Fabriqué en Chine
Made in China
ST492E-C167d
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
www.babyliss.com
France
FAC 2 019/06
FRANÇAIS ENGLISH
ST4 92E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avertissement ! Veillez à ce que la surface chaude de
l’appareil n’entre pas en contact direct avec la peau, en
parti culier les yeu x, les oreil les, le visage e t le cou.
• Avant de procéder au coiage, libérez le réservoir d’eau en
appuyan t sur le bouton situé sur l e dessus de l’appareil .
• Ouvrez avec précaution le bouchon en caoutchouc du
réservoir et remplissez-le d’eau distillée.
• Vériez que le réservoir est bien fermé et correctement
positio nné sur l’appareil.
• Vériez que l’extérieur du réservoir et de l’appareil est
complètement sec. Si vous devez remplir le réservoir
une deuxième fois, débranchez l’appareil et réinstallez le
réservoir immédiatement après l’avoir rempli.
ATTENTION ! Ne touchez pas les plaques chauantes ou les
pièces métalliques de l’appareil lorsqu’elles sont chaudes.
• Assurez-vous d’avoir les cheveux secs et peignez-les pour
élimine r tout nœud. Sépare z vos cheveux en mèch es. Ils sont
maintenan t prêts à être coiés .
• Appuyez s ur le bouton p our allumer l’appareil.
• Pour sélectionner le réglage de chaleur qui convient à
vos cheveux, appuyez sur le bouton « + » ou « - » jusqu’à
sélectionner le réglage de chaleur souhaité.
• Pour ac tiver la technolo gie vapeur, appuye z sur le bouton de
la fonction vapeur an que l’appareil commence à libérer la
vapeur. ATTEN TION ! Évitez de di riger la vapeur ver s le visage
et le cou.
• Important ! Si aucune vapeur ne sort de l’appareil, il est
possible qu’il soit en mode veille. Ouvrez ou fermez les
plaques pour réactiver la fonction vapeur. Sinon, il se peut
que le rése rvoir d’eau soit vid e et doive être rempli .
• Placez une mèche de cheveux entre les plaques de lissage,
près des racines.
• Maintenez fermement la mèche entre les plaques de lissage
et faites glisser l’appareil sur la longueur des cheveux, de la
racine jusqu’à la pointe.
• Répéte z l’opérat ion autant de fois que n écessaire.
• Laissez v os cheveux refroid ir avant de les peigne r.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton pour éteindre
l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l ’appareil refroidi r avant de le ranger.
Réglages de chaleur
Si vous avez des cheveux délicats, ns, décolorés ou colorés,
utilisez les réglages de chaleur plus bas. Pour des cheveux
plus épais, utilisez les réglages de chaleur plus élevés. On
conseille de toujours eectuer un test lors de la première
utilisation pour s’assurer d’utiliser la température correcte
sur le type de cheveu. Commencez par le réglage le plus bas,
puis augmentez la température jusqu’à obtention du résultat
souhaité. Vous disposez de 5 réglages de température au
choix entre 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C et 230 °C.
Accessoires peignes de lissage
• Assurez-vous que l’appareil est froid avant d’insérer ou de
retirer les accessoire s peignes de lissag e.
• Faites glisse r les accessoire s peignes de lis sage vers l’appa reil,
le long des p laques de lissag e, jusqu’à ce qu’ils so ient bien en
place.
• Pour retirer les accessoires peignes de lissage, il sut de les
faire glis ser en les éloignant d e l’appareil.
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique pour plus de
sécurité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant plus de
72 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez
continuer à u tiliser l’apparei l au-delà de ce tem ps, il vous sut
de le remettre en marche.
Tapis thermorésistant
L’appareil est fourni avec un tapis thermorésistant à utiliser
pendant et après le coiage. En cours d’utilisation, ne posez
jamais l’appareil sur une surface sensible à la chaleur, même
quand vous utilisez le tapis thermorésistant fourni. Après
utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Enroulez
immédiatement l’appareil dans le tapis thermorésistant fourni
et laissez-le refro idir complètement. Laissez-le hors de p ortée
des enfan ts, car il restera tr ès chaud encore pend ant plusieurs
minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
• Veillez à vid er le réservoir d ’e au après chaque utilisation.
• Utilisez de préférence de l’eau distillée pour remplir le
réservoir. À défaut, prenez soin de détartrer l’appareil
périodiquement.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil ; laissez-le
plutôt sur l e côté de l’appareil, gros sièrement enroul é.
• N’uti lisez pas l’appar eil en tirant sur le cor don d’alimentati on.
• Débran chez-le toujour s après utilisation .
• Nettoyez les plaques à l’aide d’un chion humide et doux,
sans détergent, an de préserver la qualité optimale des
plaques. Ne grattez pas les plaques.
ST4 92E
Read the safety ins tructions rst .
HOW TO USE
Warning! Take care to avoid the hot surface of the
appliance coming into direct contact with the skin, in
particular the eyes, ears, face and neck.
• Before styling, release the water reservoir by pushing down
on the but ton on the top of the appliance.
• Carefully open the reser voir rubber cap and ll with distilled
water.
• Check that the reservoir is locked securely and correctly
placed on t he appliance.
• Check that the outside of the reservoir and the appliance is
complete ly dry. If you need to ll the reservoir a s econd time,
unplug th e appliance and reins tall the reservo ir immediately
after yo u have relled it.
WARNING! Do not touch the hot plates or metal parts of the
appliance whilst hot .
• Ensure hair is dry and combed through to remove any
tangles . Divide the hair into s ections ready for stylin g.
• Press the bu tton marked to switch on.
• To select a heat setting suitable for your hair t ype, press the
‘+’ or ‘-‘ button until the desired heat settin g is selected.
• To activate the steam technology, press the steam function
button and the appliance will start releasing the steam.
WARNING! Avoi d directing steam toward face and n eck.
• Important! If no steam comes out the appliance it may have
switched to standby mode. Open or close the plates to
reactivate the steam function. Alternatively, the water tank
may be empt y and needs to be rel led.
• Place a section of hair between the straightening plates,
close to the r oots.
• Hold the hair rmly between the straightening plates and
slide down the length of t he hair, from root to tip.
• Repeat as n ecessary.
• Allow the ha ir to cool before comb ing through.
• After use, press the button marked to switch o and
unplug the appliance.
• Allow the ap pliance to cool befo re storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use
the lower heat setting. For thicker hair, use the higher heat
settin g. It is suggested to always complete a test on initial use
to ensure the correct temperature is used on the hair type.
Start on the lowest se tting and increas e the temperature unt il
desired result is achieved. There are 5 temperat ure settings to
selec t from 150°C, 170°C, 190°C, 210°C and 2 30°C.
Straightening Comb Attachments
• Make sure th e appliance is cool be fore inserting o r removing
the straightening comb attachments.
• Slide the straightening comb attachments towards the
appliance alongside the straightening plates until they t
into place.
• To remove the st raightening comb at tachments, si mply slide
them away from the applia nce.
Auto Shu t O
This appliance has an automatic shut o feature for added
safety. If the appliance is switched on for more than 72
minutes continuously, it will automatically switch o. If you
wish to continue using the appliance after this time, simply
turn the ap pliance back on.
Heat Mat
The appliance comes with a heat mat for use during and after
styling. During use do not place the appliance on any heat
sensitive surface, even when using the heat mat provided.
After use, switch o and unplug the appliance. Immediately
wrap the ap pliance in the heat ma t provided and all ow to fully
cool down. Continue to keep out of the reach of children as it
will remai n hot for several minutes.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please
follow the steps below:
• Ensure that t he water reservoir is emptied a fter every use.
• It is best to use distilled water to ll the reservoir. Where that
is not possi ble, ensure the appliance is descaled frequ ently.
• Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the
lead loos ely by the side of the ap pliance.
• Do not use t he appliance at a stretch from the po wer point.
• Always unp lug after use.
• Clean the p lates using a soft, dampened cl oth, without soap,
to preserve the optimal quality of the plates. Do not scratch
the plates.
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST4 92E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Achtung! Achten Sie darauf, dass die heiße
Geräteoberäche nicht in direkten Kontakt mit der Haut,
insbesondere den Augen, den Ohren, dem Gesicht und
dem Hals kommt.
• Nehm en Sie vor dem Style n durch Druck auf den K nopf oben
am Gerät de n Wassertank ab.
• Önen Sie vorsichtig die Gummikappe des Tanks und füllen
Sie diesen mit destilliertem Wasser.
• Überprüfen Sie, ob der Tank sicher verriegelt ist und
ordnungs gemäß auf dem Gerät sitzt.
• Überprüfen Sie, ob die Außenseite des Tanks und das
Gerät komplett trocken sind. Wenn Sie den Wassertank ein
weiteres M al füllen müssen, d ann ziehen Sie den N etzstecker
aus der Steckdose und setzen den Tank sofort nach dem
Befüllen wieder ein.
ACHTUNG: Berühren Sie weder die heißen Platten noch die
Metallt eile des Geräts, s olange diese heiß sind.
• Vergewis sern Sie sich, dass das H aar trocken ist und k ämmen
Sie es durch, um es zu entwirren. Teilen Sie das Haar in
Haarpartien zum Stylen ab.
• Drücken Si e zum Einschalten die Taste .
• Um eine für Ihren Haartyp geeignete Temperaturstufe
zu wählen, drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, bis die
gewünschte Temperatureinstellung erreicht ist.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Dampftechnologie die
Dampunktion-Taste. Das Gerät beginnt nun, Dampf
abzugeben. ACHTUNG: Lassen Sie den Dampf nie direkt in
Richtung G esicht oder Hals aus treten.
• Wichtig! Sollte kein Dampf aus dem Gerät austreten, kann
es sich im Standby-Modus benden. Önen oder schließen
Sie die Platten, um die Dampunktion zu reaktivieren.
Möglicherweise ist aber auch der Wassertank leer und muss
aufgefüllt werden.
• Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz zwischen
die Glättplatten.
• Halten Sie die Strähne zwischen den Glättplatten fest und
lassen Sie das Gerät vom Haaransatz bis zu den Spitzen am
Haar entlanggleiten.
• Gegebenenfalls wiederholen.
• Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es durchkämmen.
• Schalten S ie nach Gebrauch das G erät durch Drücken auf die
Tas te a us und ziehen Sie den N etzstecker.
• Lassen Si e das Gerät vor dem Verstauen auskü hlen.
Temperaturstufen
Wenn Sie empndliches, feines, blondiertes oder
coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere
Temperatureinstellung. Für dickeres Haar verwenden Sie die
höhere Temperatureinstellung. Es wird empfohlen, bei der
ersten Anwendung immer einen Test durchzuführen, um
sicher zustellen, d ass die für den H aartyp p assende Temper atur
verwendet wird. Beginnen Sie mit der niedrigsten Einstellung
und erhöhen Sie die Temperatur, bis Sie das gewünschte
Ergebnis erreicht haben. Es stehen 5 Temperatureinstellungen
zur Auswah l: 150 ° C, 170 ° C, 190 °C, 210 °C und 230 ° C.
Glättkammaufsätze
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie die
Glättkammaufsätze anbringen oder abnehmen.
• Schieben Sie die Glättkammaufsätze am Gerät an den
Glättplatten entlang, bis sie richtig positioniert sind.
• Ziehen Sie die Glät tkammaufsätze zum Entfernen einfach
vom Gerät a b.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion
für zusät zliche Siche rheit. Wenn das G erät länger als 7 2 Minuten
kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet es sich automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter benutzen möchten,
dann schal ten Sie das Gerät einf ach wieder ein.
Hitzeschutzmatte
Dem Gerät liegt eine Hitzeschutzmatte für den Einsatz
während und nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät
während des Betriebs nicht auf eine hitzeempndliche
Oberäche, auch dann nicht, wenn Sie die mitgelieferte
Hitzeschutzmatte verwenden. Nach dem Gebrauch das
Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Wickeln Sie das Gerät sofort in die mitgelieferte
Hitzeschutzmatte und lassen Sie es abkühlen. Bewahren Sie
es weiterhin außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es
noch einige Minuten heiß bleibt.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten,
befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
• Leeren Si e nach jedem Gebrauch den Wasser tank.
• Verwenden Sie zur Befüllung des Tanks am besten
destilli ertes Wasser. Sol lte dies nicht mögl ich sein, dann muss
das Gerät r egelmäßig entkal kt werden.
• Das Kabel nicht um das Gerät w ickeln, sondern lo cker neben
dem Gerät aufrolle n.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Ge räts nicht am Netzkabel.
• Nach Geb rauch Netzste cker aus der Steckdose z iehen.
• Reinigen Sie die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch
ohne Seifenzusatz, um so die optimale Qualität der Platten
zu erhalten. Die Platten nicht scheuern.
ST4 92E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
Waarschuwing! Zorg dat het hete oppervlak van het
apparaat niet in direct contact komt met de huid, met
name ogen, oren, gezicht en nek.
• Voordat u gaat stylen, moet u het waterreservoir losmaken
door te dru kken op de knop boven op het appar aat.
• O pen voorzi chtig de rubber en afdekkin g van het reser voir en
vul het res ervoir met gede stilleerd water.
• Controleer of het reservoir goed vastzit en correct op het
apparaat is geplaatst.
• Controle er of het reser voir en het app araat aan de bui tenkant
helemaal droog zijn. Als u het reservoir opnieuw moet
vullen, h aalt u de stekker uit het stopcont act en plaatst u he t
reser voir direct terug zodra u het hebt gevuld.
WAARSCHUWING! Raak de warmteplaten en metalen
onderde len niet aan wanneer het appar aat warm is.
• Zorg dat het haar droog is en kam het goed door om
eventuel e klitten te ver wijderen. Ver deel het haar in s trengen
voordat u he t gaat stylen.
• Zet het app araat aan door op de k nop te drukk en.
• Druk op ‘+’ of ‘-’ om de gewe nste warmte-ins telling te kiezen
die geschikt is voor uw h aartype.
• Als u de stoomtechnologie wilt gebruiken, drukt u op de
knop voor de stoomfunctie. Het apparaat zal dan stoom
vrijgegeven. WAARSCHUWING! Richt stoom niet recht in het
gezicht , in de hals of in de nek.
• Be langrijk! Als er g een stoom uit het a pparaat komt, st aat het
mogelij k in de stand-by modus. Open o f sluit de platen om de
stoomfunctie opnieuw te activeren. Ook kan het zijn dat het
waterreservoir leeg is en moet worden bijgevuld.
• Klem een streng haar tussen de platen van de straightener,
dicht bij de haarwortels.
• Houd het haar stevig vast tussen de platen van de
straightener en laat deze langs het haar glijden, van de
haarwortels tot de punten.
• Herhaal zo vaak als nodig is.
• Laat het ha ar afkoelen voor dat u het doorkamt .
• Druk na g ebruik op de knop om het ap paraat uit te zett en
en haal de stekker uit he t stopcontact.
• Laat het ap paraat afkoelen voordat u he t opbergt.
Temperatuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik
dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar hebt, mag u
de hogere temperatuur gebruiken. Het wordt aanbevolen
om altijd eerst een test te doen voor het eerste gebruik om
te controleren of de juiste temperatuur voor het haartype
wordt gebruikt. Begin op de laagste instelling en verhoog de
temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is. U kunt uit
vijf temperatuurinstellingen kiezen: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210
°C en 230 °C .
Opzetkammen
• Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u een
opzetka m plaatst of verwi jdert.
• Schuif de opzetkam over de platen van de straightener
richting h et apparaat tot de kam op zijn plek zi t.
• U kunt een opzetkam verwijderen door de kam van het
apparaat af te schuiven.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie voor
extra veiligheid. Als het apparaat gedurende meer dan 72
minuten continu is ingeschakeld, schakelt het automatisch
uit. Als u het apparaat hierna wilt blijven gebruiken, schakelt
u het weer in .
Warmtemat
Het apparaat wordt geleverd met een warmtemat voor
gebruik tijdens en na het stylen. Zet het apparaat tijdens het
gebruik n iet op een hitteg evoelige ondergr ond, ook niet als u
de meegeleverde warmtemat gebruikt. Schakel het apparaat
na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wikkel
het apparaat onmiddellijk in de meegeleverde warmtemat
en laat het volledig afkoelen. Houd het apparaat nog even
buiten het bereik van k inderen, want het blijft nog e en aantal
minuten warm.
REINIGING EN ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande
instructies te volgen:
• Leeg het w aterreservoir n a elk gebruik.
• U kunt het beste gedestilleerd water gebruiken om het
reservoir te vullen. Als dit niet mogelijk is, moet u het
apparaat geregeld ontkalken.
• Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer
losjes op naast het apparaat.
• G ebruik het app araat niet als he t snoer strak g espannen staa t
vanaf het s topcontact.
• Haal na geb ruik de stekker altijd uit het sto pcontact.
• Reinig de platen zonder zeep met ee n zachte, vochtige do ek
om de kwa liteit van de plate n optimaal te houd en. Pas op dat
u geen krassen maak t op de platen.
ST4 92E
Leggere p rima le istruzioni di sicurez za.
UTILIZZO
Avvertenza! Evitare attentamente che la supercie calda
dell’apparecchio si trovi a diretto contatto con la pelle, in
particolare con occhi, orecchie, viso e collo.
• Prima di procedere con l’acconciatura, svuotare il serbatoio
dell’acqua premendo il pulsante sopra l’apparecchio.
• Aprire con cautela il coperchio di gomma del serbatoio e
riempir e con acqua distillata .
• Vericare che il serbatoio sia bloccato in sicurez za e
posizionato correttamente sull’apparecchio.
• Vericare che l’esterno del serbatoio e dell’apparecchio
sia completamente asciutto. Per riempire il serbatoio
una seconda volta, staccare l’apparecchio e reinstallare il
serbatoio subito dopo averlo riempito.
ATTENZIONE! Non toccare le piastre o le parti metalliche
dell’apparecchio quando è caldo.
• Assicurarsi che i capelli siano asciutti e pettinati per
rimuovere e ventuali nodi. Di videre i capelli i n ciocche pronte
per l’acconciatur a.
• Premere il p ulsante per accendere.
• Per sce gliere l’impo stazione di tem peratura adat ta al proprio
tipo di capelli, premere il pulsante ‘+’ o ‘-‘ no a selezionare
quella desiderata.
• Per attivare la tecnologia a vapore, premere il pulsante della
relativa funzione, l’apparecchio inizierà a emettere vapore.
ATTENZION E! Non orientare il v apore verso viso e collo.
• Importante Se il vapore non fuoriesce, l’apparecchio
potrebbe essere impostato in modalità standby. Aprire
o chiudere le piastre per riattivare la funzione vapore. È
possibil e che il serbatoio de ll’acqua sia vuoto e debb a essere
riempito.
• Inserire una ciocca di capelli tra le piastre stiranti, all’altezza
delle radici.
• Tenere saldamente i capelli tra le piastre stiranti e farle
scorrere lungo la lunghezza dei capelli, dalla radice alla
punta.
• Ripeter e se necessario.
• Lasciar e rareddare i cap elli prima di pettinarli.
• Dopo l’utilizzo premere il pulsante contrassegnato con
per spegnere e scollegare l’apparecchio.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolorati o colorati, utilizzare
l’impostazione a temperatura ridotta. Per capelli più spessi,
utilizzare l’impostazione di temperatura maggiore. All’inizio,
si consiglia di eettuare sempre un test sull’uso per assicurarsi
che in base al proprio tipo di capelli venga utiliz zata la
temperatura corretta. Iniziare con l’impostazione più bassa e
aumentare la temperatura no al raggiungimento del risultato
desiderato. Le impostazioni di temperatura selezionabili sono
5, 150°C, 170°C, 190°C , 210° C e 230°C.
Attacchi del pettine stirante
• Prima di inserire o estrarre gli attacchi del pettine stirante,
accertare che l’appar ecchio sia freddo.
• Fare scorrere gli attacchi del pettine stirante verso
l’apparecchio lungo le piastre stiranti no all’inserimento in
posizio ne.
• Per rimuovere gli attacchi del pettine stirante, farli
semplicemente scorrere estraendoli dall’apparecchio.
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento
automatico per una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio
viene usato per più di 72 minuti consecutivi, si spegnerà
automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzare
l’apparecchio dopo tale periodo di tempo, è suciente
accendere l’apparecchio.
Involucro termico
L’appare cchio viene fornito con un involucro termico da usa re
durante e dopo l’acconciatura. Non posizionare l’apparecchio
su superci sensibili al calore anche quando si usa l’involucro
termico in dotazione. Dopo l’uso, spegnere e scollegare
l’apparecchio. Avvolgere immediatamente l’apparecchio
nell’involucro termico in dotazione e lasciare rareddare
completamente. Continuare a tenere l’apparecchio fuori dalla
port ata dei bambini i n quanto rimarrà c aldo per diver si minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
• Vericare che il serbatoio dell’acqua sia vuoto dopo ogni
utilizzo.
• Si consiglia di riempire il serbatoio con acqua distillata.
Laddove impossibile, vericare che l’apparecchio sia
scrostato di frequente.
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma
attorcigliarlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio stesso.
• Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa di
corrente.
• Scolleg are sempre la spina do po l’uso.
• Pulire le piastre con un panno morbido inumidito, senza
sapone, per preser varne la qualità ottimale. Non graare le
piastre.
ST4 92E
Lea prime ro las instruccione s de seguridad.
MODO DE E MPLEO
¡Advertencia! Evite que la supercie caliente del aparato
entre en contacto directo con la piel, especialmente con
los ojos , los oídos, el ro stro y el cuell o.
• Antes de proceder al peinado, vacíe el depósito de agua
pulsand o el botón en la parte s uperior del apar ato.
• Cuidadosamente, abra la tapa de goma del depósito y llene
este con agua destilada.
• Compruebe que el depósito es debidamente cerrado y
colocad o correctamente en el aparato.
• Compruebe que la parte exterior del depósito y el aparato
estén completamente secos. Si necesita llenar el depósito
por segu nda vez, desenchufe el aparato y v uelva a instalar el
depósito inmediatamente después de haberlo llenado.
¡ADVERTENCIA! No toque las placas calientes ni las piezas de
metal del aparato mientras esté caliente.
• Asegúre se de que el cabel lo esté seco y cepi llado para que no
se enrede . Separe el cabell o en secciones.
• Pulse el botón identicado con para encender.
• Para seleccionar un ajuste de temperatura adecuado para su
tipo de cab ello, pulse el bot ón «+» o el botón «-» hasta qu e se
seleccione el ajuste de temperatura deseado.
• Para activ ar el proceso de va por, pulse el botón d e función de
vapor y el a parato comenza rá a liberar vapor. ¡ADV ERTENCIA!
Evite diri gir el vapor hacia la ca ra y el cuello.
• ¡Importante! Si no sale valor de aparato, es posible que se
haya activado el modo de espera. Abra o cierre las placas
para reac tivar la función de vapor. También es posible que el
depósito de agua este va cío y haya que llenarlo.
• Coloque un a sección de cab ello entre las pla nchas alisado ras,
cerca de la ra íz.
• Sujete el cabello rmemente entre las planchas alisadoras y
deslícelas a lo largo del mismo, desde la raíz hasta las puntas.
• Repita t antas veces como sea ne cesario.
• Deje que el c abello se enfríe a ntes de cepillarlo.
• Tras el uso, presio ne el botón ident icado con para apagar
y, luego, dese nchufe el aparato.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello delicado, no, decolorado o teñido, use
el ajuste de temperatura baja. Para cabello grueso, use el
ajuste de temperatura elevada. Se recomienda siempre
realizar una prueba completa al usar el aparato por primera
vez para garantizar la elección de la temperatura correcta en
función d el tipo de cabell o. Comience con el ajust e más bajo y
aumente la temperatura hasta obtener el resultado deseado.
Hay 5 ajustes de temperatura entre los que elegir: 150 °C, 170
°C, 190 °C, 210 °C y 230 °C .
Accesorios para alisar el cabello
• Asegúrese de que el aparato esté frío antes de insertar o
extra er los accesorios pa ra el alisado del cab ello.
• Deslice los accesorios para el alisado del cabello hacia el
aparato y a lo largo de las placas alisadoras hasta que se
ajusten en s u posición.
• Para extraer los accesorios para el alisado del cabello,
simplem ente deslícelos fue ra del aparato.
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado automático
para mayor seguridad. El aparato se apagará automáticamente
si queda encendido durante más de 72 minutos seguidos. Si
desea seguir usando el aparato tras este tiempo, simplemente
vuelva a encenderlo.
Funda térmica
El aparato viene con una funda térmica para usar durante y
después del peinado. Durante su uso, no coloque el aparato
sobre supercies sensibles al calor, incluso cuando se use la
funda térmica suministrada. Tras usar el aparato, apáguelo
y desenchúfelo. Envuelva inmediatamente el aparato en la
funda tér mica suministra da y deje que se enfrí e por completo.
Deberá permanecer fuera del alcance de los niños, ya que
permanecerá caliente durante varios minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga los
siguientes pasos:
• Asegúr ese de vaciar el tanque de agua desp ués de cada uso.
• Se recomienda usar agua destilada para llenar el tanque. De
no ser posible, asegúrese de eliminar la cal incrustada en el
aparato frecuentem ente.
• No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
forma holgada al lado d el aparato.
• No use el aparato a una distancia considerable de la toma
de corriente.
• Desench úfelo siempre tras el uso.
• Limpie las placas con un paño suave y húmedo, sin jabón,
para conservar la óptima calidad de las placas. No raye las
placas.
ST4 92E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
Aviso! Tome as devidas precauções de modo a evitar que
a superfície quente do aparelho entre em contacto direto
com a pele, particularmente com os olhos, orelhas, cara e
pescoço.
• Antes de modelar, sol te o reservatóri o de água pressionan do
o botão na p arte superior do a parelho.
• Retire com cuidado a tampa de borracha do reser vatório e
encha com água destilada.
• Verique se o reservatório está bem preso e colocado
correta mente no aparelho.
• Verique se o exterior do reservatório e o aparelho estão
completamente secos. Se precisar de encher o reservatório
uma segunda vez, desligue o aparelho e reinstale o
reservatório imediatamente após o reabastecimento.
AVISO! Não toque nas placas quentes ou nas partes metálicas
do aparelho enquanto estiverem quentes.
• Certique-se de que o cabelo está seco e bem penteado
para remover qualquer emaranhado. Divida o cabelo em
madeixas prontas para pentear.
• Prima o bot ão para ligar.
• Para selecionar um modo de calor adequado ao seu tipo de
cabelo, pressione o botão «+» ou «-» até selecionar o modo
de calor pretendido.
• Para ativar a tecnologia de vapor, prima o botão da função
vapor e o aparelho começará a libertar vapor. AVISO! Evite
enviar vap or na direção do rost o e do pescoço.
• Importante! Se não sair vapor, o aparelho pode ter mudado
para o mod o de espera. Abra ou f eche as placas para r eativar
a função de vapor. Alternativamente, o reservatório de água
pode est ar vazio e precisa r de ser reabasteci do.
• Coloque um a secção de cab elo entre as plac as de alisamento,
perto das raízes.
• Segure o cabelo com rmeza entre as placas de alisamento
e faça-a s deslizar ao longo d e todo o cabelo, da rai z à ponta.
• Repita conforme necessário.
• Deixe o cab elo arrefecer antes de o pentear.
• Após a utili zação, prima o b otão com a marca para desligar
e desligue o a parelho da tomada elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou coloridos, use
o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o
modo de calor mais alto. Sugere-s e executar sempre um teste
na utiliz ação inicial par a garantir que é uti lizada a temper atura
adequada ao tipo de cabelo. Comece na denição mais baixa
e aumente a temperatura até alcançar o resultado desejado.
Existem 5 ajustes de temperatura: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210
°C e 230 °C.
Acessórios de escova de alisamento
• Certique-se de que o aparelho está frio antes de inserir ou
remover os acessórios da escova de alis amento.
• Deslize os acessórios da escova de alisamento na direção do
aparelh o ao lado das placas d e alisamento até que en caixem.
• Para remover os acessórios de alisamento, simplesmente
faça- os deslizar para f ora do aparelho.
Funcionalidade de desligar automático
Este aparelho tem uma função de desligar automático
para aumentar a segurança. Se o aparelho car ligado
continuamente durante mais de 72 minutos, será desligado
automaticamente. Para continuar a utilizar o aparelho após
este período, bast a voltar a ligá-lo.
Tapete de proteção
O aparelh o inclui um tap ete de proteç ão para utiliz ar enquanto
penteia e após pentear. Durante a utilização, não coloque o
aparelho em nenhuma superfície sensível ao calor, mesmo
utilizando o tapete de proteção fornecido. Após a utilização,
desligue o aparelho e desligue a cha da tomada elétrica.
Enrole imediatamente o aparelho no tapete de proteção
fornecido e deixe-o arrefecer completamente. Continue a
mantê-lo fora do alcance das crianças, pois permanecerá
quente durante vários minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga
os procedimentos indicados abaixo:
• Certique -se de que o reser vatório de água é es vaziado após
cada utilização.
• É melhor usar água destilada para encher o reservatório.
Sempre que tal não for possível, certique-se de que o
aparelh o é descalcicado co m frequência.
• Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes enrolá-lo
sem aper tar ao lado do apare lho.
• Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
• Desligu e sempre a cha da toma da elétrica dep ois de utilizar.
• Limpe as placas com um pano macio e humedecido, sem
sabão, para preservar a qualidade das placas. Não risque as
placas.
ST4 92E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUG ES PRODUKTE T
Advarsel! Sørg for at undgå, at apparatets varme ader
kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne, ører,
ansigt og hals.
• Før styling skal vandbeholderen frigives ved at trykke på
knappe n øverst på apparatet.
• Åbn forsigtigt beholderens gummihætte og fyld den med
destilleret vand.
• Kontroller, at beholderen er låst sikkert og anbragt korrekt
på apparatet.
• Kontroller, at beholderens ydersi de og apparatet er he lt tørt.
Hvis du skal fylde beholderen en anden gang, skal du tage
stikket ud af stikkontakten og straks sætte beholderen på
igen, ef ter at du har fyldt d en.
ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets varmeplader eller
metald ele, mens det er varmt.
• Sørg for, at håret er tørt og gennemredt for at erne
eventuelle ltringer. Opdel håret i sektioner, så de er klar til
styling.
• Tryk på knappen mærket for at tænde for apparatet.
• For at vælge en varmeindstilling, der passer til din hårtype,
skal du trykke på knappen ’+’ eller ’-’, indtil den ønskede
varmeindstilling er valgt.
• For at aktivere dampteknologien skal du trykke på
dampfunktionsknappen, hvorefter apparatet begynder at
frigive dampen. ADVARSEL! Undgå at rette dampen direkte
mod ansig tet og halsen.
• Vigtigt! Hvis der ikke kommer damp ud af apparatet, kan
det have skiftet til standbytilstand. Åbn eller luk pladerne
for at genaktivere dampfunktionen. Alternativt kan
vandbeholderen være tom og skal genopfyldes.
• Anbring en hårsektion mellem glattepladerne, tæt på
rødderne.
• Hold håret fast mellem glattepladerne og skub ned langs
hårets læ ngde, fra rod til spi ds.
• Gentag e fter behov.
• Lad håret afkøle h elt inden, du reder det gennem .
• Tryk på k nappen markere t med ef ter brug for at slukke f or
apparate t, og tag stikket ud af kontakt en.
• Lad appa ratet køle af, inden du lægger det væk.
Varmeindstillinger
Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sar t, nt,
afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes den højere
varmeindstilling. Det anbefales altid at udføre en test inden
første ibrugtagning for at sikre, at der anvendes den korrek te
temperatur til hårt ypen. Start på den laveste indstilling og
øg temperaturen, indtil det ønskede resultat opnås. Der kan
vælges mellem 5 temperaturindstillinger fra 150 °C, 170 °C,
190 °C, 210 °C og 230 °C.
Glattekam
• Sørg for, at apparatet er køligt, før du glattekammen sættes
på eller t ages af.
• Skub glattekammen mod apparatet langs glattepladerne,
indtil de si dder på plads.
• Glattekammen skal ernes ved nemt ved at trække den af
apparatet.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for større
sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 72 minutter ad
gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis du vil fortsætte
med at bruge apparatet efter dette tidspunkt, skal du blot
tænde for strømmen igen.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmeomslag til brug under
og efter styling. Læg ikke apparatet på en varmefølsom
overade under brug, heller ikke selv om det medfølgende
varmeomslag anvendes. Efter brug, sluk for apparatet og
tag stikket ud af kontakten. Vikl apparatet i det leverede
varmeo mslag med det samm e, og lad det køle he lt af. Det skal
opbevares utilgængeligt for børn, da det vil være varmt i ere
min utter.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
• Sørg for, at vandbeholderen altid tømmes efter brug.
• Det er bedst at bruge destilleret vand i beholderen. Hvis det
ikke er muli gt, skal apparate t afkalkes hyppig t.
• V ikl ikke ledn ingen omkrin g apparatet. R ul i stedet ledn ingen
løst op ved s iden af apparatet .
• Brug ikke a pparatet udstra kt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efte r brug.
• Rengør pladerne m ed en blød, fugti g klud, uden sæbe, f or at
bevare pladernes optimale kvalitet. Undgå at ridse pladerne.
SVENSKA
ST4 92E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
Varning! Se noga till att apparatens heta ytor inte
kommer i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte
och hals.
• Innan styling: lösgör vattenbehållaren genom att trycka på
knappen uppe på apparaten.
• Öppna behållarens gummilock försiktigt och fyll den med
destillerat vatten.
• Kontrollera att behållarens lock sitter ordentligt och att
behållaren är korrekt placerad på apparaten.
• Kontroll era att behåll arens utsida och a pparaten är hel t torra.
Dra ur kont akten om du behöv er fylla på med m era vatten och
sätt tillbaka behållaren direkt när du har fyllt på.
VARNING! Vi drör inte apparate ns heta platto r eller metallde lar
medan de är v arma.
• Se till att håret är torrt och genomkammat för att avlägsna
eventuel lt trassel. Dela hå ret i slingor som är k lara för stylin g.
• Starta apparaten genom att trycka på knappen
markerad .
• Välj en temperatur som passar din hårtyp genom att trycka
på knapp en ”+” e ller ”-” tills önsk ad temperatur inställning ha r
valts.
• Aktivera ångfunktionen genom att trycka på ångknappen.
Då börjar apparaten släppa ut ånga. VARNING! Rikta inte
ångan mot ansikte och hals.
• V iktigt! Om ingen ånga kommer ur apparaten k an det hända
att den har växlat till viloläge. Aktivera ångfunktionen på
nytt genom att öppna och stänga plattorna. Det kan också
hända att vattenbehållaren är tom och behöver fyllas på.
• Placera en hårslinga mellan plattorna, nära rötterna.
• Håll håret i ett fast grepp mellan plattorna och för plattorna
längs med h året, från rötte r till toppar.
• Upprepa e fter behov.
• Vänta tills håret svalnat innan du kammar igenom det.
• Stäng av apparaten efter användning genom att trycka på
knappen markerad o ch dra ur kontakten .
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
Temperaturinställningar
Använd den lägre temperaturinställningen om du
har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd den
högre temperaturinställningen om du har tjockt hår.
Vi rekommenderar att du utför ett test vid det första
användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur
används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen och
höj temperaturen tills önskat resultat uppnås. Det nns 5
tempera turinställnin gar att välja mell an: 150 °C, 170 °C, 190 °C,
210 °C och 230 °C .
Plattningskammar
• Kontrollera att apparaten har svalnat innan du sätter på eller
tar bort plattningskammarna.
• Låt plattningskammarna glida mot apparaten längs plattorna
tills den är p å plats.
• Ta bort plattningskapparna genom att dra dem bort från
apparaten.
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet.
Om apparaten är påslagen mer än 72 minuter åt gången
stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda
apparate n därefter behöver du bara st arta den igen.
Värmematta
Apparaten levereras med en värmematta som används under
och eft er stylin gen. Lägg int e apparaten på v ärmekäns liga ytor
under anvä ndningen, inte en s om den ligger på vä rmemattan.
Stäng av apparaten efter användning och dra ur kontakten.
Vira genast in apparaten i den medföljande vä rmemattan och
låt den svalna helt. Fortsätt att hålla den utom räckhåll för
barn ef tersom det tar er a minuter innan den sv alnar.
RENGÖRING & UNDERHÅLL
Följ anvisningarna nedan för att hålla apparaten i bästa skick:
• Kontrollera att vattenbehållaren är tom efter varje
användning.
• De t är bäst att f ylla behållare n med destille rat vatten. Om de t
inte är möjli gt ska du avkalka app araten regelbundet.
• Lin da inte sladden ru nt apparaten uta n rulla ihop den lö st vid
sidan av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte apparaten me d helt sträckt e lkabel.
• Dra allti d ur kontakten ef ter användning.
• Rengör plattorna med en mjuk, fuktad trasa utan tvål för att
bibehålla optimal kvalitet på plattorna. Skapa inte plattorna.
NORSK SUOMI
ST4 92E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
Advarsel! Pass på å unngå at apparatets varme overate
kommer i d irekte kont akt med hude n, spesielt ø yne, ører,
ansikt og nakken.
• Før du starter stylingen, løs ut vannbeholderen ved å trykke
ned knap pen på toppen av apparatet.
• Åpne beholderens gummideksel forsiktig, og fyll beholderen
med dest illert vann.
• Pass på at beholderen sitter fast og er rik tig plassert på
apparatet.
• Kontroller at utsiden av beholderen og apparatet er helt tørr.
Hvis du må f ylle opp behold eren på nytt, tr ekk ut støpsele t og
sett beholderen tilbake umiddelbart etter at du har fylt den
opp.
ADVARSEL! Ikke berør de varme platene eller metalldelene når
apparate t er varmt.
• Sørg for at håret er tørt, og gre håret for å løse opp oker. Del
håret opp i s eksjoner som er k lare for stylin g.
• Trykk på knappen mer ket for å slå a pparatet på.
• or å v elge en varmei nnstilling som p asser din hårt ype, tryk k på
“+” eller “-”-knapp en til ønsket temper atur er valgt.
• For å aktivere dampfunksjonen, tr ykk på knappen for
dampfunksjon, og apparatet vil begynne å slippe ut dampen.
ADVARSEL! Ikke r ett dampen mot ans iktet eller nakken.
• Viktig! Hvis det ikke kommer damp ut fra apparatet, kan det
ha gått inn i standby-modus. Åpne eller lukke platene for
å aktivere dampfunk sjonen på nytt. Det kan også være at
vannbeh olderen er tom og må f ylles.
• Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene og nær
hårrøttene.
• Hold håret fast mellom retteplatene, og la tangen gli nedover
hårets le ngde fra rot til tupp.
• Gjenta et ter behov.
• La håret k jøle seg ned før de t gres ut.
• Etter bruk trykker du på knappen som er merket med for å
slå av, så trekke r du ut støpselet.
• La appar atet få kjøle seg ne d før du setter det b ort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den
lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du bruke høy
varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid gjøre en test først,
slik at du sørger for at riktig temperatur brukes på hårtypen.
Start med den laveste innstillingen, og øk temperaturen til du
oppnår øn sket resultat. De t er 5 temperaturinn stillinger å velg e
mellom: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C og 230 °C.
Avtakbar kam
• Pass på at apparatet er avkjølt før den avtakbare kammen
settes p å eller tas av.
• Skyv kammen mot apparatet langs retteplatene til den sitter
på plass.
• For å erne k ammen, trekk den av a pparatet.
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende i
over 72 minut ter, vil det automatisk sl ås av. Hvis du vil fortsette
å bruke apparatet ett er dette, kan du slå de t på igjen.
Varmebestandig matte
Apparatet leveres med en varmebestandig matte for bruk
under og etter styling. Under bruk må du ikke plassere
apparatet på en ate som ikke tåler varme, selv om du bruker
matten som følger med. Etter bruk må du slå apparatet av og
trekke ut s tøpselet. Leg g apparatet øyeb likkelig på mat ten som
følger med, og la det kjøles helt ned. Sørg for at det er utenfor
barns rek kevidde, da det vil v ære varmt i ere minut ter.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde a pparatet i bes t mulig stand , følg trinne ne nedenfor :
• Tøm vannbeho lderen etter hver gang den er bru kt.
• Det er best å bruke destillert vann i beholderen. Hvis ikke det
er mulig, sø rg for å avkalke appar atet ofte.
• Ikke vik le ledningen rund t apparatet, men k veil den lett opp.
• Ikke bruk a pparatet langt bo rte fra stikkont akten.
• Trekk alltid ut støpsele t etter bruk.
• Rengjør platene med en myk, fuktig klut uten såpe for å
behold e platenes optimal e kvalitet. Ikke s krap opp platene.
ST4 92E
Lue turv aohjeet ensin.
KÄY TT Ö
Varoitus! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa kosketusta
ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien ja kaulan kanssa.
• Ennen hiusten muotoilua irrota vesisäiliö painamalla laitteen
yläosas sa olevaa painiket ta alas.
• Avaa säiliön kumikorkki varovasti ja täytä säiliö tislatulla
vedellä .
• Tarkista, että säiliö on kunnolla kiinni ja oikein asetettu
paikoilleen laitteeseen.
• Tarkista, että säiliön ja laitteen ulkokuoret ovat täysin kuivat.
Jos sinun on täytettävä säiliö toisen kerran, kytke laite irti ja
asenna sä iliö paikoilleen heti täytettyäsi s en.
VAROITUS! Älä koske laitteen kuumiin levyihin tai metallisiin
osiin lait teen ollessa kuuma.
• Varmista, et tä hiukset ovat kuivat ja takut on poistettu
kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin, jotka
ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä painamalla -painiketta.
• Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla
painiketta ‘+’ tai ‘-‘ haluamaasi lämpöasetukseen.
• Käynnistä höyryteknologia painamalla
höyrytoimintopainiketta. Laitteesta alkaa vapautua höyryä.
VAROITUS! Väl tä koskemasta höyr yllä kasvoja ja ka ulaa.
• Tärkeää! Jos lait teesta ei tule höyryä, se on mahdollisesti
kytketty valmiustilaan. Käynnistä höyrytoiminto uudelleen
avaamalla tai sulkemalla levyt. Toinen syy voi olla, että
vesisäili ö on tyhjä. Jos näin o n, täytä se.
• Aseta hiusosio suoristuslev yjen väliin lähelle hiusjuuria.
• Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta levyjä
alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
• Toista sama ta rvittaessa.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen kampaamista.
• Käytön jälkeen sammuta laite painamalla -painiketta ja
kytke laite irti ve rkkovirrasta .
• Anna lait teen jäähtyä enn en säilytys tä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat hauraat,
ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on paksut hiukset,
käytä korkeampaa lämpöasetusta. On suositeltavaa tehdä aina
käyttötesti ensimmäisen käytön aikana varmistuaksesi, että
käytät hiustyypille sopivaa lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta
lämpötilasta ja nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut
haluamasi lopputuloksen. Voit valita viidestä lämpötilaasetuk sesta: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C ja 230 °C.
Suoristuskamman liitinosat
• Varmista, että laite on viileä, ennen kuin asetat tai irrotat
suoristuskamman liitinosat.
• Liu’uta suoristuskamman liitinosia laitetta kohti
suoristuslevyjen suuntaisesti, kunnes ne asettuvat paikoilleen.
• Irrota suoristuskamman liitinosat liu’uttamalla niitä poispäin
laitteesta.
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti yli 72
minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa
laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke laite takaisin päälle.
Lämpöalusta
Laitteen mukana toimitetaan lämpöalusta, jota käytetään
hiusten mu otoilun aikana ja se n jälkeen. Älä jätä la itetta käytön
aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käyttäisit mukana
toimitettavaa lämpöalustaa. Käytön jälkeen sammuta laite ja
kytke se irti verkkovirrasta. Kiedo laite välittömästi mukana
toimitettavaan lämpöalustaan ja anna laitteen jäähtyä. Pidä
laite kaukana lasten ulottuvilta, sillä se on kuuma usean
minuutin ajan käytön jälkeen.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa
noudata a lla olevia ohjeita :
• Muista t yhjentää vesisäi liö aina käytön jälk een.
• Säiliö kannattaa täyttää tislatulla vedellä. Jos tislattua
vettä ei ole käytettävissä, varmista että laitteelle tehdään
säännöllisesti kalkinpoisto.
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi
laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten sen
johto kir istyy liikaa .
• Kytke laite ai na irti verkkovir rasta käytön jälkeen.
• Puhdista levyt pehmeällä kostutetulla liinalla ilman saippuaa
säilyttääksesi levyjen optimaalisen laadun. Älä naarmuta
levyjä.
Συμβουλευ τείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλε ίας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Προειδοποίηση! Προσέξτε ώστε η ζεστή επιφάνεια της
συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα,
ιδιαί τερα τα μάτια , το πρόσωπο και τ ο λαιμό.
• Πριν το φορμάρισμα, απελευθερώσ τε το δοχείο νερού
πατώντας προς τα κάτω το κουμπί που βρίσκεται στην κορυφή
της συσκευής.
• Ανοίξτε προσεκτικά την ελαστική τάπα του δοχείου και γεμίστε
με αποσ ταγμένο νερό.
• Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο έχει στερεωθεί με ασφάλεια και ότι
έχει τοποθετηθεί σω στά στη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική επιφάνεια του δοχείου και της
συσκευής είναι εντελώς στεγνή. Αν χρειαστεί να γεμίσετε
το δοχείο για δεύτερη φορά, αποσυνδέστε τη συσκευή και
τοποθετ ήστε ξανά το δοχείο α πευθείας αφού το γεμίσ ετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζετε τις πλάκες ή τα μεταλλικά
εξαρτήμα τα της συσκευής ότα ν είναι ζεστά.
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίστε τα
για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για το
φορμάρισμα.
• Πατήσ τε το κουμπί με την ένδ ειξη για ενεργοποίηση.
• Για να επιλέξετε μια ρύθμιση θερμότητας κατάλληλη για τον
τύπο των μαλλιών σας, πατήσ τε το κουμπί «+» ή «-» μέχρι να
οριστεί η επιθυμητ ή ρύθμιση θερμότ ητας.
• Για να ενεργο ποιήσετε την τε χνολογία ατμο ύ, πατήστε το κουμ πί
λειτουργί ας ατμού και η συσκε υή θα ξεκινήσει να ε κπέμπει ατμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣ Η! Μην κατευθύνετ ε τον ατμό προς το πρόσω πο
και τον λαιμό.
• Σημαντικό! Αν η συσκευή δεν εκ πέμπει ατμό, μπορεί να έχει
ενεργοποιηθεί η λειτουργία αναμονής. Ανοίξτε και κ λείστε
τις πλάκες για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία ατμού.
Διαφορετικά, το δοχείο νερού μπορεί να είναι άδειο και να
απαιτείται πλήρωση.
• Τοποθετήσ τε μια τούφα ανάμεσα σ τις πλάκες ισιώματος, κοντά
στη ρίζα.
• Κρατήστε σταθερά τα μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος
και μετακινήστε τις πλάκες προς τα κάτω σε όλο το μήκος των
μαλλιών, από τη ρίζα έως τ ις άκρες.
• Επαναλά βετε τη διαδικασί α, αν είναι απαραίτητο.
• Αφήστε τα μ αλλιά να κρυώσ ουν πριν να τα χτενί σετε.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το
κουμπί με την έ νδειξη και αποσυν δέστε τη.
• Αφήστε τ η συσκευή να κρυώσε ι πριν από την αποθήκευσ η.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλ λιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ ή
βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ρύθμιση θερμότητας και
ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή τρίχα, χρησιμοποιήσ τε την
υψηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Συνιστάται ν α κάνετε
πάντα μια δοκιμή κατά τ ην πρώτη χρήση για να διασφαλίσε τε ότι
χρησιμοποιείτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο των
μαλλ ιών σας. Ξεκινήσ τε από τη χαμηλότε ρη ρύθμιση και αυξήσ τε
τη θερμοκρασία μέχρι να πετύχε τε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Υπάρχουν 5 ρυθμίσ εις θερμοκρασία ς για να διαλέξε τε: 150 °C, 170
°C, 190 °C, 210 °C και 230 °C.
Εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα πριν την τοποθέτηση ή
την αφαίρε ση των εξαρτημάτω ν βούρτσας ισιώμα τος.
• Σύρετε τα εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος στη συσκευή κατά
μήκος των πλακών ισιώματος μέχρι να τοποθετηθούν στη θέση
τους.
• Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος, απλώς
σύρετε μακριά από τ η συσκευή.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης απενεργοποίησης
για πρόσθετη ασφά λεια. Αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη
για περισσότερα από 72 λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείται
αυτόμα τα. Αν θέλετε ν α συνεχίσε τε να χρησιμοπ οιείτε τη συσ κευή
μετά από αυτό το χρονικό διάστημα, απλώς ενεργοποιήστε ξανά
τη συσκευή.
Αντιθ ερμικό χαλάκ ι
Με τη συσκ ευή παρέχεται έ να αντιθερμι κό χαλάκι για χρήση κα τά
τη διάρκει α και μετά το χτέ νισμα. Κατά τη χ ρήση, μην τοποθε τείτε
τη συσκευή σε θερμοευαίσθητες επιφάνειες , ακόμα και αν
χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό χαλάκι που περιλαμβάνεται.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη
συσκευή. Τυλίξτε αμέσως τη συσκευή με το αντιθερμικό χαλάκι
που περιλαμβάνεται και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς. Να
φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά, καθώς παραμένει
ζεστ ή για αρκετή ώρα.
ΚΑΘΑΡΙΣ ΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήσ τε τα παρακάτω βήματα:
• Βεβαιω θείτε ότι αδει άζετε το δοχείο νε ρού μετά από κάθε χ ρήση.
• Είναι προτιμότερο να χρησιμοποιείτε αποσ ταγμένο νερό
για την πλήρωση του δοχείου. Όπου αυτό δεν είναι δυνατόν,
βεβαιω θείτε ότι πραγμα τοποιείτε τακτι κά αποξείδωση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
περιστρέψτε το καλώ διο χαλαρά στο πλάι τ ης συσκευής.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για να
μην τεν τώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδ έετε τη συσκευ ή μετά τη χρήση.
• Καθαρίστε τις πλάκες με ένα μαλακό, νωπό πανί, χωρίς σαπούνι,
για τη διατήρηση της βέ λτιστης ποιότητας των πλακών. Μην
χαράσσε τε τις πλάκες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ST4 92E
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
ST4 92E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása
ne érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre, fülre,
arcra és nyakra.
• A hajformázás megkezdése előtt tegye szabaddá a víztartályt
a készülék tetején található gomb lenyomásával.
• Óvatosan nyissa fel a gumitetőt, majd töltse meg a tartályt
desztillált vízzel.
• Győződjön meg arról, hogy a tartályt biztonságosan lezárta,
és helyesen helyezte fel a készülékre.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék és a tartály külső
része teljesen száraz. Ha másodjára is újra kell töltenie a
tartályt, húzz a ki a készüléket a csatlakozóból, a tartályt pedig
újratöltés után azonnal helyezze vissza.
FIGYELEM! N e érjen a készülék fo rró lapjaihoz és fémr észeihez.
• Gy őződjön meg arr ól, hogy a haja már m egszárad t, és kifésülte
belőle a gubancokat. Ossza részekre a haját a hajformázás
megkezdéséhez.
• Nyomja meg a(z) jelzéssel ellátott gombot a
bekapcsoláshoz.
• A hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítás
kiválasztásához nyomja le a „+” vagy a „-” gombot a kívánt
fokozat eléréséig.
• A gőztechnológia a gőzfunkciógomb megnyomásával
kapcsolható be. Ezt követően a készülék gőzt bocsát ki.
FIGYELEM! Ne juttassa a gőzt közvetlenül az arcára vagy a
nyakára .
• Fontos! Ha a készülék nem bocsát ki gőzt, előfordulhat,
hogy készenléti üzemmódban van. A gőzfunkció újbóli
bekapcsolásához nyissa szét vagy csukja össze a lapokat.
A háttérben az is állhat, hogy a víztartály kiürült, és újra kell
tölteni.
• Helyezzen egy hajtincset az egyenesítőlapok közé, a hajtő
közelében.
• Tartsa szilárdan a hajat az egyenesítőlapok között, és húzza
le az eszközt a hajtincs mentén, a hajtőtől indulva a hajvégek
felé.
• Szüksé g esetén ismételje ezt meg.
• Hagyja a haját lehűlni, mielőtt átfésüli.
• Használat után a(z) gomb megnyomásával kapcsolja ki a
készülé ket, majd húzza k i a csatlakozóból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt eltes zi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny, vékonyszálú, szőkített vagy festett a
haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet. Vastagszálú haj
esetében a magasabb hőmérsékletet használja. Javasoljuk,
hogy mindig végezzen egy tesztet az első használat előtt
annak biztosítása érdekében, hogy a hajtípusának megfelelő
hőmérséklet-beállítást használja. Kezdje a legalacsonyabb
beállítással, és emelje a hőmérsékletet a kívánt hat ás eléréséig.
5 hőmérs éklet-beál lítás közül vála szthat, ame lyek a következő k:
150°C, 170°C, 190°C , 210° C és 230°C.
Az egyenesítő fésű tartozékai
• Az egyenesítő fésű tartozékainak felhelyezése, illetve levétele
előtt győződjön me g arról, hogy a készü lék lehűlt.
• Csúsztassa a tartozékokat az egyenesítőlapok mentén a
készülé k felé, míg a helyük re nem illeszkedne k.
• Az egyenesítő fésű tartozékainak levételéhez egyszerűen
csúsz tassa azokat a kész ülékkel ellentétes irányba.
Automatikus kikapcsolás
Ezt az eszközt a fokozott biztonság érdekében automatikus
kikapcsolási funkcióval látták el. Ha az eszköz több mint 72
percen át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor
automatikusan kikapcsol. Ha tovább szeretné használni a
készülé ket, egyszerűen kapcsolja be ismét.
Hőálló alátét
A készülékhez hőálló alátét tartozik a hajformázás alatti és
utáni használathoz. A készülék használata során soha ne
helyezze azt hőre érzékeny felületre, még a mellékelt hőálló
alátét használata mellett sem. Használat után kapcsolja ki és
húzza ki a csatlakozóból a készüléket. Azonnal csomagolja
bele a készüléket a hőálló alátétbe, és hagyja teljesen lehűlni.
Továbbra is tar tsa a készüléket gyermekektől távol, mivel
használat után még percekig forró marad.
TI SZTÍ TÁS ÉS K ARB ANTAR TÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa be
az alábbi lépéseket:
• Minden használat után ürítse ki a víztartályt.
• A tartály megtöltésére a desztillált víz a legalkalmasabb.
Amennyib en ennek használa ta nem lehetség es, rendszeres en
vízkőtel enítse a készüléke t.
• Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje össze
a készülé k mellett.
• Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati csatlakozótól,
hogy a zsinór megfe szüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
• A lapok megfelelő állapotának megőrzése érdekében tisztíts a
meg azokat egy puha, nedves (nem szappanos) ronggyal. Ne
karcolja meg a lapokat.
ST4 92E
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ UR ZĄDZENIA
Uwaga! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni urządzenia –
uważaj, by nie miała styczności z oczami, uszami, twarzą
i szyją .
• Przed rozpoczęciem układania fryzury odłącz zbiornik na
wodę, naci skając przycisk w górnej cz ęści urządzeni a.
• Ostrożnie otwórz gumową zatyczkę zbiornika i napełnij go
wodą destylowaną.
• Sprawdź, czy zbiornik jest prawidłowo umieszczony na
urząd zeniu i zablokowany.
• Upewnij się, że zewnętrzne powierzchnie zbiornika i
urządzenia są całkowicie suche. Jeżeli musisz ponownie
napełnić zbiornik, odłącz urządzenie od gniazdka i zamontuj
zbiornik natychmiast po jego napełnieniu.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorących płytek ani metalow ych
części ur ządzenia, gdy jest rozgr zane.
• Upewni j się, że włosy są suche i d okładnie rozc zesane. Podziel
włosy na p asma, przygotowując je do st ylizacji.
• Naciśnij p rzycisk z oz naczeniem , aby uruchomić urządzenie.
• Aby wybrać ustawienie temperatury odpowiednie do
Twojego rodz aju włosów, naciśnij pr zycisk „+” lub „-”.
• Aby włączyć technologię parową, naciśnij przycisk funkcji
pary — urządzenie zacznie wytwarzać parę. OSTRZEŻENIE!
Unikaj ki erowania strumie nia pary na skórę t warzy i szyi .
• Ważne! Jeżeli urządzenie nie wy twarza pary, może być
przełączone w tr yb czuwania. Otwórz lub zamknij pł ytki, aby
ponownie włączyć funkcję pary. Sprawdź też, czy zbiornik na
wodę nie je st pusty i napełnij go w razi e potrzeby.
• Umieść pasmo włosów pomiędzy płytkami prostującymi tuż
przy nasadzie.
• Trzymając włosy ściśle między płytkami prostującymi,
przesu waj urządzen ie wzdłuż wł osów od nasady p o końcówki.
• Powtór z czynność, jeśli to koniec zne.
• Przed roz czesaniem odc zekaj, aż włosy o stygną.
• Po użyciu wyłącz urządzenie, naciskając przycisk , i odłącz
je od gniaz dka.
• Przed sc howaniem urząd zenia upewnij się, że w ystygło.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane włosy,
ustaw niższą temperaturę. W przypadku grubszych włosów
ustaw wyższą temperaturę. Zaleca się przeprowadzenie testu
pierwszego użycia, aby się upewnić, że wybrano temperaturę
odpowi ednią do typu wł osów. Zacznij od najn iższych ustaw ień
i zwiększaj temperaturę aż do osiągnięcia pożądanego efektu.
Dostępnych jest 5 ustawień temperatury: 150°C, 170°C, 190°C,
210°C oraz 230° C.
Końcówki grzebienia prostującego
• Przed założeniem lub zdjęciem końcówki grzebienia
prostują cego upewnij się, że urządzen ie wystygło.
• Nasuń końcówkę grzebienia prostującego na urządzenie
wzdłu ż płytek pros tujących, aby ją za mocować.
• Aby zdjąć końcówkę grzebienia prostującego, po prostu zsuń
ją z urządzenia.
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone
w funkcję automatycznego wyłączania. Wyłączy się
automatycznie, jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym przez
ponad 72 minuty. Jeżeli po upły wie tego czasu nadal chcesz
korzy stać z urządzenia, wystarczy w łączyć je pono wnie.
Mata termoodporna
Do zestaw u dołączona jest mata termoodporna do stosowania
w trakcie i po s tylizacji. Pod czas używania urządzenia nie kł adź
go na powierzchni wrażliwej na ciepło, nawet jeśli używasz
dołączonej do zestawu maty termoodpornej. Po uż yciu wyłącz
urząd zenie i odłącz je o d gniazdka elek trycznego. N atychmiast
zawiń ur ządzenie w do łączoną do ze stawu matę termo odporną
i pozostaw je do całkowitego wystygnięcia. Urządzenie musi
być w dalszym ciągu umieszczone poza zasięgiem dzieci,
poniewa ż będzie gorące je szcze przez ki lka minut.
CZYSZCZ ENIE I KONSERWAC JA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy
stosować s ię do następujących zasad:
• Po każdym u życiu opróżnij zb iornik na wodę.
• Do napełniania zbiornika najlepiej używać wody
destylowanej. Jeżeli nie masz takiej możliwości, zadbaj o
częste odkamienianie urządzenia.
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno z
boku.
• Nie rozcią gaj przewodu d aleko od gniazd ka podcz as używan ia
urządzenia.
• Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
• Oczyść płytki przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej wodą
bez mydła, aby utrzymać je w dobrym stanie. Uważaj, aby nie
zarysować pły tek.
ST4 92E
Nejpr ve si přečtěte bezp ečnostní pok yny.
NÁVOD K POUŽITÍ
Upozornění! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče
nepřišel do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti
očí, uš í, obličeje a k rku.
• Před zahájením stylingu stisknutím tlačítka v horní části
spotřeb iče uvolněte nádrž ku na vodu.
• Opatrně otevřete gumové víčko nádržky a naplňte ji
destilovanou vodou.
• Zkontrolujte, že je nádržka bezpečně zajištěna a správně
umístěna.
• Ujistěte se, že vnější část nádržk y a spotřebič jsou zcela suché.
Pokud nádržku potřebujete doplnit, odpojte spotřebič ze
zásuvk y a nádržku vlož te zpět okamžitě p o jejím doplnění.
UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se hork ých ploten nebo kovových
částí spo třebiče.
• Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte je, aby nebyly
zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly připravené k
úpravě.
• Pro zapnu tí stiskněte tlačítko označené ja ko .
• Pro nastavení teploty, která je vhodná pro váš typ vlasů,
stisknu tím tlačítek „+“ nebo „- “ nastavte po žadovanou te plotu.
• Pro aktivaci napařování stiskněte tlačítko napařování. Po jeho
stisknutí spotřebič začne uvolňovat páru. UPOZORNĚNÍ! Páru
nemiřt e na obličej a krk.
• Důlež ité! Pokud ze spotře biče nevychází ž ádná pára, možná j e
spotřeb ič v režimu spánku. Ro zevřením nebo zav řením ploten
opětovně aktivujte funkci napařování. Dalším důvodem může
být prá zdná nádržka na vodu, která p otřebuje doplnit .
• Část vlasů umístěte me zi žehlicí plotny blí zko ke kořínkům.
• Dr žte vlasy pevn ě mezi žehlicími p lotnami a klouz ejte vlasy od
kořínků ke konečků m.
• V případě p otřeby opakujte.
• Před pročesáním nechte vlasy vychladnout.
• Po použití spotřebič stiskněte tlačítko se symbolem a
odpojte j ej ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy,
použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte vysokou
teplotu. Při prvním použitím se doporučuje vždy provést test,
aby byla v ybrána správná teplota pro váš t yp vlasů. Začněte o d
nejnižš í teploty a tepl otu postupně n avyšujte, doku d nedocílít e
požado vaného výsle dku. K dispozici je p ět teplotních stup ňů, a
to 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C a 230 °C.
Žehlicí hřebenové nástavce
• Před nasazením nebo sejmutím žehlicích hřebenových
nástavců se ujistěte, že je spotřebič c hladný.
• Nasaďte hřebenový nástavec na spotřebič podél žehlicích
ploten, d okud nezapadn e na místo.
• Pokud hřebenový nástavec chcete sejmout, jednoduše ho
vysuňte z e spotřebiče.
Automatické vypnutí
Tento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti funkci
automatického vypnutí. Pokud je spotřebič nepřetržitě
zapnutý déle než 72 minut, automaticky se v ypne. Pokud
chcete spotřebič i po této době dále používat, jednoduše
spotřebič opět zapněte.
Teplu odolná podložka
Součástí spotřebiče je i teplu odolná podložka, kterou můžete
používat během nebo po úpravě vlasů. Zapnutý přístroj
nepokládejte na povrch citliv ý na teplo, ani pokud používáte
teplu odolnou podložku. Po použití spotřebič vypněte a
odpojte ze zásuvky. Spotřebič okamžitě zabalte do teplu
odolné podložky a nechte jej zcela vychladnout. Uchovávejte
jej mimo dos ah dětí, protože zů stane horký j eště několik minut .
ČIŠTĚN Í A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle kroků níže:
• Po každém p oužití spotřebiče vyprá zdněte nádržku na vo du.
• Nádržku plňte pokud možno destilovanou vodou. Pokud to
není možn é, spotřebič pravidelně zbavu jte vodního kamene.
• Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z vodiče
volnou smyčku vedenou podél spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být příliš
napnutý.
• Po použití s potřebič vždy v ypojte ze zásuvky.
• Plotny čistěte pomocí navlhčeného měkkého hadříku bez
mýdla, abyste zachovali optimální stav ploten. Zajistěte, aby
se plotny nepoškrábaly.
ST4 92E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по технике
безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание! Избегайте прямого контакта горячей
поверхности прибора с кожей, в частности, с глазами,
ушами, лицом и шеей.
• Перед тем как приступить к укладке волос, отсоедините
резервуар для воды, нажав на кнопку в верхней части
прибора .
• Аккуратно откройте резиновый колпачок резервуара и
наполните резервуар дистиллированной водой.
• Уб едитесь, что ре зервуар надеж но зафиксиров ан и должным
образом у становлен на при боре.
• Убедитесь, что внешняя поверхность резервуара и
прибора полностью сухая. При необходимости повторного
заполнения резервуара, отключите прибор от сети
и установите резервуар незамедлительно после его
повторного наполнения.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к пластинам или металлическим
частям прибора, п ока они не остыну т.
• Убедитесь, что волосы сухие, и тщательно расчешите для
устранения спутанных прядей. Для укладки разделите
волосы на пряди.
• Нажми те кнопку для вк лючения прибо ра.
• Для установки подходящей для вашего типа волос
темпера туры нажмите ‘+’ или ‘-‘.
• Для включения функции пара нажмите на соответствующую
кнопку, и прибор начнет выпускать пар. ВНИМАНИЕ!
Избегайте направле ния струи пара на лиц о и шею.
• Важно! Если пар совсем не поступает из прибора, то, скорее
всего, прибор перешел в режим ожидания. Откройте или
закройте пластины, чтобы повторно включить функцию
пара. Или же резервуар для воды может быть пуст и его
необходимо наполнить.
• Отделите прядь волос и поместите ее между
выпрямляющими пластинами, как можно ближе к корням
волос.
• Крепко удерживая волосы меж ду выпрямляющими
пластинами, ведите вниз по всей д лине волос от корней до
кончиков.
• При необход имости повтор ите эту процедуру.
• Подожд ите, пока волосы ос тынут, прежде чем расчес ать их.
• После использования нажмите кнопку выключения и
отключите прибор от сети.
• Перед тем к ак убрать прибор, д айте ему остыть.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные
волосы, используйте более низк ую температуру. Для
густых волос используйте более высокую температуру.
Рекомендуется протестировать прибор перед
первоначальным использованием, чтобы выбрать
температуру, подходящую для вашего типа волос. Начните с
низких температурных режимов и повышайте температуру,
пока не будет достигнут нужный результат. Имеется выбор
из 5-ти температурных режимов: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C и
230°C.
Принадлежности расчески-выпрямителя
• Перед установкой или снятием принадлежностей расческивыпрями теля убедитес ь в том, что прибор ос тыл.
• Надвиньте принадлежности расчески-выпрямителя вдоль
выпрямляющих пластин до упора.
• Для снятия принадлежностей расчески-выпрямителя
просто сдвиньте их в обратную ст орону вдоль прибора.
Автоматическое выключение
Данный прибор имеет функцию автоматического
выключения для дополнительной безопаснос ти. Если прибор
остается включенным непрерывно в течение более 72 минут,
он выключится автоматически. Если вы хотите продолжать
использо вать прибор и д алее, прос то снова вкл ючите прибор.
Термостойкий коврик
Прибор поставляется с термостойким ковриком д ля
использования во время и после укладки волос. Во
время использования не кладите включенный прибор на
поверхность, чувствительную к нагреванию, даже если вы
используете термостойкий коврик. После использования
выключите прибор и выдерните вилку из розетки. Затем
немедленно оберните прибор имеющимся термостойким
ковриком и дайте ему полностью остыть. Держите прибор
в недоступном для детей месте, т. к. он будет оставаться
горячим в течение нескольких минут.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для продления срока слу жбы прибора следуйте приведенным
ниже инструкциям:
• После каж дого использования следите за тем, чтобы
резерву ар для воды был пус т.
• Для наполнения резервуара лучше всего использовать
дистиллированную воду. Если это невозможно, обеспечьте
регулярную очистку прибора от накипи.
• Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо этого
сверните его свободными петлями и положите рядом с
прибором.
• При использовании прибора не натягивайте провод
питания.
• Всегда вык лючайте прибор и з розетки посл е использовани я.
• Очищайте пластины с помощью мягкой увлажненной ткани
без мыла, чтобы сохранить оптимальное качество пластин.
Не царапайте пластины.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
ST4 92E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
Uyarı! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler, kulaklar,
yüz ve boyun olmak üzere cilt ile doğrudan temas
etmemesine dikkat edin.
• Saça şekil vermeden önce, cihazın üstündeki düğmeyi aşağı
bastıra rak su haznesini açın .
• Haznen in lastik kapa ğını dikkatl e açın ve distile s uyla doldur un.
• Haznenin sıkı bir şekilde kilitlenip kilitlenmediğini ve cihaz
üzerine doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
• Ciha z ve haznenin dış kıs mının tamamen kur u olup olmadığını
kontrol ed in. Hazneyi ikinci kez doldurmanız gerek irse cihazın
şini prizden çıkarın ve doldurduk tan sonra hazneyi hemen
yerine ta kın.
UYARI! Cihaz sıcakken sıcak levhalara veya metal parçalara
dokunmayın.
• Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları açtığınızdan
emin olun . Saçınızı şekil ver mek üzere kısımla ra ayırın.
• Açmak için işaretli düğmeye basın.
• Saç tipinize uygun bir sıcaklık ayarı seçmek için istediğiniz
sıcaklı k ayarı seçilene ka dar ‚+‘ veya ‚-‘ dü ğmesine basın.
• Buhar teknolojisini etkinleştirmek için buhar işlevi düğmesine
basın; ciha z buhar vermeye baş layacaktır. UYARI! Buh arı yüz ve
boyuna yönlendirmekten kaçının.
• Önemli! Cihazdan buhar gelmiyorsa bekleme moduna geçmiş
olabilir. Buhar işlevini yeniden etkinleştirmek için levhaları
açın veya kapatın. Alternatif olarak su haznesi boş olabilir ve
doldurulması gerekebilir.
• Saçınızın bir kısmını ayırarak köklere yakın bir şekilde
düzleştirici levhaların arasına yerleştirin.
• Saçınızı düzleştirici levhaların arasında sıkıca tutun ve cihazı
saç boyunca kökten uca doğru k aydırın.
• İşlemi gerektiği kadar tekrarlayın.
• Saçı tar amadan önce soğumasını bekle yin.
• Kullandıktan sonra kapatmak için işaretli düğmeye basın ve
cihazı prizden çekin.
• Cihazı ka ldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ayarları
Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük ısı
ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarını kullanın. Saç
tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan emin olmanız için ilk
kullanımda bir deneme yapmanız önerilir. En düşük ayardan
başlayın ve istediğiniz sonuca ulaşana kadar sıcaklığı artırın.
Seçilebilen 5 sıcaklık ayarı vardır: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C ve
230°C.
Saç Düzleştirici Tarak Aparatları
• Saç düzleştirici tarak aparatlarını takmadan veya çıkartmadan
önce cihazın soğuk olduğundan emin olun.
• Saç düzleştirici tarak aparatlarını, yerine oturuncaya dek
düzleştirme levhaları boyunca cihaza doğru kaydırın.
• Saç düzleştirici tarak aparatlarını çıkartmak için cihazdan dışarı
doğru kaydırmanız yeterlidir.
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma özelliği
vardır. Eğer cihaz 72 dakikadan uzun süre devamlı açık kalırsa
otomatik olarak kapanır. Bu süre geçtikten sonra cihazı
kullanmaya devam etmek isterseniz cihazı tekrar açmanız
yeterlidir.
Sıcaklık Matı
Cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanabileceğiniz bir sıcaklık matı ile gelir. Kullanım sırasında,
verilen sıcaklık matını kullanıyor olsanız bile cihazı ısıya duyarlı
olan yüzeylere koymayın. Cihazı kullandıktan sonra kapatın
ve prizden çekin. Ardından cihazı hemen sıcaklık matına sarın
ve tamamen soğumasını bekleyin. Birkaç dakika daha sıcak
kalacağı için cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutmaya
devam edin.
TEMİZ LİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki adımları
takip edin:
• Her kullanımdan sonra su haznesini mutlaka boşaltın.
• Hazneyi doldurmak için distile su kullanmak en iyi yöntemdir.
Bunun mümkün olmadığı durumlarda mutlaka cihazın kirecini
sık sık temiz leyin.
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu,
cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sür ekli prize bağlı ha lde tutmayın.
• Kullandık tan sonra mutlak a prizden çekin.
• Levhaların kalitesini korumak için sabunsuz şekilde
nemlendirilmiş yumuşak bir bezle levhaları temizleyin.
Levhaları çizmeyin.