BaByliss ST492E operation manual

Made in China
ST492E-C167d
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
www.babyliss.com
France
FAC 2 019/06
FRANÇAIS ENGLISH
ST4 92E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avertissement ! Veillez à ce que la surface chaude de l’appareil n’entre pas en contact direct avec la peau, en parti culier les yeu x, les oreil les, le visage e t le cou.
• Avant de procéder au coiage, libérez le réservoir d’eau en appuyan t sur le bouton situé sur l e dessus de l’appareil .
• Ouvrez avec précaution le bouchon en caoutchouc du réservoir et remplissez-le d’eau distillée.
• Vériez que le réservoir est bien fermé et correctement positio nné sur l’appareil.
• Vériez que l’extérieur du réservoir et de l’appareil est complètement sec. Si vous devez remplir le réservoir une deuxième fois, débranchez l’appareil et réinstallez le réservoir immédiatement après l’avoir rempli.
ATTENTION ! Ne touchez pas les plaques chauantes ou les pièces métalliques de l’appareil lorsqu’elles sont chaudes.
• Assurez-vous d’avoir les cheveux secs et peignez-les pour élimine r tout nœud. Sépare z vos cheveux en mèch es. Ils sont maintenan t prêts à être coiés .
• Appuyez s ur le bouton p our allumer l’appareil.
• Pour sélectionner le réglage de chaleur qui convient à vos cheveux, appuyez sur le bouton « + » ou « - » jusqu’à sélectionner le réglage de chaleur souhaité.
• Pour ac tiver la technolo gie vapeur, appuye z sur le bouton de la fonction vapeur an que l’appareil commence à libérer la vapeur. ATTEN TION ! Évitez de di riger la vapeur ver s le visage et le cou.
• Important ! Si aucune vapeur ne sort de l’appareil, il est possible qu’il soit en mode veille. Ouvrez ou fermez les plaques pour réactiver la fonction vapeur. Sinon, il se peut que le rése rvoir d’eau soit vid e et doive être rempli .
• Placez une mèche de cheveux entre les plaques de lissage, près des racines.
• Maintenez fermement la mèche entre les plaques de lissage et faites glisser l’appareil sur la longueur des cheveux, de la racine jusqu’à la pointe.
• Répéte z l’opérat ion autant de fois que n écessaire.
• Laissez v os cheveux refroid ir avant de les peigne r.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton pour éteindre l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l ’appareil refroidi r avant de le ranger.
Réglages de chaleur
Si vous avez des cheveux délicats, ns, décolorés ou colorés, utilisez les réglages de chaleur plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages de chaleur plus élevés. On conseille de toujours eectuer un test lors de la première utilisation pour s’assurer d’utiliser la température correcte sur le type de cheveu. Commencez par le réglage le plus bas, puis augmentez la température jusqu’à obtention du résultat souhaité. Vous disposez de 5 réglages de température au choix entre 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C et 230 °C.
Accessoires peignes de lissage
• Assurez-vous que l’appareil est froid avant d’insérer ou de retirer les accessoire s peignes de lissag e.
• Faites glisse r les accessoire s peignes de lis sage vers l’appa reil, le long des p laques de lissag e, jusqu’à ce qu’ils so ient bien en place.
• Pour retirer les accessoires peignes de lissage, il sut de les faire glis ser en les éloignant d e l’appareil.
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique pour plus de sécurité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant plus de 72 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez continuer à u tiliser l’apparei l au-delà de ce tem ps, il vous sut de le remettre en marche.
Tapis thermorésistant
L’appareil est fourni avec un tapis thermorésistant à utiliser pendant et après le coiage. En cours d’utilisation, ne posez jamais l’appareil sur une surface sensible à la chaleur, même quand vous utilisez le tapis thermorésistant fourni. Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Enroulez immédiatement l’appareil dans le tapis thermorésistant fourni et laissez-le refro idir complètement. Laissez-le hors de p ortée des enfan ts, car il restera tr ès chaud encore pend ant plusieurs minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible, veuillez respecter les consignes ci-dessous :
• Veillez à vid er le réservoir d ’e au après chaque utilisation.
• Utilisez de préférence de l’eau distillée pour remplir le réservoir. À défaut, prenez soin de détartrer l’appareil périodiquement.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil ; laissez-le plutôt sur l e côté de l’appareil, gros sièrement enroul é.
• N’uti lisez pas l’appar eil en tirant sur le cor don d’alimentati on.
• Débran chez-le toujour s après utilisation .
• Nettoyez les plaques à l’aide d’un chion humide et doux, sans détergent, an de préserver la qualité optimale des plaques. Ne grattez pas les plaques.
ST4 92E
Read the safety ins tructions rst .
HOW TO USE Warning! Take care to avoid the hot surface of the appliance coming into direct contact with the skin, in particular the eyes, ears, face and neck.
• Before styling, release the water reservoir by pushing down on the but ton on the top of the appliance.
• Carefully open the reser voir rubber cap and ll with distilled water.
• Check that the reservoir is locked securely and correctly placed on t he appliance.
• Check that the outside of the reservoir and the appliance is complete ly dry. If you need to  ll the reservoir a s econd time, unplug th e appliance and reins tall the reservo ir immediately after yo u have relled it.
WARNING! Do not touch the hot plates or metal parts of the appliance whilst hot .
• Ensure hair is dry and combed through to remove any tangles . Divide the hair into s ections ready for stylin g.
• Press the bu tton marked to switch on.
• To select a heat setting suitable for your hair t ype, press the ‘+’ or ‘-‘ button until the desired heat settin g is selected.
• To activate the steam technology, press the steam function button and the appliance will start releasing the steam. WARNING! Avoi d directing steam toward face and n eck.
• Important! If no steam comes out the appliance it may have switched to standby mode. Open or close the plates to reactivate the steam function. Alternatively, the water tank may be empt y and needs to be rel led.
• Place a section of hair between the straightening plates, close to the r oots.
• Hold the hair rmly between the straightening plates and slide down the length of t he hair, from root to tip.
• Repeat as n ecessary.
• Allow the ha ir to cool before comb ing through.
• After use, press the button marked to switch o and unplug the appliance.
• Allow the ap pliance to cool befo re storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use the lower heat setting. For thicker hair, use the higher heat settin g. It is suggested to always complete a test on initial use to ensure the correct temperature is used on the hair type. Start on the lowest se tting and increas e the temperature unt il desired result is achieved. There are 5 temperat ure settings to selec t from 150°C, 170°C, 190°C, 210°C and 2 30°C.
Straightening Comb Attachments
• Make sure th e appliance is cool be fore inserting o r removing the straightening comb attachments.
• Slide the straightening comb attachments towards the appliance alongside the straightening plates until they t into place.
• To remove the st raightening comb at tachments, si mply slide them away from the applia nce.
Auto Shu t O
This appliance has an automatic shut o feature for added safety. If the appliance is switched on for more than 72 minutes continuously, it will automatically switch o. If you wish to continue using the appliance after this time, simply turn the ap pliance back on.
Heat Mat
The appliance comes with a heat mat for use during and after styling. During use do not place the appliance on any heat sensitive surface, even when using the heat mat provided. After use, switch o and unplug the appliance. Immediately wrap the ap pliance in the heat ma t provided and all ow to fully cool down. Continue to keep out of the reach of children as it will remai n hot for several minutes.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please follow the steps below:
• Ensure that t he water reservoir is emptied a fter every use.
• It is best to use distilled water to ll the reservoir. Where that is not possi ble, ensure the appliance is descaled frequ ently.
• Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the lead loos ely by the side of the ap pliance.
• Do not use t he appliance at a stretch from the po wer point.
• Always unp lug after use.
• Clean the p lates using a soft, dampened cl oth, without soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do not scratch the plates.
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST4 92E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG Achtung! Achten Sie darauf, dass die heiße Geräteoberäche nicht in direkten Kontakt mit der Haut, insbesondere den Augen, den Ohren, dem Gesicht und dem Hals kommt.
• Nehm en Sie vor dem Style n durch Druck auf den K nopf oben am Gerät de n Wassertank ab.
• Önen Sie vorsichtig die Gummikappe des Tanks und füllen Sie diesen mit destilliertem Wasser.
• Überprüfen Sie, ob der Tank sicher verriegelt ist und ordnungs gemäß auf dem Gerät sitzt.
• Überprüfen Sie, ob die Außenseite des Tanks und das Gerät komplett trocken sind. Wenn Sie den Wassertank ein weiteres M al füllen müssen, d ann ziehen Sie den N etzstecker aus der Steckdose und setzen den Tank sofort nach dem Befüllen wieder ein.
ACHTUNG: Berühren Sie weder die heißen Platten noch die Metallt eile des Geräts, s olange diese heiß sind.
• Vergewis sern Sie sich, dass das H aar trocken ist und k ämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Teilen Sie das Haar in Haarpartien zum Stylen ab.
• Drücken Si e zum Einschalten die Taste .
• Um eine für Ihren Haartyp geeignete Temperaturstufe zu wählen, drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste, bis die gewünschte Temperatureinstellung erreicht ist.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Dampftechnologie die Dampunktion-Taste. Das Gerät beginnt nun, Dampf abzugeben. ACHTUNG: Lassen Sie den Dampf nie direkt in Richtung G esicht oder Hals aus treten.
• Wichtig! Sollte kein Dampf aus dem Gerät austreten, kann es sich im Standby-Modus benden. Önen oder schließen Sie die Platten, um die Dampunktion zu reaktivieren. Möglicherweise ist aber auch der Wassertank leer und muss aufgefüllt werden.
• Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz zwischen die Glättplatten.
• Halten Sie die Strähne zwischen den Glättplatten fest und lassen Sie das Gerät vom Haaransatz bis zu den Spitzen am Haar entlanggleiten.
• Gegebenenfalls wiederholen.
• Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es durchkämmen.
• Schalten S ie nach Gebrauch das G erät durch Drücken auf die Tas te a us und ziehen Sie den N etzstecker.
• Lassen Si e das Gerät vor dem Verstauen auskü hlen.
Temperaturstufen
Wenn Sie empndliches, feines, blondiertes oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung. Es wird empfohlen, bei der ersten Anwendung immer einen Test durchzuführen, um sicher zustellen, d ass die für den H aartyp p assende Temper atur verwendet wird. Beginnen Sie mit der niedrigsten Einstellung und erhöhen Sie die Temperatur, bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben. Es stehen 5 Temperatureinstellungen zur Auswah l: 150 ° C, 170 ° C, 190 °C, 210 °C und 230 ° C.
Glättkammaufsätze
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie die Glättkammaufsätze anbringen oder abnehmen.
• Schieben Sie die Glättkammaufsätze am Gerät an den Glättplatten entlang, bis sie richtig positioniert sind.
• Ziehen Sie die Glät tkammaufsätze zum Entfernen einfach vom Gerät a b.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion für zusät zliche Siche rheit. Wenn das G erät länger als 7 2 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet es sich automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter benutzen möchten, dann schal ten Sie das Gerät einf ach wieder ein.
Hitzeschutzmatte
Dem Gerät liegt eine Hitzeschutzmatte für den Einsatz während und nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf eine hitzeempndliche Oberäche, auch dann nicht, wenn Sie die mitgelieferte Hitzeschutzmatte verwenden. Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wickeln Sie das Gerät sofort in die mitgelieferte Hitzeschutzmatte und lassen Sie es abkühlen. Bewahren Sie es weiterhin außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es noch einige Minuten heiß bleibt.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
• Leeren Si e nach jedem Gebrauch den Wasser tank.
• Verwenden Sie zur Befüllung des Tanks am besten destilli ertes Wasser. Sol lte dies nicht mögl ich sein, dann muss das Gerät r egelmäßig entkal kt werden.
• Das Kabel nicht um das Gerät w ickeln, sondern lo cker neben dem Gerät aufrolle n.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Ge räts nicht am Netzkabel.
• Nach Geb rauch Netzste cker aus der Steckdose z iehen.
• Reinigen Sie die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne Seifenzusatz, um so die optimale Qualität der Platten zu erhalten. Die Platten nicht scheuern.
ST4 92E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES Waarschuwing! Zorg dat het hete oppervlak van het apparaat niet in direct contact komt met de huid, met name ogen, oren, gezicht en nek.
• Voordat u gaat stylen, moet u het waterreservoir losmaken door te dru kken op de knop boven op het appar aat.
• O pen voorzi chtig de rubber en afdekkin g van het reser voir en vul het res ervoir met gede stilleerd water.
• Controleer of het reservoir goed vastzit en correct op het apparaat is geplaatst.
• Controle er of het reser voir en het app araat aan de bui tenkant helemaal droog zijn. Als u het reservoir opnieuw moet vullen, h aalt u de stekker uit het stopcont act en plaatst u he t reser voir direct terug zodra u het hebt gevuld.
WAARSCHUWING! Raak de warmteplaten en metalen onderde len niet aan wanneer het appar aat warm is.
• Zorg dat het haar droog is en kam het goed door om eventuel e klitten te ver wijderen. Ver deel het haar in s trengen voordat u he t gaat stylen.
• Zet het app araat aan door op de k nop te drukk en.
• Druk op ‘+’ of ‘-’ om de gewe nste warmte-ins telling te kiezen die geschikt is voor uw h aartype.
• Als u de stoomtechnologie wilt gebruiken, drukt u op de knop voor de stoomfunctie. Het apparaat zal dan stoom vrijgegeven. WAARSCHUWING! Richt stoom niet recht in het gezicht , in de hals of in de nek.
• Be langrijk! Als er g een stoom uit het a pparaat komt, st aat het mogelij k in de stand-by modus. Open o f sluit de platen om de stoomfunctie opnieuw te activeren. Ook kan het zijn dat het waterreservoir leeg is en moet worden bijgevuld.
• Klem een streng haar tussen de platen van de straightener, dicht bij de haarwortels.
• Houd het haar stevig vast tussen de platen van de straightener en laat deze langs het haar glijden, van de haarwortels tot de punten.
• Herhaal zo vaak als nodig is.
• Laat het ha ar afkoelen voor dat u het doorkamt .
• Druk na g ebruik op de knop om het ap paraat uit te zett en en haal de stekker uit he t stopcontact.
• Laat het ap paraat afkoelen voordat u he t opbergt.
Temperatuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken. Het wordt aanbevolen om altijd eerst een test te doen voor het eerste gebruik om te controleren of de juiste temperatuur voor het haartype wordt gebruikt. Begin op de laagste instelling en verhoog de temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is. U kunt uit vijf temperatuurinstellingen kiezen: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C en 230 °C .
Opzetkammen
• Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u een opzetka m plaatst of verwi jdert.
• Schuif de opzetkam over de platen van de straightener richting h et apparaat tot de kam op zijn plek zi t.
• U kunt een opzetkam verwijderen door de kam van het apparaat af te schuiven.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het apparaat gedurende meer dan 72 minuten continu is ingeschakeld, schakelt het automatisch uit. Als u het apparaat hierna wilt blijven gebruiken, schakelt u het weer in .
Warmtemat
Het apparaat wordt geleverd met een warmtemat voor gebruik tijdens en na het stylen. Zet het apparaat tijdens het gebruik n iet op een hitteg evoelige ondergr ond, ook niet als u de meegeleverde warmtemat gebruikt. Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wikkel het apparaat onmiddellijk in de meegeleverde warmtemat en laat het volledig afkoelen. Houd het apparaat nog even buiten het bereik van k inderen, want het blijft nog e en aantal minuten warm.
REINIGING EN ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande instructies te volgen:
• Leeg het w aterreservoir n a elk gebruik.
• U kunt het beste gedestilleerd water gebruiken om het reservoir te vullen. Als dit niet mogelijk is, moet u het apparaat geregeld ontkalken.
• Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer losjes op naast het apparaat.
• G ebruik het app araat niet als he t snoer strak g espannen staa t vanaf het s topcontact.
• Haal na geb ruik de stekker altijd uit het sto pcontact.
• Reinig de platen zonder zeep met ee n zachte, vochtige do ek om de kwa liteit van de plate n optimaal te houd en. Pas op dat u geen krassen maak t op de platen.
ST4 92E
Leggere p rima le istruzioni di sicurez za.
UTILIZZO Avvertenza! Evitare attentamente che la supercie calda dell’apparecchio si trovi a diretto contatto con la pelle, in particolare con occhi, orecchie, viso e collo.
• Prima di procedere con l’acconciatura, svuotare il serbatoio dell’acqua premendo il pulsante sopra l’apparecchio.
• Aprire con cautela il coperchio di gomma del serbatoio e riempir e con acqua distillata .
• Vericare che il serbatoio sia bloccato in sicurez za e posizionato correttamente sull’apparecchio.
• Vericare che l’esterno del serbatoio e dell’apparecchio sia completamente asciutto. Per riempire il serbatoio una seconda volta, staccare l’apparecchio e reinstallare il serbatoio subito dopo averlo riempito.
ATTENZIONE! Non toccare le piastre o le parti metalliche dell’apparecchio quando è caldo.
• Assicurarsi che i capelli siano asciutti e pettinati per rimuovere e ventuali nodi. Di videre i capelli i n ciocche pronte per l’acconciatur a.
• Premere il p ulsante per accendere.
• Per sce gliere l’impo stazione di tem peratura adat ta al proprio tipo di capelli, premere il pulsante ‘+’ o ‘-‘ no a selezionare quella desiderata.
• Per attivare la tecnologia a vapore, premere il pulsante della relativa funzione, l’apparecchio inizierà a emettere vapore. ATTENZION E! Non orientare il v apore verso viso e collo.
• Importante Se il vapore non fuoriesce, l’apparecchio potrebbe essere impostato in modalità standby. Aprire o chiudere le piastre per riattivare la funzione vapore. È possibil e che il serbatoio de ll’acqua sia vuoto e debb a essere riempito.
• Inserire una ciocca di capelli tra le piastre stiranti, all’altezza delle radici.
• Tenere saldamente i capelli tra le piastre stiranti e farle scorrere lungo la lunghezza dei capelli, dalla radice alla punta.
• Ripeter e se necessario.
• Lasciar e rareddare i cap elli prima di pettinarli.
• Dopo l’utilizzo premere il pulsante contrassegnato con per spegnere e scollegare l’apparecchio.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolorati o colorati, utilizzare l’impostazione a temperatura ridotta. Per capelli più spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura maggiore. All’inizio, si consiglia di eettuare sempre un test sull’uso per assicurarsi che in base al proprio tipo di capelli venga utiliz zata la temperatura corretta. Iniziare con l’impostazione più bassa e aumentare la temperatura no al raggiungimento del risultato desiderato. Le impostazioni di temperatura selezionabili sono 5, 150°C, 170°C, 190°C , 210° C e 230°C.
Attacchi del pettine stirante
• Prima di inserire o estrarre gli attacchi del pettine stirante, accertare che l’appar ecchio sia freddo.
• Fare scorrere gli attacchi del pettine stirante verso l’apparecchio lungo le piastre stiranti no all’inserimento in posizio ne.
• Per rimuovere gli attacchi del pettine stirante, farli semplicemente scorrere estraendoli dall’apparecchio.
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento automatico per una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio viene usato per più di 72 minuti consecutivi, si spegnerà automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzare l’apparecchio dopo tale periodo di tempo, è suciente accendere l’apparecchio.
Involucro termico
L’appare cchio viene fornito con un involucro termico da usa re durante e dopo l’acconciatura. Non posizionare l’apparecchio su superci sensibili al calore anche quando si usa l’involucro termico in dotazione. Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio. Avvolgere immediatamente l’apparecchio nell’involucro termico in dotazione e lasciare rareddare completamente. Continuare a tenere l’apparecchio fuori dalla port ata dei bambini i n quanto rimarrà c aldo per diver si minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni possibili, procedere come segue:
• Vericare che il serbatoio dell’acqua sia vuoto dopo ogni utilizzo.
• Si consiglia di riempire il serbatoio con acqua distillata. Laddove impossibile, vericare che l’apparecchio sia scrostato di frequente.
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma attorcigliarlo senza stringere troppo nella parte laterale dell’apparecchio stesso.
• Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa di corrente.
• Scolleg are sempre la spina do po l’uso.
• Pulire le piastre con un panno morbido inumidito, senza sapone, per preser varne la qualità ottimale. Non graare le piastre.
ST4 92E
Lea prime ro las instruccione s de seguridad.
MODO DE E MPLEO ¡Advertencia! Evite que la supercie caliente del aparato entre en contacto directo con la piel, especialmente con los ojos , los oídos, el ro stro y el cuell o.
• Antes de proceder al peinado, vacíe el depósito de agua pulsand o el botón en la parte s uperior del apar ato.
• Cuidadosamente, abra la tapa de goma del depósito y llene este con agua destilada.
• Compruebe que el depósito es debidamente cerrado y colocad o correctamente en el aparato.
• Compruebe que la parte exterior del depósito y el aparato estén completamente secos. Si necesita llenar el depósito por segu nda vez, desenchufe el aparato y v uelva a instalar el depósito inmediatamente después de haberlo llenado.
¡ADVERTENCIA! No toque las placas calientes ni las piezas de metal del aparato mientras esté caliente.
• Asegúre se de que el cabel lo esté seco y cepi llado para que no se enrede . Separe el cabell o en secciones.
• Pulse el botón identicado con para encender.
• Para seleccionar un ajuste de temperatura adecuado para su tipo de cab ello, pulse el bot ón «+» o el botón «-» hasta qu e se seleccione el ajuste de temperatura deseado.
• Para activ ar el proceso de va por, pulse el botón d e función de vapor y el a parato comenza rá a liberar vapor. ¡ADV ERTENCIA! Evite diri gir el vapor hacia la ca ra y el cuello.
• ¡Importante! Si no sale valor de aparato, es posible que se haya activado el modo de espera. Abra o cierre las placas para reac tivar la función de vapor. También es posible que el depósito de agua este va cío y haya que llenarlo.
• Coloque un a sección de cab ello entre las pla nchas alisado ras, cerca de la ra íz.
• Sujete el cabello rmemente entre las planchas alisadoras y deslícelas a lo largo del mismo, desde la raíz hasta las puntas.
• Repita t antas veces como sea ne cesario.
• Deje que el c abello se enfríe a ntes de cepillarlo.
• Tras el uso, presio ne el botón ident icado con para apagar y, luego, dese nchufe el aparato.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello delicado, no, decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura baja. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura elevada. Se recomienda siempre realizar una prueba completa al usar el aparato por primera vez para garantizar la elección de la temperatura correcta en función d el tipo de cabell o. Comience con el ajust e más bajo y aumente la temperatura hasta obtener el resultado deseado. Hay 5 ajustes de temperatura entre los que elegir: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C y 230 °C .
Accesorios para alisar el cabello
• Asegúrese de que el aparato esté frío antes de insertar o extra er los accesorios pa ra el alisado del cab ello.
• Deslice los accesorios para el alisado del cabello hacia el aparato y a lo largo de las placas alisadoras hasta que se ajusten en s u posición.
• Para extraer los accesorios para el alisado del cabello, simplem ente deslícelos fue ra del aparato.
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado automático para mayor seguridad. El aparato se apagará automáticamente si queda encendido durante más de 72 minutos seguidos. Si desea seguir usando el aparato tras este tiempo, simplemente vuelva a encenderlo.
Funda térmica
El aparato viene con una funda térmica para usar durante y después del peinado. Durante su uso, no coloque el aparato sobre supercies sensibles al calor, incluso cuando se use la funda térmica suministrada. Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. Envuelva inmediatamente el aparato en la funda tér mica suministra da y deje que se enfrí e por completo. Deberá permanecer fuera del alcance de los niños, ya que permanecerá caliente durante varios minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga los siguientes pasos:
• Asegúr ese de vaciar el tanque de agua desp ués de cada uso.
• Se recomienda usar agua destilada para llenar el tanque. De no ser posible, asegúrese de eliminar la cal incrustada en el aparato frecuentem ente.
• No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de forma holgada al lado d el aparato.
• No use el aparato a una distancia considerable de la toma de corriente.
• Desench úfelo siempre tras el uso.
• Limpie las placas con un paño suave y húmedo, sin jabón, para conservar la óptima calidad de las placas. No raye las placas.
ST4 92E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR Aviso! Tome as devidas precauções de modo a evitar que a superfície quente do aparelho entre em contacto direto com a pele, particularmente com os olhos, orelhas, cara e pescoço.
• Antes de modelar, sol te o reservatóri o de água pressionan do o botão na p arte superior do a parelho.
• Retire com cuidado a tampa de borracha do reser vatório e encha com água destilada.
• Verique se o reservatório está bem preso e colocado correta mente no aparelho.
• Verique se o exterior do reservatório e o aparelho estão completamente secos. Se precisar de encher o reservatório uma segunda vez, desligue o aparelho e reinstale o reservatório imediatamente após o reabastecimento.
AVISO! Não toque nas placas quentes ou nas partes metálicas do aparelho enquanto estiverem quentes.
• Certique-se de que o cabelo está seco e bem penteado para remover qualquer emaranhado. Divida o cabelo em madeixas prontas para pentear.
• Prima o bot ão para ligar.
• Para selecionar um modo de calor adequado ao seu tipo de cabelo, pressione o botão «+» ou «-» até selecionar o modo de calor pretendido.
• Para ativar a tecnologia de vapor, prima o botão da função vapor e o aparelho começará a libertar vapor. AVISO! Evite enviar vap or na direção do rost o e do pescoço.
• Importante! Se não sair vapor, o aparelho pode ter mudado para o mod o de espera. Abra ou f eche as placas para r eativar a função de vapor. Alternativamente, o reservatório de água pode est ar vazio e precisa r de ser reabasteci do.
• Coloque um a secção de cab elo entre as plac as de alisamento, perto das raízes.
• Segure o cabelo com rmeza entre as placas de alisamento e faça-a s deslizar ao longo d e todo o cabelo, da rai z à ponta.
• Repita conforme necessário.
• Deixe o cab elo arrefecer antes de o pentear.
• Após a utili zação, prima o b otão com a marca para desligar e desligue o a parelho da tomada elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou coloridos, use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto. Sugere-s e executar sempre um teste na utiliz ação inicial par a garantir que é uti lizada a temper atura adequada ao tipo de cabelo. Comece na denição mais baixa e aumente a temperatura até alcançar o resultado desejado. Existem 5 ajustes de temperatura: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C e 230 °C.
Acessórios de escova de alisamento
• Certique-se de que o aparelho está frio antes de inserir ou remover os acessórios da escova de alis amento.
• Deslize os acessórios da escova de alisamento na direção do aparelh o ao lado das placas d e alisamento até que en caixem.
• Para remover os acessórios de alisamento, simplesmente faça- os deslizar para f ora do aparelho.
Funcionalidade de desligar automático
Este aparelho tem uma função de desligar automático para aumentar a segurança. Se o aparelho car ligado continuamente durante mais de 72 minutos, será desligado automaticamente. Para continuar a utilizar o aparelho após este período, bast a voltar a ligá-lo.
Tapete de proteção
O aparelh o inclui um tap ete de proteç ão para utiliz ar enquanto penteia e após pentear. Durante a utilização, não coloque o aparelho em nenhuma superfície sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de proteção fornecido. Após a utilização, desligue o aparelho e desligue a cha da tomada elétrica. Enrole imediatamente o aparelho no tapete de proteção fornecido e deixe-o arrefecer completamente. Continue a mantê-lo fora do alcance das crianças, pois permanecerá quente durante vários minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga os procedimentos indicados abaixo:
• Certique -se de que o reser vatório de água é es vaziado após cada utilização.
• É melhor usar água destilada para encher o reservatório. Sempre que tal não for possível, certique-se de que o aparelh o é descalcicado co m frequência.
• Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes enrolá-lo sem aper tar ao lado do apare lho.
• Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado desde a tomada elétrica.
• Desligu e sempre a cha da toma da elétrica dep ois de utilizar.
• Limpe as placas com um pano macio e humedecido, sem sabão, para preservar a qualidade das placas. Não risque as placas.
ST4 92E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUG ES PRODUKTE T Advarsel! Sørg for at undgå, at apparatets varme ader kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne, ører, ansigt og hals.
• Før styling skal vandbeholderen frigives ved at trykke på knappe n øverst på apparatet.
• Åbn forsigtigt beholderens gummihætte og fyld den med destilleret vand.
• Kontroller, at beholderen er låst sikkert og anbragt korrekt på apparatet.
• Kontroller, at beholderens ydersi de og apparatet er he lt tørt. Hvis du skal fylde beholderen en anden gang, skal du tage stikket ud af stikkontakten og straks sætte beholderen på igen, ef ter at du har fyldt d en.
ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets varmeplader eller metald ele, mens det er varmt.
• Sørg for, at håret er tørt og gennemredt for at erne eventuelle ltringer. Opdel håret i sektioner, så de er klar til styling.
• Tryk på knappen mærket for at tænde for apparatet.
• For at vælge en varmeindstilling, der passer til din hårtype, skal du trykke på knappen ’+’ eller ’-’, indtil den ønskede varmeindstilling er valgt.
• For at aktivere dampteknologien skal du trykke på dampfunktionsknappen, hvorefter apparatet begynder at frigive dampen. ADVARSEL! Undgå at rette dampen direkte mod ansig tet og halsen.
• Vigtigt! Hvis der ikke kommer damp ud af apparatet, kan det have skiftet til standbytilstand. Åbn eller luk pladerne for at genaktivere dampfunktionen. Alternativt kan vandbeholderen være tom og skal genopfyldes.
• Anbring en hårsektion mellem glattepladerne, tæt på rødderne.
• Hold håret fast mellem glattepladerne og skub ned langs hårets læ ngde, fra rod til spi ds.
• Gentag e fter behov.
• Lad håret afkøle h elt inden, du reder det gennem .
• Tryk på k nappen markere t med ef ter brug for at slukke f or apparate t, og tag stikket ud af kontakt en.
• Lad appa ratet køle af, inden du lægger det væk.
Varmeindstillinger
Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sar t, nt, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes den højere varmeindstilling. Det anbefales altid at udføre en test inden første ibrugtagning for at sikre, at der anvendes den korrek te temperatur til hårt ypen. Start på den laveste indstilling og øg temperaturen, indtil det ønskede resultat opnås. Der kan vælges mellem 5 temperaturindstillinger fra 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C og 230 °C.
Glattekam
• Sørg for, at apparatet er køligt, før du glattekammen sættes på eller t ages af.
• Skub glattekammen mod apparatet langs glattepladerne, indtil de si dder på plads.
• Glattekammen skal ernes ved nemt ved at trække den af apparatet.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for større sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 72 minutter ad gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis du vil fortsætte med at bruge apparatet efter dette tidspunkt, skal du blot tænde for strømmen igen.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmeomslag til brug under og efter styling. Læg ikke apparatet på en varmefølsom overade under brug, heller ikke selv om det medfølgende varmeomslag anvendes. Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten. Vikl apparatet i det leverede varmeo mslag med det samm e, og lad det køle he lt af. Det skal opbevares utilgængeligt for børn, da det vil være varmt i ere min utter.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge nedenstående trin:
• Sørg for, at vandbeholderen altid tømmes efter brug.
• Det er bedst at bruge destilleret vand i beholderen. Hvis det ikke er muli gt, skal apparate t afkalkes hyppig t.
• V ikl ikke ledn ingen omkrin g apparatet. R ul i stedet ledn ingen løst op ved s iden af apparatet .
• Brug ikke a pparatet udstra kt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efte r brug.
• Rengør pladerne m ed en blød, fugti g klud, uden sæbe, f or at bevare pladernes optimale kvalitet. Undgå at ridse pladerne.
SVENSKA
ST4 92E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING Varning! Se noga till att apparatens heta ytor inte kommer i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
• Innan styling: lösgör vattenbehållaren genom att trycka på knappen uppe på apparaten.
• Öppna behållarens gummilock försiktigt och fyll den med destillerat vatten.
• Kontrollera att behållarens lock sitter ordentligt och att behållaren är korrekt placerad på apparaten.
• Kontroll era att behåll arens utsida och a pparaten är hel t torra.
Dra ur kont akten om du behöv er fylla på med m era vatten och sätt tillbaka behållaren direkt när du har fyllt på. VARNING! Vi drör inte apparate ns heta platto r eller metallde lar medan de är v arma.
• Se till att håret är torrt och genomkammat för att avlägsna eventuel lt trassel. Dela hå ret i slingor som är k lara för stylin g.
• Starta apparaten genom att trycka på knappen markerad .
• Välj en temperatur som passar din hårtyp genom att trycka på knapp en ”+” e ller ”-” tills önsk ad temperatur inställning ha r valts.
• Aktivera ångfunktionen genom att trycka på ångknappen. Då börjar apparaten släppa ut ånga. VARNING! Rikta inte ångan mot ansikte och hals.
• V iktigt! Om ingen ånga kommer ur apparaten k an det hända att den har växlat till viloläge. Aktivera ångfunktionen på nytt genom att öppna och stänga plattorna. Det kan också hända att vattenbehållaren är tom och behöver fyllas på.
• Placera en hårslinga mellan plattorna, nära rötterna.
• Håll håret i ett fast grepp mellan plattorna och för plattorna längs med h året, från rötte r till toppar.
• Upprepa e fter behov.
• Vänta tills håret svalnat innan du kammar igenom det.
• Stäng av apparaten efter användning genom att trycka på knappen markerad o ch dra ur kontakten .
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
Temperaturinställningar
Använd den lägre temperaturinställningen om du har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd den högre temperaturinställningen om du har tjockt hår. Vi rekommenderar att du utför ett test vid det första användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen och höj temperaturen tills önskat resultat uppnås. Det nns 5 tempera turinställnin gar att välja mell an: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C och 230 °C .
Plattningskammar
• Kontrollera att apparaten har svalnat innan du sätter på eller tar bort plattningskammarna.
• Låt plattningskammarna glida mot apparaten längs plattorna tills den är p å plats.
• Ta bort plattningskapparna genom att dra dem bort från apparaten.
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet. Om apparaten är påslagen mer än 72 minuter åt gången stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda apparate n därefter behöver du bara st arta den igen.
Värmematta
Apparaten levereras med en värmematta som används under och eft er stylin gen. Lägg int e apparaten på v ärmekäns liga ytor under anvä ndningen, inte en s om den ligger på vä rmemattan. Stäng av apparaten efter användning och dra ur kontakten. Vira genast in apparaten i den medföljande vä rmemattan och låt den svalna helt. Fortsätt att hålla den utom räckhåll för barn ef tersom det tar er a minuter innan den sv alnar.
RENGÖRING & UNDERHÅLL
Följ anvisningarna nedan för att hålla apparaten i bästa skick:
• Kontrollera att vattenbehållaren är tom efter varje användning.
• De t är bäst att f ylla behållare n med destille rat vatten. Om de t inte är möjli gt ska du avkalka app araten regelbundet.
• Lin da inte sladden ru nt apparaten uta n rulla ihop den lö st vid sidan av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte apparaten me d helt sträckt e lkabel.
• Dra allti d ur kontakten ef ter användning.
• Rengör plattorna med en mjuk, fuktad trasa utan tvål för att bibehålla optimal kvalitet på plattorna. Skapa inte plattorna.
NORSK SUOMI
ST4 92E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET Advarsel! Pass på å unngå at apparatets varme overate kommer i d irekte kont akt med hude n, spesielt ø yne, ører, ansikt og nakken.
• Før du starter stylingen, løs ut vannbeholderen ved å trykke ned knap pen på toppen av apparatet.
• Åpne beholderens gummideksel forsiktig, og fyll beholderen med dest illert vann.
• Pass på at beholderen sitter fast og er rik tig plassert på apparatet.
• Kontroller at utsiden av beholderen og apparatet er helt tørr. Hvis du må f ylle opp behold eren på nytt, tr ekk ut støpsele t og sett beholderen tilbake umiddelbart etter at du har fylt den opp.
ADVARSEL! Ikke berør de varme platene eller metalldelene når apparate t er varmt.
• Sørg for at håret er tørt, og gre håret for å løse opp oker. Del håret opp i s eksjoner som er k lare for stylin g.
• Trykk på knappen mer ket for å slå a pparatet på.
• or å v elge en varmei nnstilling som p asser din hårt ype, tryk k på “+” eller “-”-knapp en til ønsket temper atur er valgt.
• For å aktivere dampfunksjonen, tr ykk på knappen for dampfunksjon, og apparatet vil begynne å slippe ut dampen. ADVARSEL! Ikke r ett dampen mot ans iktet eller nakken.
• Viktig! Hvis det ikke kommer damp ut fra apparatet, kan det ha gått inn i standby-modus. Åpne eller lukke platene for å aktivere dampfunk sjonen på nytt. Det kan også være at vannbeh olderen er tom og må f ylles.
• Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene og nær hårrøttene.
• Hold håret fast mellom retteplatene, og la tangen gli nedover hårets le ngde fra rot til tupp.
• Gjenta et ter behov.
• La håret k jøle seg ned før de t gres ut.
• Etter bruk trykker du på knappen som er merket med for å slå av, så trekke r du ut støpselet.
• La appar atet få kjøle seg ne d før du setter det b ort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du bruke høy varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid gjøre en test først, slik at du sørger for at riktig temperatur brukes på hårtypen. Start med den laveste innstillingen, og øk temperaturen til du oppnår øn sket resultat. De t er 5 temperaturinn stillinger å velg e mellom: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C og 230 °C.
Avtakbar kam
• Pass på at apparatet er avkjølt før den avtakbare kammen settes p å eller tas av.
• Skyv kammen mot apparatet langs retteplatene til den sitter på plass.
• For å erne k ammen, trekk den av a pparatet.
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende i over 72 minut ter, vil det automatisk sl ås av. Hvis du vil fortsette å bruke apparatet ett er dette, kan du slå de t på igjen.
Varmebestandig matte
Apparatet leveres med en varmebestandig matte for bruk under og etter styling. Under bruk må du ikke plassere apparatet på en ate som ikke tåler varme, selv om du bruker matten som følger med. Etter bruk må du slå apparatet av og trekke ut s tøpselet. Leg g apparatet øyeb likkelig på mat ten som følger med, og la det kjøles helt ned. Sørg for at det er utenfor barns rek kevidde, da det vil v ære varmt i ere minut ter.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde a pparatet i bes t mulig stand , følg trinne ne nedenfor :
• Tøm vannbeho lderen etter hver gang den er bru kt.
• Det er best å bruke destillert vann i beholderen. Hvis ikke det er mulig, sø rg for å avkalke appar atet ofte.
• Ikke vik le ledningen rund t apparatet, men k veil den lett opp.
• Ikke bruk a pparatet langt bo rte fra stikkont akten.
• Trekk alltid ut støpsele t etter bruk.
• Rengjør platene med en myk, fuktig klut uten såpe for å behold e platenes optimal e kvalitet. Ikke s krap opp platene.
ST4 92E
Lue turv aohjeet ensin.
KÄY TT Ö Varoitus! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien ja kaulan kanssa.
• Ennen hiusten muotoilua irrota vesisäiliö painamalla laitteen yläosas sa olevaa painiket ta alas.
• Avaa säiliön kumikorkki varovasti ja täytä säiliö tislatulla vedellä .
• Tarkista, että säiliö on kunnolla kiinni ja oikein asetettu paikoilleen laitteeseen.
• Tarkista, että säiliön ja laitteen ulkokuoret ovat täysin kuivat. Jos sinun on täytettävä säiliö toisen kerran, kytke laite irti ja asenna sä iliö paikoilleen heti täytettyäsi s en.
VAROITUS! Älä koske laitteen kuumiin levyihin tai metallisiin osiin lait teen ollessa kuuma.
• Varmista, et tä hiukset ovat kuivat ja takut on poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin, jotka ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä painamalla -painiketta.
• Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla painiketta ‘+’ tai ‘-‘ haluamaasi lämpöasetukseen.
Käynnistä höyryteknologia painamalla höyrytoimintopainiketta. Laitteesta alkaa vapautua höyryä. VAROITUS! Väl tä koskemasta höyr yllä kasvoja ja ka ulaa.
• Tärkeää! Jos lait teesta ei tule höyryä, se on mahdollisesti kytketty valmiustilaan. Käynnistä höyrytoiminto uudelleen avaamalla tai sulkemalla levyt. Toinen syy voi olla, että vesisäili ö on tyhjä. Jos näin o n, täytä se.
• Aseta hiusosio suoristuslev yjen väliin lähelle hiusjuuria.
• Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta levyjä alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
• Toista sama ta rvittaessa.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen kampaamista.
• Käytön jälkeen sammuta laite painamalla -painiketta ja kytke laite irti ve rkkovirrasta .
• Anna lait teen jäähtyä enn en säilytys tä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on paksut hiukset, käytä korkeampaa lämpöasetusta. On suositeltavaa tehdä aina käyttötesti ensimmäisen käytön aikana varmistuaksesi, että käytät hiustyypille sopivaa lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi lopputuloksen. Voit valita viidestä lämpötila­asetuk sesta: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C ja 230 °C.
Suoristuskamman liitinosat
• Varmista, että laite on viileä, ennen kuin asetat tai irrotat suoristuskamman liitinosat.
Liu’uta suoristuskamman liitinosia laitetta kohti suoristuslevyjen suuntaisesti, kunnes ne asettuvat paikoilleen.
• Irrota suoristuskamman liitinosat liu’uttamalla niitä poispäin laitteesta.
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti yli 72 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke laite takaisin päälle.
Lämpöalusta
Laitteen mukana toimitetaan lämpöalusta, jota käytetään hiusten mu otoilun aikana ja se n jälkeen. Älä jätä la itetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käyttäisit mukana toimitettavaa lämpöalustaa. Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Kiedo laite välittömästi mukana toimitettavaan lämpöalustaan ja anna laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana lasten ulottuvilta, sillä se on kuuma usean minuutin ajan käytön jälkeen.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa noudata a lla olevia ohjeita :
• Muista t yhjentää vesisäi liö aina käytön jälk een.
• Säiliö kannattaa täyttää tislatulla vedellä. Jos tislattua vettä ei ole käytettävissä, varmista että laitteelle tehdään säännöllisesti kalkinpoisto.
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten sen johto kir istyy liikaa .
• Kytke laite ai na irti verkkovir rasta käytön jälkeen.
• Puhdista levyt pehmeällä kostutetulla liinalla ilman saippuaa säilyttääksesi levyjen optimaalisen laadun. Älä naarmuta levyjä.
Συμβουλευ τείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλε ίας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Προειδοποίηση! Προσέξτε ώστε η ζεστή επιφάνεια της συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα, ιδιαί τερα τα μάτια , το πρόσωπο και τ ο λαιμό.
• Πριν το φορμάρισμα, απελευθερώσ τε το δοχείο νερού πατώντας προς τα κάτω το κουμπί που βρίσκεται στην κορυφή της συσκευής.
• Ανοίξτε προσεκτικά την ελαστική τάπα του δοχείου και γεμίστε με αποσ ταγμένο νερό.
• Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο έχει στερεωθεί με ασφάλεια και ότι έχει τοποθετηθεί σω στά στη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική επιφάνεια του δοχείου και της συσκευής είναι εντελώς στεγνή. Αν χρειαστεί να γεμίσετε το δοχείο για δεύτερη φορά, αποσυνδέστε τη συσκευή και τοποθετ ήστε ξανά το δοχείο α πευθείας αφού το γεμίσ ετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζετε τις πλάκες ή τα μεταλλικά εξαρτήμα τα της συσκευής ότα ν είναι ζεστά.
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίστε τα για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για το φορμάρισμα.
• Πατήσ τε το κουμπί με την ένδ ειξη για ενεργοποίηση.
• Για να επιλέξετε μια ρύθμιση θερμότητας κατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών σας, πατήσ τε το κουμπί «+» ή «-» μέχρι να οριστεί η επιθυμητ ή ρύθμιση θερμότ ητας.
• Για να ενεργο ποιήσετε την τε χνολογία ατμο ύ, πατήστε το κουμ πί λειτουργί ας ατμού και η συσκε υή θα ξεκινήσει να ε κπέμπει ατμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣ Η! Μην κατευθύνετ ε τον ατμό προς το πρόσω πο και τον λαιμό.
• Σημαντικό! Αν η συσκευή δεν εκ πέμπει ατμό, μπορεί να έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία αναμονής. Ανοίξτε και κ λείστε τις πλάκες για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία ατμού. Διαφορετικά, το δοχείο νερού μπορεί να είναι άδειο και να απαιτείται πλήρωση.
• Τοποθετήσ τε μια τούφα ανάμεσα σ τις πλάκες ισιώματος, κοντά στη ρίζα.
• Κρατήστε σταθερά τα μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος και μετακινήστε τις πλάκες προς τα κάτω σε όλο το μήκος των μαλλιών, από τη ρίζα έως τ ις άκρες.
• Επαναλά βετε τη διαδικασί α, αν είναι απαραίτητο.
• Αφήστε τα μ αλλιά να κρυώσ ουν πριν να τα χτενί σετε.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί με την έ νδειξη και αποσυν δέστε τη.
• Αφήστε τ η συσκευή να κρυώσε ι πριν από την αποθήκευσ η.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλ λιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή τρίχα, χρησιμοποιήσ τε την υψηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Συνιστάται ν α κάνετε πάντα μια δοκιμή κατά τ ην πρώτη χρήση για να διασφαλίσε τε ότι χρησιμοποιείτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλ ιών σας. Ξεκινήσ τε από τη χαμηλότε ρη ρύθμιση και αυξήσ τε τη θερμοκρασία μέχρι να πετύχε τε το επιθυμητό αποτέλεσμα. Υπάρχουν 5 ρυθμίσ εις θερμοκρασία ς για να διαλέξε τε: 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C και 230 °C.
Εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα πριν την τοποθέτηση ή την αφαίρε ση των εξαρτημάτω ν βούρτσας ισιώμα τος.
• Σύρετε τα εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος στη συσκευή κατά μήκος των πλακών ισιώματος μέχρι να τοποθετηθούν στη θέση τους.
• Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος, απλώς σύρετε μακριά από τ η συσκευή.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφά λεια. Αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη για περισσότερα από 72 λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείται αυτόμα τα. Αν θέλετε ν α συνεχίσε τε να χρησιμοπ οιείτε τη συσ κευή μετά από αυτό το χρονικό διάστημα, απλώς ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
Αντιθ ερμικό χαλάκ ι
Με τη συσκ ευή παρέχεται έ να αντιθερμι κό χαλάκι για χρήση κα τά τη διάρκει α και μετά το χτέ νισμα. Κατά τη χ ρήση, μην τοποθε τείτε τη συσκευή σε θερμοευαίσθητες επιφάνειες , ακόμα και αν χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό χαλάκι που περιλαμβάνεται. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Τυλίξτε αμέσως τη συσκευή με το αντιθερμικό χαλάκι που περιλαμβάνεται και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς. Να φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά, καθώς παραμένει ζεστ ή για αρκετή ώρα.
ΚΑΘΑΡΙΣ ΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση, ακολουθήσ τε τα παρακάτω βήματα:
• Βεβαιω θείτε ότι αδει άζετε το δοχείο νε ρού μετά από κάθε χ ρήση.
• Είναι προτιμότερο να χρησιμοποιείτε αποσ ταγμένο νερό για την πλήρωση του δοχείου. Όπου αυτό δεν είναι δυνατόν, βεβαιω θείτε ότι πραγμα τοποιείτε τακτι κά αποξείδωση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως περιστρέψτε το καλώ διο χαλαρά στο πλάι τ ης συσκευής.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για να μην τεν τώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδ έετε τη συσκευ ή μετά τη χρήση.
• Καθαρίστε τις πλάκες με ένα μαλακό, νωπό πανί, χωρίς σαπούνι, για τη διατήρηση της βέ λτιστης ποιότητας των πλακών. Μην χαράσσε τε τις πλάκες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ST4 92E
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
ST4 92E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása ne érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre, fülre, arcra és nyakra.
• A hajformázás megkezdése előtt tegye szabaddá a víztartályt a készülék tetején található gomb lenyomásával.
• Óvatosan nyissa fel a gumitetőt, majd töltse meg a tartályt desztillált vízzel.
• Győződjön meg arról, hogy a tartályt biztonságosan lezárta, és helyesen helyezte fel a készülékre.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék és a tartály külső része teljesen száraz. Ha másodjára is újra kell töltenie a tartályt, húzz a ki a készüléket a csatlakozóból, a tartályt pedig újratöltés után azonnal helyezze vissza.
FIGYELEM! N e érjen a készülék fo rró lapjaihoz és fémr észeihez.
• Gy őződjön meg arr ól, hogy a haja már m egszárad t, és kifésülte belőle a gubancokat. Ossza részekre a haját a hajformázás megkezdéséhez.
• Nyomja meg a(z) jelzéssel ellátott gombot a bekapcsoláshoz.
A hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja le a „+” vagy a „-” gombot a kívánt fokozat eléréséig.
• A gőztechnológia a gőzfunkciógomb megnyomásával kapcsolható be. Ezt követően a készülék gőzt bocsát ki. FIGYELEM! Ne juttassa a gőzt közvetlenül az arcára vagy a nyakára .
• Fontos! Ha a készülék nem bocsát ki gőzt, előfordulhat, hogy készenléti üzemmódban van. A gőzfunkció újbóli bekapcsolásához nyissa szét vagy csukja össze a lapokat. A háttérben az is állhat, hogy a víztartály kiürült, és újra kell tölteni.
• Helyezzen egy hajtincset az egyenesítőlapok közé, a hajtő közelében.
• Tartsa szilárdan a hajat az egyenesítőlapok között, és húzza le az eszközt a hajtincs mentén, a hajtőtől indulva a hajvégek felé.
• Szüksé g esetén ismételje ezt meg.
• Hagyja a haját lehűlni, mielőtt átfésüli.
• Használat után a(z) gomb megnyomásával kapcsolja ki a készülé ket, majd húzza k i a csatlakozóból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt eltes zi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny, vékonyszálú, szőkített vagy festett a haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet. Vastagszálú haj esetében a magasabb hőmérsékletet használja. Javasoljuk, hogy mindig végezzen egy tesztet az első használat előtt annak biztosítása érdekében, hogy a hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítást használja. Kezdje a legalacsonyabb beállítással, és emelje a hőmérsékletet a kívánt hat ás eléréséig. 5 hőmérs éklet-beál lítás közül vála szthat, ame lyek a következő k: 150°C, 170°C, 190°C , 210° C és 230°C.
Az egyenesítő fésű tartozékai
• Az egyenesítő fésű tartozékainak felhelyezése, illetve levétele előtt győződjön me g arról, hogy a készü lék lehűlt.
• Csúsztassa a tartozékokat az egyenesítőlapok mentén a készülé k felé, míg a helyük re nem illeszkedne k.
• Az egyenesítő fésű tartozékainak levételéhez egyszerűen csúsz tassa azokat a kész ülékkel ellentétes irányba.
Automatikus kikapcsolás
Ezt az eszközt a fokozott biztonság érdekében automatikus kikapcsolási funkcióval látták el. Ha az eszköz több mint 72 percen át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor automatikusan kikapcsol. Ha tovább szeretné használni a készülé ket, egyszerűen kapcsolja be ismét.
Hőálló alátét
A készülékhez hőálló alátét tartozik a hajformázás alatti és utáni használathoz. A készülék használata során soha ne helyezze azt hőre érzékeny felületre, még a mellékelt hőálló alátét használata mellett sem. Használat után kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóból a készüléket. Azonnal csomagolja bele a készüléket a hőálló alátétbe, és hagyja teljesen lehűlni. Továbbra is tar tsa a készüléket gyermekektől távol, mivel használat után még percekig forró marad.
TI SZTÍ TÁS ÉS K ARB ANTAR TÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa be az alábbi lépéseket:
• Minden használat után ürítse ki a víztartályt.
• A tartály megtöltésére a desztillált víz a legalkalmasabb. Amennyib en ennek használa ta nem lehetség es, rendszeres en vízkőtel enítse a készüléke t.
• Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje össze a készülé k mellett.
• Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati csatlakozótól, hogy a zsinór megfe szüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
• A lapok megfelelő állapotának megőrzése érdekében tisztíts a meg azokat egy puha, nedves (nem szappanos) ronggyal. Ne karcolja meg a lapokat.
ST4 92E
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ UR ZĄDZENIA Uwaga! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni urządzenia – uważaj, by nie miała styczności z oczami, uszami, twarzą i szyją .
• Przed rozpoczęciem układania fryzury odłącz zbiornik na wodę, naci skając przycisk w górnej cz ęści urządzeni a.
• Ostrożnie otwórz gumową zatyczkę zbiornika i napełnij go wodą destylowaną.
• Sprawdź, czy zbiornik jest prawidłowo umieszczony na urząd zeniu i zablokowany.
• Upewnij się, że zewnętrzne powierzchnie zbiornika i urządzenia są całkowicie suche. Jeżeli musisz ponownie napełnić zbiornik, odłącz urządzenie od gniazdka i zamontuj zbiornik natychmiast po jego napełnieniu.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorących płytek ani metalow ych części ur ządzenia, gdy jest rozgr zane.
• Upewni j się, że włosy są suche i d okładnie rozc zesane. Podziel włosy na p asma, przygotowując je do st ylizacji.
• Naciśnij p rzycisk z oz naczeniem , aby uruchomić urządzenie.
• Aby wybrać ustawienie temperatury odpowiednie do Twojego rodz aju włosów, naciśnij pr zycisk „+” lub „-”.
• Aby włączyć technologię parową, naciśnij przycisk funkcji pary — urządzenie zacznie wytwarzać parę. OSTRZEŻENIE! Unikaj ki erowania strumie nia pary na skórę t warzy i szyi .
• Ważne! Jeżeli urządzenie nie wy twarza pary, może być przełączone w tr yb czuwania. Otwórz lub zamknij pł ytki, aby ponownie włączyć funkcję pary. Sprawdź też, czy zbiornik na wodę nie je st pusty i napełnij go w razi e potrzeby.
• Umieść pasmo włosów pomiędzy płytkami prostującymi tuż przy nasadzie.
• Trzymając włosy ściśle między płytkami prostującymi, przesu waj urządzen ie wzdłuż wł osów od nasady p o końcówki.
• Powtór z czynność, jeśli to koniec zne.
• Przed roz czesaniem odc zekaj, aż włosy o stygną.
• Po użyciu wyłącz urządzenie, naciskając przycisk , i odłącz je od gniaz dka.
• Przed sc howaniem urząd zenia upewnij się, że w ystygło.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane włosy, ustaw niższą temperaturę. W przypadku grubszych włosów ustaw wyższą temperaturę. Zaleca się przeprowadzenie testu pierwszego użycia, aby się upewnić, że wybrano temperaturę odpowi ednią do typu wł osów. Zacznij od najn iższych ustaw ień i zwiększaj temperaturę aż do osiągnięcia pożądanego efektu. Dostępnych jest 5 ustawień temperatury: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C oraz 230° C.
Końcówki grzebienia prostującego
• Przed założeniem lub zdjęciem końcówki grzebienia prostują cego upewnij się, że urządzen ie wystygło.
• Nasuń końcówkę grzebienia prostującego na urządzenie wzdłu ż płytek pros tujących, aby ją za mocować.
• Aby zdjąć końcówkę grzebienia prostującego, po prostu zsuń ją z urządzenia.
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Wyłączy się automatycznie, jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym przez ponad 72 minuty. Jeżeli po upły wie tego czasu nadal chcesz korzy stać z urządzenia, wystarczy w łączyć je pono wnie.
Mata termoodporna
Do zestaw u dołączona jest mata termoodporna do stosowania w trakcie i po s tylizacji. Pod czas używania urządzenia nie kł adź go na powierzchni wrażliwej na ciepło, nawet jeśli używasz dołączonej do zestawu maty termoodpornej. Po uż yciu wyłącz urząd zenie i odłącz je o d gniazdka elek trycznego. N atychmiast zawiń ur ządzenie w do łączoną do ze stawu matę termo odporną i pozostaw je do całkowitego wystygnięcia. Urządzenie musi być w dalszym ciągu umieszczone poza zasięgiem dzieci, poniewa ż będzie gorące je szcze przez ki lka minut.
CZYSZCZ ENIE I KONSERWAC JA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy stosować s ię do następujących zasad:
• Po każdym u życiu opróżnij zb iornik na wodę.
• Do napełniania zbiornika najlepiej używać wody destylowanej. Jeżeli nie masz takiej możliwości, zadbaj o częste odkamienianie urządzenia.
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno z boku.
• Nie rozcią gaj przewodu d aleko od gniazd ka podcz as używan ia urządzenia.
• Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego.
• Oczyść płytki przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej wodą bez mydła, aby utrzymać je w dobrym stanie. Uważaj, aby nie zarysować pły tek.
ST4 92E
Nejpr ve si přečtěte bezp ečnostní pok yny.
NÁVOD K POUŽITÍ Upozornění! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče nepřišel do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti očí, uš í, obličeje a k rku.
• Před zahájením stylingu stisknutím tlačítka v horní části spotřeb iče uvolněte nádrž ku na vodu.
• Opatrně otevřete gumové víčko nádržky a naplňte ji destilovanou vodou.
• Zkontrolujte, že je nádržka bezpečně zajištěna a správně umístěna.
• Ujistěte se, že vnější část nádržk y a spotřebič jsou zcela suché. Pokud nádržku potřebujete doplnit, odpojte spotřebič ze zásuvk y a nádržku vlož te zpět okamžitě p o jejím doplnění.
UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se hork ých ploten nebo kovových částí spo třebiče.
• Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte je, aby nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly připravené k úpravě.
• Pro zapnu tí stiskněte tlačítko označené ja ko .
• Pro nastavení teploty, která je vhodná pro váš typ vlasů, stisknu tím tlačítek „+“ nebo „- “ nastavte po žadovanou te plotu.
• Pro aktivaci napařování stiskněte tlačítko napařování. Po jeho stisknutí spotřebič začne uvolňovat páru. UPOZORNĚNÍ! Páru nemiřt e na obličej a krk.
• Důlež ité! Pokud ze spotře biče nevychází ž ádná pára, možná j e spotřeb ič v režimu spánku. Ro zevřením nebo zav řením ploten opětovně aktivujte funkci napařování. Dalším důvodem může být prá zdná nádržka na vodu, která p otřebuje doplnit .
• Část vlasů umístěte me zi žehlicí plotny blí zko ke kořínkům.
• Dr žte vlasy pevn ě mezi žehlicími p lotnami a klouz ejte vlasy od kořínků ke konečků m.
• V případě p otřeby opakujte.
• Před pročesáním nechte vlasy vychladnout.
• Po použití spotřebič stiskněte tlačítko se symbolem a odpojte j ej ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte vysokou teplotu. Při prvním použitím se doporučuje vždy provést test, aby byla v ybrána správná teplota pro váš t yp vlasů. Začněte o d nejnižš í teploty a tepl otu postupně n avyšujte, doku d nedocílít e požado vaného výsle dku. K dispozici je p ět teplotních stup ňů, a to 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210 °C a 230 °C.
Žehlicí hřebenové nástavce
• Před nasazením nebo sejmutím žehlicích hřebenových nástavců se ujistěte, že je spotřebič c hladný.
• Nasaďte hřebenový nástavec na spotřebič podél žehlicích ploten, d okud nezapadn e na místo.
• Pokud hřebenový nástavec chcete sejmout, jednoduše ho vysuňte z e spotřebiče.
Automatické vypnutí
Tento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti funkci automatického vypnutí. Pokud je spotřebič nepřetržitě zapnutý déle než 72 minut, automaticky se v ypne. Pokud chcete spotřebič i po této době dále používat, jednoduše spotřebič opět zapněte.
Teplu odolná podložka
Součástí spotřebiče je i teplu odolná podložka, kterou můžete používat během nebo po úpravě vlasů. Zapnutý přístroj nepokládejte na povrch citliv ý na teplo, ani pokud používáte teplu odolnou podložku. Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky. Spotřebič okamžitě zabalte do teplu odolné podložky a nechte jej zcela vychladnout. Uchovávejte jej mimo dos ah dětí, protože zů stane horký j eště několik minut .
ČIŠTĚN Í A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu, postupujte podle kroků níže:
• Po každém p oužití spotřebiče vyprá zdněte nádržku na vo du.
• Nádržku plňte pokud možno destilovanou vodou. Pokud to není možn é, spotřebič pravidelně zbavu jte vodního kamene.
• Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z vodiče volnou smyčku vedenou podél spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být příliš napnutý.
• Po použití s potřebič vždy v ypojte ze zásuvky.
• Plotny čistěte pomocí navlhčeného měkkého hadříku bez mýdla, abyste zachovali optimální stav ploten. Zajistěte, aby se plotny nepoškrábaly.
ST4 92E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимание! Избегайте прямого контакта горячей поверхности прибора с кожей, в частности, с глазами, ушами, лицом и шеей.
• Перед тем как приступить к укладке волос, отсоедините резервуар для воды, нажав на кнопку в верхней части прибора .
• Аккуратно откройте резиновый колпачок резервуара и наполните резервуар дистиллированной водой.
• Уб едитесь, что ре зервуар надеж но зафиксиров ан и должным образом у становлен на при боре.
• Убедитесь, что внешняя поверхность резервуара и прибора полностью сухая. При необходимости повторного заполнения резервуара, отключите прибор от сети и установите резервуар незамедлительно после его повторного наполнения.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к пластинам или металлическим частям прибора, п ока они не остыну т.
• Убедитесь, что волосы сухие, и тщательно расчешите для устранения спутанных прядей. Для укладки разделите волосы на пряди.
• Нажми те кнопку для вк лючения прибо ра.
• Для установки подходящей для вашего типа волос темпера туры нажмите ‘+’ или ‘-‘.
• Для включения функции пара нажмите на соответствующую кнопку, и прибор начнет выпускать пар. ВНИМАНИЕ! Избегайте направле ния струи пара на лиц о и шею.
• Важно! Если пар совсем не поступает из прибора, то, скорее всего, прибор перешел в режим ожидания. Откройте или закройте пластины, чтобы повторно включить функцию пара. Или же резервуар для воды может быть пуст и его необходимо наполнить.
• Отделите прядь волос и поместите ее между выпрямляющими пластинами, как можно ближе к корням волос.
• Крепко удерживая волосы меж ду выпрямляющими пластинами, ведите вниз по всей д лине волос от корней до кончиков.
• При необход имости повтор ите эту процедуру.
• Подожд ите, пока волосы ос тынут, прежде чем расчес ать их.
• После использования нажмите кнопку выключения и отключите прибор от сети.
• Перед тем к ак убрать прибор, д айте ему остыть.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные волосы, используйте более низк ую температуру. Для густых волос используйте более высокую температуру. Рекомендуется протестировать прибор перед первоначальным использованием, чтобы выбрать температуру, подходящую для вашего типа волос. Начните с низких температурных режимов и повышайте температуру, пока не будет достигнут нужный результат. Имеется выбор из 5-ти температурных режимов: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C и 230°C.
Принадлежности расчески-выпрямителя
• Перед установкой или снятием принадлежностей расчески­выпрями теля убедитес ь в том, что прибор ос тыл.
• Надвиньте принадлежности расчески-выпрямителя вдоль выпрямляющих пластин до упора.
• Для снятия принадлежностей расчески-выпрямителя просто сдвиньте их в обратную ст орону вдоль прибора.
Автоматическое выключение
Данный прибор имеет функцию автоматического выключения для дополнительной безопаснос ти. Если прибор остается включенным непрерывно в течение более 72 минут, он выключится автоматически. Если вы хотите продолжать использо вать прибор и д алее, прос то снова вкл ючите прибор.
Термостойкий коврик
Прибор поставляется с термостойким ковриком д ля использования во время и после укладки волос. Во время использования не кладите включенный прибор на поверхность, чувствительную к нагреванию, даже если вы используете термостойкий коврик. После использования выключите прибор и выдерните вилку из розетки. Затем немедленно оберните прибор имеющимся термостойким ковриком и дайте ему полностью остыть. Держите прибор в недоступном для детей месте, т. к. он будет оставаться горячим в течение нескольких минут.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для продления срока слу жбы прибора следуйте приведенным ниже инструкциям:
• После каж дого использования следите за тем, чтобы резерву ар для воды был пус т.
• Для наполнения резервуара лучше всего использовать дистиллированную воду. Если это невозможно, обеспечьте регулярную очистку прибора от накипи.
• Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо этого сверните его свободными петлями и положите рядом с прибором.
• При использовании прибора не натягивайте провод питания.
• Всегда вык лючайте прибор и з розетки посл е использовани я.
• Очищайте пластины с помощью мягкой увлажненной ткани без мыла, чтобы сохранить оптимальное качество пластин. Не царапайте пластины.
Щипцы для укладки волос Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре
ST4 92E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR Uyarı! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler, kulaklar, yüz ve boyun olmak üzere cilt ile doğrudan temas etmemesine dikkat edin.
• Saça şekil vermeden önce, cihazın üstündeki düğmeyi aşağı bastıra rak su haznesini açın .
• Haznen in lastik kapa ğını dikkatl e açın ve distile s uyla doldur un.
• Haznenin sıkı bir şekilde kilitlenip kilitlenmediğini ve cihaz üzerine doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
• Ciha z ve haznenin dış kıs mının tamamen kur u olup olmadığını kontrol ed in. Hazneyi ikinci kez doldurmanız gerek irse cihazın şini prizden çıkarın ve doldurduk tan sonra hazneyi hemen yerine ta kın.
UYARI! Cihaz sıcakken sıcak levhalara veya metal parçalara dokunmayın.
• Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları açtığınızdan emin olun . Saçınızı şekil ver mek üzere kısımla ra ayırın.
• Açmak için işaretli düğmeye basın.
• Saç tipinize uygun bir sıcaklık ayarı seçmek için istediğiniz sıcaklı k ayarı seçilene ka dar ‚+‘ veya ‚-‘ dü ğmesine basın.
• Buhar teknolojisini etkinleştirmek için buhar işlevi düğmesine basın; ciha z buhar vermeye baş layacaktır. UYARI! Buh arı yüz ve boyuna yönlendirmekten kaçının.
• Önemli! Cihazdan buhar gelmiyorsa bekleme moduna geçmiş olabilir. Buhar işlevini yeniden etkinleştirmek için levhaları açın veya kapatın. Alternatif olarak su haznesi boş olabilir ve doldurulması gerekebilir.
• Saçınızın bir kısmını ayırarak köklere yakın bir şekilde düzleştirici levhaların arasına yerleştirin.
• Saçınızı düzleştirici levhaların arasında sıkıca tutun ve cihazı saç boyunca kökten uca doğru k aydırın.
• İşlemi gerektiği kadar tekrarlayın.
• Saçı tar amadan önce soğumasını bekle yin.
• Kullandıktan sonra kapatmak için işaretli düğmeye basın ve cihazı prizden çekin.
• Cihazı ka ldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ayarları
Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarını kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan emin olmanız için ilk kullanımda bir deneme yapmanız önerilir. En düşük ayardan başlayın ve istediğiniz sonuca ulaşana kadar sıcaklığı artırın. Seçilebilen 5 sıcaklık ayarı vardır: 150°C, 170°C, 190°C, 210°C ve 230°C.
Saç Düzleştirici Tarak Aparatları
• Saç düzleştirici tarak aparatlarını takmadan veya çıkartmadan önce cihazın soğuk olduğundan emin olun.
• Saç düzleştirici tarak aparatlarını, yerine oturuncaya dek düzleştirme levhaları boyunca cihaza doğru kaydırın.
• Saç düzleştirici tarak aparatlarını çıkartmak için cihazdan dışarı doğru kaydırmanız yeterlidir.
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma özelliği vardır. Eğer cihaz 72 dakikadan uzun süre devamlı açık kalırsa otomatik olarak kapanır. Bu süre geçtikten sonra cihazı kullanmaya devam etmek isterseniz cihazı tekrar açmanız yeterlidir.
Sıcaklık Matı
Cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında kullanabileceğiniz bir sıcaklık matı ile gelir. Kullanım sırasında, verilen sıcaklık matını kullanıyor olsanız bile cihazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koymayın. Cihazı kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin. Ardından cihazı hemen sıcaklık matına sarın ve tamamen soğumasını bekleyin. Birkaç dakika daha sıcak kalacağı için cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutmaya devam edin.
TEMİZ LİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki adımları takip edin:
• Her kullanımdan sonra su haznesini mutlaka boşaltın.
• Hazneyi doldurmak için distile su kullanmak en iyi yöntemdir. Bunun mümkün olmadığı durumlarda mutlaka cihazın kirecini sık sık temiz leyin.
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu, cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sür ekli prize bağlı ha lde tutmayın.
• Kullandık tan sonra mutlak a prizden çekin.
• Levhaların kalitesini korumak için sabunsuz şekilde nemlendirilmiş yumuşak bir bezle levhaları temizleyin. Levhaları çizmeyin.
Loading...