 fo kozat (170 - 230°C)
3. Zöld LED – Ionizáló fun kció
4. Vízta rtály
5. Gőz működtető kapcsoló – 3 állás – gőz nélkül / normál
mennyisé g /nagy gőzmennyiség
6. Lapok (38 X 85mm) kerámia titán bevonatt al
7. Kihúzható bontófésű – 3 helyzet – fésű nélkül / közepes fésű
vékony hajhoz és nomabb tincsekhez / felső fésű a sűrűbb
hajhoz és nag yobb tincsekhe z
8. Forgó tá pvezeték
9. Több rétegb ől álló hőálló szig etelő szőnyeg
II. MIN ISTEAM
1. Indító/leá llító kapcsoló
2. Ultra gyors felfűtés - 200 C°
3. Gőz funkció
4. Lapok (18 X 72mm) kerámia titán bevon attal
5. Kihúzható bontófésű
6. Működés t jelző lámpa
7. Két feszültségtartomány: 100-240V
Első használatná l előfordu lhat, ho gy enyhe füstöt és jelleg zetes
szagot ér ez: e z gyak ran elő fordul és megszűn ik a köve tkező
használat után.
MIELŐT T A HAJSIMÍTÓT B EDUGNÁ A KONNE KTORBA!
• A víztartályt a hajsimítóból a hajsimító alsó részén lévő
gomb me gnyomásával veg ye ki (1. ábra).
• Töltse f el a tartály t desztillá lt vízzel,
• El lenőrizze , hogy a tar tály megf elelő hely zetben le gyen és
be legye n zárva,
• Ellenőrizze, hogy a kezei és a tartály külső része teljesen
szára z legyen.
(Ha más odszorra is fel ke ll tölteni e a tartál yt, húzz a ki a
hálóz atból a k észülék ve zetékét, a fe ltöltés után tegye
vissza a tartályt azonnal, ügyelve arra, hogy ne érjen hozzá
a meleg l apokhoz).
Vegyen gyel embe 2-3 perc melegedé si i dőt a gő zfunkció
haszn álata e lőtt. Kerülj e a mele g felül etek é rintését, ne
érjene k az arc hoz v agy a nyak hoz. Ügyeljen arra , hog y ne
irányít sa a gőzt az arc va gy a nyak felé.
HASZNÁL ATA : I PRO 230 STEA M
• Dugja be a BaByliss i pro 230 steam hajsimítót a hálózati
csatlakozóba és nyomja meg az ON/OFF (1) gombot. Várjon
néhány perci g, amíg a hajsimító elé ri a megfele lő hőmér sékletet.
Nagyon halk sercegés t is tapasz tal, amely a nagy teljesítményű
iongene rátor által kibocsátott jellegzete s zaj.
• A zöld LED k igyulladása a legalacsonyabb hőmérséklete t jelzi,
a zöld LED (3) pedig azt mutatja, ho gy hajsimítójának ionizáló
funkciója m űködik.
• Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a hőmérsékletkapcsolók
segítségével (2). Általában alacsonyabb hőmérséklet kiválasztását
ajánljuk a no m, színtelen illet ve érzékeny hajhoz, és magasabb
hőmérsékletet a göndör, erős szálú, illetve nehezen kifésülhető
hajhoz. Mivel minden hajtípus különböző, azt javasoljuk, hogy
használj a az 1 helyzet et (zöld LED) az első használat alkalmával.
A későbbi használt során fokozatosan növelheti a beállítást, ha
szüks éges. Lásd a tájékoztató jelle gű táblázatot : A k iválasztot t
hőmérsékletnek megfelelő LED addig villog, ameddig a
hőm érs ékl etet e l nem ért e, maj d tov ább v ilág ít a h aszn álat telj es
időtartama alatt.
• HASZNÁLAT GŐZZEL : Indítsa el a gőzfunkciót a kapcsoló
segítségével (5). Hajának természetétől függően válassza ki
a kívánt teljesítményt. Használja a bontófésűt is (7), amelylyel
egyenletesen eloszlathatja a hajtincset a fésű fogai között és
könnyen k ibonthatja haját. Elősz ör válassza ki a fésű m egfelelő
magasságát. Az első használatnál, vagy ha a készüléket hosszú
ideig ne m használták, működtesse a gőz funkciót úgy, ho gy 7-8
alkalom mal kinyitja majd bezárja a készü léket (pumpálás).
• HASZNÁLAT GŐZ NÉLKÜL : A hajsimító tökéle tesen használható
gőz nélkül is, elég ehhez a kapcsolót a «gőz nélkül» állásba
helyezn i vagy üres víztar tállyal működtetni.
HASZNÁL ATA : MINIST EAM
• Kapcsolja be a Babyliss ministeam straightener hajsimítót
a hálózatra és állítsa az O/I gombot az «I» helyzetbe. Piros
jelzőlámpa gyullad ki és jelzi, hogy a hajsimító működésben
van. Várjon néhány percig, amíg a hajsimító eléri a megfelelő
hőmérsékletet.
• HASZNÁLAT GŐZZEL : Az első használatnál, vagy ha a készüléket
hosszú ideig nem használták, működtesse a gőz funkciót
úgy, hogy 7-8 alkalommal kinyitja majd bezárja a készüléket
(pumpálás). Simítsa végig hajtincseit a tövektől a hajvégekig.
Egyetlen h úzás elég!
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a konnektorból és hag yja teljesen lehűlni.
• Ügyeljen arra, hogy minden használat után ürítse ki a
víztartályt.
• A lapokat egy nedves és puha ronggyal tisztítsa, tisztítószer
nélkül, hogy a lapok megőrizzék optimális minőségüket. Ne
karcolja össze a lapok at.
• A hajsimítót összeszor ított lapokka l tegye el, hogy óvja őket.
• Lehetőleg desztillált vizet használjon a tartály feltöltéséhez. Ennek
hiányában rendszeresen távolítsa el a vízkövet a készülékb ől.
BABYLISS I PRO 2 30 STEAM + MINI ST EAM
Szczegółowe informacje na temat właściwości produktu, porady
dot yczące użytk owania o raz wsk azówki e ksper tów zna jdują si ę
na naszej s tronie internetowej: www.babyliss.com.
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczy tać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
I. I PRO 230 ST EAM
1. Przełąc znik włącz/w yłącz – Wyłąc zanie automatyczne
2. Re gulowana temperatura na wyśw ietlaczu LED: 5 poziomów
(170 - 230°C)
3. Zielona d ioda LED - Funkcja Ionic
4. Zbiornik na wodę
5. Przełącznik funkcji p ary - 3 ustawienia - be z pary / natężenie
normalne / duże natężenie
6. Pł ytki (38 X 85mm) z powłok ą ceramiczno ty tanową
7. Składany grzebień do rozczesywania - 3 ustawienia - bez
grzebienia / grzebień średni dla włosów delikatnych i cienkich
kosmyków / grzebień wysoki dla włosów gęstych i grubych
kosmyków
8. Kabel obrotowy
9. Wielowarstwowa podkładka izolacyjna odporna na wysoką
temperaturę
II. MIN ISTEAM
1. Przełąc znik włącz/w yłącz
2. Bardzo s zybkie nagr zewanie - 200°C
3. Funkcja par y - zbiornik na wodę
4. Płytki (18 X 72mm) z powłoką cer amiczno tyt anową
5. Zdejmowany grzebień r ozczesujący
6. Kontrolka pracy
7. Podwójne napięci e: 100-240V
Przy pierw szym uż yciu, z p rostownicy może w ydobywać się
niewielka ilość dy mu i spe cyczny zapach: jes t to czę ste zjawisko
i zniknie pr zy kolejnym użyc iu.
PRZED P ODŁĄCZENI EM PROSTOWNIC Y!
• Wyciągnąć zbiornik na wodę z prostownicy naciskając
przyc isk znajdują cy się na górze p rostownicy (r ys.1).
• Nape łnić zbiorni k wodą destyl owaną,
• Sprawdzić, czy zbiornik jest prawidłowo ustawiony i
zamknięty,
• Upe wnić się cz y ręce i zewn ętrzna część zb iornika są
zupe łnie suche.
(Jeżeli musisz napełnić zbiornik po raz 2, wyłącz urządzenie
i za raz po napełnien iu załó ż zbiorni k, uważ ając prz y tym,
aby nie do tknąć gorąc ych płyte k).
Przed użyciem funkcji pary, należy odczekać 2-3 minuty
na nagrzanie urządzenia. Unikać kontaktu gorących
powierzchni ze skórą twarzy i szyi. Nie kierować strumienia
pary na t warz i szyję.
OBSŁUG A : I PRO 230 STEAM
• Podł ącz yć pr ost owni cę i p ro 23 0 ste am ma rki B aBy liss i nac isną ć
przycisk ON/OFF (1). Poczekać kilka minut do nagrzania się
prostownicy. Usłyszysz również cichy charakter ystyczny
dźwięk, związ any z działaniem w ydajnego generatora jonów.
• Zapali się zielona dioda LED, kontrolka najniższej temperatury,
zielona d ioda LED (3) potwierdza włączenie funkcji I onic.
• Wybierz odpowiednią temperaturę za pomocą przełącznika
temperatury (2). Niska temperatura zalecana jest do włosów
cienkich, rozjaśnianych i/ lub wrażliwych, natomiast w ysoka
temperatura do włosów k ręconych, gęst ych i/lub tru dnych w
układaniu. Jeżeli uż ywasz prostownicy pierwszy raz, ustaw
temperaturę w położeniu 1 (zielona dioda LED), ponieważ
każdy rodzaj włosów jest i nny. W tr akcie kolejnych z abiegów,
można stopniowo zwiększać temperaturę, w razie potrzeby.
Patrz orientacyjna tabela poniżej: Dioda LED odpowiadająca
ustawionej temperaturze miga do momentu uzyskania
żądanej temperatury i pozostaje zapalona przez cały czas
użytkowania.
• UŻYWANIE FUNKCJI PARY: Włąc zyć funkcję pary za pomocą
przełącznika (5). W zależności od rodzaju włosów, wybrać
odpowiednie natężenie. Użyć grzebienia rozczesującego (7)
umożliwiającego równomierne rozprowadzenie kosmyka
między zębami grzebienia i łatwe rozczesanie włosów.
Najpierw ustawić odpowiednią wysokość. Przy pierwszym
użyciu lub jeżeli urządzenie nie było długo używane, należy
wł ącz yć fu nkcję par y i 7-8 raz y otw orz yć i z amkn ąć ur ząd zeni e
(pompowanie).
• UŻY WANIE BEZ FUNKCJI PARY Prostownica może być również
używana bez funkcji pary, wystarczy ustawić przełącznik w
położe niu «bez pary» lub nie napełniać zbior nika.
OBSŁUG A : MINISTEAM
• Podł ączyć prostownicę ministeam strai ghtener marki BaBylis s
i ustaw ić przełąc znik O/I w położeniu „I”. Zapali się czer wona
kontrolka sygnalizując, że prostownica działa. Poczekać kilka
minut do nag rzania się prostownicy.
• UŻYWANIE FUNKCJI PARY : Przy pierwszym użyciu lub jeżeli
urządzenie nie było długo używane, należy włączyć funkcję
pary i 7-8 raz y otworzyć i zamknąć urzą dzenie (pompowan ie).
Od nasady po końcówki, prostuj włosy. Wystarczy jedno
pociągnięcie!
KONS ERWACJA
• Wyłączyć urządzenie z prądu i pozostawić do całkowitego
ostygnięcia.
• Po każdym u życiu, opróżnić zbiornik.
• W cel u utr zy man ia w yso kie j ja kośc i pł yt ek, cz yśc ić je za p omo cą
delikatnej wilgotnej szmatki, bez środka czyszczącego. Nie
drapać p łytek.
• Przed schowaniem prostownicy, zacisnąć płytki dla ich
zabezpieczenia.
• Do napełniania zbiornika zaleca się stosować wodę
destylowaną. Jeżeli stosowana jest normalna woda, należy
okresowo odkamieniać urządzenie.
BABYLISS I PRO 23 0 STEAM + MINI STE AM
Pr o ví ce inf or ma cí t ýk aj íc ích se vý ho d to ho to v ýr ob ku , po k ynů
k používání a tipů expertů použijte naše webové stránky
www.babyliss.com.
Před použ itím přístroje si pe člivě přečtěte be zpečnostní po kyny!
VLAST NOSTI VÝROBK U
I. I PRO 230 STEAM
1. Spínač zapnuto/vypnuto - Automatické z astavení
2. Nastav itelná teplota na LED o brazovce: 5 úrovní (170 - 230°C)
3. Zelená světelná kontrolka LED - Iontová f unkce
4. Vodní nádržka
5. Spínač Parní funkce - 3 stupně - bez páry / normální v ýkon /
vysok ý výkon
6. Des tičky (38 X 85 mm) s keramickou a titanovou p ovrchovou
úpravou
7. Zat ahovací hřeben - 3 stupně - bez hřebene / střední hřeben
pro jemné vlasy a menší prameny / vysoký hřeben pro husté
vlasy a větší prameny
8. Otočná šňůra
9. Tepelně odolná, izolační, v ícevrstvá podložka
II. MIN ISTEAM
1. Vypínač zapnuto/vy pnuto
2. Velmi rychlé zahřátí - 20 0°C
3. Funkce pára - vodní nádržka
4. Destičky (18 X 72 mm) s keramickou a titanovou povrchovou
úpravou
5. Odnímatelný hřeben na rozčesávání
6. Provozní světelná kontrolka
7. Bi-voltáž 100-240V
Při prvním použití může dojí t k malému úniku ko uře a ke v zniku
specickéh o zápachu. Je to zcela bě žné a při dalším použití se již
neobjeví.
PŘED ZAPOJENÍM Ž EHLIČKY!
• Sti skněte tla čítko na hor ní čá sti žehličk y a o ddělejte
nádrž ku na vodu (obr. 1).
• Naplňt e nádržku des tilovanou vodo u.
• Zkon trolujte, z da j e nádržka správně umí stěna a
uzavřena.
• Zkon trolujte, zd a je vnější čás t nádržky d okonale suchá a
zda máte s uché ruce.
(Pokud musíte nádržku znovu naplnit, odpojte přístroj ze sítě
a nádržku znovu nasaďte okamžitě po tom, co jste ji naplnili.
Dejte pozor, abyste se nedotýkali teplých destiček).
Před použitím parní funkce dodržte dobu zahřívání, která
je 2-3 minuty. Zabraňte jakémukoliv kontaktu teplých
ploch přístr oje s pokožkou obličej e nebo krku. Dbejte na
to, abyst e páru nesměrovali na obli čej nebo na krk.
POUŽITÍ : I PR O 230 STEAM
• Zapojte vyhlazovací žehličku i pro 230 steam BaByliss do sítě
a stisk něte tlačítko ON/OFF (1). Počkejte několik minut , než se
žehlička zahřeje. Pokud uslyšíte v přístroji lehké praskání, jedná
se o zvuk charakteristický pro iontový ge nerátor.
• Rozsvítí se zelená světelná kontrolka LED, která signalizuje
nejnižší teplotu. Zelená světelná kontrolka LED (3) signalizuje
iontovou funkci žehličk y.
• Pomocí spínačů teploty (2) zvolte požadovanou teplotu. Pro
jemné, barvené a/nebo narušené vlasy doporučujeme zvolit
nižší teplotu. Pro tvrdé, zkadeřené a/nebo nepoddajné vlasy
doporučujeme zvolit vyšší teplotu. Vzhledem k tomu, že každý
ty p vla sů je j iný, d opo ruču jeme zvo lit př i pr vním použ ití s tup eň
1 (zelená kontrolka). Při dalších použitích můžete postupně
zvýšit nastavení, je-li to třeba. Viz informativní tabulka:
Kontrolka LED odpovídající zvolené teplotě bliká do té doby,
než je dosažena požadovaná tepl ota. Potom zůstává po celou
dobu použití rozsvícena.
• POUŽITÍ S PÁROU : Pomocí spínače (5) zapněte funkci páry.
Podle typu vlasů zvolte požadovaný výkon. Použijte také
hřeben (7), který umožní rovnoměrné rozdělení pramene
mezi zuby hřebene a jejich snadné rozčesání. Předem si zvolte
požadovanou výšku. Před prvním použitím nebo když nebyl
přístroj delší dobu používán, aktivujte funkci páry tím, že
přístroj 7 a ž 8 krát zavřete a otevřete (efekt pumpy).
• POUŽITÍ BEZ PÁRY : Vlasovou žehličku lez také použít bez páry.
Stačí jen přepnout spínač do polohy „bez pár y“ nebo p oužít
přístroj s prázdnou nádržkou.
POUŽITÍ : M INISTEAM
• Zapojte vlasovou žehličku ministeam straightener BaByliss
do sítě a zatlačte tlačítko O/I do polohy „I”. Rozsvítí se červená
světelná kontrolka, což znamená, že žehlička je zapnuta.
Počkejte něko lik minut, než se žehlička zahřeje.
• POUŽITÍ S PÁROU : Před prvním použitím nebo když nebyl
př ístr oj d elš í dob u po uží ván , ak tiv ujt e fu nkci pár y tí m, že pří str oj
7 až 8 krát zavřete a otevřete (efekt pumpy). Vyhlaďte pramen
od kořínků ke konečkům vlasů. Stačí jen jedna aplikace!
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela v ychladnout.
• Po každém použití nez apomeňte vyprázdnit nádr žku.
• Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku, bez
saponátu, aby byla zachována jejich optimální kvalita. Destičky
neseškrabávejte.
• Žehličku uložte s destičkami stlačenými k sobě, aby tak byly
chráněny.
• Do nádržky dávejte pokud možno destilovanou vodu. Pokud to
neděláte, je nutno přístroj pravidelně zbavit usazenin vodního
kamene.
BABYLISS I PR O 230 STEAM + MINI S TEAM
Более полн ую информацию о преимущ ествах этого товар а, советы
о том, как п ользоватьс я аппар атом, а так же м астерские приемы
эксперто в вы найдете на нашем с айте: www.babyliss.com.
ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬС Я АППА РАТОМ, СЛЕДУЕ Т
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
I. I PRO 230 ST EAM
1. Переклю чатель вкл./в ыкл. – Автомати ческая остан овка
2. Регулируемая температ ура со светодиодным экраном LED :
5 уровней (170 - 230°C)
3. зелены й световой индик атор – Функция ион изации Ionic
4. Резерву ар для воды
5. Выключатель функции пара – 3 позиции – без пара/средняя
интенсивность/ высокая интенсивность
6. П ластины (38 X 85мм) с кер амико-титанов ым покрытием
7. Расческа для распутывания волос со втягиваемыми зубьями –
3 позици и – без расч ески/средняя п озиция для тонких волос и
тонких прядей/ силь но выступ ающие зубья для густы х волос и
толсты х прядей
8. Вращаю щийся шнур
9. Изолирующий многослойный термоустойчивый коврик
II. MIN ISTEAM
1. Переклю чатель вкл./в ыкл.
2. Сверхб ыстрый нагрев - 20 0°C
3. Функц ия пара - Резервуар д ля воды
4. Пласт ины (18 X 72мм) с кер амико-титанов ым покрытием
5. Съемная ра сческа
6. Светов ой датчик функци онирования
7. Двойное напря жение: 100-240V
При первом использовании вы, возможно, заметите небольшое
выделение дыма и специфический запах: это частое явление,
исчезающее при последующем применении.
ПЕРЕД ТЕ М, КАК ВКЛЮЧ ИТЬ В
СЕТЬ АППА РАТ ДЛЯ РАЗГЛА ЖИВАНИЯ ВОЛО С!
• Сн имите резер вуар для воды , нажав на кноп ку,
распо ложенную с верху аппа рата для раз глаживан ия волос.
• Заполните резервуар дистиллированной водой (рис. 1).
• Убе дитесь в том , что резерв уар правил ьно установ лен на
аппар ат и закрыт.
• Убе дитесь в том , что ваши рук и и внешняя ча сть резерв уара
–су хие.
(Если вы хотите второй раз наполнить резервуар, отключите
аппар ат от с ети и у становит е на не го резе рвуар ср азу же
после наполнения; избегайте прикосновения к нагретым
пласт инам аппар ата).
Подождите 2-3 минуты, необходимые для подогрева,
перед тем, как воспользоваться функцией пара. Избегайте
прикосновения нагретых поверхностей к лицу или шее.
Пр о с л е д и те з а т ем , ч т о бы п а р не б ы л на п р а в л е н н а л и цо и л и ш е ю .
ИСПОЛЬЗО ВАНИЕ : I PRO 230 STE AM
• Под кл юч ит е ап пар ат i pr o 2 30 s te am ф ир мы B aB yl iss к се ти и на жм ит е
на кно пку ON/OFF (1). Подожд ите несколько минут, пок а аппарат
наг рее тся. Вы за мет ите т акж е лег кое п отре ски вани е апп арат а: эт о
характ ерный шум мощног о генератора отри цательных ионо в.
• Загорится зеленый световой индикатор – это световой датчик
самой низкой температуры; зеленый световой индикатор (3)
свидетельствует о функционировании ионизации.
• С помощью регуляторов температуры (2) выберете желаемый
температурный режим. В принципе для тонких, обесцвеченных или
хру пки х вол ос ре ком енд уетс я сам ая н изка я те мпер ату ра; в ысок ая
– дл я ку рчав ых, гус тых и ли не пос луш ных в оло с. Ка жды й тип воло с
имеет сво и особенности; пр и первом пользован ии аппаратом мы
рекомен дуем вам воспользоват ься положением регулят ора 1
(зеленый световой индикатор). При последующем применении
вы м ожет е под нят ь тем пера тур у, ес ли в эт ом е сть н еобх оди мос ть.
Смотрите таблицу, приведенную в качестве ориентира : Световой
диод, соответствующий выбранной температуре, мигает до тех
пор, пок а аппарат не нагреется до заданно й температу ры; затем
он продолжает гореть непрерывно на протяжении всего времени
пользования аппаратом.
• ИСПОЛ ЬЗОВ АНИЕ А ППА РАТА С ПАР ОМ : С п омо щью п ерек люч ате ля
(5) включите функц ию «пар». В зависимо сти от природы ваших волос
выберите подходящую интенсивность. Воспользуйтесь расческой
(7), которая позволяет равномерно распределить прядь между
зубцам и и с легкос тью расчесат ь ваши воло сы. Предвари тельно
выберите высоту зубцов. При первом применении аппарата, либо
после долгого перерыва, включите и отключите функцию «пар» 7-8
раз (принцип накачки).
• И СПО ЛЬЗ ОВА НИ Е АП ПАРАТА БЕЗ ПАРА : Ап пар ат дл я ра згл аж ива ни я
волос можно, кон ечно же, и спользовать и без па ра. Для этого
достаточно поставить переключатель в положение «без пара»
или не зап олнять резерву ар водой.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ : MINISTEAM
• Вк лючите в сеть аппарат для разглаживания волос ministeam straightener
фирмы BaByliss и передвиньте перек лючатель O/I в положение «I».
Загоритс я крас ный све товой д атчик, указывающий на то, что ваш
аппарат включе н. Подож дите не сколько ми нут, пок а он нагреется .
• ПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТОМ С ПАРОМ: При первом применении,
либо если аппаратом долго не пользовались, активируйте функцию
пар а, з акры в и от кры в апп арат 7-8 р аз ( дейс тви е нас оса) . Раз гла дьте
прядь вол ос от корней до кончи ков. Достаточн о одного прохода!
УХОД
• Откл ючите аппарат от сет и и дайте ему полнос тью остыть.
• После каждого применения обязательно выливайте воду,
оставш уюся в резерву аре.
• Протрите пластины мягкой влажной тряпочкой, чтобы предохранить
оптима льное их качест во. Не следует ск рести плас тины.
• Храните аппарат с закрытыми пластинами, это способствует их
защите.
• Для заполнения резервуара предпочтительно использовать
дистиллированную воду. В противном случае аппарат следует
регул ярно очищать от наки пи.
TÜRKÇE
BABYLISS I PRO 23 0 STEAM + MINI STE AM
Ürünün avantajları konusunda daha fazla bilgi ve uzmanların
önerileri için, internet sitemize şu adresten ulaşabilirsiniz :
www.babyliss.com.
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
I. I PRO 230 STEAM
1. Açma/kapama düğmesi – Otomatik kapanma
2. LED ekranla ayarlanabilir sıcaklık: 5 seviye (170 - 230°C)
3. Yeş il LED –Ionic fonksiyon
4. Su haznesi
5. Buhar fonksiyonu düğmesi – 3 pozisyon – buharsız / normal
debi /yüksek debi
6. Seramik Titanyum kaplamalı plakalar (38 X 85mm)
7. Geri çekilebilir tarak – 3 pozisyon – taraksız /ince telli saçlar ve
ince saç tutamları için ara tarak /daha kalın saç telleri ve daha
geniş saç tutamları için yüksek tarak
8. Döner k ablo
9. Çok tabakalı ısıya dayanık lı yalıtkan halı
II. MIN ISTEAM
1. Açma /kapama düğmesi
2. Son dere ce hızlı sıcaklık kıvamına gelir - 20 0°C
3. Buhar işlevi - su haznesi
4. Seramik Titanyum kaplamalı plakalar (18 X 72mm)
5. Hareketli, saç çözücü tarak
6. Işıklı çalışma göstergesi
İlk kullanımda, özel bir koku ve duman hissetmeniz mümkündür:
bu sıkça olur ve bir d ahaki kullanımda kay bolur.
DÜZLEŞT İRME ALETİNİ PR İZE TAKMADAN ÖNCE !
• Düzleşti rme aletinin ü zerindeki düğmeye par mağınızla
bastı rarak, su hazn esini çıkarı n
(şekil 1)
.
• Hazney i saf su ile doldu runuz.
• Haz inenin düzg ün şekilde yer leştirilip, kapat ıldığından
emin olun.
• Haz nenin tutamaç ve dış ının tam olarak kuru oldu ğundan
emin olun.
(E ğ e r , h a z n e y i 2 . b i r k e z d a h a d o l d u r m a n ı z g e r e k i y o r s a , c i h a z ı
prizden çekin ve sıcak plakalara dokunmamaya çalışarak,
doldur ur, doldurmaz ha zneyi derhal y erine yerleşt irin).
Buhar işlevini kullanmadan önce, 2-3 dakika ısınması için
bekle yiniz. S ıcak yüzeylerin yüz ve boynunuza asla temas
etmemesini sağlayınız. Buharı yüz veya boyuna doğru
yönelt memeye dikkat ediniz .
KULLAN IMI : I PRO 230 STEAM
• BaBy liss i pro 230 steam saç düz leştiricinin şini prize takın ve
ON/OFF düğmesine (1) basın. Saç düzleştiricinin arzu edilen
sıcaklığa ulaşması için birkaç dakika bekleyin. Cihazda çok
haf bir cızırdama da tespit edebilirsiniz bu, yüksek debili iyon
üreticisinin özel sesidir.
• Yeşil bir LED yanar, en düşük sıcaklık ışığı, yeşil LED (3) saç
düzleştiricinizin Ionic fonksiyonunu belirtir.
• Sıca klık seçm e düğ mel eri i le ar zu ed ile n sıc aklı ğı se çin ( 2). Ge nel
olarak, ince, rengi açılmış ve/veya hassaslaşmış saçlar için daha
düşük bir sıcaklık ve kıvırcık, kalın ve/veya zor şekillenen saçlar
için daha yüksek bir sıcaklık seçilmesini öneriyoruz. Her saç
tipi farklı olduğundan, ilk kullanımda pozisyon 1 (yeşil LED)’I
kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Daha sonraki kullanımlarda,
gerekirse ayarı yavaş yavaş yük seltebilirsiniz . Bilgi için tabloya
bakınız : Seçilen sıcaklığa tekabül eden LED (ışık) sıcaklığa
ulaşılana kadar yanıp söner, ardından tüm kullanım süresi
boyunca y anık kalır.
• BUHARLI KULLANIM : Açma düğmesi (5) yardımıyla buhar
fonksiyonunu başlatın. Saçlarınızın türüne göre, arzu edilen
debiyi seçin. Ayrıca saç tutamının tarak dişleri arasına
düzgün bir şekilde dağılmasını ve saçlarınızın karışıklığının
açılmasını sağlayan tarağı (7) da kullanın. İlk önce, arzu
edilen yüksekliği seçin. İlk kullanımda veya eğer cihaz uzun
süredir kullanılmıyorsa, cihazı 7-8 kere kapatıp açarak buhar
fonksiyonunu harekete geçirin (pompalama hareketleri).
• BUHARSIZ KULLANIM : Saç düzleştirici kusursuz bir şekilde
buharsız da kullanılabilir, bunun için sadece açma düğmesini
«buharsız» pozisyona getirmek veya cihazı hazne boş olarak
kullanmak yeterlidir.
KULLAN IMI : MINISTE AM
• BaByliss ministream düzleştirme aletini prize takınız ve O/I
düğmesini «I» konumuna getiriniz. Kırmızı ışıklı bir gösterge
yanar ve cihazınızın çalışmakta olduğunu size hatırlatır. Cihazın
gerekli sıcaklığa ulaşması için bir kaç dakika bekleyiniz.
• BUHARLA KULLANMA : İlk kullanımda veya ürünü uzun süre
kullanmadıysanız, cihazı 7 ila 8 kez kapatıp, açarak ( pompa
hareketi) buhar işlevini harekete geçiriniz. Saç tutamınızı
köklerden uçlara doğru düzleştiriniz. Bir geçiş yeter !
BAKIM
• Cihazı prizden çekiniz ve tamamen soğumasını bekleyiniz .
• Her kullanımdan sonra hazneyi boş altmaya dikkat ediniz.
• Plakalaları yumuşak ve nemli bir bezle, deterjan kullanmadan
temizleyiniz ki, plakalardaki optimal kalite korunsun. Plakaları
kazımayınız.
• Plakaları korumak için düzleştirme aletini plakalarını sıkılmış
halde yerleştiriniz.
• Hazneyi doldurmak için tercihen distile su kullanınız. Aksi
takdirde, b elli aralıklarla cihazı her türlü tortudan arındırınız .
SVENSKA
BABYLISS I PRO 2 30 STEAM + MINI ST EAM
Mer information om produktens fördelar, råd vid
anv ändn inge n och t ips f rån p ros h itt ar du p å vår webb plat s:
www.babyliss.com.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
PRODUKTEG ENSKAPER
I. I PRO 230 ST EAM
1. Strömbry tare start/stopp – Automatiskt stopp
2. Temperaturen kan regleras i 5 nivåer på en LED -skärm (170-230°C )
3. Grönt LED – Jonfunktion
4. Vattenre servoar
5. Strömbrytare för ångfunk tion – 3 nivåer – utan ång a/normal
styrka/ökad styrka
6. Plattor (38 X 85mm) med Keramik /Titan be läggning
7. Infällbar utkamningskam – 3 nivåer – utan kam/
mellanliggande kam för nt hår och tunnare hårslingor/
fullstä ndigt ut fälld kam för tjo ckt hår och bre dare
hårslingor
8. Roterande sladd
9. Isoleran de, värmebeständig matta b estående av era lager
II. MIN ISTEAM
1. Strömbry tare start/stopp
2. Mycket sna bb uppvärmning - 200 °C
3. Ångfunktion - vat tenreservoar
4. Plattor (18 X 72mm) med Keramik/ Titan beläggning
5. Borttagbar utredningskam
6. Ljusindikator
7. Dubbel voltstyrka: 100 -240V
Vid första a nvändningen är det möjligt att det ut vecklas en lätt
rök med en speciell lukt: detta förekommer ofta men försvinner
vid nästa använd ning.
INNAN PL ATTÅNGEN S LUTS TILL ELNÄTET!
• Ta ut vattenreservoaren ur plattången genom att trycka
på knap pen på tången s översida (g.1).
• Fyll res ervoaren me d destillera t vatten,
• Kont rollera så att res ervoaren ä r korrekt p lacerad och
stängd,
• Se till så att händerna och reservoarens utsida är
fullständigt torra.
(Om reservoaren måste fyllas en 2e gång skall apparaten
kopplas från elnätet. Sätt tillbaka reservoaren direkt efter
det att den har blivit fylld. Undvik all kontakt med de
varma plattorna).
Vänta i 2-3 minuter tills vattnet fått rätt temperatur innan
du använder ångfunktionen på nytt. Undvik all kontakt
mella n de varma ytor na och ansikt et eller nacke n
ANVÄNDNI NG : I PRO 230 STEAM
• Slut BaBy liss’ plattång med ånga i pro 230 steam till nätet
och tryck på knap pen ON/OFF (1). Vänta några mi nuter tills
tången fått rätt tempe ratur. Du kan ocks å märka at t det
knastrar litet i apparaten. D etta är ett k arakteristisk t ljud från
jongeneratorn.
• Ett grönt LED ljus tä nds. Detta är l ampan för den lägst a
temperaturen, det grönt L ED ljuset (3) visar at t tånge ns
jonfunk tion är i gång.
• Välj önskad temperatur med hjälp av temperaturväljaren (2).
Som allmän regel rekommenderar vi att man väljer den lägsta
temperaturen för tunt, blekt och/eller ömtåligt hår, och e n
högre temperatur för lockigt, tjockt och/eller hår som är svår t
att lä gga. Alla t yper av hår är olika , vi rekommen derar nivå 1
(grön LED) vid första användningen. Vid följande användningar
kan man öka s tyrkan progre ssivt om nö dvändigt. Se
tabellen för information : LED (lysdioden) motsvarande vald
temperatur blinkar änd a tills man fått önskad temper atur,
den förblir tänd under hela användningen.
• ANVÄNDN ING MED ÅNGA : sätt igång ångfunkt ionen med
strömbr ytaren (5). Välj ångs tyrka p assande för dit t hår.
Använd också utkamningskammen (7) som gör det möjligt
att jämt sprida hårlocken mellan kammens taggar och
med lätthet kamma ut håret. Kammens höjd bör väljas på
förhand. Vid första användningen eller om apparaten inte har
använts på en längre tid b ör man sätta igång ångfunk tionen
genom att växlande sätta på och av den en 7 til l 8 gånger
(pumpning).
• ANVÄNDN ING UTAN ÅNGA : plattången kan också per fekt
användas u tan ånga . För det ta beh över man bara sätta
strömbr ytaren i läget ”utan ånga” eller anvä nda tången me d
tom reser voar.
ANVÄNDNI NG : MINISTE AM
• Slut BaByliss’ ”ministeam” plattån g till elnätet och tryck på
knappe n O/I i position « I ». En rö d varningslampa tänds och
visar att din plattång har satt igång. Vänta några minuter tills
plattå ngen fått önskad t emperatur
• ANVÄNDN ING MED ÅNGA : vid fösta använ dningen eller
om apparaten inte används under en längre tid skall
ångfunktionen sättas igång genom att öppna och stänga
tången 7 till 8 gånger (pumpning). Platta din lock från rötterna
till topparna. Ett en da drag genom locken ä r tillräckligt!
UNDERHÅLL
• Koppla app araten från elnätet och låt den kal lna fullständigt .
• Se till så at t reservoaren tö ms efter varje använ dning.
• Rengör plattorna med en mjuk, fukta d duk utan
rengöringsmedel för att bevara plattornas optimala kvalitet.
Plattorna får inte skrapas!
• Ställ undan plattången med plattorna slu tna för att skydda
dem.
• Använ d helst destillerat vatten för att fylla reservoaren. Om
detta inte är möjligt må ste apparaten avkalkas regelb undet.