BABYLISS ST26E User Manual

le lisseur des coiffeurs -
hairdressers’ straightener
pour un lissage parfait et des cheveux respectés
for a perfect straightening and respected hair
ST26E
lisseur pro 230
Les plaques chauantes du lisseur bénécient d’un nouveau revê­tement aux micro-particules de Ceramic de Titane. Grâce à cette technologie, les plaques sont plus lisses et vous garantissent une glisse par faite pour un respect en­core accru de vos cheveux.
CARACTÉRISTIQUES
• Plaques avec revêtement Cera-
mic Titanium
• Variateur de température à 25
positions (de 130°C à 230°C)
• Mise à température rapide
• Interrupteur marche/arrêt avec
témoin de mise sous tension
• Arrêt automatique
• Cordon rotatif
UTILISATION
Consulter au préalable les consi­gnes de sécurité à la n de la ru­brique.
Pour lisser vos cheveux
• Préparez vos cheveux au liss age
en les lavant, les épongeant et en les démêlant avec un peigne à grosses dents.
• Séparez vos cheveux par sec­tions. Relevez les mèches du des-
sus à l’aide de pinces de sépara-
tion an de travailler les mèches
du dessous.
• Branchez le lisseur pro 230 de BaB yliss et app uyez su r le bo uton « I ». Le témoin rouge s’allume et
clignote. A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une légère émanation de fumée et une odeur particulière : ceci est fréquent et disparaîtra dès la
prochaine utilisation.
• Sélectionnez la température dé-
sirée grâce au sélecteur de tem-
pérature. De manière générale, il
est recommandé de choisir une température plus basse pour des
cheveux ns, décolorés et/ou
sensibilisés, et une température élevée pour des cheveux frisés,
épais et/ou diciles à coier. Chaque type de cheveux étant
diérent, nous vous recomman­dons d’utiliser la position 1 lors
de la première utilisation. Lors
des utilisations suivantes, vous
pourrez augmenter progressive­ment le réglage si besoin. Voir
le tableau ci-dessous à titre in-
dicatif :
Température Type de cheveu x
130 – 160°C
Cheveux ns,
décolorés et/ou
sensibilisés
160 – 200°C
Cheveux norma ux,
colorés e t/ou
ondulés
200 – 230° C
Cheveux épais
et/ou fri sés
• Laissez le lisseur chauer pen-
dant environ une minute. Le témoin rouge cesse de clignoter quand la température sélection-
née est atteinte. Votre lisseur est
alors prêt à l’emploi; le témoin rouge reste allumé.
FRANÇAIS
• Prenez une mèche d’environ 2 à 3 cm de largeur et placez-la entre les 2 pla que s chau an tes, près de
la racine des cheveux.
• Pressez les poignées du lisseur, serrez-le pour maintenir la mè-
che et faites-le glisser lentement des racines vers les pointes.
• Attention! Au cours de chaque
lissage, il est possible que vous
entendiez un grésillement et que vous aperceviez un dégagement de fumée. Ne vous inquiétez pas,
ceci peut être dû à l’évaporation de sébum, d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, la­que, ...) ou dû à l’excédent d’eau qui s’évapore de vos cheveux.
• Libérez une nouvelle mèche et procédez de même jusqu’à ce
que l’ensemble de la chevelure soit lissée.
• Répétez l’opération à nouveau si nécessaire, puis relâchez la pres-
sion sur le lisseur.
• Coiez les cheveux pour la tou­che nale. Fixez le lissage à l’aide
d’un léger voile de laque ou une noisette de mousse, mais surtout,
ne brossez pas vos cheveux.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton « 0 » et débranche z l’ap-
pareil.
Pour modeler vos cheveux
Le lisseur pro 230 de BaByliss peut
également être utilisé pour met-
tre l’accent sur certaines mèches
(frange, rebicage…) et décoller les racines.
• Pour décoller les racines, prenez une mèche et maintenez-la à la
verticale du cuir chevelu. Posi­tionnez alors l’appareil le plus près possible des racines, serrez la mèche entre les plaques et imprimez à l’appareil un mou -
vement rotatif vers l’avant pour donner un maximum de volume
à la racine. Maintenez quelques secondes, puis lissez doucement
de la racine vers la pointe.
• Pour mettre en forme les che-
veux en rentrant les pointes vers
l’intérieur, utilisez comme décrit ci-dessus mais tournez l’appareil
vers l’intérieur (comme l’action d’une brosse lors d’un brushing).
Maintenez en place pendant
quelques secondes puis relâ-
chez.
• Pour faire rebiquer les pointes vers l’extérieur, eectuez le
même mouvement mais dans l’autre sens.
Arrêt automatique
Si le lisseur reste allumé pendant plus d’1h15, il s’éteint automati-
quement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE LISSEUR
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
• Nettoyer les plaques à l’aide d’un
chion humide et doux, sans dé­tergent, an de préserver la qua­lité optimale des plaques. Ne pas gratter les plaques.
• Ranger le lisseur les plaques ser­rées pour les protéger.
pro 230 straightener
The straightener heating plates have a new Ceramic and Titanium micro-particle coating. Thanks
to this technology, the plates are smoother and they guarantee per­fect glide to respect your hair even
more.
FEATURES
• Plates with Ceramic Titanium
coating
• 25 setting temperature control
(from 130°C to 230°C)
• Fast heat up
• On/o switch with indicator light
• Automatic shut-o
• Swivel cord
USE
Before using, read the safety pre­cautions at the end of the booklet.
To straighten your hair
• Before straightening, wash and towel dry your hair then comb
through with a large-tooth comb to untangle.
• Divide your hair into sections. Lift
the upper sections using clips so that you can work with the sec­tions underneath.
• Plug in the BaByliss pro 230 and push the ‘I’ button. The red indica-
tor light comes on and will start
to ash. The rst time you use the unit, you may notice a little steam and a particular odor: this is com-
mon and will disappear the next
time you use it.
• Select the desired temperature
using the temperature control.
Generally, we recommend the
unit be set to a lower tempera­ture for ne, bleached and/or da­maged hair, and a higher tempe -
rature for curly, thick and/or di­cult to style hair. Every hair type is dierent, so we recommend you use position 1 the rst time you straighten. You can gradually in­crease the setting gradually over the next uses if necessary. Use the table below as a guide :
Temperature Hair ty pe
130 – 160°C
Fine, bleache d and/or dama -
ged hair
160 – 200°C
Normal, c olou-
red and/or w avy
hair
200 – 230° C
Thick and /or
very cur ly hair
• Allow the hot straightener to heat
up for about a minute. The red indicator light will stop ashing when the unit has heated up to the selected temperature. Your
straightener is now ready to use; the red indicator light will stay
on.
• Take a section about 2 to 3 cm
wide and place it between the two heating plates, near the roots of the hair.
• Press the straightener handles
ENGLISH
together, hold to keep the sec­tion between the plates and glide
slowly from the roots to the tips.
• Note! When you are straigh­tening, you might hear some sizzling and see some steam. Do
not be concerned, this could be because of evaporation of the se­bum, some residual hair products
(leave-in hair care, hairspray, etc.)
or excess water that is evapora-
ting from your hair.
• Take up a new section of hair and continue until your hair is all
straight.
• Repeat again if necessary, then
release the straightener.
• Give your hair the nal touch. Set your straightened hair with a light misting of hairspray or a little mousse, but certainly do not brush your hair.
• After use, press the ‘0’ button and
unplug the unit.
To shape your hair
The BaByliss pro 230 straightener may also be used to accent certain
sections (fringe, tips turned in or out, etc.) and to lift the roots.
• To lift the roots, take up a section
and hold it straight out from the scalp, close the plates on the section and rotate the unit to the front to give the roots maximum volume. Hold for a few seconds,
then gently straighten from the
roots to the tips.
• To turn the tips under, use as des­cribed above but turn the unit
under (as you would with a brush when blow drying). Keep in place
for a few seconds then release.
• To turn your tips out, do the same,
but in the other direction.
Automatic shut o
If the straightener remains on for over 1hr 15min, it turns o auto­matically.
CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR STRAIGHTENER
• Unplug the unit and allow it to cool completely.
• Clean the plates using a soft,
damp cloth, without detergent,
to preserve the optimal quality
of the plates. Do not scratch the plates.
• Store the straighteners with the
plates pressed together to pro­tect them.
Haarglätter pro 230
Die Heizplatten des Glätters bieten die Vorteile einer neuen Beschichtung mit Titankeramik-Mikropartikeln. Dank dieser Technologie sind die Platten noch glatter und gewährleisten eine noch bessere Gleitfähigkeit bei noch schonenderer Behandlung Ihres
Haars.
EIGENSCHAFTEN
• Platten mit Ceramic Titanium-Be -
schichtung
• Temperaturregler mit 25 Positionen
(von 130° bis 230°C)
• Schnelles Aufheizen
• Ein-/Ausschalter mit Kontrollleuchte für die Betriebsbereitschaft
• Abschaltautomatik
• Drehkabel
GEBRAUCH
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheits­hinweise am Ende des Abschnitts.
Zum Glätten Ihres Haars
• Bereiten Sie Ihr Haar auf das Glätten
vor, indem Sie es waschen, mit dem
Handtuch trock nen und mit einem
grob gezinkten Kamm entwirren.
• Teilen Sie Ihr Haar in verschiedene
Abschnitte auf. Heben Sie die oberen Strähnen mit Trennklemmen an, um zuerst die unteren Strähnen zu bear-
beiten.
• Den Haarglätter pro 230 von BaBy­liss an den Netzstrom anschließen und die Taste « I » drücken. Die rote Leuchtanzeige leuchtet auf und
blinkt. Möglicher weise nehmen Sie
beim ersten Gebrauch eine leichte Rauchentwicklung und einen selt-
samen Geruch wahr: dies geschieht häug und wird bereits beim näch-
sten Gebrauch nicht mehr vorkom­men.
• Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein. All­gemein ist es ratsam:eine niedrigere
Temperatur für feines, dekoloriertes
und/oder brüchiges Haar zu wählen, und eine höhere Temperatur für ge­kräuseltes, dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Da jeder Haar typ
unterschiedlich reagiert ist es ratsam,
bei der ersten Verwendung die Stufe 1 einzustellen. Später können Sie ge-
gebenenfalls nach und nach die Tem-
peratureinstellung erhöhen. In der folgenden Tabelle nden Sie einige Anhaltspunkte:
Temperatur Haartyp
130 -160°C
Feines, dekolo-
riertes und /oder
brüchiges Haar
160 -200°C
Normales, kolo-
riertes und /oder
gewellte s Haar
200 -230°C
Dickes und/oder
gekräuseltes Haar
• Lassen Sie den Haarglätter ca. eine Minute lang aufheizen. Die rote Leuchtanzeige hört auf zu blinken, sobald die gewählte Temperatur er­reicht ist. Ihr Haarglätter ist nun be-
triebsbereit; das rote Licht leuchtet ununterbrochen.
• Nehmen Sie eine Strähne von unge-
DEUTSCH
fähr 2 bis 3 cm Breite und legen sie nahe an der Haarwurzel zwischen die beiden Heizplatten.
• Auf die Handgrie des Glätters drük­ken, sie schließen, um die Strähne zu halten, und langsam von der Wurzel in Richtung Spitzen gleiten lassen.
• Achtung! Möglicherweise hören Sie während des Glättens ein Knistern
und sehen eine leichte R auchent-
wicklung. Machen Sie sich darüber keine Sorgen, denn dies k ann auf­grund des Verdampfens von Talg oder Rückständen von Frisierprodukten (Pegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht, Haarlack,...) oder
im Haar enthaltener Feuchtigkeit vor­kommen.
• Geben Sie danach eine neue Strähne frei und verfahren auf dieselbe Weise, bis das gesamte Haar geglättet ist.
• Wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang und lösen danach den Druck auf den Glätter.
• Frisieren Sie das Haar mit einem ab­schließenden Touch. Fixieren Sie das Glättresultat mit einem Hauch von Haarspray oder etwas Frisierschaum, aber bürsten Sie vor allem nicht Ihr
Haar.
• Nach dem Gebrauch den Knopf « 0 » drücken und den Netzstecker ziehen.
Zum Formen Ihres Haars
Der Haarglätter pro 230 von BaByliss kann auch benutzt werden, um ge­wisse Strähnen zu akzentuieren (Pony,
abstehendes Haar…) und die Haar-
wurzeln aufzurichten.
• Zum Aufrichten der Haarwur zeln nehmen Sie eine Strähne und halten sie waagerecht zur Kopfhaut. Setzen
Sie dann das Gerät so nah wie mög­lich an den Wurzeln an, klemmen die Strähne zwischen den Platten fest und üben mit dem Gerät eine nach
vorne gerichtete Drehbewegung aus,
um den Haarwurzeln ein Höchstmaß an Fülle zu verleihen. Einige Sekun­den dor t halten und dann die Sträh­ne sanft in Richtung Haarspitzen glätten.
• Um das Haar mit nach innen liegen­den Spitzen zu formen den Glätter wie oben beschrieben benutzen, aber das Gerät dabei nach innen dre ­hen (wie eine Bürste beim Brushing). Einige Sekunden halten und dann lösen.
• Um die Spitzen nach außen stehen zu lassen, führen Sie dieselbe Bewegung in der entgegengesetzten Richtung
durch.
Abschaltautomatik
Wenn der Haarglätter 1Std15Min ein­geschaltet bleibt, schaltet er sich auto­matisch aus.
REINIGUNG UND PFLEGE IHRES HAARGLÄTTERS
• Den Netzstecker ziehen und das Ge­rät vollständig abkühlen lassen.
• Die Platten mit einem weichen,
feuchten Tuch ohne Reinigungsmit-
tel säubern, um die optimale Qualität der Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
• Den Haarglätter geschlossen verwah­ren, um die Platten zu schützen.
ontkrultang pro 230
De verwarmingsplaten van de ontkrul­tang zijn voorzien van een nieuwe be­kleding met micropartikels keramiek
en titaan. Dank zij deze technologie zijn de platen gladder en waarborgen een perfect glijden voor een nog bete-
re respectering van uw haar.
KENMERKEN
• Platen met Ceramic Titanium bekle -
ding
• Temperatuurregelaar met 25 standen
(van 130 °C tot 230°C)
• Snelle opwarming
• Aan/uit-schakelaar met spannings­verklikkerlampje
• Automatische uitschakeling
• Zwenksnoer
GEBRUIK
Vooraf de veiligheidsrichtlijnen op het
einde van de rubriek raadplegen.
Uw haar ontkrullen
• Bereid uw haar voor op het ontkrul­len door het te wassen, met de hand­doek te drogen en te ontwarren met een kam met grote tanden.
• Verdeel uw haar in haarlokken. Licht
de bovenste haarlokken op met be­hulp van scheidingsklemmen om de haarlokken langs onder te bewerken.
• Sluit de ontkrultang pro 230 van Ba­Byliss aan en druk op de knop « I ». Het rode verklikkerlampje gaat aan en knippert. Het is mogelijk dat u bij
het eerste gebruik een lichte rookont­wikkeling en een specieke geur
waarneemt: dit komt vaak voor en zal bij het volgende gebruik verdwijnen.
• Selecteer de gewenste temperatu­ur dank zij de temperatuurregelaar. In het algemeen is het aan te raden een lagere temperatuur te kiezen voor jn, ontkleurd en/of gevoelig
gemaakt haar, en een hoge tempera-
tuur voor gek ruld, dik en/of moeilijk te kappen haar. Omdat elk haartype
anders is, raden we u aan stand 1 te
gebruiken bij het eerste gebruik. Bij
de volgende gebruiksbeurten kunt
u de instelling geleidelijk verhogen indien nodig. Zie de onderstaande tabel ter indicatie:
Temperatuur Haartype
130 – 160°C
Fijn, ontk leurd
en/of overge vo-
elig haar
160 – 200°C
Normaal, gek leurd
en/of golvend
haar
200 – 230° C
Dik en/of gekrul d
haar
• Laat de ontkrultang opwarmen ge­durende ongeveer een minuut. Het
rode verklik kerlampje stopt met knipperen als de gekozen tempera­tuur wordt bereikt. Uw ontkrultang is
dan gebruiksklaar ; het rode verklik-
kerlampje blijft aan.
• Neem een haarlok van ongeveer 2 tot 3 cm breedte en plaats deze tussen de 2 verwarmde platen, bij de wor tel
van de haren.
• Druk op de handgrepen van de ont­krultang, knijp de tang dicht om de haarlok vast te houden en laat deze
NEDERLANDS
voorzichtig van de wortels naar de haarpunten glijden.
• Opgelet! Tijdens elke ontkrulling is het mogelijk dat u een knisperend geluid hoort en dat u rook ziet vrij­komen. Maak u niet ongerust, dit kan te wijten zijn aan de verdamping van talg, van restjes haarproducten (ver­zorging zonder uitspoelen, haarlak enz.) of te wijten aan het overtollige
water dat verdampt uit uw haar.
• Maak dan een nieuwe haarlok vrij en ga op dezelfde manier te werk tot het
volledige kapsel is ontkruld.
• Herhaal de handeling indien nodig
en neem de druk op de ontkrultang dan weer weg.
• Breng het kapsel in zijn denitieve
vorm. Fixeer het kapsel met een klein
wolkje haarlak of een propje haar­schuim, maar vermijd vooral uw haar
te borstelen.
• Druk na gebruik op de knop « 0 » en
trek de stekker van het apparaat uit.
Uw haar in vorm brengen
De ontkrultang pro 230 van BaByliss
kan ook worden gebruikt om sommi-
ge haarlokken te accentueren (pony, omkrulling enz.) en de haarwortels los
te maken.
• Om de haar wortels los te maken een haarlok vastnemen en deze verti­caal ten opzichte van de hoofdhuid houden. Breng het apparaat dan zo dicht mogelijk bij de wortels in po-
sitie, trek de haarlok strak tussen de platen en geef aan het apparaat een draaiende beweging naar voor mee
om een zo groot mogelijk volume
te verlenen aan de haarwortel. Houd het apparaat gedurende enkele se-
conden in die positie vast en strijk het
haar dan glad van de wortel naar de haarpunt toe.
• Om het haar in vorm te brengen door
de haarpunten naar binnen te krullen
moet u het apparaat gebruiken zoals
hierboven beschreven maar het wel
naar binnen draaien (zoals de actie bij een brushing). Houd de tang ge-
durende enkele seconden op haar plaats en laat de greep dan weer los.
• Om de haarpunten naar buiten te krullen moet u dezelfde beweging
uitvoeren maar wel in de andere richting.
Automatische uitschakeling
Als de ontkrultang ingeschakeld bli­jft gedurende meer dan 1u15, wordt deze automatisch uitgeschakeld.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN UW ONTKRULTANG
• De stekker van het apparaat uittrek­ken en het volledig laten afkoelen.
• Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte doek zonder de-
tergent, om de optimale kwaliteit van de platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
• De ontkrultang met de platen dicht­geknepen opbergen om de platen te beschermen.
10
lisciacapelli pro 230
Le piastre riscaldanti del lisciaca­pelli beneciano di un nuovo ri­vestimento alle microparticelle di
ceramica e titanio. Grazie a questa
tecnologia, le piastre sono ancora più lisce e garantiscono uno scor­rimento perfetto per un sempre maggior rispetto dei capelli.
CARATTERISTICHE
• Piastre con rivestimento Ceramic
Titanium
• Variatore di temperatura a 25 po­sizioni (da 130°C a 230°C)
• Raggiungimento rapido della temperatura di utilizzo
• Interruttore acceso/spento con
spia di accensione
• Spegnimento automatico
• Cavo girevole
UTILIZZO
Consultare innanzitutto le istruzio­ni di sicurezza.
Per lisciare i capelli
• Preparare i capelli alla lisciatura,
lavandoli, passandovi l’asciuga­mano e districandoli con un pet­tine a denti larghi.
• Separare i capelli in sezioni. Rial­zare le ciocche della parte supe­riore utilizzando delle pinze, in
modo da lavorare sulle ciocche della parte inferiore.
• Attaccare alla corrente il liscia­capelli pro 230 di BaByliss e premere il pulsante « I ». La spia
rossa si accende e lampeggia. Al primo utilizzo, è possibile notare
un leggero fumo che si sprigiona
e un odore particolare. La cosa è normale e scompare dall’utilizzo
successivo.
• Selezionare la temperatura desi­derata grazie al selettore di tem­peratura. In generale, si consiglia
di scegliere una temperatura più bassa per capelli sottili, scoloriti o sensibili, e una temperatura elevata per capelli ricci, spessi o
dicili da acconciare. Ogni tipo di capelli è diverso: consigliamo
quindi di regolare sempre sulla posizione 1 al primo utilizzo. Ne­gli usi successivi, sarà possibile aumentare progressivamente, se
necessario, la regolazione della
temperatura. La seguente tabella
è fornita a titolo indicativo:
Temperatura Tipo di ca pelli
130 – 160°C
Capelli sot tili,
scoloriti e/o
sensibili
160 – 200°C
Capelli nor mali,
colorati e/o
ondulati
200 – 230° C
Capelli spes si
e/o ricci
• Lasciar scaldare il lisciacapelli
per circa un minuto. La spia rossa smette di lampeggiare quando viene raggiunta la temperatura
selezionata. A questo punto, il lisciacapelli è pronto all’uso. La
spia rossa resta accesa ssa.
• Prendere una ciocca di circa 2/3 cm di larghezza e metterla fra le
ITALIANO
11
2 piastre riscaldanti, vicino alla radice dei capelli.
• Premere le impugnature del li-
sciacapelli, stringerle per tenere le ciocche in posizione e far scor­rere lentamente dalle radici verso le punte.
• Attenzione! In ogni lisciatura, è
possibile avvertire un leggero brusio e notare lo sprigionarsi di una leggera quantità fumo. Non
ci si deve preoccupare: ciò è do­vuto all’evaporazione del sebo, da
residui di prodotti per la cura dei
capelli (prodotti senza risciacquo,
lacca, ecc.) o all’eccesso di acqua che si evapora dai capelli.
• Prendere una nuova ciocca e
procedere allo stesso modo, no a lisciare completamente tutta la capigliatura.
• Se necessario, ripetere l’operazio-
ne, quindi allentare la pressione sul lisciacapelli.
• Acconciare i capelli per il tocco
nale. Fissare la lisciatura con un leggero velo di lacca o una noce
di spuma. Soprattutto, evitare di spazzolare i capelli.
• Dopo l’utilizzo, premere il pulsan­te « 0 » e staccare l’apparecchio
dalla corrente.
Per modellare i capelli
Il lisciacapelli pro 230 di BaByliss può essere utilizzato anche per
mettere in risalto alcune ciocche
(frangia, ondulazione delle punte
verso l’interno o l’esterno, ecc.) e sollevare le radici.
• Per sollevare le radici, prendere
una ciocca, mantenendola verti-
cale rispetto al cuoio capelluto.
Posizionare l’apparecchio il più
vicino possibile vicino alle radici, chiudere la ciocca fra le piastre e imprimere all’apparecchio una
rotazione in avanti per conferire il massimo volume alla radice. Man­tenere in posizione alcuni secondi,
poi lisciare dolcemente dalla radi­ce verso le punte.
• Per mettere in piega i capelli gi-
rando le punte all’interno, usare
come descritto in precedenza
ma dirigendo l’apparecchio verso
l’interno (come con una spazzola durante il brushing). Mantenere in posizione alcuni secondi, quin-
di rilasciare.
• Per piegare le punte verso l’ester-
no, ripetere il movimento ma nell’altro senso.
Spegnimento automatico
Il lisciacapelli, se resta acceso per più di 1 ora e 15 minuti, si spegne
automaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL LISCIACAPELLI
• Staccare l’apparecchio dalla cor-
rente, lasciandolo rareddare completamente.
• Pulire le piastre con un panno umido e delicato, senza detersi-
vi, al ne di preservare la qualità
ottimale delle piastre. Evitare di
grattare le piastre.
• Riporre il lisciacapelli con le plac­che richiuse per proteggerle.
Loading...
+ 24 hidden pages