BaByliss ST259E Service Manual

Fabriq en Chine Made in China
ST259E - C181c
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
www.babyliss.com
FAC/2020/02
France
IB-20/037
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST259E
Lisez d’abord les consignes de sécurité.
CONSEILS D’UTILISATION AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la surface chaude de lappareil n’entre pas en contact direct avec la peau, en particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou. AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les plaques de lappareil pendant que celui-ci est chaud.
Assurez-vous que vos cheveux sont secs et parfaitement démêlés. Divisez la chevelure en mèches prêtes à être mises en forme.
Appuyez sur le bouton « Lécran numérique clignotera 3 fois, et l’appareil se mettra automatiquement à chauer.
Appuyez sur les boutons « + » ou « - » pour sélectionner le réglage de température adapté à votre type de cheveux. Une fois le réglage de température sélectionné, l’écran numérique clignotera 3 fois, et la température augmentera ou diminuera jusquà atteindre le réglage souhaité.
Pour enregistrer le réglage de température sélectionné en vue dune utilisation ultérieure, activez la fonction de mémorisation en appuyant sur la touche « M » (voir la fonction de mémorisation).
Placez une mèche de cheveux entre les plaques de lissage, près des racines.
Mai ntenez fermemen t la mèche entre les pl aques de lissage et faites glisser lapp areil sur toute la longu eur des cheveux, des racines jusquaux pointes.
Répétez lopération pour chaque mèche.
• Laissez vos cheveux refroidir avant de les p eigner.
Après utilisation, appuyez sur le bouton « lappareil, puis débranchez le cordon d’alimentation.
• Laissez l apparei l refroidir avant de le r anger.
Réglages de température
Si vos cheveux sont fins, délicats, colorés ou décolorés, privigiez les réglages de température plus modérés. Si vos cheveux sont plus épais, utilisez les réglages plus intenses. Nous vous suggérons de toujours eectuer un test lors de la première utilisation. De cette façon, vous aurez la certitude dutiliser la température adéquate pour votre type de cheveux. Commencez par le réglage le plus bas, puis augmentez la température jusqu’à obtenir le résultat souhaité.
Lappareil dispose de 10 réglages de température convenant à tous les t ypes de cheveux : 140 °C , 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 20 0 °C, 210 °C, 220 °C et 235 °C.
Technologie ionique
La technologie ionique s’active automatiquement à l’allumage de l’appareil. Remarque : la libération des ions par les diuseurs produit un léger bourdonnement.
Arrêt automatique
Cet appare il est doté d’une f onction d’arr êt automatiqu e pour plus de séc urité. Si l’apparei l reste allumé en conti nu pendant plus de 60 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez continuer à utiliser l’appareil plus longtemps, il vous sut d’appuyer sur le bouton « marche.
Fonction de mémorisation
Pour faciliter l’utilisation de l’appareil et obtenir des résultats homogènes, la fonction de mémorisation permet d’enregistrer un réglage de température sélectionné.
• Pour programmer votre température préférée, vérifiez que l’appareil est allu mé.
• Sélectionnez le réglage de température qui convient à votre type de cheveux à l’aide des b outons « + » et « - ». Une fois que vous aurez sélectionné le réglage de température souhaité, l’écran numérique achera la température.
• Appuyez sur le bouton de mémorisation « M » pendant 3 secondes. La température affichée à l’écran numérique clignotera 3 fois pour conrmer que la température a bien
été enregistrée, et le symbole «
• La fonction de mémorisation enregistrera le réglage de température sélectionné en vue d’une utilisation ultérieure.
• Au prochain allumage de l’appareil, il vous suff ira alors d’appuyer sur le bouton de mémorisation « M » pour que
le symbole « soit sélectionnée automatiquement.
Remarque : pour réinitialiser la température enregistrée à l’aide de la fonction de mémorisation, il vous suffit de sélectionner une température diérente et d’appuyer sur le bouton de mémorisation « M » pendant 3 secondes. La tempéra ture achée à l’écran cl ignotera 3 fois, et l e nouveau réglage sera enregistré.
Tapis thermorésistant
Cet appare il est fourni avec un t apis thermorés istant à utiliser pendant e t après le coiage . Pendant l’utilisat ion, ne dépose z jamais l’appareil sur une surface sensible à la chaleur, même si vous utilisez le tapis thermorésistant fourni avec l’appareil. Après util isation, éteigne z et débranchez l ’appareil . Emballez immédiatement l’appareil dans son tapis thermorésistant et laissez-le refroidir totalement. Maintenez-le hors de portée des enfants, car il restera très chaud pendant plusieurs minutes.
SOIN & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales, veuillez suivre les instruc tions ci-desso us.
• N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil. Enroulez p lutôt celui-ci sé parément, à côté de l’app areil.
• N’utilise z pas l’appareil avec le c ordon d’alimentat ion tendu.
• Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
» s’allume et que la température enregistrée
» pour allumer l’appareil.
» pour éteindre
» pour le remettre en
» s’allumera.
ST259E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE WARNI NG! Take care to avoid the hot surface of the appliance coming into direct contact with the skin, in particular the eyes, ears, face and neck. WARNING! Do not touch the appliance plates whilst hot.
• Press the button marked digital display will f lash 3 times and the appliance will automatically start heating up.
• Press th e ‘+’ or ‘-’ buttons to s elect a heat set ting suitable for your hair type. Once the heat setting has been selected, the digital display will ash 3 times and the number will start to increase o r decrease until th e selected heat s etting has bee n reached .
• To store the selected temperature setting for future use, activate the memory function by pressing the button marked ‘M’. (See Memory Function).
• Place a section of hair between the straightening plates, close to the roots.
• Hold the hair rmly between the straightening plates and slide down the length of the hair, from root to tip.
• Re peat for each section of hair.
• Allow the hair to cool befor e combing through.
• After use, press the appliance.
• Allow the appliance to cool b efore storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use the lower heat settings. For thicker hair, use the higher heat settings. It is suggested to always complete a test on initial use to ensure t he correct te mperature is us ed on the hair t ype. Start on t he lowest sett ing and increase t he temperatur e until the desire d result is achieved.
There are 10 heat settings to suit all hair types: 140°C, 150°C , 160°C, 170°C, 180° C, 190°C , 200°C, 210°C, 220°C and 235°C.
Ionic Technology
Turning on the ap pliance will automat ically activate t he ionic tec hnolo gy. Please note: The release of t he ions from the por ts produces a slight buz zing noise.
Auto Shu t O
This appliance has an automatic shut o feature for added safety. If the appliance is switched on for more than 60 minutes continuously, it will automatically switch o. If you wish to continue using the appliance after this time, simply press the
‘ ’ button to tu rn the power on again.
Memory Function
The memo ry feature store s a selected heat s etting for ease o f use and consi stent results.
• To program your preferred temperature, ensure the appliance is switche d on.
• Select the heat setting suitable for your hair type by using the ‘+’ or ‘-’ buttons. Once the desired heat setting has been selec ted, the number will s how on the digital disp lay.
• Hold down the memory button marked ‘M’ for 3 seconds. The temperature on the digital display will ash 3 times to conrm the temperature has been stored and the memory
‘ ’will illuminate.
symbol
• The memory function will store the selected temperature settin g for future use.
• When turning the appliance on next, simply press the memor y button marke d ‘M’ and the memor y symbol illuminate and automat ically select the temper ature stored.
Please note: To reset the temperature stored under the memory function, simply select a dierent temperature and hold down the memor y button marked ‘M’ for 3 seconds. The number on the display will ash 3 times and the new temperature will be stored.
Heat Wrap
This appliance comes with a heat protective wrap for use during and after styling. During use do not place the appliance on any heat sensitive sur face, even when using the heat wrap provided. After use, switch o and unplug the appliance. Immediately wrap the appliance in the heat wrap provided and allow to fully cool down. Continue to keep out of reach of children as it w ill remain hot for several minutes.
CARE & MAINTENANCE
To keep your appli ance in the best possible condition, please follow the s teps below:
• Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the lead loos ely by the side of the appliance.
• Do not use the ap pliance at a stretch fr om the power point.
• Always unplug after use.
‘ ’ to turn the appliance on. The
‘ ’ button to switch o and unplug the
‘ ’ will
ST259E
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße Oberäche des Gerätes nicht direkt mit der Haut, insbesondere den Augen, Ohren, Gesicht und Hals in Berührung kommt. ACHTUNG! Die Geräteplatten nicht berühren, wenn sie heiß sind.
• Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und gut durchgek ämmt ist, so dass es keine Knötchen mehr enthält. Bereiten Sie das Haar auf das Styling vor, indem Sie es in Abschnitte aufteilen.
• Die Taste ‘ Display blinkt dreimal und das Gerät beginnt automatisch aufzuheizen.
• Die Tasten «+» oder «-“ drücken, um eine für Ihren Haartyp geeignete Temperaturstufe einzustellen. Sobald die Temperatureinstellung gewählt wurde, blinkt die Digital anzeige dreima l und die Zahl begi nnt zu steigen ode r zu sinken, bis die gewählte Temperatureinstellung erreicht ist.
• Um die gewählte Temperatureinstellung zur späteren Verwendung zu speichern, aktivieren Sie die Speicherfunktion durch Drücken der mit ‘M’ gekennzeichneten Taste. (Siehe Memoryfunktion).
• Eine Haarsträhne nahe an den Haarwurzeln zwischen die Glättplatten legen.
• Das Haar zwischen den Glättplatten festklemmen und das Gerät dan n von den Wurzeln in Ri chtung Haarspit zen an der Strähne entlang gleiten lassen.
• Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
• Nach dem Gebrauch die Taste ‘ ’ 1 Sekunde lang gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten und danach den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Temperatureinstellungen
Für empfindliches, feines, gebleichtes oder koloriertes Haar sollten Sie eine niedrige Temperaturstufe wählen. Für dickeres Haar können Sie eine der höheren Temperaturstufen wählen. Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung immer einen Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass die richtige Temperatur für den jeweiligen Haartyp verwendet wird. Mit der niedrigsten Einstellung beginnen und danach die Temperatur erhöhen, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
Es stehen 10 Temperatureinstellungen zur Verfügung, die für alle Haartypen geeignet sind: 140° C, 150° C, 160° C, 170° C, 180° C, 190° C, 20 0° C, 210° C, 220° C und 235° C.
Ionentechnologie
Beim Einschalten des Geräts wird die Ionentechnologie automatisch aktiviert. Anmerkung: Die austretenden Ionen erzeugen ein leicht summendes Geräusch.
Abschaltautomatik
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, die Ihnen noch mehr Sicherheit bietet. Wenn das Gerät länger als 60 Minuten kontinuierlich eingeschaltet bleibt, schaltet es sich automatisch aus. Wenn Sie das Gerät über diesen Zeitraum hinaus weiter benutzen möchten, drücken Sie einfach die Taste ‘ wieder einzuschalten.
Memoryfunktion
Die Memoryfunktion speichert eine ausgewählte Temperatureinstellung für eine einfache Handhabung und konstante Resultate.
• Zum Programmieren Ihrer bevorzugten Temperatur vergewissern Sie sich zuerst, dass das Gerät eingeschaltet ist.
• Wählen Sie mit den Tasten ‘+’ oder ‘-’ die für Ihren Haartyp geeignete Temperatureinstellung. Sobald die gewünschte Temperatur eingestellt ist, erscheint die Zahl auf dem Dis play.
• Halten Sie die mit ‘M’ markierte Speichertaste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Temperatur auf dem Display blinkt dreimal, u m zu bestätigen, d ass die Temperatur gesp eichert wurde und das Speichersymb ol ‘
• Die Memoryfunktion speichert die gewählte Temperatureinstellung zur späteren Verwendung.
• Wenn Sie das Ger ät das nächste Mal e inschalten, drü cken Sie einfach d ie mit «M» gekennze ichnete Speiche rtaste und das Speichersymbol ‘ ’ leuchtet auf und stellt automatisch die gespeicherte Temperatur ein.
Anmerkung: Um die unter der Memoryfunktion gespeicherte Temperatur zurückzusetzen, wählen Sie einfach eine andere Temperatur und halten Sie die mit ‘M’ markierte Speichertaste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Zahl auf dem Disp lay blinkt drei mal und die neue Temper atur wird abgespeichert.
Hitzeschutzhülle
Dieses Gerät wird mit einer Hitzeschutzhülle geliefert, die während und nach dem Stylen verwendet werden kann. Legen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht auf einer hitzeempfindlichen Oberfläche ab, auch nicht mit der mitgelieferten Hitzeschutzhülle. Das Gerät nach dem Gebrauch ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wickeln Sie das Ger ät sofort in die mitg elieferte Hit zeschutzhüll e und lassen Sie es vollständig abkühlen. Halten Sie es weiterhin außerhalb der Reichweite von Kindern, da es noch einige Minuten lang heiß bleibt.
PFLEGE & WART UNG
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten, beachten Sie bitte d ie folgenden Hinwe ise:
• Wi ckeln Sie das Kabel n icht um das Gerät, so ndern rollen Sie es stattdessen locker neben dem Gerät auf.
• Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose verwenden, um nicht am Ka bel zu zerren.
• Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
’ drücken, um das Gerät einzuschalten. Das
’, um das Gerät
’ leuchtet auf.
ST259E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING! Zorg dat het hete oppervlak van het apparaat niet in direct contact komt met de huid, met name de ogen, de oren, het gezicht en de nek. WAARSCH UWING! Ra ak de platen n iet aan als z e heet zijn .
• Zo rg dat het haar droog i s en klitvrij is do orgekamd. Verde el het haar in plukken om h et te stylen.
• Druk op de ‘ digitale display zal drie keer knipperen en het apparaat zal automatisch gaan opwarmen.
• Druk op de ‘+’ of ‘-’ knoppen om de warmte te selecteren die geschikt is voor uw haart ype. Zodra de warmtestand is ingesteld, zal het digitale display 3 keer knipperen en het cijfer hoger of lager worden totdat de ingestelde warmtest and is bereikt.
• Om de gekozen temperatuurinstelling op te slaan voor toekomstig gebruik, activeert u de geheugenfunctie door de ‘M’ knop in te drukken. (Zie geheugenfunctie).
• Plaats een haarlok tussen de platen, dicht bij de haaraanzet.
• Klem het haar stevig vast tussen de platen en glijd omlaag langs het haar, van de haaraanzet tot de puntjes.
• Herhaal dit voor elke haarlok.
• Laat het haar e erst af koelen voo rdat u het gaat d oorkamm en.
• Druk na gebruik op de ‘ zetten e n haal de stekker uit he t stopcontact.
• Laat het appar aat afkoelen voordat u hem opbergt.
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar, de lagere warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de hogere warmtestanden. Test van tevoren welke temperatuur geschikt is voor uw haartype. Begin met de laagste stand en verhoog de temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is.
Er zijn 10 temperatuurinstellingen, voor elk haartype één: 140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 20 0°C, 210°C, 220°C en 235°C.
Ionentechnologie
Bij het aan zetten va n het appara at wordt de ion entechno logie automatisch geactiveerd. Let op: Het vrijkomen van de ionen uit de gaatjes produceert een licht zoemend geluid.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het apparaat langer dan 60 minuten achter elkaar aan staat, schakelt hij automatisch uit. Wanneer u het apparaat langer wilt blijven gebruiken, kunt u op de ‘ te zetten .
Geheugenfunctie
De geheugenfunctie onthoudt de ingestelde warmtestand voor uw gem ak en voor een constan t resultaat.
• Het apparaat moet aanstaan om de voorkeurstemperatuur in te kunnen s tellen.
• Selecteer met de ‘+’ of ‘-’ knoppen de warmte-instelling die geschikt is voor uw haart ype. Zodra de gewenste warmtestand is geselecteerd, verschijnt het getal op het digitale display.
• Houd de geheugenknop ‘M’ gedurende 3 seconden ingedru kt. De temperat uur op het digitale di splay zal 3 keer gaan knip peren om te bevest igen dat de temper atuur in het
geheugen is opgeslagen en het geheugensymbool ‘ oplichten.
• De geheugenfunctie slaat de geselecteerde temperatuurinstelling op voor toekomstig gebruik.
• De volgende keer dat u het apparaat aanzet, hoeft u alleen maar op de geheugentoets ‘M’ te drukken. Het
geheugensymbool ‘ temperatuur wordt automatisch gekozen.
Let op: Om de opgeslagen temperatuur in de geheugenfunctie te veranderen, kiest u gewoon een andere temperatuur en houd dan de geheugenknop ‘M’ gedurende 3 seconden ingedrukt. Het cijfer op het display z al dan weer 3 keer knipperen en de nieuwe temperatuur is opgeslagen.
Hittebestendig wikkelmatje
Dit apparaat wordt geleverd met een warmtebestendig matje voor gebruik tijdens en na het stylen. Plaats dit apparaat tijdens gebruik niet op een hittegevoelige ondergrond, zelfs niet bij gebruik van het matje. Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de s tekker uit het stopcontact. Wikkel het apparaat direct in het meegeleverde hittebestendige matje en laat het apparaat volledig afkoelen. Houd hem ook na gebruik nog buiten bereik van kinderen want hij blijft nog enkele minuten warm.
VERZO RGING & ONDER HOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale conditie te houden:
• Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het snoer losj es op naast het appar aat.
• Gebruik het appar aat niet met een straksta and snoer.
• Haal altij d de stekker uit het stopconta ct na gebruik.
’ knop om het apparaat aan te zetten. Het
’-knop om het apparaat uit te
’-knop drukken om hem weer aan
’ zal
’ zal dan oplichten en de opgeslagen
ST259E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
ISTRUZI ONI PER L’USO ATTENZIONE! Evitare con cura che la superficie calda dell’apparecchio entri direttamente a contatto con la pelle, in particolare occhi, orecchie, viso e collo. ATTENZIONE! Non toccata le piastre dell’apparecchio quando sono calde.
• Controllare che i capelli siano asciutti e pettinati per eliminare eventuali nodi. Dividere i capelli in sezioni pronte per essere acconciate.
• Premere il pulsante ‘ schermo digitale lampeggia 3 volte. L’apparecchio inizia automaticamente a scaldarsi.
• Premere i pulsanti ‘+’ o ‘-’ per selezionare una temperatura adatta al tipo di capelli. Così facendo, lo schermo digitale lampeggia 3 volte e il numero inizia ad aumentare o diminuire fino al raggiungimento della temperatura selezionata.
• Per memorizzare la temperatura selezionata per utilizzi successivi, attivare la funzione di memoria premendo il pulsante ‘M’. (Vedere Funzione di memoria).
• Inserire una sezione di capelli fra le piastre lisciacapelli, vicino alle radici.
• Chiudere saldamente i capelli fra le piastre lisciacapelli, quindi scorrere lungo la sezio ne, dalla radice alle p unte.
• Ripetere per o gni sezione di cap elli.
• Lasciar rareddare i capelli prima di pettinare.
• Dopo l’uso, premere il pulsante ‘ staccare dalla rete elettrica.
• Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazione della temperatura
In caso di capelli fragili, sot tili, decolorate o colorati, usare le temperature più basse. Per capelli più spessi. Si consiglia di eseguire sempre una prova inziale per essere sicuri di usare la giusta temperatura per il tipo di capelli. Iniziare dalle temperature più basse, quindi aumentare gradualm ente no a raggiungere i risultati desiderati.
Ci sono 10 temperature per trattare tutti i tipi di capelli: 140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 20 0°C, 210°C, 220°C e 235°C .
Tecnologia a ioni
L’accensione dell’apparecchio attiva automaticamente la tecnologia a ioni. Nota: l’uscita degli ioni dalle aperture produce un leggero brusio.
Spegnimento automatico
Per una maggiore sicurezza, questo apparecchio è dotato della funzione di sp egnimento automatico. L’apparecchio, se acceso per p iù di 60 minuti di l a, si spegne aut omaticamente . Se si desidera continuare a usare l’apparecchio oltre questo tempo, bas ta premere il pulsa nte ‘
Funzione di memoria
La funzione di memoria memorizza una temperatura selezionata per maggiore praticità d’uso e per l’uniformità dei risultati.
• Per programmare la temperatura desiderata, controllare che
l’apparecchio sia acceso.
• Selezionare la temperatura adatta al tipo di capelli usando
i pulsanti ‘+’ o ‘-’. Una volta selezionata la temperatura, il numero apparirà sullo schermo digitale.
• Tenere premuto il pulsante memoria ‘M’ per 3 secondi. La
temperatura sullo schermo digitale lampeggia 3 volte per confermare la memorizzazione della temperatura. Il simbolo della memoria ‘
• La funzione di memoria memorizza la temperatura
selezionata per gli utiliz zi successivi.
• Alla successiva accensione dell’apparecchio, basta premere
il pulsante ‘M’ e il simbolo di memoria ‘ selezionando automaticamente la temperatura. Nota: per reimpostare la temperatura memorizzata nella funzione di memoria, basta selezionare una temperatura diversa e tenere premuto il pulsante di memoria ‘M’ per 3 secondi . Il numero sullo sch ermo lampegg ia 3 volte. La nuova temperatura risulta, così, memorizzata.
Involucro termico
L’apparecchio viene fornito con un involucro termico che può essere impiegato durante e dopo l’uso. Durante l’uso non poggiare l’apparecchio su superci sensibili al calore, anche quando si usa l’apposito involucro termico fornito in dotazione. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla rete elettrica. Avvolgere immediatamente l’apparecchio nell’involucro termico e lasciar rareddare completamente. Continuare a tenere lontano dalla portata dei bambini, poiché l’apparecchio resta caldo per parecchi minuti.
PULIZIA E M ANUTENZION E
Per conservare l’apparecchio nelle migliori condizioni possibili, rispettare le indicazioni seguenti:
• non av volgere il cavo attorno all’apparecchio; av volgerlo su se stesso e lasciarlo libero a lato d ell’apparecchio;
• non usare l’apparecchio tirandolo dal punto in cui è attaccata la pres a elettrica;
• staccare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso.
’ per accendere l’apparecchio. Lo
’ per spegnere, quindi
’ per riaccenderlo.
si illumina.
’ si illumina,
ST259E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE E MPLEO ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para que la supercie caliente del aparato no entre en contacto directo con la piel, en parti cular con los oj os, las orejas , la cara y el cuell o. ¡ATENCIÓN! No toque las placas mientras estén calientes.
- El c abello debe esta r seco y peinado par a eliminar cualqui er enredo. Divida el pelo en mechones para moldearlo.
- Pulse el bot ón marcado ‘ La panta lla digital parp adeará 3 veces y el a parato empez ará a calentarse automátic amente.
- Presione los botones «+» o «-» para seleccionar un ajuste de calor ad ecuado par a su tipo de cab ello. Una vez se leccionad o el ajuste de calor, la pantalla digital parpadeará 3 veces y el número com enzará a aumen tar o disminuir has ta alcanzar e l ajuste de ca lor seleccionad o.
- Para almacenar el ajuste de temperatura seleccionado para su uso futuro, active la función de memoria pulsando el botón «M». (Véase «Función de memoria»).
- Colo que un mechón entre la s placas, cerca de las raíces.
- Sujete el pelo rmemente entre las placas y deslícelas a lo largo del m echón, desde la raí z hasta la punta.
- Repita la operación con cada mechón.
- Deje que el pelo se enfríe a ntes de peinarlo.
- Después de su uso, pulse el botón ‘ desenchufe el aparato.
- Deje que el apar ato se enfríe antes de gua rdarlo.
Ajustes del calor
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido, utilice el ajuste de calor más bajo. Para cabello más grueso, utilice el ajuste de calor más alto. Le sugerimos que haga una prueba antes de empezar para estar seguro de que usa la temperatura más adecuada para su tipo de cabello. Empiece con el ajuste más bajo y vaya aumentando la temperatura hasta lograr el resultado deseado.
Hay 10 ajustes de c alor para tod o tipo de cabe llo: 140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180° C, 190°C , 200°C, 210°C, 220°C y 235°C.
Tecnología Iónica
Al encender el aparato se activará automáticamente la tecnología iónica.
Nota: La liberación de iones produce un ligero zumbido.
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado automático para mayor seguridad. Si deja aparato encendido durante más de 60 minutos, se apagará automáticamente. Si desea seguir usando el aparato pasado este tiempo, simplemente presione el botón ‘
Función de memoria
La función de memoria almacena un ajuste de calor previamente seleccionado para facilitar su uso y obtener unos resultados coherentes.
- Para programar su temperatura preferida, primero encienda el aparato.
- Seleccione el ajuste de calor adecuado para su tipo de cabello con los botones «+» o «-». Una vez seleccionado un ajuste de calor, la temperatura aparecerá en la pantalla digital.
- Mantenga pulsado el botón de memoria «M» durante 3 segundos. La pantalla parpadeará 3 veces para conrmar que la temperatura ha sido almacenada y se iluminará el símbolo de memoria ‘
- La función de memoria almacena el ajuste de temperatura selecci onado para su uso futuro.
- Cuando encienda el aparato, simplemente pulse el botón de memoria marcado con una «M» y el s ímbolo de memoria
’ se iluminará y seleccionará automáticamente la
‘ temperatura almacenada.
Nota: Para modificar la temperatura almacenada en la memoria, simplemente seleccione una temperatura diferente y mantenga presionado el botón de memoria «M» durante 3 segundos. El número en la pantalla parpadeará 3 veces y se almacenará la nueva temperatura.
Funda térmica
Este aparato incluye una funda que protege del calor para usar durante y después del peinado. Cuando use el aparato, no lo coloque sobre ninguna superficie sensible al calor, incluso si está usando la funda térmica incluida. Cuando termine, apague y desenchufe el aparato, envuélvalo inmediatamente en la funda térmica incluida y deje que se enfríe completamente. No lo deje al alcance de los niños ya que seguirá caliente durante va rios minutos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en las mejores condiciones posible s, tenga en cuenta lo siguiente:
- No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo sin
apretar y d éjelo junto al aparato.
- No use el aparato a una dis tancia excesiva del enchufe.
- Desenchúfelo siempre después de usarlo.
’ para pon er en marcha el apa rato.
’ para apagar y
’ para volver a encenderlo.
‘.
ST259E
Leia primeiro as instruções de segurança.
MODO DE U TILIZAÇÃO ADVERTÊNCIA! Tome as devidas precauções de modo a evitar que a superfície quente do aparelho entre em contacto directo com a pele, particularmente com os olhos , orelhas, car a e pescoço. ADVERTÊNCIA! Não toque nas placas do aparelho enquanto estiverem quentes.
• Certique-se de que o cabelo está seco e bem penteado para remover qualquer emaranhado. Divida o cabelo em madeixas prontas para pentear.
• Pres sione o botão marca do ‘ digital p iscará 3 vezes e o a parelho come çará imedi atamente a aquecer.
• Pressione os botões ‘+’ e ‘-‘ para escolher uma temperatura adequada ao seu tipo de cabelo. Quando a temperatura é escolhida, o visor digital piscará 3 vezes e o número começar á a subir ou a descer a té a temperatur a selecciona da ser atingida.
• Para memorizar a temperatura seleccionada para utilização futura, active a função de memória pressionando o botão marcado ‘M’. (Ver “Função de memória”).
• Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas alisadoras, perto das raízes.
• Segure o cabelo rmemente entre as placas alisadoras e faça-a s deslizar ao long o do cabelo, das raíz es até às pontas.
• Repita para cada madei xa de cabelo.
• Dei xe o cabelo arrefecer antes de o pe ntear.
• Após a utilização, pressione o botão ‘ aparelho e retire a cha da tomada eléctrica.
• Dei xe o aparelho arrefe cer antes de o arrumar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou pintados, use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto. Sugere-se executar sempre um teste na utilização inicial para garantir que é utilizada a temperatura adequada ao tipo de cabelo. Comece no nível mais baixo e vá aumentando a temperatura até alcançar o resultado desejado.
Dispõe de 10 níveis adequados a todos os tipos de cabelo: 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C e 235 °C.
Tecnologia iónica
Ao ligar o aparelho, activará automaticamente a tecnologia iónica. Nota: A libertação dos iões pelas saídas produz um leve zumbido.
Função de extinção automática
Este aparelho tem uma função de extinção automática para maior segurança. Se o aparelho car ligado continuamente durante mai s de 60 minutos , será desl igado autom aticame nte. Para continuar a utilizar o aparelho após este período, basta pressionar o botão marcado ‘
Função de memória
A função de memória memoriza a temperatura seleccionada para proporcionar facilidade de utilização e resultados consistentes.
• Para programar a temperatura preferida, conrme que o aparelho está ligado.
• Sele ccione o nível de temperatura ad equado ao seu tipo de cabelo utilizando os botões ‘+’ ou ‘-’. Uma vez seleccionado o nível de temperatura desejado, o número aparecerá no visor digital.
• Mantenha o botão marcado ‘M’ pressionado durante 3 segundos. A temperatura no visor digital piscará 3 vezes para conrmar que a temperatura está memorizada e o
símbolo de memória ‘
• A função de memória memorizará o nível de temperatura seleccionado para utilização futura.
• Quando voltar a ligar o aparelho, basta pressionar o botão de memória marcado ‘M’ e o símbolo de memória ‘
’ cará iluminado e será selecionada automaticamente a temperatura memorizada.
Nota: Para reconfigurar a temperatura memorizada pela função de memória, basta selecionar uma temperatura diferente e manter o botão de memória marcado ‘M’ pressionado durante 3 segundos. O número no visor digital piscará 3 ve zes e a nova temperatu ra será memorizada.
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de isolamento térmico para utilizar durante e após pentear. Durante a utilização, não coloque o aparelho em nenhuma superfície sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de isolamento térmico fornecido. Após a utilização, desligue o aparelho e retire a cha da tomada eléctrica. Enrole imediatamente o tapete de isolamento térmico à volta do aparelho e aguarde que este arrefeça. Conserve o aparelho fora do alcance das crianças, porque permanecerá quente durante vários minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o s eu aparelho na me lhor condição po ssível, siga os procedimentos indicados abaixo:
• Não e nrole o o em torno do ap arelho, deve antes colo cá-lo sem aper tar ao lado do apare lho.
• Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado desde a tomada eléc trica.
• Desligue sempre a ficha da tomada eléctrica depois de utilizar.
’ para liga r o aparelh o. O visor
’ para desligar o
’ para volt ar a ligar o aparelho.
’ cará iluminado.
ST259E
Læs sikkerhedsanvisningerne først.
SÅDAN BRUGES APPARATET ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme overflade kommer i direkte kontakt med huden, især øjne, ører, ansigt og hals. ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets plader, mens de er varme.
• Sørg for, at håret er tørt og kæmmet igennem for at erne eventuelle sammenltringer. Opdel håret i sektioner, der er klar til st yling.
• Tryk på knappen mærket ‘ Det digitale display blinker 3 gange, og apparatet starter opvarmningen automatisk.
• Tryk på k napperne ’+’ eller ’-’ fo r at vælge en var meindsti lling, der passer til din hårtype. Når varmeindstillingen er valgt, vil det digitale display blinke 3 gange, og tallet begynder at stige eller falde, indtil den valgte varmeindstilling er nået.
• For at gemme den valgte temperaturindstilling til fremtidig brug skal hukommelsesfunktionen aktiveres ved at tr ykke på knappen mærket ’M’ (se Hukommelsesfunktion).
• Anbring en hårsektion mellem glattepladerne tæt på rødderne.
• Hold håret hårdt fast mellem glattepladerne og skub dem ned langs hårets læn gde fra rod til spids .
• Gentag for hver hå rsektion
• Lad håret afkøl e, inden det friser es.
• Ef ter brug skal der trykkes på knappen ‘ frakoble apparatet.
• Lad apparatet afkøle, før det lægges til opbevaring.
Varmeindstillinger
Hvis du har sart, nt, bleget eller far vet hår, skal du bruge de lavere varmeindstillinger. Brug de højere varmeindstillinger til tykt hår. Det anbefales at altid gennemføre en test ved første brug for at sikre, at den korrekte temperatur bruges på hårtypen. Start med den laveste indstilling, og øg temperaturen, indtil det ønskede resultat er opnået.
Der er 10 varmeindstillinger, der passer til alle hårtyper: 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C og 235 °C.
Ionisk teknologi
Når der tændes for apparatet, aktiveres den ioniske teknologi automatisk. Bemær k: Frigivelsen af ionerne fra portene giver en svag summende lyd.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for øget sikkerhed. Hvis apparatet har været tændt kontinuerligt i mere end 6 0 minutter, slukkes de t automatisk. Hv is du ønsker at fortsætte med at bruge apparatet efter dette tidspunkt, skal du blo t trykke på kna ppen ‘ igen.
Hukommelsesfunktion
Hukommelsesfunktionen gemmer en valgt varmeindstilling for brugervenlighed og ensartede resultater.
• For at programmere din foretrukne temperatur skal det sikres, at apparate t er tændt.
• Vælg den varmeindstilling, der passer til din hårtype ved hjælp af knapperne ’+’ eller ’-’. Når den ønskede varmein dstilling er valgt , vises tallet på det d igitale display.
• Hold hukommelsesknappen ’M’ nede i 3 sekunder. Temperaturen på det digitale display blinker 3 gange for at bekræf te, at temperaturen er gemt, og hukommelsessymbolet
• Hukommelsesfunktionen gemmer den valgte temperaturindstilling til fremtidig brug.
Bemærk: For at nulstille temperaturen, der er gemt under hukommelsesfunktionen, skal du blot vælge en anden temperatur og holde hukommelsesknappen ’M’ nede i 3 sekunder. Tallet på displayet blinker 3 gange, og den nye temperatur gemmes.
Varmeomslag
Apparate t ledsages af et va rmeomslag til br ug under og efte r styling. Anbring ikke glattejernet på nogen varmefølsom overade under brug, selv om du bruger varmeomslaget. Efter brug skal du slukke for apparatet, og tage stikket ud af stikkontakten. Pak apparatet ind i det medfølgende varmeomslag og lade det køle helt ned. Fortsæt med at holde det utilgængeligt for børn, da det forbliver varmt i ere min utter.
PLEJE O G VEDLIGEHO LDELSE
Følg nedenstående trin for at hjælpe med at holde dit apparat i den beds t mulige tilstand:
• Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet ledningen op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet, så langt væk , at ledningen strækkes fra strømforsyningen.
• Tag altid st ikket ud efter brug.
’ for at tænde for apparatet.
’ for at slukke og
’ for at tænd e for strømmen
‘’ lyser.
’ lyser og vælger automatisk den
SVENSKA
ST259E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder produkten.
ANVÄNDNING VARNING! Se till att apparatens heta ytor inte rör vid huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals. VARNING! Rör inte vid apparatens plattor medan de är varma.
• S e till att håret är tor rt och kamma ige nom det för att ta b ort eventuell a knutar. Dela upp hår et i sektioner s om är redo för styling.
• Starta apparaten genom at t trycka på knappen ’ digitala skärmen blinkar tre gånger och apparaten börjar värmas upp automatiskt.
• Välj en temperatur som passar din hårtyp genom att trycka på ’+’ och ’−’. När temperaturen h ar valts blinkar d en digitala skärmen tre gånger och siran börjar öka eller minska tills den valda temperaturen har nåtts.
• Du kan aktivera minnesfunktionen genom att trycka på knappen ’M’ för att lagra den valda temperaturen för framtida användning (se Minnesfunktion).
• Placera en hårsektion mellan plattorna, nära rötterna.
• Hål l håret i ett fast gre pp mellan platto rna och låt dem glida nedåt längs håret, från rötter till toppar.
• Upprepa i varje hårsektion.
• Låt håret svalna innan du borstar/kammar det.
• Stä ng av apparaten geno m att trycka på k nappen ’ är klar och d ra ur väggkontakten.
• Låt appar aten svalna innan du lä gger undan den.
Temperaturinställningar
Använd de lägre temperaturinställningarna om du har sprött, tunt, blekt eller färgat hår. Använd de högre temperaturinställningarna för tjockare hår. Vi rekommenderar att du alltid gör ett test före första användningen för att säkerställa att rätt temperatur för hårtypen används. Börja på den lägsta inställningen och höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Det finns 10 temperaturinställningar för att passa alla hårtyper: 140 °C , 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C och 235 °C .
Jonteknik
Jontekniken aktiveras automatiskt när du startar apparaten. Observera: Ett lätt brus uppstår när jonerna frisätts ur portarna.
Automatisk avstängning
Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion för ytterligare säkerhet. Apparaten stängs automatiskt av om den är igång i över 60 minuter i sträck. Starta apparaten genom att trycka på knappen ’ apparaten efter det.
Minnesfunktion
Minnesfunktionen lagrar en vald temperaturinställning för att underlätta användning och skapa konsekventa resultat.
• Kontrollera att apparaten är igång när du vill programmera en önskad temperatur.
• Välj den tempe ratur som passar d in hårtyp ge nom att tryck a på knapparna ’+’ och ’−’. När temperaturen har valts visas siran på den digitala skärmen.
• Håll ned minnesknappen ’M’ i tre sekunder. Temperaturen på den digitala skärmen blinkar tre gånger för att bekräfta att temperaturen har lagrats och minnessymbolen ’ börjar lysa.
• Minnesfunktionen lagrar den valda temperaturen för framtida användning.
• Nästa gång du startar apparaten trycker du bara på minnesknappen M, så tänds minnessymbolen ’ lagrade temperaturen väljs automatiskt.
Observera: Om du vill återställa temperaturen som lagrats i minnesfunktionen väljer du bara en annan temperatur och håller ned minnesknappen ’M’ i tre sekunder. Siran på skärme n blinkar tre gånge r och den nya temper aturen lagras.
Värmeskyddsöverdrag
Ett värmeskyddsöverdrag medföljer apparaten för användning efter styling. Placera inte apparaten på värmekänsliga ytor, inte heller på värmeskyddsöverdraget, medan den används. Stäng av apparaten när du är klar och dra ur väggkontakten. Placera omedelbart apparaten i det medföl jande värmesk yddsöverdra get och låt den sva lna helt. Håll den fortsättningsvis utom räckhåll för barn eftersom den är het i era m inuter.
SKÖTSEL O CH UNDERHÅLL
Följ steg en nedan för att h ålla apparaten i b ästa möjliga sk ick:
• Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst bredvid den.
• Använ d inte apparaten med sträckt s ladd från strömk ällan.
• Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
’ om du vill fo rtsätta anv ända
’. Den
’ när du
’ och den
NORSK SUOMI
ST259E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
SLIK BRUKES APPARATET ADVARSEL! Pass godt på at apparatets varme overater ikke kommer i direkte kontakt med huden, og særlig øyne, ører, ansikt og hals. ADVARSEL! Du må ikke berøre apparatets plater når de er varme.
• Forsikre deg om at håret er tørt. Børst det for å fjerne eventuelle oker. Del håret inn i sek sjoner som er klare for styling.
• Trykk på knappen merket med ‘ Det digitale displayet blinker tre ganger og apparatet begynner automatisk å varme seg opp.
• Trykk på knappene merket «+» eller «-» for å velge den varmeinnstillingen som er egnet for hårtypen din. Når du har valgt varmeinnstilling, vil det digitale displayet blinke tre ganger og tallet vil enten begynne å telle opp eller ned inntil temperaturen for den valgte varmeinnstillingen er oppnådd.
• For å lagre den valgte temperaturinnstillingen for fremtidig bruk, aktivere minnefunksjonen ved å trykke på knappen merket «M» (se Minnefunksjon).
• Plasser en hårlokk mellom retteplatene. Begynn ved hårrøttene.
• Hold et godt tak i håret og dra retteplatene nedover hele hårlengden, fra hodebunnen og helt ned til hårtuppene.
• Gjen ta på hver hårseksjon.
• La håret få tid til å kjø le seg ned før du bør ster det.
• Et ter bruk, trykk på knappen ‘ trekk ut s tøpselet fra stik kontakten.
• La ap paratet kjøle seg helt ned f ør du pakker det bor t.
Varmeinnstillinger
Hvis du har ømntlig, nt, bleket eller farget hår, bruk den laveste varmeinnstillingen. For tykkere hår, bruk en høyere varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid utfører en test før førstegangs bruk for å forsikre deg om at du har valgt riktig varmeinnstilling for hårtypen. Begynn med den laveste varmeinnstillingen og øk deretter temperaturen gradvis inntil du opp når ønsket resultat.
Du kan velge mellom ti varmeinnstillinger avhengig av hårtype: 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C og 235 °C.
Ionisk teknologi
Når du skrur på apparatet aktiveres den ioniske teknologien automatisk. Vær oppmerksom på: Frigjøringen av ionene produserer en lav summelyd.
Automatisk avskruing
Apparate t har en sikkerhe tsfunksjo n som gjør at det sk rur seg av automatisk. Hvis apparatet er på i mer enn 60 minutter i strekk , vil det automatisk skru seg av. Hvis du fortsatt ønsker å bruke app aratet etter de tte tidspunk tet, tryk k helt enkelt på knappen ‘
Minnefunksjon
Minnefunksjonen lagrer varmeinnstillingen for å gjøre det enkelt for d eg og for å sikre like go de resultater hver gang.
• For å p rogrammere den v armeinnstillin gen du har valgt, må
• Velg deretter var meinnstilli ngen som pass er din hårt ype ved
• Hold deretter inne minneknappen merket «M» i tre
• Minnefunk sjonen lagrer på denne måten den valgte
• Når du skrur på apparatet neste gang, trykk helt enkelt på
Vær oppmerksom på: Hvis du ønsker å tilbakestille den lagrede temperaturinnstillingen i minnefunksjonen, velg helt enke lt en annen tempe ratur og hold inn e minneknapp en merket «M» i tre sekunder. Tallet på displayet blinker tre ganger, og den nye temperaturen er blitt lagret.
Varmeomslag
Dette apparatet blir levert med et omslag som kan brukes under og e tter styling s om en beskyt telse mot varmen. M ens du bruker ap paratet må du være på passelig med ikke å l egge fra deg apparatet på en overate som ikke tåler varme, selv om du bruker varmeomslaget. Etter bruk, skru av apparatet og trekk ut støpselet fra stikkontak ten. Legg apparatet inn i varmeo mslaget umidd elbart et ter bruk, og g i det tid til å kjøl e seg helt n ed. Hold apparate t utenfor barns rekkevidde, siden det vil for tsette å være varmt i ere minutter etter at du har skrudd d et av.
STELL OG V EDLIKEHOL D
For å sikre at a pparatet dit t forbli i best mul ig stand, anbe faler vi deg å føl ge disse trinnene:
• Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet. Samle
• Ikke strekk ledningen mellom stikkontakten og apparatet
• Trekk alltid ut støp selet fra stikkontakte n etter bruk.
’ for å skru p å apparatet igjen.
du først ko ntrollere at appara tet er skrudd på.
hjelp av kna ppene «+» ell er «-». Når du har va rmeinns tillinge n, vil nummeret vises i det digitale displayet.
sekunder. Temperaturen på det digitale displayet blinker tre ganger for å bekrefte at temperaturen er blitt lagret, og
minnesymbolet ‘
temperaturinnstillingen for fremtidig bruk.
minneknappen merket «M». Da tennes minnesymbolet ‘ ’ og den lagrede temperaturinnstillingen brukes automatisk.
ledningen heller løst sammen og legg den ved siden av apparatet.
under bruk.
’ tennes.
’ for å skru på apparatet.
’ for å skru av apparatet og
ST259E
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYTTÖOHJEET VAROITUS! Varmista, että laitteen kuuma pinta ei ole suorassa kosketuksessa ihon, ja erityisesti silmien, korvien, kasvojen ja niskan kanssa. VAROITUS! Älä koske laitteen levyihin niiden ollessa kuumia.
• Varmista, että hiukset on kuivattu ja kammattu kunnolla kaikista takuista. Jaa hiukset osiin valmiiksi muotoilua varten .
• Käynnistä laite painamalla ‘ näyttö vilkkuu 3 kertaa, ja laite alkaa automaattisesti lämmetä.
• Paina ‘+’ tai ‘-’ -painiketta valitaksesi hiustyypillesi sopivan lämpöasetuksen. Kun lämpöasetus on valittu, digitaalinen näyttö vilkkuu 3 kertaa ja näytössä näkyvä numero alkaa nousta tai laskea, kunnes valittu lämpöasetus on saavutettu.
• Tallenna valittu lämpöasetus tulevaa käyttöä varten aktivoimalla muistitoiminto painamalla painiketta ‘M’. (Katso “Muistitoiminto”).
• Aseta hiusosio suoristuslev yjen väliin lähelle hiusten juuria.
• Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta laitetta hitaasti hiuksia pitkin juurista latvoihin.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
• Anna hiusten jäähtyä ennen kampaamista.
• Käytön jälkeen p aina ‘ ja kytke se irti s ähköverkosta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Jos sinulla on herkät, ohuet, valkaistut tai värjätyt hiukset, käytä alempia lämpöasetuksia. Käytä korkeampia lämpöasetuksia paksummille hiuksille. On suositeltavaa testata laite aina ensimmäisellä käyttökerralla, jossa varmistetaan hiustyypille sopiva lämpötila. Aloita alimmasta lämpöasetuksesta ja nosta lämpötilaa, kunnes sopiva lämpötila on saavutettu.
Laitteessa on 10 lämpöasetusta kaikille hiustyypeille: 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C ja 235 °C.
Ioniteknologia
Kun käynnistät laitteen, ioniteknologia aktivoituu automaattisesti.
Huomaa: Ionien vapautus tuottaa kevyen särisevän äänen.
Automaattinen sammutus
Laitteessa on automaattinen sammutustoiminto, joka lisää käyttöturvallisuutta.Jos laite on päällä yli 60 minuuttia tauotta, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, paina ‘ virran takaisin päälle.
Muistitoiminto
Muistitoiminto tallentaa valitun lämpöasetuksen käytön helpottamiseksi ja tasaisten muotoilutulosten takaamisek si.
• Tallenna haluamasi lämpötila varmistamalla ensin, että laite on päällä.
• Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus ‘+’ tai ‘-’
-painikkeella. Kun olet valinnut haluamasi lämpöasetuksen, digitaalisessa näytössä näkyy numero.
• Paina ‘M’-muistipainike pohjaan 3 sekunnin ajan. Lämpötila digitaalisessa näytössä vilkkuu 3 kertaa vahvistaen, että lämpötila on tallennettu. Muistisymboli ‘
• Muistitoiminto tallentaa valitun lämpöasetuksen tulevaa käyttöä varten.
• Kun käynnistät laitteen seuraavan kerran, paina ‘M’­muistipainiketta ja muistisymboli ‘ automaattisesti tallennetun lämpötilan.
Huomaa: Voit nollata muistitoimintoon tallennetun lämpötilan valitsemalla eri lämpötilan ja painamalla ‘M’
-muistipainiketta pohjaan 3 sekunnin ajan. Näytöllä näkyvä
numero vilkkuu 3 ker taa ja uusi lämpötil a on tallennettu .
Lämpösuoja
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämpösuoja, jota voi käyttää muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä aseta laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käyttäisit mukana toimitettavaa lämpösuojaa. Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti sähköverkosta. Kääri laite välittömästi mukana toimitettavaan lämpösuojaan ja anna laitteen jäähtyä kunnolla. Pidä laite edelleen kaukana lasten ulottu vilta, sillä se on kuuma usean min uutin ajan.
HUOLTO JA YLLÄ PITO
Säilytä laite parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa noudat tamalla seuraavia o hjeita:
• Älä kiedo j ohtoa laitte en ympärille, v aan kierrä joh to löysästi laitteen viereen.
• Älä käytä laitet ta niin, että johto on kiinni pistorasiassa ja liian kireällä.
• Kytke laite sähköv irrasta aina käy tön jälkeen.
’-painiketta. Digitaalinen
’-painiketta sammuttaaksesi laitte en
’ -painiketta kytkeäksesi
’ sy tty y.
’ syttyy. Laite valitsee
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ST259E
Διαβά στε πρώτα τις ο δηγίες ασφαλ είας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποφύγετε την απευθείας επαφή της ζεστής επιφάνειας της συσκευής με το δέρμα, ιδιαίτερα με τα μάτια , τα αυτιά, τ ο πρόσωπο και τον λα ιμό. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε τις πλάκες της συσκευές όσο είναι ακόμη ζεστές.
• Βεβαιωθε ίτε ότι έχετε σ τεγνώσ ει και χτενίσει κα λά τα μαλλιά και ότι τα έχετε ξεμπερδέψει. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για το φορμάρ ισμα.
• Πατήστε το κο υμπί με την έν δειξη « τη συσκευή. Η ψηφιακή οθόνη θα αναβοσβήσει 3 φορές και η συσκευή θ α ξεκινήσει αυτόματα να θερμα ίνεται.
• Πα τήστε τα κουμπιά «+» ή «-» για να επιλέξετε μια ρύθμιση θερμότητας που θα είναι κατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών σας. Μόλις επιλέξετε τη ρύθμιση θερμότητας, η ψηφιακή οθόνη θα αναβοσβήσει 3 φορές και ο αριθμός θα αρχίσει να αυξάνεται ή να μειώνε ται μέχρι να φτάσει στην επιλε γμένη ρύθμιση θ ερμότητας.
• Για να αποθηκεύσετε την επιλεγμένη ρύθμιση θερμότητας για μελλοντική χρήση, ενεργοποιήστε τη λειτουργία απομνημόνευσης, πιέζοντας το κουμπί με την ένδειξη «M». (Βλ. Λειτουργία απομνημόνευσης).
• Τοποθετήσ τε μια τούφα των μ αλλιών αν άμεσα στις ισ ιωτικές πλάκες, κον τά στις ρίζες των μ αλλιών.
• Κρατήσ τε τα μαλλι ά σταθερά αν άμεσα στις ισι ωτικές πλάκες και περάστε τις σε όλο το μήκος των μαλλιών από τη ρίζα ως τις άκρες.
• Επαναλάβε τε για κάθε τούφα.
• Αφήσ τε τα μαλλιά να κρυ ώσουν πριν τα χτε νίσετε.
• Μετά τη χρήση, πατήσ τε το κουμπί με την ένδειξη « να απενεργοποιήσε τε τη συσκευή και να την αποσυνδέσετε από την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή ν α κρυώσει προτού την αποθηκεύσε τε.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν έχετε εύθραυστα, λε πτά, ξεβαμμέ να ή βαμμένα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση της χαμηλότερης θερμότητας. Για πιο πυκνά μαλ λιά, χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση υψηλότερης θερμότητας. Συνισ τάται πάντα η ολοκ λήρωση μιας δοκιμής κατά την πρώτη χρήση για να διασφα λίσετε ότι χρησιμοπο ιείτε τη σωσ τή θερμοκρασ ία για τον τύπο μαλ λιών. Ξεκινήσ τε με τη χαμηλότερη ρύθμιση θερμότητας και αυξήσ τε τη έως ότου επιτευ χθεί το επιθυμητό αποτέλεσ μα.
Υπάρχουν 10 ρυθμίσεις θερμότητας για να καλύψουν τις ανάγκε ς όλων των τύπων μα λλιών: 140°C , 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C , 200°C, 210°C, 220° C και 235°C.
Ιονική τεχ νολογία
Με την ενεργοποίηση της συσκευής, ενεργοποιείται αυτόματα και η ιονική τεχνολογία. Προσοχή: Η απελευθέρωση ιόντων από τις υποδοχές δημιουργεί ένα ελαφρύ βουητό.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης για επιπλέον προστασία. Εάν η συσκευή παραμείνει ενεργοποιημένη για πάνω από 60 συνεχόμενα λεπτά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε τη χρήση της συσκευής με τά το πέρας αυτού του χρόνου, πατήστε το κουμπί με την έ νδειξη « επανενεργοποιήσετε.
Λειτουργία απομνημόνευσης
Η λειτουργία απομνημόνευσης αποθηκεύει μια επιλε γμένη ρύθμιση θερμότητας για ευκολία στη χρήση και συνεπή αποτελέσματα.
• Για να ορίσετ ε την επιθυμητή θερμ οκρασία, βεβαι ωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
• Επιλέξτε την κατάλ ληλη ρύθμιση θερμότητας για τον τύπο των μαλ λιών σας με την χρήσ η των κουμπιών «+» ή «-». Μόλις επιλέξ ετε την επιθυ μητή ρύθμιση θε ρμότητας, ο αρι θμός θα εμφανισ τεί στην ψηφιακή ο θόνη.
• Κρατήστε πατημένο το κουμπί με την ένδειξη «M» για 3 δευτερ όλεπτα. Η επι λεγμένη θερμ οκρασία θα αναβ οσβήσει 3 φορές στην ψηφιακή οθόνη για να επιβεβαιώσει την αποθήκευση της θερμοκρασίας και το σύμβολο της
απομνημόνευσης «
• Η λειτουργία απομνημόνευσης θα αποθηκεύσει την επιλε γμένη ρύθμιση θ ερμοκρασίας για με λλοντική χρήση.
• Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε τη συσκευή, απλά πατήστε το κουμπί απομνημόνευσης με την ένδειξη
«M» και το σύμβολο της απομνημόνευσης « και αυτόμα τα θα επιλεγεί η α ποθηκευμένη θερμοκρασία .
Προσοχή: Για να ρυθμίσετε εκ νέου τη θερμοκρασία μέσω της λειτουργίας απομνημόνευσης, απλώς επιλέξτε μια διαφορετική θερμοκρασία και κρατήστε πατημένο το κουμπί με την ένδειξη «M» για 3 δευτερόλεπ τα. Ο αριθμός στην οθόνη θα αναβοσβήσει για 3 δευτερόλεπτα και η νέα θερμοκρασία θα αποθηκευτεί.
Αντιθερμική θήκη
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από μια αντιθερμική θήκη για χρήση κατά τη διάρκεια του χτενίσματος ή μετά από αυτό. Κατά τη χρήσ η, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε οποιαδήποτε θερμοευαίσθητη επιφάνεια, ακόμα και όταν χρησιμοποιείτε την αντιθερμική θήκη. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήσ τε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα. Τοποθετήστε αμέσως τη συσκε υή στην αν τιθερμική θήκ η και αφήστε τη να κ ρυώσει εντε λώς. Συνεχί στε να την κρα τάτε μακριά από πα ιδιά, καθώς θα παραμεί νει ζεστή για αρκε τά λεπτά.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή κατάστ αση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως τυλίξτε το χα λαρά στο πλαϊνό μέρος της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγά λη απόσ ταση από την πρίζα.
• Αποσ υνδέστε τη συσ κευή μετά τη χρήση.
»θα φωτιστεί.
» για να ενερ γοποιήσετ ε
» για
» για να την
» θα φωτισ τεί
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
ST259E
Haszn álat előtt ol vassa el a bizt onsági előír ásokat.
HASZNÁLAT FIGYELEM! Ügyeljen rá, hogy a készülék forró felülete ne érjen közvetlenül a bőrhöz, különösen a szemhez, a fülhöz, az archoz és a nyakhoz. FIGYEL EM! Ne érjen a kés zülék fűtőla pjaihoz, ha m eleg.
• Győződjön meg róla, hogy a haj száraz és ki van fésülve. Válassza el a hajat és készítse elő a hajtincseket a formázáshoz.
• Nyomja meg a ‘ A digitális kijelző háromszor felvillan és a készülék automatikusan melegedni kezd.
• Nyomja meg a ‘+’ vagy a ‘-’ gombokat a hajtípusnak megfelelő hőmérséklet kiválasztásához. A hőmérséklet kiválasztása után a digitális kijelző háromszor felvillan, és a szám növekedni vagy csökkenni kezd, amíg a kiválasztott hőmérsékletet el nem érte.
• A kiválasztott hőmérséklet későbbi használatához kapcsolja be a memória funkciót az „M” jelű gomb megnyomásával. (Lásd memória funkció).
• Helyez zen egy hajtincset a simítólapok közé, a hajtőhöz közel.
• Tartsa szorosan a hajat a simítólapok között, és csúsztassa le végig a haj teljes hoss zúságában, a hajtőtől a hajvég ekig.
• Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
• Hagyja lehűln i a hajat kifésülés el őtt.
• Használat után k apcsolja k i a készüléke t ‘ majd húz za ki a csatlakozób ól.
• Hagyja a kés züléket lehűlni, mielőtt e lteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha érzékeny, vékony szálú, szőkített vagy festet t a haja, használj on alacsony hőfokoz atokat. Erősebb szálú haj es etén használjon magas hőfokozatokat. Javasoljuk, hogy mindig végez zen próbát az els ő használat elő tt, hogy meg győződjön arról, hogy a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet használja. Kezdje a legalacsonyabb fokozattal, majd növelje a hőmérséklete t a kívánt eredmény eléréséi g.
10 hőmérséklet állítható be, minden hajtípushoz; 140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C and 235°C .
Ionos technológia
A készülék bekapcsolása automatikusan aktiválja az ionos technológiát. Vegye gyelembe: Az ionok felszabadulása a nyílásokból enyhe zümm ögő hangot idéz elő.
Automatikus kikapcsolás
A fokozott biztonság érdekében a készülék automatikus kikap csolás funkció val rendelkez ik. Ha a készülé ket több mint 60 percen á t nem kapcso lják ki, automat ikusan kika pcsolódi k. Ha tovább szeretné használni a készüléket, egyszerűen nyomja meg a ‘
Memória funkció
A memória funkció tárolja a kiválasztott hőmérséklet­beállítást a könnyű használat és a következetes eredmények érdekében.
• A kívánt hőmérséklet beprogramozásához ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva.
• Válassza ki a hajtípusnak megfelelő hőmérséklet-beállítást a ‘+’ vagy ‘-’ gombok segítségével. Miután a kívánt hőmérsékletet kiválasztotta, a szám megjelenik a digitális kijelzőn.
• Tartsa lenyomva az ‘M’ jelzésű memória gombot 3 másodpercig. A digitális kijelzőn a hőmérséklet háromszor villog, megerősítve azt, hogy a hőmérsékletet tárolta a memória. A memória szimbólum ‘
• A memória funkció tárolja a kiválasztott hőmérséklet­beállítást a későbbi használatra.
• Mikor a készüléket újra bekapcsolja, egyszerűen nyomja meg az ‘M’ g ombot, és a ‘ majd automatikusan k iválasztja a tárolt hőmé rsékletet.
Vegye figyelembe: A memória funkció alatt tárolt hőmérséklet visszaállításához egyszerűen válasszon ki egy másik hőmérsékletet és tartsa lenyomva az ‘M’ gombot 3 másodpercig. A digitális kijelző háromszor felvillan és tárolja az új hőmérsékletet.
Hővédő tok
A készülékhez hővédő tok tartozik, a hajformázás közben és után történő használatra. Használat közben ne tegye a készüléket hőre érzékeny felületre, még a mellékelt hővédő tok haszná latával sem. Has ználat után kap csolja ki és húz za ki a hálózati csatlakozóból a készüléket. Használat után azonnal tegye be a készüléket a hővédő tokba és hagyja teljesen lehűlni. Továbbra is tartsa távol a gyermekektől, mert még percekig forró marad.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülé k lehető legjob b állapotának me gőrzése érde kében kérjük, t artsa be a következ ő lépéseket:
• Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem laz án hajtsa össze a kész ülék mellett.
• Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol, hogy a táp kábel ne feszüljön.
• Használat utá n mindig húzza ki a h álózati csatlakozóból.
’ gombot a készülék bekapcsolásához.
’ megnyomá sával,
’ gombot az ismételt b ekapcsoláshoz.
’ kigyullad.
’ memória s zimbólum kigyullad,
ST259E
Należy najpierw zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa.
JAK KORZYS TAĆ Z URZĄDZ ENIA OSTRZEŻENIE! Unikaj bezpośredniego kontaktu gorącej powierzchni urządzenia ze skórą, a w szczególności z oczam i, uszami, t warzą i szyją . OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj płytek urządzenia, gdy są gorące.
• Włosy muszą być suche i dokładnie rozczesane. Podziel włosy na gotowe do st ylizacji pasma.
• Naciśnij prz ycisk oznaczony symbolem ‘ urząd zenie. Cyfrow y wyświ etlacz mign ie 3 razy, a urz ądzenie automatycznie rozpocznie nagrzewanie.
• Naciśnij przycisk „+” lub „-”, aby wybrać temperaturę odpowiednią dla Twojego rodzaju włosów. Po wybraniu temperatury cyfrow y wyświetlacz mignie 3 razy a wyświetlona na nim liczba zacznie rosnąć lub maleć, aż do momentu osiągnięcia wyznaczonej temperatur y.
• Aby zapisać wybrane ustawienie temperatury do wykorzystania w przyszłości, aktywuj funkcję pamięci, naciskając przycisk „M”. (Patr z Funkcja pamięci).
• Umieść pasmo włosów między płytkami, blisko nasady włosów.
• Przy trzymaj mocno włosy między pły tkami i przeciągnij prostown icę przez całą d ługość pasma, o d nasady po końce.
• Powtórz cz ynność przy k ażdym kolejnym paśmie.
• Pozwól włosom ostygnąć zanim je rozczeszesz.
• Po zakończeniu użytkowania wciśnij przycisk ‘ wyłąc zyć urządzenie i odłą cz je od zasilania.
• Przed schowani em urządze nia zacze kaj do jego ca łkowitego wystygnięcia.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane włosy, wybierz niższą temperaturę. W prz ypadku włosów gęstych należy wybrać wyższą temperaturę. Zaleca się, aby zawsze przed pierwszym użyciem przeprowadzić test w celu upewnienia się, iż została wybrana odpowiednia temperatura do danego rodzaju włosów. Zacznij od najniższego ustawienia i zwiększaj temperaturę do momentu, gdy otrzy masz pożądany efe kt.
Dostępnych jest 10 ustawień temperatury dla wszystkich rodzajów włosów: 140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C , 210°C, 220°C i 2 35°C.
Technologia jonowa
Technologia jonowa aktywuje się automatycznie po włączeniu urządzenia. Uwaga: Uwalnianiu jonów towarzyszy delikatny brzęczący dźwięk.
Funkcja automatycznego wyłączania
Urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania, co zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo. Jeśli urządzenie jest ciągle włączone przez ponad 60 minut, wówczas wyłączy się ono automa tycznie. Jeże li po tym czasi e chcesz dalej uży wać lokówki, wystarczy nacisnąć pr zycisk ‘ włącz yć urządzenie.
Funkcja pamięci
Funkcja pamięci przechowuje wybrane ustawienie tempera tury, co zapewn ia łatwą obsł ugę urządz enia i te same efekty za każdym razem.
• Aby zaprogramować preferowaną temperaturę, upewnij się, że urządzenie jest włąc zone.
• Wybierz ustawienie temperatury odpowiednie dla Twojego rodzaju włosów, używając przycisków „+” lub „-”. Po wybraniu żądanego ustawienia na c yfrowym w yświetlaczu pojawi się liczba.
• Przytrzymaj przycisk pamięci oznaczony literą „M” przez 3 sekundy. Temperatura na cyfrowym wyświetlaczu mignie 3 razy, aby potwierdzić, że temperatura została zapisana, i
zaświe ci się symbol pami ęci ‘
• Funkcja pamięci zapisze wybrane ustawienie temperatury do wykorzystania w przyszłości.
• Prz y następnym włączeniu urządzenia wystarczy nacisnąć przycisk pamięci oznaczony literą „M”, a symbol pamięci
‘’ zapali się i automatycznie wybierze zapamiętaną
temperaturę.
Uwaga: Aby zresetować temperaturę zapisaną w funkcji pamięci, wystarczy wybrać inną temperaturę i przez 3 sekundy przy trzymać przycisk pamięci oznaczony literą „M”. Liczba na wyświetlaczu mignie 3 razy, a nowa temperatura zostanie zapisana.
Folia ochronna
W zestawie wraz z urządzeniem znajdziesz folię ochronną do użytku podczas oraz po modelowaniu. Podczas korzystania z urządzenia, należy unikać jego kontaktu z powierzchniami, które nie są odporne na wysokie temperatury, nawet gdy jest ono owinięte folią ochronną. Po zakończeniu wyłącz urządzenie i wyjmij wt yczkę z gniazdka. Natychmiast owiń urządzenie folią ochroną z zestawu i zaczekaj do jego całkowitego wystygnięcia. Nadal trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci, ponieważ będzie ono gorące jeszcze przez kilka min ut.
PIELĘG NACJA I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym stanie, przestrzegaj następujących zaleceń:
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno z boku.
• Ni e używaj urz ądzenia w taki sp osób, aby przewód z asilania był napręż ony.
• Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączaj urządzenie od zasilania.
’.
’, aby włączyć
’, aby
’, aby ponownie
ST259E
Nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Dbejte na to, aby se horký povrch zařízení nedostal do přímého kontaktu s pokožkou, zejména s očima, ušima, obličejem a krkem. VAROVÁNÍ! Nedotýkejte se desek zařízení, pokud jsou horké.
• Zajistěte, aby vlasy byly suché, pročesané a nezacuchané. Rozdělte v lasy na sekce připrave né pro styling.
• Stisknutím tlačítka označeného ‘ Digitál ní displej 3x zabli ká a zařízení se aut omaticky zahř eje.
• Stisknutím tlačítka „+“ nebo „-“ vyberte nastavení teploty vhodné pro váš typ vlasů. Jakmile je zvolena teplota, digitální displej 3x zabliká a číslo se začne zvyšovat nebo snižovat až d o dosažení požad ované nastavené tep loty.
• Chcete-li vybrané nastavení teploty uložit k budoucímu použití, aktivujte funkci paměti stisknutím tlačítka označeného „M“. (Viz Funkce paměti).
• Umístěte jednu část vlasů mezi žehlicí desky, blízko ke kořínkům.
• Vlasy pevně sevřete mezi žehlicí desk y a posunujte dolů po vlasech , od kořínků po konečk y.
• Opakujte pro každou čás t vlasů.
• Před če sáním nechte vlasy v ychladnout.
• Po použití stiskněte tlačítko ‘ zařízení z elektrické sítě.
• Před uskladně ním nechte zařízení vychla dnout.
Nastavení teploty
Pokud máte jemné, citlivé, odbarvené nebo barvené vlasy, použijte nižší teplotní stupeň. U silnějších vlasů použijte vyšší teplotní stupeň. Při prvním použití se vždy doporučuje provést test, aby se zajistilo, že se na váš typ vlasů použije správná teplota. Začněte s nejnižším nastavením teploty a zvyšujte teplotu, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.
K dispozic i je 10 nastavení teplot y pro všechny ty py vlasů: 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C a 235 °C.
Iontová technologie
Zapnutím zařízení se automaticky aktivuje iontová technologie. Poznámka. Uvolňování iontů z portů vytváří mírný bzučivý zvuk.
Automatické vypnutí
Zařízení je vybaveno funkcí automatického vy pnutí pro vyšší bezpečnost. Pokud je zařízení zapnuté nepřetržitě déle než 60 minut, automatick y se vypne. Pokud chcete po této době pokračovat v používání zařízení, jednoduše stiskněte tlačítko ‘
’ a znovu zapněte napájení.
Funkce paměti
Funkce paměti ukládá v ybrané nastavení teploty pro snadné použití a konzistentní výsledky.
• Chcete-li naprogramovat požadovanou teplotu, ujistěte se, že je zařízení zapn uté.
• Pomocí tlačítek „+“ nebo „-“ vyberte nastavení teploty vhodné pro váš typ vlasů. Po výběru požadovaného nastavení t eploty se číslo zobrazí na di gitálním displeji .
• Podržte stisknuté tlačítko paměti označené „M“ po dobu 3 sekund. Teplota na digitálním displeji třikrát zabliká pro potvrzení, že byla uložena teplota a rozsvítí se symbol paměti ‘
• Funkce paměti uloží zvolené nastavení teploty pro budoucí
• Při dalším zapnutí zařízení jednoduše stiskněte tlačítko
Poznámka . Chcete-li resetovat teplotu uloženou pomocí funkce paměti, jednoduše vyberte jinou teplotu a podržte tlačítko paměti označené „M“ po dobu 3 sekund. Číslo na displeji třikrát z abliká a nová teplot a bude uložena.
Tepelně ochranný obal
Zařízení je dodáváno s tepelně ochranným obalem pro použití během a po stylingu. Během používání neumisťujte zařízení na žádný povrch citlivý na teplo, ani když používáte dodaný tepelně ochranný obal. Po použití zařízení vypněte a odpojte od elektrické sítě. Ihned zabalte zařízení do dodaného tepelně ochranného obalu a nechte jej zcela vychladnout. Udržujte mimo dosah dětí, protože zůstane několik minut horké.
PÉČE A ÚDRŽBA
Chcete-li udržet vaše zařízení v nejlepším možném stavu, postupujte podle následujících kroků:
• neomotávejte napájecí kabel kolem zařízení, místo toho jej
• nepoužívejte zařízení při napnutém napájecím kabelu od
• po použi tí zařízení vždy v ypojte z elek trické sítě.
’.
použití.
paměti označené „M“ a symbol paměti ‘ automatic ky zvolí uložen é nastavení teplot y.
sviňte volně po boku z ařízení;
místa za pojení do elektrické sítě;
’ zapněte zařízení.
’ pro vypnutí a vypojte
’ se rozsvítí a
ST259E
Пожалуйста, ознакомьтесь сначала с правилами безопасности!
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны: не допускайте прикосновения горячих поверхностей электроприбора к кожному покрову, в особенности в облас ти глаз, ушей , лица и шеи. ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к горячим пластинам прибора!
• Волосы до лжны быть су хими и тщате льно расчесан ными, без спутанных прядей. Разделите волосы на пряди, готовые к укладке.
• Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку ‘ Цифровой дисплей трижды мигнет, и прибор начнет автоматически нагреваться.
• Чтобы настроить температуру нагрева, соответствующую вашему типу волос, воспользуйтесь кнопками ‘+’ или ‘-’. Как только режим нагрева будет настроен, цифровой экран трижды мигнет, и показатель температуры на нем начнет возрастать или уменьшаться до тех пор, пока не будет достигнут заданный уровень нагрева.
• Чтобы сохранить данную настройку для последующего использования, активируйте функцию памяти прибора, нажав на кн опку ‘M’ (см. раздел «Фун кция памяти»).
• Зажмите прядь волос (близко к корням) меж ду пластинами прибора.
• Удерживайте прядь волос крепко зажатой между пластинами и передвигайте прибор скользящим движением по всей д лине, от корней до кончико в волос.
• Разгладьте подобным образом каждую прядь.
• Дайт е волосам остыт ь перед тем, как расчесать их .
• Закончив по льзоваться п рибором, вы ключите его, на жав на кнопк у ‘
• Дайте прибору полностью остыть преж де, чем убрать его на хранение.
Настройка нагрева
Если у вас ломкие, тонкие, обесцвеченные или окрашенные волосы, выбирайте более низкую температуру нагрева. Если у вас густые волосы, используйте более высокую температуру. При первом пользовании прибором рекомендуется провести тест, чтобы определить температурную настройку, соответствующую вашему типу волос: начните с низкого уровня нагрева и постепенно повышайте температуру, пока не достигните желаемого результата.
В приборе предусмотрены 10 уровней нагрева, соответствующих разным типам волос: 140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180° C, 190°C , 200°C, 210°C, 220°C и 235°C.
Технология ионизации
При включении прибора автоматически активируется функция ионизации. Пожалуйста, обратите внимание: пр о це сс генерирования ионов сопровождается негромким жужжанием.
Автоматическое отключение
Для обеспечения дополнительной безопасности в данном приборе предусмотрено автоматическое отключение. Если прибор остается включенным дольше 60 минут без перерыв а, он автоматически отключ ается. Если вы хотите продолжить пользоваться прибором по истечении
указанного промежутка времени, нажмите на кнопку ‘ ’, и прибор снова включится.
Функция памяти
Функция памяти сохраняет выбранную настройку нагрева для удобства использования и получения стабильных результатов.
• Чтобы запрограммировать желаемую температуру нагрева, убедитесь в том, что прибор включен.
• Выберите температуру нагрева, подходящую для вашего типа волос, с п омощью кнопок « + «ил и» -». Когда нужная настройка будет выбрана, на цифровом дисплее появится соответствующий показатель температуры.
• Удерживайте нажатой кнопку памяти « M « в течение 3 секунд. Показатель температуры на цифровом дисплее мигнет 3 раза, чтобы подтвердить, что настройка была
сохранена , и загорится симво л памяти ‘
• Функция памяти сохранит выбранную настройку температуры для дальнейшего использования.
• При следующем включении прибора просто нажмите кнопку памяти «M‘: загорится символ памяти ‘
прибор автоматически настроится на сохраненный уровень нагрева.
Пожалуйста, обратите внимание: чтобы изменить настройку температуры, сохраненную в памяти прибора, просто выберите другую температуру и удерживайте нажатой кнопку памяти « M « в течение 3 секунд. Показатель на дисплее мигнет 3 раза, и новая настройка температуры буде т сохранена в памяти .
Теплозащитный коврик
Данный прибор поставляется в комплекте с теплозащитным ковриком, используемым в процессе функционирования прибора и по его окончании. В процессе функционирования прибора не кладите его на поверхности, чувствительные к нагреву, даже если они защищены ковриком. Закончив пользоваться прибором, выключите его и отключите от сети. Сразу же оберните прибор теплозащитным ковриком и дайте е му полностью остыть. В процессе остывания, который может длиться несколько минут, прибор должен находиться в месте, недоступном для детей.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном состоянии, пожалуйста, выполняйте следующие рекомендации:
• Не накручивайте на прибор электрический шнур: сверните его свободными кольцами и храните рядом с прибором.
• Не пользуйтесь прибором на удалении от розетки: включенный в розетку электрический шнур прибора не должен быть натяну тым.
• Закончив пользоваться прибором, обязательно отключ ите его от сети.
’, и отключите от сети.
Щетка для укладки волос Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню А ристид Б риан 92120, Монру ж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата про изводст ва (недел я, год): см. на т оваре
‘.
’.
’, и
` Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR UYARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle kulak, göz, yüz ve boyun gibi alanlarda, ciltle doğrudan temas etmesini önleyin. UYARI! Sıcakken cihaz plakalarına dokunmayın.
• Saçın dolaşmasını ve karışıklığını gidermek için saçın kuru ve taranmış olduğundan emin olun. Saçı şekillendirmek için onu şekillendirmeye hazır b ölümlere ayırın.
• Cihazı açmak için ‘ kez yanıp sö ner ve cihaz otomatik olarak ısınm aya başlar.
• Saç tipinize uygun bir ısı ayarı seçmek için ‘+’ veya ‘-’ düğmelerine basın. Isı ayarı seçildikten sonra, dijital ekran 3 kez yanıp söner ve sayı, seçilen ısı ayarına ulaşılana kadar artmaya veya azalmaya başlar.
• Seçilen sıcaklık ayarını ileride kullanmak üzere kaydetmek için, ‘M’ işaretli düğmeye basarak hafıza işlevini etkinleştirin. (Bkz. Hafıza İşlevi).
• Düzleştirme plakaların arasına, köklere yakın bir yerden başlayarak, bir saç tutamı yerleştirin.
• Saçı, düzleştirme plakaları arasında sıkıca tutun ve kökten uca kadar, tüm saç uzunluğu boyun ca, aşağıya kaydırın.
• Saçın he r bölümü için tekrar layın.
• Taramadan önce saçın soğumasını bekleyiniz.
• Kullandıktan sonra, cihazı kapatmak için ‘ basın ve şi çek in.
• Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Isı ayarları
Hassas, ince, ağartılmış veya renkli saçlarınız varsa, düşük ısı ayarlarını kullanın. Daha kalın saçlar için daha yüksek ısı ayarlarını kullanın. Saç tipinde doğru sıcaklığın kullanıl dığından emin olm ak için her zaman ilk k ullanımda bir test yapılması önerilir. En düşük ayardan başlayın ve istenen sonuca ulaşana kadar sıcaklığı artırın.
Tüm saç tiplerine uyacak 10 ısı ayarı vardır: 140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180° C, 190°C , 200°C, 210°C, 220°C ve 2 35°C.
İyonik teknoloji
Cihazın açılması iyonik teknolojiyi otomatik olarak etkinleştirecektir. Lütfen aklınızda bulundurun: İyonların ilgili noktalardan serbes t bırakılması haf bir uğultu se si çıkarır.
Otomatik Kapanma
Bu cihaz, daha fazla güvenlik sağlamak için otomatik kapanma özelliğine sahiptir. Cihaz sürekli olarak 60 dakikadan daha uzun süre açık kalırsa, otomatik olarak kapanacaktır. Bu süreden sonra cihazı kullanmaya devam etmek istiyorsanız, güç kaynağını tekrar açmak için ‘ yeterli ol acaktır.
Hafıza İşlevi
Hafıza özelliği, kullanım kolaylığı ve tutarlı sonuçlar için seçilen b ir ısı ayarını kaydedi p saklar.
• Tercih ettiğiniz sıcaklığı programlamak için cihazın açık olduğundan emin olun.
• ‘+’ veya ‘-’ düğmelerini kullanarak saç tipinize uygun ısı ayarını seçin. İstenen ısı ayarı seçildikten sonra, ilgili sayı dijital ekranda gösterilir.
• «M» işa retli hafıza düğmesini 3 sani ye basılı tutun. Sıca klığın kaydedildiğini onaylamak için dijital ekrandaki sıcaklık 3 kez yanıp sön er ve ‘
• Hafıza fonksiyonu, ileride kullanılmak üzere seçilen sıcaklık ayarını kaydedecektir.
• Cihazı bir sonraki sefere açarken, ‘M’ işaretli hafıza düğmesine bastığınızda, ‘ ’ hafıza sembolü yanar ve kaydedilen sıcaklık otomatik olarak seçilmiş olur.
Lütfen aklınızda bulundurun: Hafıza işlevi kapsamında kaydedilmiş sıcaklığı sıfırlamak için, farklı bir sıcaklık seçmeniz ve ‘M’ işaretli hafıza düğmesini 3 saniye basılı tutmanız yeterlidir. Ekrandaki sayı 3 kez yanıp sönecek ve yeni sıcaklık kaydedilecektir.
Isı Sargısı
Bu cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında kullanılmak üzere bir ısı koruma sargısıyla birlikte gelir. Kullanım sırasında, cihazla b irlikte verile n ısı sargısını kul lanırken bile ısıy a duyarlı herhangi bir yüzeye yerleştirmeyin. Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini çekin. Cihazı derhal verilen ısı sargısına sarın ve tamamen soğumasını bekleyin. Kapattıktan sonra, birkaç dakika sıcak kalacağından çocukların erişemeyeceği bir yerde tutmaya devam edin.
CİHAZIN BAKIMI
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanız için lütfen aşağıdak i adımları izleyin:
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu cihazın yanından gevşekçe döndürün.
• Cihazı güç nokt asından uzakta kullanmay ın.
• Her zam an kullandıktan s onra şini çekin.
ST259E
’ işaretli düğmeye basın. Dijital ekran 3
’ düğmesine
’ düğmesine basmanız
’ bellek sembolü yanar.
Loading...