Babyliss ST496E User Manual

Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2 019/06
FRANÇAIS ENGLISH
ST4 96E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avertissement ! Veillez à ce que la surface chaude de l’appareil n’entre pas en contact direc t avec la peau, en particulier les yeux, l es oreilles , le visage et l e cou.
• Avant de procéder au coiage, libérez le réservoir d’eau en appuya nt sur le bouton situ é sur le dessus de l’appa reil.
• Ouvrez avec précaution le bouchon en caoutchouc du réservoir et remplissez-le d’eau distillée.
• Vériez que le réservoir est bien fermé et correctement positionné sur l’appareil.
• Vériez que l’extérieur du réservoir et de l’appareil est complètement sec. Si vous devez remplir le réservoir une deuxième fois, débranchez l’appareil et réinstallez le réser voir immédiatement après l’avoir rempli.
ATTENTION ! Ne touchez pas les plaques chauantes ou les pièces métalliques de l’appareil lorsqu’elles sont chaudes.
• Assurez-vous d’avoir les cheveux secs et peignez-les pour éliminer tout nœud. Séparez vos cheveux en mèches. Ils sont maintenant prêts à être coiés.
• Appuyez s ur le bouton p our allumer l’app areil.
• Pour sélectionner le réglage de température qui convient à vos cheveux , appuyez sur le bo uton « + » ou « - » jusqu’à sé lectionner le réglage de température souhaité.
• Pour activer la technologie vapeur, appuyez sur le bouton de la fonction vapeur an que l’appareil commence à libérer la vap eur.
ATTENTI ON ! Évitez de dirig er la vapeur vers le v isage et le cou.
• Important ! Si au cune vapeur ne s ort de l’apparei l, il est possible
qu’il soit en mode veille. Ouvrez ou fermez les plaques pour réactiver la fonction vapeur. Sinon, il se peut que le réservoir d’eau soit vi de et doive être rem pli.
• Placez une mèche de cheveux entre les plaques de lissage, près des racines.
• Maintenez fermement la mèche entre les plaques de lissage et faites glisser l’appareil sur la longueur des cheveux, de la racine jusqu’à la pointe.
• Répéte z l’opération auta nt de fois que nécess aire.
• Laisse z vos cheveux refro idir avant de les pei gner.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton pour éteindre l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température
Si vous avez des cheveux délicats, ns, décolorés ou colorés, utilisez les réglages de température plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages de température plus élevés. On conseille de toujours eectuer un test lors de la première utilisation pour s’assurer d’utiliser la température correcte sur le type de cheveu. Commencez par le réglage le plus bas, puis augmente z la températur e jusqu’à obtent ion du résultat so uhaité. Vous dispos ez de 5 réglages d e température au c hoix entre 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C et 230 °C.
150 ° C LED vert
170 ° C LED jaune
190 ° C LED orange
210°C - 230°C LED rouge
Accessoires peignes de lissage
• Assur ez-vous que l’appar eil est froid avant d ’insérer ou de reti rer les access oires peignes de l issage.
• Faites glisser les accessoires peignes de lissage vers l’appareil, le long des p laques de lissa ge, jusqu’à ce qu’i ls soient bien en p lace.
• Pour reti rer les accessoires p eignes de lissage, il sut de les f aire glisser e n les éloignant de l ’appare il.
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonc tion d’arrêt automatique pour plus de sécurité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant plus de 72 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez continuer à utiliser l’appareil au-delà de ce te mps, il vous sut de le remet tre en marche.
Tapis thermorésistant
L’appareil est fourni avec un tapis thermorésistant à utiliser pendant e t après le coia ge. En cours d’uti lisation, ne p osez jamais l’appareil sur une surface sensible à la chaleur, même quand vous utilisez le tapis thermorésistant fourni. Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Enroulez immédiatement l’appareil dans le tapis thermorésistant fourni et laissez-le refroidir complèt ement. Laisse z-le hors de po rtée des enfa nts, car il reste ra très chaud encore pendant plusieurs minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible, veuillez respecter les consignes ci-dessous :
• Veillez à vi der le réservoi r d’eau après chaque ut ilisation.
• Utilise z de préféren ce de l’eau distill ée pour remp lir le réser voir. À défaut, prenez soin de détartrer l’appareil périodiquement.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil ; laissez-le plutôt sur le côté de l ’appareil, grossi èrement enroulé .
• N’util isez pas l’apparei l en tirant sur le cordo n d’alimentation .
• Débran chez-le toujou rs après utilisat ion.
• Nettoyez les plaques à l’aide d’un chion humide et doux, sans détergent, an de préserver la qualité optimale des plaques. Ne gratte z pas les plaques.
ST4 96E
Read the s afety instruc tions rst.
HOW TO USE Warning! Take care to avoid the hot surface of the appliance coming into direct contact with the skin, in particular the eyes, ea rs, face and ne ck.
• Before styling, release the water reservoir by pushing down on the butt on on the top of the app liance.
• Carefully open the reservoir rubber cap and ll with distilled water.
• Check that the reservoir is locked securely and correctly placed on the appl iance.
• Check that the outside of the reservoir and the appliance is completely dry. If you need to ll the reservoir a second time, unplug the appliance and reinstall the reservoir immediately after yo u have relled it.
WARNI NG! Do not touch the hot plates or metal parts of the appliance whilst hot.
• Ensure hair is dry and combed through to remove any tangles. Divide t he hair into secti ons ready for st yling.
• Press the bu tton marked to switc h on.
• To selec t a heat settin g suitable for you r hair type, pres s the ‘+’ or ‘-‘ butto n until the desired h eat setting is se lected.
• To activate the steam technology, press the steam function button and the appliance will start releasing the steam.
WARNI NG! Avoid dire cting steam towar d face and neck.
• Important! If no steam comes out the appliance it may have
switche d to standby mod e. Open or close t he plates to reac tivate the steam function. Alternatively, the water tank may be empty and need s to be relled.
• Place a section of hair between the straightening plates, close to the root s.
• Hold the hair rmly between the straightening plates and slide down the le ngth of the hair, from ro ot to tip.
• Repeat as n ecessary.
• Allow the ha ir to cool before co mbing through.
• Af ter use, press the button marked to switch o and unplug the appliance.
• Allow the ap pliance to cool be fore storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use the lower heat setting. For thicker hair, use the higher heat setting. It is suggested to always complete a test on initial use to ensure the correct temperature is used on the hair type. Start on the lowest setting and increase the temperature until desired result is achieve d. There are 5 temp erature set tings to selec t from 150°C, 170°C, 190°C, 210°C an d 230°C.
150 ° C Green LED
170 ° C Yellow LED
190 ° C Orange LED
210°C - 230°C Red LED
Straightening Comb Attachments
• Make sur e the appliance is coo l before inser ting or removing th e straigh tening comb atta chments.
• Slide the s traightening c omb attachm ents towards the a ppliance alongsi de the straighten ing plates until the y t into place.
• To remove the straightening comb attachments, simply slide them away fr om the appliance.
Auto Shu t O
This appliance has an automatic shut o feature for added safety. If the appliance is switched on for more than 72 minutes continuously, it will automatically switch o. If you wish to continue using the appliance after this time, simply turn the applian ce back on.
Heat Mat
The appliance comes with a heat mat for use during and after styling. During use do not place the appliance on any heat sensitive surface, even when using the heat mat provided. After use, switch o and unplug the appliance. Immediately wrap the appliance in the heat mat provided and allow to fully cool down. Continue to keep out of the reach of children as it will remain hot for several minutes.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please follow th e steps below:
• Ensure t hat the water reser voir is emptied a fter every use .
• It is best to use distilled water to ll the reservoir. Where that is not possi ble, ensure the app liance is descale d frequently.
• Do not wrap the lead aro und the appliance, instead coil the lead loosel y by the side of the app liance.
• Do not u se the appliance at a s tretch from the po wer point.
• Always unp lug after use.
• Clean the plates using a soft, dampened cloth, without soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do not scratch the plates.
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST4 96E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUN G Achtung! Achten Sie darauf, dass die heiße Geräteoberäche nicht in direkten Kontakt mit der Haut, insbesondere den Augen, den Ohren, dem Gesicht und dem Hals kommt.
• Nehm en Sie vor dem Style n durch Druck auf de n Knopf oben am Gerät de n Wassertank ab.
• Önen Sie vorsichtig die Gummikappe des Tanks und füllen Sie diesen mit destilliertem Wasser.
• Überprüfen Sie, ob der Tank sicher verriegelt ist und ordnungsgemäß auf dem Gerät sitzt.
• Überprüfen Sie, ob die Außenseite des Tank s und das Gerät komplet t trocken sind. Wenn Sie den Wassertank ein weiteres Mal füllen müssen, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose u nd setzen den Tank sof ort nach dem Bef üllen wieder ein.
ACHTUNG: Berühren Sie weder die heißen Platten noch die Metall teile des Geräts , solange diese h eiß sind.
• Vergewissern Sie sich , dass das Haar trocken i st und kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Teilen Sie das Haar in Haarpartien zum Styl en ab.
• Drücken Si e zum Einschalten di e Taste .
• Um eine für Ihren Haartyp geeignete Temperaturstufe zu wählen, drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, bis die gewünschte Temperatureinstellung erreicht ist.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Dampftechnologie die Dampunktion-Taste . Das Gerät beginnt nun, Dampf abzugeben.
ACHTUNG: Lassen Sie den Dampf nie direkt in Richtung Gesicht oder Hals a ustreten.
• Wichtig! Sollte kein Dampf aus dem Gerät austreten, kann es sich im Standby-Modus benden. Önen oder schließen Sie die Platten, um die Dampunktion zu reaktivieren. Möglicherweise ist aber au ch der Wasserta nk leer und muss aufg efüllt werden .
• Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz zwischen die Glättplatten.
• Halten Sie die Strähne zwischen den Glättplat ten fest und lassen Sie das Gerät vom Haaransat z bis zu den Spitzen am Haar entlanggleiten.
• Gegebenenfalls wiederholen.
• Lass en Sie das Haar abküh len, bevor Sie es dur chkämmen.
• Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät durch Drücken auf die Tas te „ aus und zi ehen Sie den Netz stecker.
• Lassen Si e das Gerät vor dem Ver stauen auskühl en.
Temperaturstufen
Wenn Sie empndliches, feines, blondiertes oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung. Es wird empfohlen, bei der ersten Anwendung immer einen Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass die für den Haart yp passende Temperatur verwendet wird. Beginnen Sie mit der niedrigsten Einstellung und erhöhen Sie die Temperatur, bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben. Es stehen 5 Temp eratureinst ellungen zur Aus wahl: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C und 230 °C .
150 ° C grüne LED
170 ° C gelbe LED
190 ° C
210°C - 230°C rote LED
Glättkammaufsätze
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie die Glättkammaufsätze anbringen oder abnehmen .
• Schieben Sie die Glättkammaufsätze am Gerät an den Glättplatten entlang, bis sie richtig positioniert sind.
• Ziehen Sie die Glättkammaufsätze zum Entfernen einfach vom Gerät ab.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion für zusät zliche Sicherheit. Wenn das Gerät länger als 72 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet es sich automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter benutzen möchten, dann schalten Sie das Gerät einfach wieder ein.
Hitzeschutzmatte
Dem Gerät liegt eine Hitzeschutzmatte für den Einsatz während und nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf eine hitzeempndliche Oberäche, auch dann nicht, wenn Sie die mitgelieferte Hitzeschutzmatte verwenden. Nach dem Gebrauch das G erät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wickeln Sie das Gerät sofort in die mitgelieferte Hitzeschutzmatte und lassen Sie es abkühlen. Bewahren Sie es weiterhin außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es noc h einige Minuten he iß bleibt.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
• Leeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank.
• Ver wenden Sie zur Befüllung des Tanks am besten destilliertes Wasser. Sollte dies nicht möglich sein, dann muss das Gerät regelmä ßig entkalkt we rden.
• Das Kabel n icht um das Gerät w ickeln, sond ern locker neb en dem Gerät aufrollen.
• Zieh en Sie beim Gebra uch des Geräts nic ht am Netzkabe l.
• Nach Geb rauch Netzst ecker aus der Steckd ose ziehen.
• Reini gen Sie die Platten mi t einem weichen, fe uchten Tuch ohne Seifenzusatz, um so die optimale Qualität der Platten zu erhalten. Die Platt en nicht scheuer n.
orangene
LED
ST4 96E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES Waarschuwing! Zorg dat het hete oppervlak van het apparaat niet in direct contact komt met de huid, met name ogen, oren, gezicht en nek.
• Voordat u gaat stylen, moet u het waterreser voir losmaken door te drukke n op de knop boven op h et apparaat.
• O pen voorzich tig de rubberen a fdekking va n het reservo ir en vul het rese rvoir met gedes tilleerd water.
• Controleer of het reser voir goed vastzit en correct op het apparaat is geplaatst.
• Controleer of het reservoir en het apparaat aan de buitenkant helemaal droog zijn. Als u het reservoir opnieuw moet vullen, haalt u de stekker uit het stopcontact en plaatst u het reservoir direct t erug zodra u het he bt gevuld.
WAARSCHUWING! Raak de warmteplaten en metalen onderdelen niet aan wanneer het apparaat warm is.
• Zorg dat het haar droog is en kam het goed door om eventuele klitte n te verwijder en. Verdeel het h aar in strengen vo ordat u het gaat sty len.
• Zet het app araat aan door op d e knop te druk ken.
• Druk op ‘+’ of ‘-’ om de gewenste warm te-instelling te kiezen di e geschik t is voor uw haart ype.
• Als u de stoomtechnologie wilt gebruiken, drukt u op de knop voor de stoomfunctie . Het apparaat zal dan stoom vrijgegeven.
WAARSCHUWING! Richt stoom niet recht in het gezicht, in de hals of in de n ek.
• Belangrijk! Als er geen stoom uit het apparaat komt, staat het mogelijk in de stand-bymodus. Open of sluit de platen om de stoomfunctie opnieuw te activeren. Ook kan het zijn dat het waterreservoir leeg is en moet worden bijgevuld.
• Klem e en streng haar tus sen de platen van de s traightener, dicht bij de haarwortels.
• Houd het haar stevig vast tussen de platen van de straightener en laat deze langs het haar glijden, van de haarwortels tot de punten.
• Herhaal z o vaak als nodig is.
• Laat het h aar afkoelen vo ordat u het doork amt.
• Druk na gebruik op de knop om h et apparaat uit te zetten en haal de ste kker uit het stop contact.
• Laat het a pparaat afkoe len voordat u het op bergt.
Temperatuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken. Het wordt aanbevolen om altijd eerst een test te doen voor het eerste gebruik om te controleren of de juiste tem peratuur voor h et haartyp e wordt gebruik t. Begin op de laagste instelling en verhoog de temperatuur tot het gewenste resulta at bereikt is. U ku nt uit vijf tempera tuurinstelling en kiezen: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C en 230 °C .
150 ° C groene LED
170 ° C gele LED
190 ° C oranje LED
210°C - 230°C rode LED
Opzetkammen
• Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u een opzetka m plaatst of ver wijdert.
• Schuif de opzetkam over de platen van de straightener richting het appa raat tot de kam op zijn p lek zit.
• U kunt e en opzetkam ver wijderen door d e kam van het appar aat af te schuiv en.
Automatische uitschakeling
Dit appar aat heeft een au tomatische uitschakelfun ctie voor extr a veiligheid. Als het apparaat gedurende meer dan 72 minuten continu is ingeschakeld, schakelt het automatisch uit. Als u het apparaa t hierna wilt blij ven gebruiken, sch akelt u het weer in.
Warmtemat
Het apparaat wordt geleverd met een warmtemat voor gebruik tijdens en na het stylen. Zet het apparaat tijdens het gebruik niet op een hittegevoelige ondergrond, ook niet als u de meegeleverde warmtemat gebruikt. Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wikkel het apparaat onmiddellijk in de meegeleverde warmtemat en laat het volledig afkoelen. Houd het a pparaat nog eve n buiten het bere ik van kindere n, want het blijf t nog een aantal m inuten warm.
REINIGING EN ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande instructies te volgen:
• Leeg het w aterreservo ir na elk gebruik .
• U kunt he t beste gedestil leerd water gebru iken om het reser voir te vullen. Als dit niet mogelijk is, moet u het apparaat geregeld ontkalke n.
• W ikkel het snoe r niet rond het app araat, maar rol h et snoer losje s op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen staat vanaf het s topcontact .
• Haal na geb ruik de stekker al tijd uit het stopc ontact.
• Reinig d e platen zonder zeep met een za chte, vochtige doe k om de kwali teit van de platen o ptimaal te houde n. Pas op dat u geen krasse n maakt op de platen .
ST4 96E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO Avvertenza! Evitare attentamente che la supercie calda dell’apparecchio si trovi a diretto contatto con la pelle, in particolare con occhi, orecchie, viso e collo.
• Prima di procedere con l’acconciatura, svuotare il serbatoio dell’acqua premendo il pulsante sopra l’apparecchio.
• Aprire con c autela il cope rchio di gomma d el serbatoi o e riempire con acqua dis tillata.
• Vericare che il serbatoio sia bloccato in sicurez za e posizionato correttamente sull’apparecchio.
• Vericare che l’esterno del serbatoio e dell’apparecchio sia completamente asciutto. Per riempire il serbatoio una seconda volta, staccare l’apparecchio e reinstallare il serbatoio subito dopo averlo riempito.
ATTENZIONE! Non toccare le piastre o le parti metalliche dell’apparecchio quando è caldo.
• Assicurarsi che i capelli siano asciutti e pettinati per rimuovere eventuali nodi. Dividere i capelli in ciocche pronte per l’acconciatura.
• Premere il p ulsante per accendere.
• Per scegliere l’impostazione di temperatura adatta al proprio tipo di cap elli, premer e il pulsante ‘+’ o ‘-‘ no a sele zionare quell a desiderata.
• Per attivare la tecnologia a vapore, premere il pulsante della relativa funzione , l’apparecchio inizierà a emettere vapore.
ATTENZIONE! Non orientare il v apore verso vis o e collo.
• Importante Se il vapore non fuoriesce, l’apparecchio potrebbe
essere impostato in modalità standby. Aprire o chiudere le piastre per riattivare la funzione vapore. È possibile che il serbatoio dell’acqua sia vuoto e debba essere riempito.
• Ins erire una ciocca d i capelli tra le p iastre stirant i, all’altezza d elle radici.
• Tenere saldamente i capelli tra le piastre stiranti e farle scorrere lungo la lu nghezza dei c apelli, dalla rad ice alla punta.
• Ripete re se necessario.
• Lasciare rareddare i capelli prima di pettinarli.
• Dopo l’utilizzo premere il pulsante contrassegnato con per spegnere e scollegare l’apparecchio.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolorati o colorati, utiliz zare l’impostazione a temperatura ridotta. Per capelli più spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura maggiore. All’inizio, si consiglia di eettuare sempre un test sull’uso per assicurarsi che in base al proprio tipo di capelli venga utiliz zata la temperatura corretta. Iniziare con l’impostazione più bassa e aumentare la temperatura no al raggiungimento del risultato desiderato. Le impostazioni di temperatura selezionabili sono 5, 150°C, 170°C, 190°C, 210°C e 230 °C.
150 ° C LED verde
170 ° C LED giallo
190 ° C LED
210°C - 230°C LED rosso
Attacchi del pettine stirante
• Prima di inserire o estrarre gli attacchi del pettine stirante, accertare che l’apparecchio sia freddo.
• Fare scorrere gli attacchi del pettine stirante verso l’apparecchio lungo le piastre stiranti no all’inserimento in posizione.
• Per rimuovere g li attacc hi del pet tine sti rante, far li sempli cemente scorrere estraendoli dall’apparecchio.
Spegnimento automatico
Questo ap parecchio ha una fun zione di spegnimento automatico per una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio viene usato per più di 72 minuti consecutivi, si spegnerà automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzare l’apparecchio dopo tale periodo di tempo, è suciente accendere l’apparecchio.
Involucro termico
L’apparecchio viene fornito con un involucro termico da usare durante e dopo l’acconciatura. Non posizionare l’apparecchio su super ci sensibili a l calore anche qu ando si usa l’i nvolucro termic o in dotazione. Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio. Avvolgere immediatamente l’apparecchio nell’involucro termico in dotazione e lasciare rareddare completamente. Continuare a tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in quanto rimarrà caldo per diversi minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni possibili, procedere come segue:
• Veri care che il serb atoio dell’acqua si a vuoto dopo ogni u tilizzo.
• Si consiglia di riempire il serbatoio con acqua distillata. Laddove impossibile, vericare che l’apparecchio sia scrostato di frequente.
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma attorcigliarlo senza stringere troppo nella parte laterale dell’apparecchio stesso.
• Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa di corrente.
• Scolleg are sempre la spina d opo l’uso.
• Pulire l e piastre con un pann o morbido inumid ito, senza sapo ne, per pres ervarne la qual ità ottimale. N on graare le pias tre.
arancione
ST4 96E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE E MPLEO ¡Advertencia! Evite que la supercie caliente del aparato entre en contacto directo con la piel, especialmente con los ojos, lo s oídos, el ros tro y el cuell o.
• Antes de proceder a l peinado, va cíe el depósi to de agua puls ando el botón en l a parte superi or del aparato.
• Cuidados amente, abra la tapa d e goma del depósito y llene este con agua des tilada.
• Compruebe que el depósito es debidamente cerrado y colocado correc tamente en el apar ato.
• Compruebe que la par te exterior de l depósito y el aparato estén complet amente secos. Si n ecesita llena r el depósito por s egunda vez, desenchufe el aparato y vuelva a instalar el depósito inmediatamente después de haberlo llenado.
¡ADVERTENCIA! No toque las placas calientes ni las piezas de metal de l aparato mientra s esté caliente.
• Aseg úrese de que el cabe llo esté seco y cepill ado para que no se enrede. S epare el cabell o en secciones.
• Pulse el bo tón identicad o con para encender.
• Para seleccionar un ajuste de temperatura adecuado para su tipo de cabello, pulse el botón «+» o el botón «-» hasta que se seleccione el ajuste de temperatura deseado.
• Para activar el proceso de vapor, pulse el botón de función de vapor y el apar ato comenzará a lib erar vapor.
¡ADVERTENCIA! Evite diri gir el vapor hacia l a cara y el cuello. ¡Importante! Si no sale valor de aparato, es posible que se haya
activa do el modo de espe ra. Abra o cierre l as placas para rea ctivar la función de vapor. También es posible que el depósito de agua este vací o y haya que llenarlo.
• Coloque una sección de cabello entre las planchas alisadoras, cerca de la r aíz.
• Sujete el cabello rmemente entre las planchas alisadoras y deslícel as a lo largo del mismo , desde la raíz hast a las puntas.
• Repita t antas veces como se a necesario.
• Deje que e l cabello se enfr íe antes de cepillarl o.
• Tras el uso, presione el botón identicado con para apagar y, luego, desenchufe el aparato.
• Deje que e l aparato se enfríe a ntes de guardarlo.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello delicado, no, decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura baja. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura elevada. Se recomienda siempre realizar una prueba completa al usar el aparato por primera vez para garantiz ar la elecció n de la temperat ura correct a en función de l tipo de cabell o. Comience co n el ajuste más bajo y aumente la temperatura hasta obtener e l resultado dese ado. Hay 5 ajustes de tem peratura entre los que ele gir: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C y 230 °C.
150 ° C LED verde
170 ° C LED amarillo
190 ° C LED naranja
210°C - 230°C LED rojo
Accesorios para alisar el cabello
• Asegúrese de que el aparato esté frío antes de insertar o ex traer los accesorios para el alisado del cabello.
• Deslic e los accesorios par a el alisado del cab ello hacia el apara to y a lo largo de las placas alisadoras hasta que se ajusten en su posición.
• Para extraer los accesorios para el alisado del cabello, simplemente deslícelos fuera del aparato.
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado automático para mayor seguridad. El aparato se apagará automáticamente si queda encendido durante más de 72 minutos seguidos. Si desea seguir usando el aparato tras este tiempo, simplemente vuelva a encenderlo.
Funda térmica
El aparato viene con una funda térmica para usar durante y después del peinado. Durante su uso, no coloque el aparato sobre supercies sensibles al calor, incluso cuando se use la funda térmica suministrada. Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. Envuelva inmediatamente el aparato en la funda térmica suministrada y deje que se enfríe por completo. Deberá permanecer fuera del alcance de los niños, ya que permanecerá caliente durante varios minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga los siguientes pasos:
• Asegúr ese de vaciar el tan que de agua despué s de cada uso.
• Se recomienda usar agua destilada para llenar el tanque. De no ser posib le, asegúrese de el iminar la cal incrus tada en el aparato frecuentemente.
• No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de forma holgada al lado del aparato.
• No use el aparato a una distancia considerable de la toma de corriente.
• Desenc húfelo siempre tr as el uso.
• Limpie las placas con un paño suave y húmedo, sin jabón, para conser var la óptima cali dad de las placas. N o raye las placas.
ST4 96E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR Aviso! Tome as devidas precauções de modo a evitar que a superfície quente do aparelho entre em contacto direto com a pele, particularmente com os olhos, orelhas, cara e pescoço.
• Antes de modelar, solte o reservatório de água pressionando o botão na p arte superior d o aparelho.
• Re tire com cuidado a ta mpa de borrach a do reservatór io e encha com água des tilada.
• Verique se o reservatório está bem preso e colocado corretamente no aparelho.
• Verique se o exterior do reservatório e o aparelho estão completamente secos. Se precisar de encher o reservatório uma segunda vez, desligue o aparelho e reinstale o reser vatório imediatamente após o reabastecimento.
AVIS O! Não toque nas placas quentes ou nas partes met álicas do aparelho enquanto estiverem quentes.
• Certique-se de que o cabelo está seco e bem penteado para remover qualquer emaranhado. Divida o cabelo em madeixas prontas para pentear.
• Prima o bot ão para liga r.
• Para selecionar um modo de calor adequado ao seu tipo de cabelo, pressione o botão «+» ou «-» até selecionar o modo de calor pretendido.
• Para a tivar a tecnolo gia de vapor, prima o bo tão da função vap or
e o aparelh o começará a liber tar vapor.
AVIS O! Evite envia r vapor na direção d o rosto e do pescoço.
• Importante! Se nã o sair vapor, o apar elho pode ter m udado para
o modo de es pera. Abra ou fe che as placas par a reativar a funçã o de vapor. Alternativamente, o reservatório de água pode estar vazio e pr ecisar de ser reab astecido.
• Coloque uma secção de cabelo entre as placas de alisamento, perto d as raízes.
• Segure o cabelo com rmeza entre as placas de alisamento e faça-a s deslizar ao lon go de todo o cabelo, d a raiz à ponta.
• Repita conforme necessário.
• Deixe o cab elo arrefecer a ntes de o pentear.
• Após a uti lização, prima o b otão com a marca para desl igar e desligu e o aparelho da tomad a elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou coloridos, use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto. Sugere-se executar sempre um teste na utilização inicial para garantir que é utilizada a temperatura adequada ao tipo de cabelo. Comece na denição mais baixa e aumente a temperatura até alcançar o resultado desejado. Existem 5 ajustes de temperatura: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C e 230 °C.
150 ° C LED verde
170 ° C LED amarelo
190 ° C LED laranja
210°C - 230°C LED encarnado
Acessórios de escova de alisamento
• Certique-se de que o aparelho está frio antes de inserir ou remover os a cessórios da escov a de alisamento.
• Deslize os acessórios da escova de alisamento na direção do aparelh o ao lado das placas d e alisamento até que e ncaixem.
• Para re mover os acessóri os de alisamento, sim plesmente faça -os desliz ar para fora do apar elho.
Funcionalidade de desligar automático
Este aparelho tem uma função de desligar automático para aumentar a segurança. Se o aparelho car ligado continuamente durante mais de 72 minutos, será desligado automaticamente. Para contin uar a utilizar o ap arelho após est e período, bas ta voltar a ligá-lo.
Tapete de proteção
O aparelho inclui um tap ete de proteção para utilizar enquanto penteia e após pentear. Durante a utilização, não coloque o aparelho em nenhuma superfície sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de proteção fornecido. Após a utilização, desligue o aparelho e desligue a cha da tomada elétrica. Enrole imediatamente o aparelho no tapete de proteção fornecido e deixe-o arrefecer completamente. Continue a mantê-lo fora do alcance das crianças, pois permanecerá quente durante vários minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga os procedimentos indicados abaixo:
• Certique-se de que o reservatório de água é esvaziado após cada utilização.
• É melh or usar água desti lada para encher o r eservatóri o. Sempre que tal não for possível, certique-se de que o aparelho é descalcicado com frequência.
• Não enr ole o o em torno do apa relho, deve antes enro lá-lo sem apertar ao lado do aparelho.
• Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado desde a tomada elétrica.
• Desligu e sempre a cha da toma da elétrica dep ois de utilizar.
• Limpe as placas com um pano macio e humedecido, sem sabão, para pres ervar a qualida de das placas. Nã o risque as placas .
ST4 96E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET Advarsel! Sørg for at undgå, at apparatets varme ader kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne, ører, ansigt og hals.
• Før styling skal vandbeholderen frigives ved at trykke på knappe n øverst på appar atet.
• Åbn forsigtigt beholderens gummihætte og fyld den med destilleret vand.
• Kontroller, at beholderen er låst sikkert og anbragt korrekt på apparatet.
• Kontrolle r, at beholderen s yderside og ap paratet er hel t tørt. Hvis du skal fylde beho lderen en anden gang, skal du tage stikket ud af stikkontakten og straks sætte beholderen på igen, efter at du har fyl dt den.
ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets varmeplader eller metaldele, mens det er v armt.
• Sørg for, at håret er tørt og gennemredt for at erne eventuelle ltring er. Opdel håret i sek tioner, så de er kla r til styling.
• Tryk på kna ppen mærket for at tænde for apparatet.
• For at vælge en varmeindstilling, der passer til din hårtype, skal du trykke på knappen ’+’ eller ’-’, indtil den ønskede varmeindstilling er valgt.
• For at aktivere dampteknologien skal du tr ykke på dampfunktionsknappen , hvorefter apparatet begynder at frigive dampen.
ADVARSEL! Undgå at rette dampen direkte mod ansigtet og halsen.
• Vigtigt! Hvis der ikke kommer damp ud af apparatet, kan det have skif tet til standbytilstand. Åbn eller luk pladerne for at genaktivere dampfunktionen. Alternativt kan vandbeholderen være tom og skal genopfyldes.
• Anbr ing en hårsekti on mellem glatt epladerne, tæ t på rødderne.
• Hold håret fast mellem glattepladerne og skub ned langs hårets længde, f ra rod til spids.
• Gentag e fter behov.
• Lad håre t afkøle helt in den, du reder det g ennem.
• Tryk på knappen markeret med efter brug for at slukke for apparat et, og tag stikke t ud af kontakten .
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
Varmeindstillinger
Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sart, nt, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes den højere varmeindstilling. Det anbefales altid at udføre en test inden første ibrugtagning for at sikre, at der anvendes den korrekte temperatur til hårtypen. Start på den laveste indstilling og øg temperaturen, indtil det ønskede resultat opnås. Der kan vælges mellem 5 temperaturindstillinger fra 150 °C, 170 °C, 190 °C , 210 °C og 230 °C.
150 ° C grønt LED
170 ° C gult LED
190 ° C orange LED
210°C - 230°C rødt LED
Glattekam
• Sørg for, at apparatet er køligt, før du glattekammen sættes på eller ta ges af.
• Skub glattekammen mod apparatet langs glattepladerne, indtil de sidder p å plads.
• Glattekammen skal ernes ved nemt ved at trække den af apparatet.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for større sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 72 minutter ad gangen, v il det automatisk b live slukket. Hv is du vil forts ætte med at bruge apparatet efter dette tidspunkt, skal du blot tænde for strømmen igen.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmeomslag til brug under og efter styling. Læg ikke apparatet på en varmefølsom overade under brug, heller ikke selv om det medfølgende varmeomslag anvendes. Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten. Vikl apparatet i det leverede varmeomslag med det samme, og lad det køle helt af. Det skal opbevares utilgængeligt for børn , da det vil være var mt i ere minutter.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge nedenstående trin:
• Sørg for, at vandbeholderen altid tømmes efter brug.
• Det er b edst at bruge des tilleret vand i b eholderen. Hv is det ikke er muligt , skal apparatet a fkalkes hyppig t.
• Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet ledningen løst op ve d siden af apparate t.
• Brug ikke a pparatet udstr akt fra stikke t.
• Tag altid stik ket ud efter bru g.
• Rengør pladerne med en blød, fugtig klud, uden sæbe, for at bevare pladernes optimale kvalitet. Undgå at ridse pladerne.
SVENSKA
ST4 96E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING Varning! Se noga till att apparatens heta ytor inte kommer i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
• Innan styling: lösgör vattenbehållaren genom att tr ycka på knappe n uppe på apparat en.
• Öppna behållarens gummilock försiktigt och fyll den med destillerat vatten.
• Kontrollera att behållarens lock sit ter ordentligt och att behållaren är korrekt placerad på apparaten.
• Ko ntrollera at t behållarens ut sida och appar aten är helt torr a. Dra
ur kontakten om du behöver fylla på med mera vatten och sätt tillbaka behållaren direkt när du har fyllt på.
VARN ING! Vidrör inte apparatens heta plattor eller metalldelar medan de ä r varma.
• Se till att håret är torrt och genomkammat för att avlägsna eventuel lt trassel. Dela h året i slingor som ä r klara för styl ing.
• Starta apparaten genom att tr ycka på knappen markerad .
• Välj en temperatur som passar din hår typ genom att trycka på knappe n ”+” el ler ”-” tills önskad t emperaturins tällning har valt s.
• Aktivera ångfunktionen genom att trycka på ångknappen . Då börjar apparaten släppa ut ånga.
VARN ING! Ri kta inte ångan mot a nsikte och hals.
• Viktigt! Om ingen ånga kommer ur apparaten kan det hända
att den har växlat till viloläge. Aktivera ångfunktionen på ny tt genom at t öppna och stänga plattorn a. Det kan ocks å hända att vattenbehållaren är tom och behöver fyllas på.
• Placera en hårslinga mellan plattorna, nära rötterna.
• Håll håret i e tt fast grepp m ellan platto rna och för plat torna längs med håret, från rötter till toppar.
• Upprepa e fter behov.
• Vänta tills håret svalnat innan du kammar igenom det.
• Stäng av apparaten efter användning genom att trycka på knappen markerad o ch dra ur kontakte n.
• Låt enhe ten svalna innan du s täller undan den .
Temperaturinställningar
Använd den lägre temperaturinställningen om du har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd den högre temperaturinställningen om du har tjockt hår. Vi rekommenderar att du utför ett test vid det första användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur används för din hårtyp. Börja på den lägst a inställning en och höj temper aturen tills önsk at resultat uppnås. Det nns 5 temperaturinställningar att välja mellan: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C och 23 0 °C.
150 ° C grön LED
170 ° C gul LED
190 ° C ornage LED
210°C - 230°C röd LED
Plattningskammar
• Kontrollera att apparaten har svalnat innan du sätter på eller tar bort plattningskammarna.
• Låt plattningskammarna glida mot apparaten längs plattorna tills den är p å plats.
• Ta bort plattningskapparna genom att dra dem bort från apparaten.
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet. Om apparaten är påslagen mer än 72 minuter åt gången stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda apparaten därefter behöver d u bara starta de n igen.
Värmematta
Apparaten levereras med en värmematta som används under och efter s tylingen. Läg g inte apparaten på värmekänsliga ytor un der användningen, inte ens om den ligger på värmemattan. Stäng av apparaten efter användning och dra ur kontakten. Vira genast in apparaten i den medföljande värmemattan och låt den svalna helt. For tsätt att hå lla den utom räckhå ll för barn efter som det tar era minu ter innan den svaln ar.
RENGÖRING & UNDERHÅLL
Följ anvisningarna nedan för att hålla apparaten i bästa skick:
• Kontrollera att vattenbehållaren är tom efter varje användning.
• Det är bäst att f ylla behållaren med destillerat vatten. Om det inte är möjli gt ska du avkalka a pparaten regel bundet.
• Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst vid sidan av när du l ägger undan app araten.
• Använd inte a pparaten med he lt sträckt elk abel.
• Dra allti d ur kontakten ef ter användning.
• Rengör plattorna med en mjuk, fuktad trasa utan tvål för att bibehål la optimal kval itet på plattor na. Skapa inte plat torna.
NORSK SUOMI
ST4 96E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET Advarsel! Pass på å unngå at apparatets varme overate kommer i direkte kontakt med huden, spesielt øyne, ører, ansikt og nakken.
• Før du starter stylingen, løs ut vannbeholderen ved å trykke ned knappe n på toppen av appar atet.
• Å pne beholde rens gummidek sel forsik tig, og fyl l beholdere n med destillert vann.
• Pass på a t beholderen sit ter fast og er rik tig plassert p å apparatet.
• Kontroller at utsid en av beholderen og apparatet e r helt tørr. Hvis du må fylle opp beholderen på ny tt, trekk ut støpselet og set t behold eren tilbake umid delbart ett er at du har fylt den o pp.
ADVARSEL! Ikke berør de varme platene eller metalldelene når apparat et er varmt.
• Sø rg for at håret er tø rt, og gre håre t for å løse opp oke r. Del håret opp i sek sjoner som er kla re for styling.
• Trykk på k nappen merket for å slå app aratet på.
• or å vel ge en varmeinns tilling som passe r din hårtyp e, trykk på “+” eller “-”-knappen til ønsket temperatur er valgt.
• For å aktivere dampfunksjonen, trykk på knappen for dampfunksjon , og apparatet vil begynne å slippe ut dampen.
ADVARSEL! Ikke rett dampen mot ansiktet eller nakken.
• Vik tig! Hvis det ikke kommer damp ut fra apparatet, kan det ha
gått inn i standby-modus. Åpne eller lukke platene for å aktivere dampfunksjonen på nytt. Det kan også være at vannbeholderen er tom og må f ylles.
• Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene og nær hårrøttene.
• Hold håret fast mellom retteplatene, og la tangen gli nedover hårets l engde fra rot til tup p.
• Gjenta etter behov.
• La håret k jøle seg ned før d et gres ut.
• Etter bruk trykker du på knappen som er merket med for å slå av, så trekker d u ut støpselet.
• La appar atet få kjøle seg n ed før du setter d et bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du bruke høy varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid gjøre en test først, slik at du sørger for at riktig temperatur brukes på hårtypen. Start med den laveste innstillingen, og øk temperaturen til du oppnår ønsket resultat. Det er 5 temperaturinnstillinger å velge mellom: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C og 230 °C.
150 ° C grønn LED
170 ° C gul LED
190 ° C oransje LED
210°C - 230°C r ød LED
Avtakbar kam
• Pass på at apparatet er avkjølt før den avtakbare kammen settes på eller t as av.
• Skyv kammen mot apparatet langs retteplatene til den sitter på plass.
• For å erne k ammen, trekk de n av apparatet.
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende i over 72 minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil fortsette å bruke apparat et etter dette, k an du slå det på igje n.
Varmebestandig matte
Apparatet leveres med en varmebestandig matte for bruk under og etter styling. Under bruk må du ikke plassere apparatet på en ate som ikke tåler varme, selv om du bruker matten som følger med. Et ter bruk må du slå appa ratet av og trekke ut s tøpselet. Leg g apparatet øyeblikkelig på matten som følger med, og la det kjøles helt ned . Sørg for at det er ut enfor barns rek kevidde, da det v il være varmt i er e minutter.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde a pparatet i best mu lig stand, følg t rinnene neden for:
• Tøm vannbeholderen etter hver gang den er brukt.
• Det er best å bruke destillert vann i beholderen. Hvis ikke det er mulig, sø rg for å avkalke appa ratet ofte.
• Ikke vik le ledningen run dt apparatet, m en kveil den let t opp.
• Ikke bruk a pparatet langt b orte fra stik kontakten.
• Trekk alltid u t støpselet et ter bruk.
• Rengjør platene med en myk, fuktig klut uten såpe for å beholde platene s optimale kval itet. Ikke skrap o pp platene.
ST4 96E
Lue turv aohjeet ensin.
KÄY TT Ö Varoitus! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien ja kaulan kanssa.
• Ennen hiusten muotoilua irrota vesisäiliö painamalla laitteen yläosassa olevaa painiketta alas.
• Avaa sä iliön kumikorkk i varovasti ja täy tä säiliö tislat ulla vedellä.
• Tarki sta, että sä iliö on kunnolla k iinni ja oikein as etettu paikoi lleen laitteeseen.
• Tarkista, että säiliön ja lait teen ulkokuoret ovat täysin kuivat. Jos sinun on täy tettävä säiliö toisen kerran, k ytke laite irti ja asenna säiliö paikoilleen heti täytettyäsi sen.
VAROITUS! Älä koske laitteen kuumiin levyihin tai metallisiin osiin laitte en ollessa kuuma .
• Varmista, että hiukset ovat kuivat ja takut on poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin, jotka ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä painamalla -painiketta.
• Valitse hiustyypillesi sopiv a lämpöasetus painamalla painiketta ‘+’ tai ‘-‘ haluamaasi lämpöasetukseen.
• Käynnistä höyryteknologia painamalla höyrytoimintopainiketta
. Laitteesta alkaa vapautua höyryä. VAROITUS! Vältä
koskemasta höyryllä kasvoja ja kaulaa.
• Tärkeää! Jos la itteesta ei t ule höyryä, s e on mahdollise sti kytket ty valmiustilaan. Käynnistä höyrytoiminto uudelleen avaamalla tai sulkemalla levyt. Toinen syy voi olla, että vesisäiliö on tyhjä. Jos näin on, täy tä se.
• Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle hiusjuuria.
• Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta levyjä alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
• Toista sama t arvittaes sa.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen kampaamista.
• Käytön jälkeen sammuta laite painamalla -painiketta ja kytke laite irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on pak sut hiukset, käytä korkeampaa lämpöasetusta. On suositeltavaa tehdä aina käyttötesti ensimmäisen käytön aikana varmistuaksesi, että käytät hiust yypille sopivaa lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi lopputuloksen. Voit valita viidestä lämpötila-asetuksesta: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C ja 230 °C.
150 ° C v ihreä LED
170 ° C keltainen LED
190 ° C oranssi LED
210°C - 230°C punainen LED
Suoristuskamman liitinosat
• Varmista, että laite on viileä, ennen kuin asetat tai irrotat suoristuskamman liitinosat.
• Liu’uta suoristuskamman liitinosia laitetta kohti suoristuslevyjen suuntaisesti, kunnes ne asettuvat paikoilleen.
• Irrota suoristuskamman liitinosat liu’uttamalla niitä poispäin laitteesta.
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti yli 72 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke laite takaisin päälle.
Lämpöalusta
Laitteen mukana toimitetaan lämpöalusta, jota käytetään hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä jätä laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käyttäisit mukana toimitettavaa lämpöalustaa. Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Kiedo laite välittömästi mukana toimitettavaan lämpöalustaan ja anna laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana lasten ulottu vilta, sillä se on k uuma usean minuuti n ajan käytön jälk een.
PUHDIS TUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
• Muista t yhjentää vesis äiliö aina käytö n jälkeen.
• Säiliö kannattaa täyttää tislatulla vedellä. Jos tislattua vettä ei ole käytettävissä, varmista että laitteelle tehdään säännöllisesti kalkinpoisto.
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten sen johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite a ina irti verkkov irrasta käyt ön jälkeen.
• Puhdista levy t pehmeällä kostutetulla liinalla ilman saippuaa säilyttääks esi levyjen optimaalisen laadun. Älä naarmuta levyjä.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ST4 96E
Συμβουλευ τείτε πρώτα τις ο δηγίες ασφαλείας .
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Προειδοποίηση! Προσέξτε ώστε η ζεστή επιφάνεια της συσκε υής να μην έρθε ι σε άμεση ε παφή με το δέ ρμα, ιδια ίτερα τα μάτι α, το πρόσωπο κ αι το λαιμό.
• Πριν το φορμάρισμα, απελευθερώσ τε το δοχείο νερού πατώντας προς τα κάτω τ ο κουμπί που βρίσκετ αι στην κορυφή της σ υσκευής.
• Ανοίξτε προσεκτικά την ελαστική τάπα του δοχείου και γεμίσ τε με αποσταγμένο νερό.
• Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο έχει στερεωθεί με ασφάλεια και ότι έχει τοποθε τηθεί σωστά σ τη συσκευή.
• Βεβαιω θείτε ότι η εξω τερική επι φάνεια του δοχεί ου και της συσκε υής είναι εν τελώς σ τεγνή. Αν χρ ειαστεί να γε μίσετε το δοχεί ο για δεύτερη φορά, αποσυνδέσ τε τη συσκευή και τοποθε τήστε ξανά το δοχείο απευθείας αφού το γεμίσετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζε τε τις πλάκες ή τα μεταλ λικά εξαρτήμ ατα της συσκευής ό ταν είναι ζεστά .
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλ λιά έχουν σ τεγνώσει και χτενίστε τα για να τα ξεμπερ δέψετε. Χωρίσ τε τα μαλλιά σε το ύφες για το φορμάρισμ α.
• Πατήσ τε το κουμπί με την έν δειξη για ενεργοποίηση.
• Για να επιλέξετε μια ρύθμιση θερμότητας κατάλληλη για τον τύπο των μαλ λιών σας, πατήστε το κουμπί «+» ή «-» μέχρι να οριστεί η επιθυμ ητή ρύθμιση θερμό τητας.
• Για να ενεργοποιήσετε την τεχνολογία ατμού, πατήστε το κουμπί λειτουργίας ατμού κα ι η συσκευή θα ξεκιν ήσει να εκπέμπει ατ μό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην κατευθύν ετε τον ατμό πρ ος το πρόσωπο και τον λαιμό.
• Σημαντικό! Αν η συσκευή δεν εκπέμπει ατμό, μπορεί να έχει ενεργοπ οιηθεί η λειτου ργία αναμονής . Ανοίξτε και κλ είστε τις πλά κες για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία ατμού. Διαφορετικά, το δοχείο νερο ύ μπορεί να είναι άδειο κα ι να απαιτείται πλ ήρωση.
• Τοποθετήστε μια τούφα ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος, κοντά στη ρίζα.
• Κρατήσ τε σταθερά τα μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος και μετακινήστε τις πλάκες προς τα κάτω σε όλο το μήκος των μαλλιών, από τη ρίζα έω ς τις άκρες.
• Επαναλ άβετε τη διαδικασ ία, αν είναι απαρ αίτητο.
• Αφήστε τα μ αλλιά να κρυώ σουν πριν να τα χτε νίσετε.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί με την ένδ ειξη και αποσυ νδέστε τη.
• Αφήστε τ η συσκευή να κρυώ σει πριν από την αποθήκ ευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλ λιά σας είναι λεπτά, εύθραυσ τα, με ντεκαπάζ ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή τρίχα, χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Συνιστάται να κάνετε πάντα μια δοκιμή κατά την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήσ τε από τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήσ τε τη θερμοκρασία μέχρι να πετύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα. Υπάρχουν 5 ρυθμίσεις θερμοκρασίας για να διαλέξετε: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C και 230 °C.
150 ° C LED πράσινο
170 ° C LED κίτρινο
190 ° C LED πορτοκαλί
210°C - 230°C LED κόκκιν ο
Εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα πριν την τοποθέτηση ή την αφαίρεσ η των εξαρτημάτω ν βούρτσας ισιώμα τος.
• Σύρετε τα εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος στη συσκευή κατά μήκος των πλα κών ισιώματο ς μέχρι να τοποθ ετηθούν σ τη θέση τους .
• Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος, απλώς σύρετ ε μακριά από τη συσ κευή.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφά λεια. Αν η συσκευή είναι ε νεργοποιημένη για περισσότερα από 72 λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείται αυτόματα. Αν θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό το χρο νικό διάστημα , απλώς ενεργοποι ήστε ξανά τη συ σκευή.
Αντιθ ερμικό χαλάκ ι
Με τη συσκευή παρέχεται ένα αν τιθερμικό χαλάκι για χρήση κατά τη διάρκεια και μετά το χ τένισμα. Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε θερμοευαίσθητες ε πιφάνειες, ακόμα και αν χρησιμοποιείτε το αν τιθερμικό χαλάκι που περιλαμβάνεται. Με τά τη χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Τυλίξτε αμέσως τη συσκευή με το αντιθερμικό χαλάκι που περιλαμβάνεται και αφήστ ε τη να κρυώσει ε ντελώς . Να φυλάσσετε τ η συσκευή μακρ ιά από τα παιδιά , καθώς παραμέν ει ζεστή για αρκε τή ώρα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & Σ ΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άρισ τη κατάσ ταση, ακολουθήσ τε τα παρακάτω βήμ ατα:
• Βεβαιω θείτε ότι αδειάζε τε το δοχείο νερού με τά από κάθε χρήση.
• Είναι προτιμότερο να χρησιμοποιείτε αποσταγμένο νερό για την πλήρωση του δοχείου. Όπου αυτό δεν είναι δυνατόν, βεβαιωθείτε ότι πραγματοποιείτε τακτικά αποξείδωση.
• Μην τυλίγε τε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως περισ τρέψτε το καλώδιο χα λαρά στο πλάι της σ υσκευής.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για να μην τεντ ώνεται το καλώδι ο.
• Αποσυν δέετε τη συσκε υή μετά τη χρήση.
• Καθαρίστε τις πλάκες με έ να μαλακό, νωπό πανί, χωρίς σαπούνι, για τη διατ ήρηση της βέλτισ της ποιότητας των πλα κών. Μην χαράσσετε τις πλάκες.
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
ST4 96E
Először o lvassa el a bizto nsági utasítás okat!
HASZNÁLAT Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása ne érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre, fülre, arcra és nyakra.
• A hajformázás megkezdése előtt tegye szabaddá a víztartály t a készülék tetején található gomb lenyomásával.
• Óvatosan nyissa fel a gumitetőt, majd töltse meg a tartály t desztillált vízzel.
• Győződjön meg arról, hogy a tartályt biztonságosan lezár ta, és helyesen helyezte fel a készülékre.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék és a tar tály külső része teljesen száraz. Ha másodjára is újra kell töltenie a tartályt, húzza ki a készüléket a csatlakozóból, a tartályt pedig újratöltés után azonnal h elyezze viss za.
FIGYELEM! Ne érjen a kés zülék forró lapja ihoz és fémrészei hez.
• Győződjön meg arról, hogy a haja már megszáradt, és kifésülte belőle a gubancokat. Ossza részekre a haját a hajformázás megkezdéséhez.
• Nyomja me g a(z) jelzéssel ellátott gombot a bekapcsoláshoz.
• A hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja le a „+” vagy a „ -” gombot a kíván t fokozat elérés éig.
• A gőztechnológia a gőz funkciógomb megnyomásával kapcs olható be. E zt követően a ké szülék gőz t bocsá t ki. FIGYELEM! Ne jutt assa a gőzt közvet lenül az arcára va gy a nyakára.
• Fontos! Ha a készülék nem bocsát ki gőzt, előfordulhat, hogy készenléti üzemmódban van. A gőzfunkció újbóli bekapcsolásához nyissa szét vagy csukja össze a lapokat. A háttér ben az is állhat, ho gy a víztartá ly kiürült, és újr a kell tölteni.
• Helyezzen egy hajtincset az egyenesítőlapok közé, a hajtő közelében.
• Tartsa szilárdan a hajat az egyenesítőlapok között, és húzza le az eszköz t a hajtincs mentén , a hajtőtől indulva a h ajvégek felé.
• Szüksé g esetén ismétel je ezt meg.
• Hagyja a ha ját lehűlni, miel őtt átfésüli.
• Használat után a(z) gomb megnyomásával kapcsolja ki a készülé ket, majd húzz a ki a csatlakozób ól.
• Hagyja a ké szüléket lehűln i, mielőtt elte szi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny, vékonyszálú, szőkített vagy festett a haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet. Vastagszálú haj esetében a magasabb hőmérsékletet használja. Javasoljuk, hogy mindig végezzen egy tesztet az első használat előtt annak biztosítása érdekében, hogy a hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítást használja. Kezdje a legalacsonyabb beállítással, és emelje a hőmérsékletet a kívánt hatás eléréséig. 5 hőmérséklet-beállítás közül választhat, amelyek a következők: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C és 230°C .
150 ° C zö ld LED
170 ° C sárga LED
190 ° C narancssárga LED
210°C - 230°C piros LED
Az egyenesítő fésű tartozékai
• Az egyenesítő fésű tartozékainak felhelyezése, illetve levétele előtt g yőződjön meg arró l, hogy a készülé k lehűlt.
• Csúsztassa a tartozékokat az egyenesítőlapok mentén a készülék felé, míg a h elyükre nem ill eszkednek.
• A z egyenesítő fésű tar tozékainak levételéhez egyszerűen csúsz tassa azokat a kés zülékkel elle ntétes irányba.
Automatikus kikapcsolás
Ezt az eszközt a fokozott biztonság érdekében automatikus kikapcsolási funkcióval lát ták el. Ha az eszköz több mint 72 percen át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor automatikusan kikapcsol. Ha tovább szeretné használni a készüléket, egyszerűen kapcsolja be ismét.
Hőálló alátét
A készülékhez hőálló alátét tartozik a hajformázás alatti és utáni használathoz. A készülék használata során soha ne helyezze az t hőre érzékeny felületre, még a mellékelt hőálló alátét használata mellet t sem. Használ at után kapcso lja ki és húzz a ki a csatlakozób ól a készüléket. Azonnal csomagolja bele a készüléket a hőálló alátétbe, és hagyja teljesen lehűlni. Továbbra is tartsa a készüléket gyermekektől távol, mivel használat után még percek ig forró marad.
TIS ZTÍ TÁS ÉS K ARB ANTAR TÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa be az alábbi lépéseket:
• Minden ha sználat után ürí tse ki a víztar tályt.
• A tartály megtöltésére a desztillált víz a legalkalmasabb. Amennyiben ennek használata nem lehetséges, rendszeresen vízkőtel enítse a készül éket.
• Ne csavarja a zsinórt a készülék re, hanem lazán tekerje össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati csatlakozótól, hogy a zs inór megfeszü ljön.
• Mindig hú zza ki a hálóza ti csatlakozóbó l használat után .
• A lapok megfelelő állapotának megőrzése érdekében tisztítsa meg azokat egy puha, nedves (nem szappanos) ronggyal. Ne karcolja meg a lapokat.
ST4 96E
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ U RZĄDZENIA Uwaga! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni urządzenia – uważaj, by nie miała styczności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
• Przed rozpoczęciem układania fryzury odłącz zbiornik na wodę, naciska jąc przycisk w gó rnej części urz ądzenia.
• Ostrożnie ot wórz gumową zatyc zkę zbiornika i napełnij go wodą destylowaną.
• Sprawdź, czy zbiornik jest prawidłowo umieszczony na urządzeniu i zablok owany.
• Upewnij się, że zewnętrzne powierzchnie zbiornika i ur ządzenia są całkowicie suche. Jeżeli musisz ponownie napełnić zbiornik, odłącz urządzenie od gniazdka i zamontuj zbiornik natychmiast po jego napełnieniu.
OSTRZEŻENIE! Nie doty kaj gorących p łytek ani m etalowych c zęści urząd zenia, gdy jest ro zgrzane.
• Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane. Podziel włosy na p asma, przygo towując je do sty lizacji.
• Naciśnij p rzycisk z oznac zeniem , aby uruch omić urządzen ie.
• Aby wybrać ustawienie temperatury odpowiednie do Twojego rodzaj u włosów, naciśnij pr zycisk „+” lub „-”.
• Aby włączyć technologię parową , naciśnij przycisk funkcji par y
— urządzenie zacznie wy twarzać parę. OSTRZEŻENIE! Unikaj
kierow ania strumienia p ary na skórę twa rzy i szyi.
• Ważne! Jeżeli urządzenie nie wytwarza pary, może być przełączone w tryb czuwania. Otwórz lub zamknij pł ytki, aby ponownie włączyć funkcję pary. Sprawdź też, czy zbiornik na wodę nie je st pusty i nape łnij go w razie pot rzeby.
• Umieść pasmo włosów pomiędzy p łytkami prostującymi tuż przy nasadzie.
• Trzymając włosy ściśle między płytkami prostującymi, przesuwaj urząd zenie wzdłuż w łosów od nasady p o końcówki.
• Powtór z czynność, j eśli to konieczn e.
• Przed roz czesaniem od czekaj, aż wło sy ostygną.
• Po uż yciu wyłącz ur ządzenie, nac iskając przy cisk , i odł ącz je od gniazdka.
• Przed sc howaniem urzą dzenia upewnij si ę, że wystygł o.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane włosy, ustaw niższą temperaturę. W pr zypadku grubsz ych włosów ustaw wyższą temperaturę. Zaleca się przeprowadzenie testu pierwszego użycia, aby się upewnić, że wybrano temperaturę odpowiednią do typu włosów. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj temperaturę aż do osiągnięcia pożądanego efektu. Dostępnych jest 5 ust awień temperat ury: 150°C, 170°C, 190°C , 210°C oraz 2 30°C.
150 ° C zielona LED
170 ° C żółta LE D
190 ° C pomarańczowa LED
210°C - 230°C czerwo na LED
Końcówki grzebienia prostującego
• Pr zed założe niem lub zdjęci em końcówki gr zebienia pros tującego upewnij s ię, że urządzen ie wystygł o.
• Nasuń końcówkę grzebienia prostującego na urządzenie wzdłuż pły tek prostując ych, aby ją zamocow ać.
• Aby zdjąć końcówkę grzebienia prostującego, po prostu zsuń ją z urząd zenia.
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Wyłączy się automatycznie, jeżeli będzie w łączone w tr ybie ciągły m przez ponad 7 2 minuty. Jeżeli p o upły wie tego cza su nadal chcesz kor zystać z urz ądzenia, wys tarczy włączyć je ponownie.
Mata termoodporna
Do zestawu dołączona jest mata termoodporna do stosowania w trakcie i po styliz acji. Podczas uż ywania urz ądzenia nie kładź go na powier zchni wrażli wej na ciepło, na wet jeśli uży wasz dołą czonej do zestawu m aty termoo dpornej. Po uż yciu wyłą cz urządz enie i odłąc z je od gniazdka elektrycznego. Natychmiast zawiń urządzenie w dołączoną do zestawu matę termoodporną i pozostaw je do całkowitego wystygnięcia. Urządzenie musi być w dalszym ciągu umieszczone poza zasięgiem dzieci, ponieważ będzie gorące jeszc ze przez kilka mi nut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrz ymać urz ądzenie w doskonałym stanie, należy stosować się do następujących zasad:
• Po każdy m użyciu opróżnij z biornik na wodę.
• Do napełniania zbiornika najlepiej używać wody destylowanej. Jeżeli nie masz takiej możliwości, zadbaj o częste odkamienianie urządzenia.
• Nie ow ijaj przewodu wok ół urządzeni a, ale zwiń go luźn o z boku.
• Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas uży wania urządzenia.
• Po uż yciu zawsze od łączaj urz ądzenie od gnia zdka elektr ycznego.
• Oczyść pły tki prz y użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej wodą bez mydła, aby utrzymać je w dobrym stanie. Uważaj, aby nie zarysować p łytek.
ST4 96E
Nejpr ve si přečtěte bez pečnostní pok yny.
NÁVOD K POUŽI TÍ Upozornění! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče nepři šel do přímého k ontaktu s kůž í, především v o blasti očí, uší, ob ličeje a krku .
• Před zahájením st ylingu st isknutím tla čítka v horní č ásti spotře biče uvolněte nádržku na vodu.
• Opatr ně otevřete gumové ví čko nádržky a nap lňte ji destilovano u vodou.
• Zkontrolujte, že je ná držka bez pečně zaji štěna a správn ě umístěna.
• Ujistěte se, že vnější část nádržky a spotřebič jsou zcela suché. Pokud nádržku potřebujete doplnit, odpojte spotřebič ze zásuvky a nádržk u vložte zpět ok amžitě po jejím do plnění.
UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se h orkých plo ten nebo kovov ých částí spotřebiče.
• Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte je, aby nebyly zacuch ané. Vlasy rozděl te na sekce, aby byly př ipravené k úpravě.
• Pro zapnu tí stiskněte tla čítko označené jako .
• Pro nastave ní teploty, kte rá je vhodná pr o váš typ vlasů , stisknutím tlačítek „+“ neb o „-“ nastavte p ožadovanou tep lotu.
• Pro aktivaci napařování stiskněte tlačítko napařování. Po jeho stisknutí spotřebič začne uvolňovat páru. UPOZORNĚNÍ! Páru nemiřt e na obličej a krk.
• Důležité! Pokud ze spotřebiče nevychází žádná pára, možná je spotřebič v režimu spánku. Rozevřením nebo zavřením ploten opětovn ě aktivujte funkci napařová ní. Dalším důvodem mů že být prázdná nádržka na vodu, která potřebuje doplnit.
• Část vlas ů umístěte mezi žeh licí plotny blízko ke k ořínkům.
• Držte vlasy pevně mezi žehlicími plotnami a klouzejte vlasy od kořínků ke konečků m.
• V případ ě potřeby opakujt e.
• Před proče sáním nechte vla sy vychladnou t.
• Po použití spotřebič s tiskněte tlačítko s e symbolem a odpojte jej ze zásu vky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte v ysokou teplotu. Při první m použitím se do poručuje vžd y provést test, a by byla vybrá na správná teplota pro váš typ vlasů. Začněte od nejnižší teploty a teplotu postupně navyšujte, dokud nedocílíte požadovaného výsledku. K dispozici je pět teplotních stupňů, a to 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C a 230 °C.
150 ° C zelená kontrolka
170 ° C žlutá kontrolka
190 ° C oranžová kontrolka
210°C - 230°C červená kontro lka
Žehlicí hřebenové nástavce
• Před nasazením nebo sejmutím žehlicích hřebenových nástavců se ujistě te, že je spotřebič ch ladný.
• Nasaďte hřebenov ý nástavec na spotřebič podél žehlicích ploten, dokud ne zapadne na míst o.
• Pokud hřeb enový nást avec chcete sejm out, jednod uše ho vysuňte ze spotře biče.
Automatické vypnutí
Tento spotřebič má pro zv ýšení bezpečnosti funkci automatického vypnu tí. Pokud je spotře bič nepřetrži tě zapnutý déle n ež 72 minut, automaticky se vypne. Pokud chcete spotřebič i po této době dále používat, jednoduše spotřebič opět zapněte.
Teplu odolná podložka
Součástí spotřebiče je i teplu odolná podložka, kterou můžete používat během nebo po úpravě vlasů. Zapnutý přístroj nepokládejte na povrch citliv ý na teplo, ani pokud používáte teplu odolnou podložku. Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky. Spotřebič okamžitě zabalte do teplu odolné podložk y a nechte jej zcela vychladnout. Uchovávejte jej mimo dosah dětí, protože zů stane horký je ště několik minut .
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu, postupujte podle k roků níže:
• Po každém použití spotřebiče vyprázdněte nádržku na vodu.
• Nádržku plňte pokud možno destilovanou vodou. Pokud to není možné, spotřebič pravidelně zbavujte vodního kamene.
• Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z vodiče volnou smyčku vedenou podél spotřebiče.
• Nep oužívejte spotře bič, pokud by vod ič musel být pří liš napnutý.
• Po použit í spotřebič vžd y vypojte ze zás uvky.
• Plotny čistěte pomocí navlhčeného měkkého hadříku bez mýdla, abyste zachovali optimální stav ploten. Zajistěte, aby se plotny nepoškrábaly.
ST4 96E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимание! Избегайте прямого контакта горячей поверхности прибора с кожей, в частности, с глазами, ушами, лицом и шеей.
• Перед тем как прис тупить к укладке волос, отсоедините резерву ар для воды, наж ав на кнопку в верх ней части прибо ра.
• Аккуратно откройте резиновый колпачок резервуара и наполните резервуар дистиллированной водой.
• Убедитесь, что резервуар надежно зафиксирован и должным образо м установлен на п риборе.
• Убедитесь, что внешняя поверхнос ть резервуара и прибора полностью сухая. При необходимости повторного заполнения резервуара, отключите прибор от сети и установите резервуар незамедлительно после его повторного наполнения.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к плас тинам или металлическим частя м прибора, пока он и не остынут.
• Убедитесь, что волосы су хие, и тщательно расчешите для устранения спутанных прядей. Для ук ладки разделите волосы на пряди.
• Нажми те кнопку для вк лючения прибор а.
• Для установки подходящей для вашего типа волос температ уры нажми те ‘+’ или ‘-‘.
• Для включения функции пара нажмите на соответствующую кнопку , и прибор начнет выпускать пар. ВНИМАНИЕ! Избегай те направления с труи пара на лицо и ше ю.
• Важно! Если пар совсем не пос тупает из прибора, то, скорее всего, прибор перешел в режим ожидания. Откройте или закройте пластины, чтобы повторно вк лючить функцию пара. Или же резервуар для воды может быть пуст и его необходимо наполнить.
• Отделите прядь волос и поместите ее между выпрямляющими пласти нами, как можно б лиже к корням воло с.
• Крепко удерживая волосы между выпрямляющими пластинами, ведите в низ по всей длине во лос от корней до кончи ков.
• При необхо димости повт орите эту проце дуру.
• Подожд ите, пока волосы о стынут, преж де чем расчесат ь их.
• После использования нажмите кнопку выключения и отключите прибор от сети.
• Перед те м как убрать прибо р, дайте ему осты ть.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные волосы, используйте более низкую температуру. Для густых волос используйте более высок ую температуру. Рекомендуется протестировать прибор перед первоначальным использованием, чтобы выбрать температуру, под ходящую для вашего типа волос. Начните с низких температ урных режимов и повышайте темпер атуру, пока не будет дос тигнут ну жный результат. Имеетс я выбор из 5-ти температ урных режимов: 150°C, 170°C, 190°C , 210°C и 230°C .
150 ° C индикатор зеленый
170 ° C ин дикатор желтый
190 ° C индикатор оранжевый
210°C - 230°C индикатор красный
Принадлежности расчески-выпрямителя
• Перед установкой или снятием принадлежностей расчески­выпрями теля убедите сь в том, что прибо р остыл.
• Надвиньте принадлежности расчески-выпрямителя вдоль выпрямляющих пластин до упора.
• Для снятия принадлежностей расчески-выпрямителя просто сдвиньте их в о братную стор ону вдоль прибо ра.
Автоматическое выключение
Данный прибор имеет функцию автоматического выключения для дополнительной безопасности. Если прибор остается включенным непрерывно в течение более 72 минут, он выключится автоматически. Если вы хотите продолжать использ овать прибор и да лее, просто сно ва включите при бор.
Термостойкий коврик
Прибор поставляется с термостойким ковриком для использования во время и после укладки волос. Во время использования не кладите включенный прибор на поверхность, чувствительную к нагреванию, даже если вы используете термос тойкий коври к. После исп ользования вы ключите при бор и выдерни те вилку из розе тки. Затем нем едленно об ерните прибо р имеющимся термостойким ковриком и дайте ему полностью остыть. Держите прибор в недоступном для детей месте, т. к. он будет ост аваться горячи м в течение нескольк их минут.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для продления срока службы прибора следуйте приведенным ниже инструкциям:
• После каж дого использования следите за тем, чтобы резервуар для вод ы был пуст.
• Для наполнения резервуара лучше всего использовать дистиллированную воду. Если это невозможно, обеспечьте регулярную очистку прибора от накипи.
• Н е оборачивайт е провод вокру г прибора; вме сто этого свер ните его свобо дными петлями и по ложите рядом с пр ибором.
• При использовании прибора не натягивайте провод питания.
• Всегда вык лючайте прибор и з розетки посл е использования .
• Очищайте пластины с помощью мягкой увлажненной ткани без мыла, чтобы сохранить оптимальное качество пластин. Не царапайте пластины.
Щипцы для укладки волос Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре
ST4 96E
Önce güve nlik talimatları nı okuyun.
NASIL KULLANILIR Uyarı! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler, kulaklar, yüz ve boyun olmak üzere cilt ile doğrudan temas etmemesine dikkat edin.
• Saça şekil vermeden önce, cihazın üstündeki düğmeyi aşağı bastıra rak su haznesini aç ın.
• Haznen in lastik kapağın ı dikkatle açın ve di stile suyla dold urun.
• Haznenin sıkı bir şek ilde kilitlenip kilitlenmediğini ve cihaz üzerine doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
• Cihaz ve haznenin dış kısmının tamamen kuru olup olmadığını kontrol edin. Hazneyi ikinci kez doldurmanız gerekirse cihazın şini priz den çıkarın ve dol durduktan so nra hazneyi hem en yerine takın.
UYA RI! Cihaz sıcakken sıcak levhalara veya metal parçalara dokunmayın.
• Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları açtığınızdan emin olun . Saçınızı şekil v ermek üzere kısı mlara ayırın.
• Açmak için işaretli düğmeye basın.
• Saç tipinize uygun bir s ıcaklık ayarı seçmek için istediğiniz sı caklık ayarı seç ilene kadar ‚+‘ veya ‚-‘ d üğmesine basın.
• Buhar teknolojisini etkinleştirmek için buhar işlevi düğmesine basın; cihaz buhar vermeye başlayacaktır. UYA RI! Buharı yüz ve boyuna yönlendirmekten kaçının.
• Önemli! Cihazdan buhar gelmiyorsa bekleme moduna geçmiş olabilir. Buhar işlevini yeniden etkinleştirmek için levhaları açın veya kapatın. Alternatif olarak su haznesi boş olabilir ve doldurulması gerekebilir.
• Saçınızın bir kısmını ayırarak köklere yakın bir şekilde düzleştirici levhaların arasına yerleştirin.
• Saçınızı düzleştirici levhaların arasında sıkıca tutun ve cihazı saç boyunc a kökten uca doğr u kaydırın.
• İşlemi gerektiği kadar tekrarlayın.
• Saçı taramadan önce soğumasını bekleyin.
• Kullandıktan sonra kapatmak için işaretli düğmeye basın ve cihazı prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ayarları
Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarını kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan emin olmanız için ilk kullanımda bir deneme yapmanız önerilir. En düşük ayardan başlayın ve istediğiniz sonuca ulaşana kadar sıcaklığı artırın. Seçilebilen 5 sıcaklık ayarı vardır: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C ve 230°C .
150 ° C yeşil LED
170 ° C s arı LED
190 ° C turuncu LED
210°C - 230°C kırmızı LED
Saç Düzleştirici Tarak Aparatları
• Saç düzleştirici tarak aparatlarını takmadan veya çıkartmadan önce ciha zın soğuk olduğun dan emin olun.
• Saç düzleştirici tarak aparatlarını, yerine oturuncaya dek düzleştirme levhaları boyunca cihaza doğru kaydırın.
• Saç düzleştirici tarak aparatlarını çıkartmak için cihazdan dışarı doğru kaydırmanız yeterlidir.
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma özelliği vardır. Eğer cihaz 72 dakikadan uzun süre devamlı açık kalırsa otomatik olarak kapanır. Bu süre geçtikten sonra cihazı kullanmaya devam etmek isterseniz cihazı tekrar açmanız yeterlidir.
Sıcaklık Matı
Cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında kullanabileceğiniz bir sıcaklık matı ile gelir. Kullanım sırasında, verilen sıcaklık matını kullanıyor olsanız bile cihazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koymayın. Cihazı kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin. Ardından cihazı hemen sıcaklık matına sarın ve tamamen soğumasını bekleyin. Birkaç dakika daha sıcak kalacağı için cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutmaya devam edin.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki adımları takip edin:
• Her kullanımdan sonra su haznesini mutlaka boşaltın.
• Hazneyi doldurmak için distile su kullanmak en iyi yöntemdir. Bunun mümkün olmadığı durumlarda mutlaka cihazın kirecini sık sık temizleyin.
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu, cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sür ekli prize bağl ı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
• Levhaların kalitesini korumak için sabunsuz şekilde nemlendirilmiş
yumuşak bir bezle levhaları temizleyin. Levhaları çizmeyin.
Loading...