BABYLISS ST35E User Manual [fr]

le fer à gaufrer des coiffeurs -
hairdressers’ crimper
crimp
REF.: ST35E
gaufrage structuré
2
pro crimp
Ce tout nouveau gaufreur XL va vous surprendre par la largeur de ses pla­ques et par l’ecacité et la rapidité de gaufrage qui en résultent. Vous allez désormais pouvoir gaufrer vos cheveux en u n éclair! Adoptez le look tendance par ex­cellence sans perdre de temps: donnez vo lume et corps à vos cheveux en gaufrant l’entiè­reté de la chevelure, accentuez le contraste en ne crêpant que quelques mèches ou encore relevez vos cheveux e t ne gaufrez que l’extr émité pour ajouter un eet travaillé à votre coiure.
Ses plaques chau antes d otées d’un r evêtement au x micro-p ar­ticules de Ceramic de Tit ane sont plus liss es et garantissent un respec t accru de vos cheveux.
CARACTÉRISTIQUES
• Plaques avec revêtem ent Ceramic
Titaniu m - 70mm x 70mm
• Séle cteur de temp érature à 3 positions: 160°C - 180°C - 20 0°C
• Inter rupteur marche/arr êt avec té­moin de mise sous tension
• Arrêt auto matique
• Verrouillage pour un maintien des
plaques fermées
• Cordon rot atif
UTILISATION
Consulter au préalable les consignes d e sécurité.
• Bran chez le gaufreur et appuyez
sur le bouton . Le témoin lumi-
neux s’allum e et clignote.
A la premi ère utilisation, il est possible que vous pe rceviez une légèr e émana­tion de fumée et une odeur particuli ère : ceci est fréque nt et dispa raîtra dès l a prochaine utilisation.
• Séle ctionnez la te mpérature désirée grâce au sélec teur de température. De manière général e, i l es t recommand é de choisir une tempé rature plus bass e pour des cheve ux ns, dé colorés et/ou sensibilisé s, et une tempé­rature é levée pour des cheveux
frisés, é pais et/ou diciles à coier. Chaque type de cheveux ét ant dif-
férent, nous vous recommandons d’utiliser la position « . » lors de la première utilis ation. Lors d es uti­lisations suivantes, vous pourrez augmenter progressiveme nt le ré­glage si besoin. Voir le tab leau ci­dessous à ti tre indicatif :
Température Type de cheveu x
. (160°C)
Cheveux ns,
décolorés et/ou
sensibilisés
. . (180°C)
Cheveux norma ux,
colorés e t/ou
ondulés
. . . (200°C)
Cheveux épais
et/ou fri sés
• Laissez le gaufreur chauer pen-
dant environ une minute. Le té­moin rouge cess e de clig noter quand la tempér ature sélectionn ée est atteinte, et reste allumé.
FRANÇAIS
3
Pour gaufrer vos cheveux
Quelques astuce s avant de commen ­cer. .
- Pou r obtenir un eet plus mar­qué, laquer pré alablement la mèche et maintenir l’appareil fermé un peu plus lo ngtemps.
- Pour obtenir un résultat op timal, travailler sur cheveux raides ou p réa­lablement l issés.
• Travaille r toujours sur cheveux
secs. Sép arer une mèche de cheveux et la placer entre les plaques , puis fermer l’appareil. Maintenir l’appareil fermé en appuyant environ 70 s econ­des. Relâcher puis reprendre le long de la mèche en se guidant sur la d ernière vague obtenue. Travailler toujours des racines vers les pointe s.
Attention! Au cours de chaque ga ufra­ge, il est p ossible que v ous ente ndiez un grési llement et que vous ap erce­viez un dégage ment de fumée. Ne vous inqu iétez pas, ceci peut êt re dû à l’évaporatio n de sébum, d ’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou dû à l’excé dent d’eau qui s’évapore de vos che veux.
• Fixez le gaufrage à l’aide d’un
léger voile de laque o u une noiset te de mousse, mais surtout, ne brossez pas vos cheve ux.
• Après u tilisation, appuyez sur
le bouton et débran chez l’appareil.
Arrêt automatique
Si le gaufreur reste allumé pendant plu s d’1h12, il s’éteint automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VO­TRE GAUFREUR
• Débrancher l ’appareil et le laisser
refroid ir complètement.
• Net toyer les plaques à l’aide d’un
chion humi de et doux , sans détergent, an de préserver l a qua-
lité optimale des plaques. Ne pas
gratter l es plaques.
• Rang er l’appareil les plaques fer­mées pou r les protéger.
4
pro crimp
This new XL crimper will surprise
you with its plate width size and with the resulting eciency and speed of crimping. From now on, you will be able to crimp your hair
in a ash! Adopt the trendy look par excel­lence without wasting time: crimp
all of your hair to add volume and body to it, crimp only a few sec-
tions to accentuate the contrast or
add a nished look to your style by lifting and crimping only the ends.
The crimper heating plates coated with a new Ceramic and Titanium micro-particle are smoother and
guarantee a total respect of your
hair.
FEATURES
• Plates with Ceramic Titanium coa­ting - 70 x 70mm
• 3-positions temperature selec­tor: 160°C - 180°C - 200°C
• On/o switch with indicator light
• Automatic shut-o
• Locking system to keep the plates
closed
• Swivel cord
USE
Before using, read the safety pre­cautions at the end of the booklet.
Plug in the crimper. and push the
button , the indicator light co­mes on and will start to ash.
The rst time you use the unit, you may notice a little steam and a par­ticular odor: this is common and will disappear the next time you use it.
• Select the desired tempera­ture using the temperature control. Generally, we recom­mend the unit be set to a lower temperature for ne, bleached
and/or damaged hair, and a higher temperature for curly, thick and/or dicult to style hair. Every hair type is dierent, so we recommend you use position
« . » the rst time you crimp. You can increase the setting
gradually over the next uses if necessary. Use the table below as
a guide :
Temperature
setting
Hair ty pe
. (160°C)
Fine, bleache d and/or dama -
ged hair
. . (180°C)
Normal, c olou-
red and/or w avy
hair
. . . (200°C)
Thick and /or
very cur ly hair
• Allow the hot crimper to heat
up for about a minute. The red indicator light will stop ashing when the unit has heated up to the selected temperature, and
will stay on.
ENGLISH
5
To crimp your hair
Some tips before starting..
- For a more marked eect, rst mist the section with hairspray and hold the unit closed for a little longer.
- For best results, work on straight hair or hair that has rst been straightened.
• Work with dry hair. Take up a sec­tion of hair, place it between the plates and then close the plates. Hold the unit closed for about 70 seconds. Release, and then take up the next part of the section using the last wave as a guide.
Always work from the roots to
the tips.
• Note! When you are crimping, you
might hear some sizzling and see some steam. Do not be concerned, this could be because of evapora­tion of the sebum, some residual hair products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from your hair.
• Give your hair the nal touch. Set your crimped hair with a light misting of hairspray or a little mousse, but certainly do not brush your hair.
• After use, press the button and
unplug the unit.
Automatic shut o
If the crimper remains on for over
1hr 12min, it turns o automati-
cally.
CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR CRIMPER
• Unplug the unit and allow it to cool completely.
• Clean the plates using a soft,
damp cloth, without detergent,
to preserve the optimal quality
of the plates. Do not scratch the plates.
• Store the appliance with the pla­tes pressed together to protect them.
6
pro crimp
Dieses völlig neue Gaufriergerät XL
wird Sie durch seine breiten Platten
und die daraus resultierende Ezienz und Geschwindigkeit beim Gaufrie­ren überraschen. Ab sofort werden
Sie I hr Haar blitzschnell gaufrieren
können! Verleihen Sie sich einen modischen Look par excellence, ohne kostbare
Zeit zu verlieren: Bringen Sie Volumen in Ihr Haar, indem Sie das gesamte
Kopfhaar gaufrieren, akzentuieren Sie
Kontraste oder geben Sie Ihrer Frisur
das gewisse Etwas, indem Sie nur die Haarspitzen gaufrieren und sie damit besonders raniert aussehen lassen.
Seine Heizplatten sind mit Titanium­keramik-Mikropartikeln beschichtet und gleiten dadurch leichter durch das Haar, wodurch es noch besser geschont wird.
EIGENSCHAFTEN
• Platten mit Titaniumkeramik-Be­schichtung - 70mm x 70mm
• Temperaturregler 3 Positionen:
160°C- 180°C - 200°C
• Ein-/Ausschalter mit Kontrollleuchte für die Betriebsbereitschaft
• Abschaltautomatik
• Riegelsystem, das die Platten ge-
schlossen hält
• Drehkabel
GEBRAUCH
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheits­hinweise am Ende des Abschnitts.
• Das Gaufriergerät an den Netzstrom
anschließen und den Knopf drük­ken. Die rote Leuchtanzeige leuchtet
auf und blinkt.
Möglicherweise nehmen Sie beim er­sten Gebrauch eine leichte Rauchent­wicklung und einen seltsamen Geruch wahr: dies geschieht häug und wird bereits beim nächsten Gebrauch nicht mehr vorkommen.
• Stellen Sie mit dem Temperatur­regler die gewünschte Temperatur ein. Allgemein wird empfohlen, die niedrigste Temperatur für feines,
dekoloriertes und/oder brüchiges
Haar zu wählen, und eine höhere Temperatur für gek räuseltes, dickes
und/oder schwer frisierbares Haar. Da jeder Haartyp unterschiedlich
reagiert, ist es ratsam, bei der ersten Verwendung die Stufe « . » einzu­stellen. Später können Sie gegebe ­nenfalls nach und nach die Tem-
peratureinstellung erhöhen. In der
folgenden Tabelle nden Sie einige Anhaltspunkte:
Temperatur Haartyp
. (160°C)
Feines, dekolo-
riertes und /oder
brüchiges Haar
. . (180°C)
Normales, kolo­riertes und /oder
gewellte s Haar
. . . (200°C)
Dickes und/oder
gekräuseltes Haar
• Lassen Sie das Gaufriergerät ca. eine
Minute lang aufheizen. Die rote Leuchtanzeige hört auf zu blinken, sobald die gewählte Temperatur erreicht ist und leuchtet dann unun­terbrochen.
Zum Gaufrieren Ihres Haars
Einige Tricks, bevor Sie beginnen:
DEUTSCH
7
- Für einen ausgeprägteren Eekt die Strähne vorher mit Haarlack besprü­hen und das Gerät etwas länger ge­schlossen halten.
- Für optimale Resultate bearbeiten Sie glattes oder vorher geglättetes Haar.
• Immer mit trockenem Haar arbeiten.
Eine Haarsträhne abteilen, zwischen die Platten legen und dann das Ge­rät schließen. Das Gerät ungefähr 70 Sekunden zusammendrücken. Lösen und weiter unten an der Strähne wieder ansetzen, wobei Sie
sich an der zuletzt erzeugten Welle orientieren. Immer von den Wurzeln
in Richtung Spitzen arbeiten.
Achtung! Möglicherweise hören Sie während des Gaufrierens ein Knistern und sehen eine leichte Rauchentwick­lung. Machen Sie sich darüber keine Sorgen, denn dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg oder Rückstän­den von Frisierprodukten (Pegebal­sam, der nicht ausgespült zu werden braucht, Haarlack,...) oder überschüs­siger Feuchtigkeit vorkommen, die aus dem Haar verdampft.
• Fixieren Sie das Gaufrierresultat mit einem Hauch von Haarspray oder etwas Frisierschaum, aber bürsten Sie vor allem nicht Ihr Haar.
• Nach dem Gebrauch den Knopf drücken und den Netzstecker zie-
hen.
Abschaltautomatik
Wenn das Gaufriergerät mehr als
1Std12 eingeschaltet bleibt, schaltet es sich automatisch aus.
REINIGUNG UND PFLEGE IHRES GAUFRIERGERÂTS
• Den Netzstecker ziehen und das Ge-
rät vollständig abkühlen lassen.
• Die Platten mit einem weichen,
feuchten Tuch ohne Reinigungsmit­tel säubern, um die optimale Qua-
lität der Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
• Das Gerät mit geschlossenen Platten
verwahren, um sie zu schützen.
8
pro crimp
Deze splinternieuwe XL-gaufreertang zal u verrassen door de breedte van haar platen en door de hieruit voortv­loeiende gaufreereciëntie en -snel­heid. Voortaan kunt u uw haar in een oogwenk gaufreren!
Kies voor een uitmuntende trendy
look zonder tijdsverlies: Geef volume en body aan uw haar door de volle­dige haardos te gaufreren, accentu­eer het contrast door slechts enkele haarlokken tegen te kammen of licht uw haar op en gaufreer alleen het ui­teinde om een bewerkt eect toe te voegen aan uw kapsel.
Laat de gaufreertang opwarmen gedurende ongeveer een minuut. Het rode verklikkerlampje stopt met knipperen als de gekozen temperatu­ur wordt bereikt en blijft aan.
KENMERKEN
• Platen met Ceramic Titanium-bekle­ding - 70mm x 70mm
• Temperatuurkeuzeschakelaar met 3
standen : 160°C - 180°C - 200°C
• Aan/uit-schakelaar met spannings­verklikkerlampje
• Automatische uitschakeling
• Vergrendeling om de platen geslo-
ten te houden
• Zwenksnoer
GEBRUIK
Vooraf de veiligheidsrichtlijnen op het einde van de rubriek raadplegen.
• Sluit de gaufreertang aan en druk
op de knop . Het rode verklikker­lampje gaat aan en knippert.
Het is mogelijk dat u een lichte rookont-
wikkeling en een specieke geur waar­neemt bij het eerste gebruik: dit komt vaak voor en zal bij het volgende ge­bruik verdwijnen.
• Selecteer de gewenste temperatuur dank zij de temperatuurregelaar. In
het algemeen is het aan te raden een lagere temperatuur te kiezen
voor jn, ontkleurd en/of gevoelig
gemaakt haar, en een hoge tem-
peratuur voor gekruld, dik en/of moeilijk te kappen haar. Omdat elk haartype anders is, raden we u aan
stand « . » te gebruiken bij het eerste gebruik. Bij de volgende gebruiks­beurten kunt u de instelling gelei­delijk verhogen indien nodig. Zie de onderstaande tabel ter indicatie:
Temperatuur Haartype
. (160°C)
Fijn, ontk leurd
en/of overge vo-
elig haar
. . (180°C)
Normaal, gek leurd
en/of golvend
haar
. . . (200°C)
Dik en/of gekrul d
haar
• Laat de gaufreertang opwarmen
gedurende ongeveer een minuut. Het rode verklikkerlampje stopt met knipperen als de gekozen tempera­tuur wordt bereikt en blijft aan.
Uw haar gaufreren
Enkele trucjes vooraleer aan te vangen.
- Om een meer opvallend eect te beko-
men de haarlok eerst met lak bespuiten en het apparaat iets langer gesloten houden.
- Om een optimaal resultaat te beko-
men, werken op stijf of vooraf gladge -
NEDERLANDS
9
streken haar.
• Steeds op droog haar werken. Scheid
een haarlok af en plaats deze tussen de platen en sluit vervolgens het apparaat. Het apparaat gesloten en ongeveer 70 seconden aangedrukt houden. Laat los en neem de haar­lok wat verder weer vast, u baserend op de laatste bekomen haargolf. Ga steeds te werk van de haarwortels naar de haarpunten toe.
Opgelet! Tijdens elke gaufrering is het mogelijk dat u een knisperend geluid hoort en dat u rook ziet vrijkomen. Maak u niet ongerust, dit kan te wij­ten zijn aan de verdamping van talg, van restjes haarproducten (verzorging zonder uitspoelen, haarlak enz.) of te wijten aan het overtollige water dat verdampt uit uw haar.
• Fixeer de gaufrering met een klein
wolkje haarlak of een propje haar­schuim, maar vermijd vooral uw haar te borstelen.
• Druk na gebruik op de knop en
trek de stekker van het apparaat uit.
Automatische uitschakeling
Als de gaufreertang ingeschakeld bli­jft gedurende meer dan 1u12, wordt deze automatisch uitgeschakeld.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN UW GAUFREERTANG
• De stekker van het apparaat uittrek­ken en het volledig laten afkoelen.
• Reinig de platen met behulp van
een vochtige en zachte doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van de platen in stand te houden.
Niet krassen op de platen.
• De ontkrultang met de platen dicht-
geknepen opbergen om de platen te beschermen.
10
pro crimp
Questa nuovissima pinza per gora­re XL vi sorprenderà per la larghezza delle sue piastre e per la conseguente ecacia e rapidità di goratura. Sare­te, adesso, in grado di gorare i capel­li in un lampo! Create il look fashion per eccellenza senza perdere tempo: date volume e corpo ai vostri capelli gorando tutta la capigliatura, accentuando il contra­sto e mettendo in rilievo solo alcune ciocche; oppure rialzate i capelli e gorate solo l’estremità, per dare ai vostri capelli un particolare “eetto stilizzato”.
Le piastre riscaldanti, dotate di un rivestimento alle microparticelle di Ceramica di Titanio, sono più lisce e garantiscono un maggior rispetto del capello.
CARATTERISTICHE
• Piastre con rivestimento Ceramic Ti­tanium – 70 mm x 70 mm
• Selettore di temperatura a 3 posizio­ni: 160°C - 180°C - 200°C
• Interruttore acceso/spento con spia
di alimentazione
• Spegnimento automatico
• Sistema di blocco per tenere chiuse
le piastre
• Cavo girevole
UTILIZZO
Consultare dapprima le istruzioni di sicurezza alla ne del documento.
• Attaccare la pinza per gorare alla
corrente elettrica e premere il pul­sante . La spia rossa si accende e lampeggia.
Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero fumo e un odore particolare: la cosa è normale e scompare dall’utilizzo successivo.
• Selezionare la temperatura deside­rata grazie all’apposito variatore di temperatura. In generale, si racco­manda di scegliere una temperatura più bassa per capelli sottili, scoloriti
e/o sensibili, e una temperatura ele­vata per capelli ricci, spessi e/o di-
cili da acconciare. Dato che tutti i tipi di capelli sono diversi, raccomandia­mo di mettere sulla posizione « . » al primo utilizzo. Agli utilizzi successivi, all’occorrenza, potrete aumentare progressivamente la regolazione. Vedere la tabella seguente a titolo indicativo:
Temperatura Tipo di ca pelli
. (160°C)
Capelli sot tili,
scoloriti e/o
sensibili
. . (180°C)
Capelli nor mali,
colorati e/o
ondulati
. . . (200°C)
Capelli spes si
e/o ricci
• Lasciar scaldare la pinza per gora-
re per circa 1 minuto. La spia rossa smette di lampeggiare, e resta acce­sa, quando viene raggiunta la tem­peratura selezionata.
Per gorare i capelli
Alcuni suggerimenti prima di comin­ciare...
- Per ottenere un eetto più marcato,
passare un po’ di lacca sulla ciocca e tenere l’apparecchio chiuso un po’ più a lungo.
ITALIANO
11
- Per ottenere risultati ottimali, lavorare su capelli dritti o lisciati in precedenza.
• Lavorare sempre su capelli asciutti.
Separare una ciocca di capelli, met­terla fra le piastre quindi chiudere l’apparecchio. Tenere l’apparecchio chiuso premendo per circa 70 se­condi. Lasciare la presa, quindi rico­minciare lungo la ciocca, facendosi guidare dall’ultima ondulazione ot­tenuta. Lavorare sempre dalle radici verso le punte.
Attenzione! In ogni goratura, è pos­sibile sentire un piccolo brusio e che si sprigioni una leggera quantità di fumo. La cosa è del tutto normale e può esse­re dovuta all’evaporazione del sebo, al resto di prodotti per la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità residua che si evapora dai capelli.
• Fissare la goratura con un leggero
velo di lacca o una noce di spuma. Soprattutto, evitare di spazzolare i capelli.
• Dopo l’utilizzo, premere il pulsante e staccare l’apparecchio dalla
corrente.
Spegnimento automatico
Se resta accesa per più di 1h12, la pinza per gorare si spegne automa­ticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA PINZA PER GOFFRARE
• Staccare l’apparecchio dalla corren-
te e lasciarlo rareddare completa­mente.
• Pulire le piastre con un panno umi-
do e delicato, senza detersivo, per preservare la qualità ottimale delle
piastre. Non graare le piastre.
• Riporre l’apparecchio con le piastre
richiuse per proteggerle.
Loading...
+ 25 hidden pages