BaByliss ST230E User Manual [de]

DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ES PAÑO L PORTUGUÊS DANSK
Sie haben der Haarglätter 2 in 1 Sublim’ Touch vo n BaB yli ss g eka uft , und wir danken Ihnen dafür!Für weitere Informationen zu den Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten konsultie ren Sie bitte unse re Webseite: www.babyliss.com. Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese Sicherheitshinweise!
Die neuen Platten Sublim’ Touch werden Sie überaschen, weil sie so extrem sanft sind. Dieser samtweiche Touch wird Ihrem Haar unvergleichlichen Glanz und Geschmeidigkeit verleihen.
EIGEN SCHAFTEN DES P RODUKTS
1. Flache Platten zum Glätten / gebogene Platten für Locken
2. Professionelle Platten mit Sublim‘ Touch Beschichtung. Maße der Platten 28mmX100mm
3. Ceramic Technology : Schnelles Aufheizen (200°C)
4. Temperaturregelung über LED-Anzeige, 5 Stufen (130 - 145 - 160 ­180 - 200°C)
5. Ein-/Ausschalter - Abschaltautomatik
6. Drehkabel
Achtung! Bei jedem Glättvorgang kann sich etwas Rauch entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg oder Rückständen von Frisierprodukten (Pegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht, Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.
PFLEGE
• Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig abkühlen
lassen.
• Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel
säubern, um die optimale Qualität der Plat ten zu bewahren. Die Platten n icht abkratzen .
• Den Haarglätter geschlossen verwahren, um die Platten zu schützen.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• VOR SICHT: Die Poly ethylenbeutel, die das Produkt
oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich
sein. Die Beutel außerhalb der R eichweite von Bab ys
und Kind ern halten.
Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder
Laufs tällchen verwen den. Die Folie kann an Mu nd und
Nase ha ften und die Atmung b ehindern. Ein Beutel ist
kein Spielzeug.
• VOR SICHT: nicht über oder in der N ähe von
Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das Gerät trocken halten.
• Falls das Gerät im B adezimmer ver wendet wird,
achten Sie darauf, nach dem Gebrauch das
Netzk abel zu ziehen. Die Nähe ein er Wass erquelle
kann selb st da nn ge fährlich sein, wenn da s Gerät ausgesc haltet ist. Für zusä tzlichen Sc hutz ist es ratsam, in den Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD),
deren Bemessungsstrom 30 mA nicht übersteigt, zu
install ieren. Fragen Sie Ihr en Elektriker um R at.
• Das G erät nicht in Wasser od er andere Flüssigke iten tauchen.
• Wenn das Ne tzkabel besch ädigt ist, muss es vom Herste ller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden,
um Gefah ren zu vermeiden.
• Das G erät nicht benut zen, wenn es gef allen ist oder o ensichtliche
Spuren ein er Beschädigung a ufweist.
• La ssen Sie das Gerät nicht unbeauf sichtigt, währe nd es an den
Netz strom angeschlos sen oder eingesc haltet ist.
• Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der
Verwendung Probleme auftreten.
• Auss chließlich von BaB yliss empfohlen es Zubehör verwe nden.
• Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor dem
Reinigen ziehen.
• Achten Sie darauf, jede Berührung den heißen Oberächen des Ge-
räts mit Ihre r Haut zu verme iden; dies gilt besond ers für Ihre Ohren,
Ihre Augen , Ihr Gesicht und Ihre n Hals.
• Die ses Ger ät ist nicht für die Verwendun g durch Persone n
(einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten reduziert sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie würden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwor tlich ist, beaufsichtigt oder vorher über die Verwendung des Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Ge rät spielen.
• Das Gerät vor dem Verstau en abkühlen lasse n.
• Wi ckeln Sie das Ka bel nicht um das Gerät und ach ten Sie darauf, es
so z u verstau en, dass es nicht verdreht oder ge knickt w ird, um es nicht zu beschädigen .
• Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der Richtlinien
04/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit) und 06/95/EG (Sicherheit von Haushaltsgeräten).
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im allge meinen Interess e und als akt ive Teilna hme an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Wer fen Sie Ihre Produk te nicht in den Hausha ltsmüll.
• Nut zen Sie die R ücknahme- u nd Sammelsys teme, die in Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse Werkstoe
können so recycelt od er aufbereite t werden.
U hebt de straightene r 2 in 1 Sublim’ Touch van BaByliss gekocht, waarvoor onze dank! Voor meer informatie over de voordelen van het product, voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van
exper ts verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com. Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaa t te gebruiken !
De Sublim’ Touch platen zullen u verrassen. Ze voelen satijnzacht aan en geven uw haar een unieke glans en zachtheid.
KENME RKEN VAN HET PROD UCT
1. Vlak ke platen om te ontkru llen / Gebogen pl aten om te krullen
2. Pr ofessionnele pl aten met Sublim’ Touch- bekleding. Afmetin gen van de platen : 28mm X100mm
3. Ceramic Techn ology : Snelle opw arming (200°C)
4. Reg elbare temperatuur met LED- scherm: 5 niveaus (130 - 145 -
160 - 180 - 200°C)
5. Aan/uit-sc hakelaar – Automatis che stop
6. Zwenksnoer
Opgelet! In de loop van elke ontk rulbehandeling is een lichte rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar aanwezige vochtigheid.
ONDERHOUD
• De stekker van het apparaat uittrek ken en het volledig
laten afkoelen.
• Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte
doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van de
platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
• De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen om de
platen te beschermen.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• OPG ELET: Zakken in polye thyleen di e het pr oduct of zijn verpa kking bevatte n kunnen gevaarlij k zijn. De ze zakjes buiten bereik van baby’s en van kinderen
houden.
Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
wandelwagentjes of babyboxen. De jne lm kan
aan de neus en de mond kleven en het ademen belemm eren. Deze zak is ge en speelgoed .
• OPG ELET: Niet gebruiken bove n of in de nabijheid van
de wastafels, badkuipen, douches of andere recipië nten met water. Het appa raat droog houde n.
• In gev al dit apparaat in een badk amer wordt gebruik t,
vergeet de stekker dan niet uit het stopco ntact te
trekken na het gebruik. Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlij k z ijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een aanvullende bescherming te
waarborgen is het aan te raden in de elektrische kring
van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met een nominale bedrijfsverschilstroom van maximum
30mA te ins talleren. Vraag ad vies aan uw install ateur.
• Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere
vloeistof.
• Als de voedin gskabel be schadigd is , moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen met verge lijkbare kwalicatie om e en gevaar te vermijde n.
• He t appara at niet gebruiken als he t gevall en is of als het zichtbare
sporen va n schade vertoon t.
• He t apparaat niet onb ewaakt ingesch akeld of aangeslote n laten.
• Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het
gebruik.
• Geen andere accessoires gebruiken dan deze aanbevolen door
BaByliss.
• He t apparaat l oskoppelen n a elk gebrui k en vooral eer het te
reinigen.
• Vermi jd elk contac t tusse n de warme opper vlakken van h et apparaa t en uw huid en in het bijzonder uw ore n, uw ogen, u w
gelaat en u w hals.
• Dit appar aat is nie t voorzie n voor ge bruik door perso nen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als
deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
hebben kun nen genieten van hun veiligheid , va n ee n to ezicht
of van voorafgaande instructies betreende het gebruik van het
apparaat. Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen om
zeker te zij n dat deze niet spele n met het apparaat .
• Het appa raat laten afkoel en vooraleer het o p te bergen.
• Om h et snoer niet te beschadigen dit niet rond h et apparaat
wikkele n en opletten dat u niet verwrongen of gep looid opbergt.
• Dit apparaat is conform de normen aanbevolen door de richtlijnen
04/108/EG (elek tromagnetisc he comp atibiliteit) en 06/95/E G (veiligheid van elektrische huishoudtoestellen).
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de col­lectieve milieubeschermingsinspanning:
• Go oi uw p roducten niet weg met het hui shoudelijk
afval.
• Ge bruik de terugname - en ophalin gssystemen die u
ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
Vi ringraziamo per l’acquisto del lisciacapelli 2 in 1 Su blim’ Tou ch di BaBy liss! Per magg iori informa zioni sui van taggi del
prodotto, le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consulta re il nostro sito Inter net: www.babyliss.com. Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
Le nuove piastre Sublim’ Touch vi sorprenderanno per la loro estrema delicatezza. Questo tocco satinato darà ai vostri capelli luminosità e setosità incomparabili.
CARATTE RISTICHE DE L PRODOTTO
1. Piast re piatte per lisci are / piastre curve p er arricciare
2. Piastre professionali con rivestimento Sublim’ Touch. Dimensi oni delle piastre: 28 mmX100mm
3. Ceramic Technology : Rapido raggiungimento della temperatura
di utilizzo (200°C)
4. Tempe ratura regol abile con sc hermo LED: 5 livelli (130 - 145
- 160 - 180 - 200°C)
5. Interruttor e acceso/spento – spegn imento automatico
6. Cavo girevole
Attenzione! In ogni lisciatura, è possibile che si sprigioni una leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità residua contenuta nel capello.
CURA DELL’APPARECCHIO
• Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si rareddi
completamente.
• Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza detersivi
per non comprometter e la qualità ot timale delle p iastre. Non
utiliz zare materiali abr asivi sulle piastr e.
• Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per proteggerle.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• ATTE NZIONE: i s acchetti in polieti lene che
contengono prodotti e imballaggi possono essere
pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori della
port ata di bambini e neon ati.
No n utilizzare in cu lle, lettini, pass eggini o box per
bambini . La pelli cola s ottile può infatti aderire a naso e bocca e imp edire la respirazion e. Un sac­chetto n on è un giocattolo .
• ATTE NZIONE: No n utilizz are sopra o vicino a
lavandini, vasche da b agno, docce o altri r ecipienti
contenenti acqua. Mantenere l’apparecchio
all’asciutto.
• In cas o d i impiego dell ’appare cchio nella stanza
da b agno, staccarlo da lla corrente subito dopo
averlo utiliz zato. In e etti, la vicinanza di una fonte d’acqua p uò essere perico losa anche se
l’apparecchio è spe nto. Per garantire maggio re sicurez za, si consiglia di dotare i l circuito elettrico che a limenta la stanza da bagno di un d ispositivo
per corrente di erenziale residua (CDR) di intensità operativa dierenziale che non superi i 30mA. Rivolgersi al proprio installatore.
• Non immer gere l’apparecchi o in acqua o altro liquid o.
• Se danne ggiato, il cavo di alimentazio ne deve essere sostitui to
dal fabbricant e, dal suo ser vizio a ssistenza o da analogo
person ale qualicato, on de evitare qualsias i pericolo.
• No n utilizz are l’appare cchio se è caduto o se presenta d anni
apparenti.
• No n lasciare l’appa recchio incustodito quan do è attaccat o alla
corrente o a cceso.
• Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso
di proble mi durante l’uso.
• No n utiliz zare accessori diversi da quelli consigliat i da
BaByliss.
• Sta ccare l’apparecchio dall a corrente do po ogni ut ilizzo e
prima di pu lirlo.
• Evi tare assolutamente qual siasi contatto fra le super ci calde
dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e collo.
• Qu esto a pparecchio non è previsto per essere utilizzato da
sogget ti (compresi i bambini) con cap acità siche, sensor iali o
mentali ridotte, né da soggetti privi delle necessarie esperienze
o conoscenze, a meno che non abbiano beneciato, grazie
ad una per sona resp onsabile della l oro sicure zza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’appa recchio. È necessa rio sorveglia re i b ambini, per accert arsi che non giochin o con l’apparecchio.
• Lasciar r areddare l’appa recchio prima di rip orlo.
• Per non danneggi are il cavo, evitare di av volgerlo atto rno
all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo.
• Qu esto apparecchio è conforme all e norme delle dir ettive
04/108/CE (compatibili tà elettr omagnetica) e 06/95/CE
(sicurez za degli elet trodomestici).
APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il be ne comune e pe r partecipare attivamente a ll’impegno collet tivo di tutela dell’amb iente:
• No n misc hiare questi prodot ti con i riu ti
domestici.
• Uti lizzare i sis temi di recup ero e raccolta mes­si a vostr a di sposizione. In q uesto modo sar à
possibile riciclare o valorizzare alcuni materiali.
¡Muchas gracias por adquirir el alisador 2 in 1 Sublim’ Touch de BaByliss!Si desea más información sobre las ventajas del produc to, consejos de utiliza ción y trucos de expert os, consulte
nuestro sitio interne t: www.babyliss.com. ¡Lea atentam ente estas consignas de segu ridad antes de utilizar el aparato!
Las nuevas placas Sublim‘ Touch le sorprenderán por su suavidad excepcional. Este tacto satinado dará a su cabello un aspecto brillante y sedoso incomparable.
CARAC TERÍSTICA S DEL PRODUCTO
1. Placa s planas para alisar / Pl acas curvas par a rizar
2. Placas profesionales con revestimiento Sublim’ Touch. Dimensi ones de las placas: 28 mmX100mm
3. Ceramic Technology : Se alcanza rápidamente la temperatura ideal (200°C)
4. Tempe ratura regul able con pant alla LED: 5 niveles (130 - 145
- 160 - 180 - 200°C)
5. Interruptor encendido/apagado - Apagado automático
6. Cabo rotativo
¡Atención! Es posible que en cada alisado perciba una ligera ema­nación de humo. Puede tratarse de evaporación de grasa o de restos de productos capilares (acondicionador sin aclarado, laca ...) o de la humedad contenida en el pelo.
MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
• Limpie las placas con ayuda de un trapo hú-
medo y suave, sin detergente, con el n de preservar la calidad óptima de las placas. No rasque las placas.
• Guarde el alisador con las placas cerradas, para protegerlas.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• ATENCIÓ N: las bolsas de polie tileno que contienen el p roducto o su emb alaje pue den ser peligrosas.
Manténgalas fuera del alcance de los bebés y de los niños .
No la s utilice en cunas, cam as infantiles, silla s o
cocheci tos y corralitos p ara bebés. El plástico
puede quedar pegado a la nari z y a la boca e impedir l a respiración. Una b olsa no es un juguete.
• ATENCIÓ N: no utilice el aparato e ncima o cerca del lavabo, la bañera, la ducha o un recipiente que contenga a gua. Procure que siempre esté sec o.
• En c aso de utiliza ción en el cuar to de baño, no
olvide desenchufar el electrodoméstico cuando termine. La proximidad de una fuente de agua puede ser peligros a, incluso con el apar ato apagado . Para obten er una protección adicio nal, es recomendable instalar un dispositivo de corriente
diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico que a limenta el cuarto d e baño, co n una cor riente diferencial de funcionamiento nominal que no supere lo s 30 mA. Pida consejo a su in stalador.
• No su merja el aparato en a gua ni en ningún otro líq uido.
• Si el cable de alimentaci ón está dañado, debe sustit uirlo
el fabr icante o su ser vicio técnico, o bien una person a de
cualic ación similar, con el n de ev itar situacione s peligrosas.
• No ut ilice el aparato si ha recib ido un golpe o presenta s eñales
aparentes de deterioro.
• No deje el apar ato sin vigila ncia cuando es té encendido o en-
chufado.
• Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún problema
durante su ut ilización.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por
BaByliss.
• Desench úfelo después de u tilizarlo y antes de l impiarlo.
• Evi te cualqui er contacto entre las super cies calientes del apa ­rato y la pie l, especia lmente en las orejas , los oj os, el r ostro y
el cuello.
• Es te apa rato n o est á pensado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia y conocimiento sucientes, salvo que cuenten con la supervisión, o con instrucciones
previas sobre e l funciona miento del aparato, de una p ersona respons able de su seguridad. Es conve niente vigilar a los niños
para evit ar que jueguen con es te electrodom éstico.
• Deje enf riar el aparato antes d e guardarlo.
• Par a no dañar el cabl e, no lo enrosque a lrededor del ap arato y tenga cuid ado cuando lo recoj a de no retorcerlo o dob larlo.
• Es te aparato cumple co n las norm as preconiz adas por las
directivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 06/95/CE (segur idad de los elec trodomésticos).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En interés de tod os y par a participar ac tivamente en los esfuer zos colectivos d e protección del me dio ambiente:
• No se desh aga de esto s productos junto co n la
basura doméstica.
• Uti lice los siste mas de reco gida y recic lado disponibles en su pa ís. De esta forma , algun os
material es podrán recupe rarse o reciclar se.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição do alisador 2 in 1 Sublim’ Touch! Para obter mais informações sobre as vantagens deste produto, conselhos de utilização e astúcias técnicas, consulte o nosso sítio
internet: www.babyliss.com.
Leia atentam ente estes conselhos de segura nça antes de utilizar o
aparelh o pela primeira vez !
As novas placas Sublim’ Touch surpreendem pela sua extrema suavidade. Este toque acetinado dará aos seus cabelos incomparável brilho e maciez.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Placa s lisas para alisar/plac as curvas para en caracolar
2. Placas profissionais com revestimento em Sublim’ Touch.
Dimensõ es das placas: 28mmX100m m
3. Ceramic Technology : Aquecimento rápido (200°C)
4. Temperatura regulável com ecrã LED: 5 níveis (130 - 145 - 160
- 180 - 200°C)
5. Interruptor de a limentação – para gem automática
6. Cable girator io
Atenção! É possível que durante cada alisamento haja uma ligeira emissão de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de sebo ou de um resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou da hu­midade contida no cabelo.
MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
• Limpe as placas com um pano húmido e suave, sem detergente, a m de preservar a qualidade das placas. Não
esfregue as placas.
• Guarde o alisador com as placas fechadas para as proteger.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• ATENÇÃO : os sacos em polietilen o que cobrem o
produto ou a embalagem podem ser perigosos. Conser ve estes sacos f ora do alcance de bebés e
crianças.
Não o s utilize e m berços, camas de crian ça, carrinhos
de bebé ou parques para bebés . A película po de colar-se a o nariz e à bo ca e impedir a respiração. Um saco não é um b rinquedo.
• ATENÇÃO : nunca util ize este aparelho por cima ou na
proximidade de um lavatório, banheira, duche ou de
qualquer outro recipiente que contenha água.
Mantenha o a parelho seco.
• Em caso de util ização do ap arelho numa ca sa de banho, deslig ue-o após a u tilização. Com efeito,
a proximidad e de uma fonte de água pod e ser
perigo sa mesmo que o apare lho esteja desliga do. Para a ssegurar uma protecç ão c omplementar, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico que alime nta a casa de banho, de u m interruptor de co rrente dif erencial re sidual (DDR ) com um funcion amento n ominal qu e não exceda 30 mA.
Aconselh e-se com um elec tricista.
• Nun ca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outro líquido.
• Se o cabo de alimentaç ão estiver dani cado, deve ser substit uído pelo fabrica nte, pelo serv iço pós-ve nda ou por u m técnico qualic ado a m de evitar qual quer risco.
• Não uti lize o apa relho s e tive r caíd o ou apres entar d anos visíveis.
• Nun ca deixe o a parelho sem vigilância qu ando estiver aceso ou ligado à re de eléctrica .
• De sligue imediatamente o aparelho da rede eléctr ica em caso de problem a durante a utilizaç ão.
• Uti lize exclu sivamente os acessóri os recome ndados p ela
BaByliss.
• De sligue o apare lho depois d e cada utili zação e antes de o
limpar.
• Evi te todo o contacto ent re as superfície s quente s do apare lho e a pele, em p articular, as orelha s, os olhos, a cara e o pe scoço.
• Es te aparelh o não f oi concebid o para ser utili zado por pessoas (incluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzid as, ou p or pessoas desprov idas de experiência ou conhecimento do produto, a não ser que tenham benec iado, por intermédio de uma pessoa respons ável pela sua segur ança, de vigilância o u instruções prévias relativas à utiliza ção do aparel ho. As crianças devem ser vig iadas de modo a assegur ar que não brincam com o a parelho.
• Deixe arr efecer o aparelho a ntes de o guardar.
• Par a não danica r o cabo, não o enr ole à volta do aparelho e
guarde -o sem torcer ou dob rar.
• Es te aparelho satisf az as exigências precon izadas pelas directivas
04/108/CE (compati bilidade elect romagnética) e 06/95/CE
(seguran ça dos aparelhos el ectrodomés ticos).
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
No interesse geral e a m de parti cipar ac tivamente no es forço
colect ivo de protecção do am biente:
• Não d eposite estes pro dutos no lixo doméstico.
• Uti lize os sistemas de r ecolha e de re ciclagem disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão as-
sim ser rec iclados ou recupe rados.
Tak, fordi du har købt et 2 in 1 Sublim’ Touch glattejern fra
BaByliss! Se vores hjemmeside for yderligere oplysninger om
produktets fordele, gode råd til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com. Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparate t tages i brug!
De nye Sublim’ Touch plader vil overraske dig ved deres ekstreme komfort. Denne følelse af satin vil give dit hår en uforlignelig skinnende og silkeblød overade.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Flade p lader til glatning /Bøjede plade r til krølning
1. Professionelle plader med Sublim’ Touch-beklædning. Pladern es størrelse: 28mm X100mm
2. Ceramic Technology : Hurtig opvarmning (200°C)
4. Regulerbar temperatur med LED-display: 5 niveauer (130 ­145 - 160 - 180 - 200°C)
5. On /O-knap - autom atisk stop
6. D rejelig ledning
Bemærk! Når du glatter, vil du muligvis se noget damp. Bliv ikke bekymret. Dette kan skyldes fordampning af talg, nogle tilbageværende hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive siddende i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der fordamper fra dit hår.
VEDLIGEHOLDELSE
• Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
• Gør pladerne rene med en blød og fugtig klud, uden
rengøringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare
pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.
• Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for at
beskytte dem.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• PAS PÅ: poserne i polyethy len, som i ndeholder
produk tet e ller dets emballage kan være farlige. Hold diss e poser uden for spæ dbørns og børns rækkevidde.
Brug dem ikke i vugger, børnesenge, klapvogne
eller krav legårde. Den ne lm kan klistr e si g ti l næsen og munden og forhindre vejrtrækningen. En pose er ik ke et stykke leg etøj.
• PAS PÅ: må ik ke br uges over eller i nærheden af
håndvas ke, badek ar, bruser e eller andr e behold ere
med vand . Opbevar apparat et på et tørt sted.
• Hvis app aratet bru ges i et bad eværelse, skal
du sørge for at tag e sti kket ud efter bruge n. Faktisk kan en vandkil de i nær heden være farlig selvom appar atet er slukket . For at si kre at strømforsyningsnettet til badeværelset
ekstrabesky ttes, anbefales et fejlstrømsrelæ med
maks. 30 m A. Spørg din el- installatør om råd .
• Kom ikke app aratet i vand eller a ndre former for væ sker.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstat tes af fabrikanten ,
dennes serviceaf deling ell er lignend e kvali cerede per soner
for at undg å fare.
• Bru g ikke appar atet, hvis det har været tabt, eller hvis det vis er
synlig e tegn på beskadig elser.
• Ef terlad ik ke apparat et uden opsyn, når det er tilslu ttet elle r
tændt.
• Tag øjeblikkeli gt stikket ud i tilfælde af p roblemer u nder
brugen.
• Bru g ikke andet tilbe hør, end det der anbef ales af BaByliss.
• Tag stik ket til apparatet ud , hver gang d et har været brugt, o g
inden du gø r det rent.
• Und gå enhve r konta kt me llem a pparatets varme overade r
og huden, især ørern e, øjnene, ansigtet o g halsen.
• De tte appa rat er ikke be regnet t il at blive bru gt af personer
(heller ikke børn) m ed reducerede fysiske, se nsoriske eller mentale k apaciteter, eller per soner uden erfar ing ell er kendska b, med min dre de bli ver overvå get af en person, der er ansvarlig for deres sikke rhed, eller har fået forudgåend e instruk tioner i b rugen af ap paratet. De t er nødven digt at holde opsyn med b ørn, fo r at sikre s ig at de ikk e leger med apparatet.
• Lad appa ratet køle af, inden d u lægger det væk
• For ik ke a t b eskadige ledning en, må denne ikke vikles om
apparate t. Sørg for at lægge den væk uden at den bl iver snoet eller fol det sammen.
• De tte appa rat er i ove rensstemmelse med norme rne i
direktiverne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet) og 06/95/EF (sikkerhed omkring elektroniske husholdningsapparater).
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I al les interesse og for aktivt at v ære med til at besky tte
miljøet:
• Smi d ikke dine produ kter ud s ammen med almindeligt husholdningsaald.
• Bru g de in dsamlings- og genbr ugssystemer der er til rådighed i dit hjemland . Viss e materi aler
kan såle des genbruges elle r få ny værdi .
Vous avez acheté l e lisseur 2 in 1 Sublim’ Touch de Ba Byliss et n ous vous en remercions! Pour de plus amples informations concernant les avanta ges du produit, le s conseils d’utilis ation et astuces d’exper ts, consultez n otre site interne t: www.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
Les nouvel les plaques Subl im’Touch vont vous sur prendre par leu r extrêm e douceur. Ce to ucher satin va donner à vos cheveux une brillance e t un soyeux incomparab les.
CARAC TERISTIQUE S DU PRODUIT
1. Pla ques plates pour liss er / Plaques incur vées pour boucle r
2. Plaques professionnelles Sublim’ Touch - Dimensions des plaques: 28mmX100mm
3. Ceramic Technology : mise à température rapide (200°C)
4. Température réglable avec écran LED : 5 niveaux (130 - 145 ­160 - 180 - 200°C)
5. Interrupteur O N/OFF - Arrêt automati que
6. Co rdon rotatif
Attention! Au cours de chaque lissage, une légère émanation de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
ENTRETIEN
• Dé brancher l’appare il et le laisser refr oidir complèteme nt.
• Ne ttoyer les plaques à l’aide d’un chion humide et doux, sans
détergent, an de préserver la qualité optimale des plaques. Ne pas grat ter les plaques.
• Ran ger le lisseur les pl aques serrées po ur les protéger.
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTE NTION : le s sache ts en polyéthylène
contenant le produit ou son em ballage peuvent être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébé s et des enfants.
Ne p as le s uti liser dans les berceau x, les lits
d’enfants , les pousse ttes ou les parcs pour bébés.
Le n lm peut coller au n ez et à la bouche et
empêch er la resp iration. Un sachet n’est pas un
jouet.
• ATTE NTION: ne pas utiliser au-dessus ou à pr oximité
de l avabos, bai gnoires, d ouches ou autres récipie nts contena nt de l ’eau. Maintenir l’appareil au sec.
• En cas d’uti lisation de l’appa reil dans une sall e de bain, veil lez à le débrancher a près vous en être servi . En e et, la proximité d’une so urce d’eau
peut être da ngereuse même si l’appa reil est éteint. Pour assure r une pro tection complé mentaire,
l’installation, dans le circuit électr ique alime ntant la salle de bain, d’un dispositif à courant diér entiel résiduel (DDR) de courant diérentiel de
fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA, est
conseill ée. Demandez cons eil à votre installat eur.
• Ne plong ez pas l’appare il dans l’eau ou dans to ut autre liquide.
• Si le câble d’alimentatio n e st endommag é, il doit être remplacé
par le fabricant, s on service après vente ou des personn es de
qualic ation similaire an d ’éviter un d anger.
• Ne pas uti liser l’appareil s’il est tombé ou s’il prés ente des
traces app arentes de dommag es.
• Ne lai ssez pas l’appareil san s surve illance lorsqu’il es t branc hé
ou allumé.
• Dé brancher immédiate ment en ca s de prob lèmes en cours
d’utilisation.
• Ne pas utilise r d’accessoires autres que ceux recomman dés
par BaBy liss.
• Dé brancher l ’appare il après chaque util isation et avant de le
nettoyer.
• Veill ez à éviter tout conta ct entre les surf aces chaudes de
l’apparei l et votre pea u, en particulier vos oreilles, vos y eux, votre visa ge et votre cou.
• Cet appar eil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensori elles ou mentales sont rédu ites, ou d es personn es dénuées d ’expé rience ou de connaiss ance, sauf si elles ont pu
bénéc ier, par l’int ermédiaire d’une per sonne responsab le de
leur sécurité, d’une surveillance ou d ’instructions préalab les concerna nt l’utilisat ion de l’appareil. Il convient de sur veiller
les enfan ts pour s’assurer qu’il s ne jouent pas avec l’app areil.
• Laissez r efroidir l’appar eil avant de le ranger.
• An de ne pa s endommager le cordon , ne l’enroule z pas autour de l’appar eil et veillez à le range r sans le tordre ou le
pli er.
• Cet ap pareil est conform e a ux normes préconis ées par les directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/CE (sécur ité des appareils é lectrodomes tiques).
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour particip er acti vement à l’eor t
collec tif de protectio n de l’environnement :
• Ne jetez pas vos prod uits ave c les déchets ména-
gers.
• Uti lisez l es sys tèmes de repr ise et de collecte qui seraien t m is à vo tre disposition dans vot re pays.
Certai ns matériau x pourront ainsi être recy clés ou valorisés.
FRANÇAIS ENGLISH
Thank you for buying the BaByliss 2 in 1 Sublim’ Touch straightener! For more information about the advantages of this product, advice on the use and tips from experts, surf to our websit e: www.babyliss.com. Please carefully read the instructions for use below before using the appliance.
You will be pleased by the extreme softness of the new Sublim’ Touch plates. This satin touch will give your hair incomparable shine and silkness.
PRODUCT FEATURES
1. Flat plates to straighten / Curved plates to curl
2. Sublim’ Touch professional plates - Size of the plates: 28mmX100mm
3. Ceramic Technology : fast heat up (200°C)
4. Temperature regulator with LED screen : 5 temperature settings (130 - 145 - 160 - 180 - 200°C)
5. ON/OFF switch - Automatic switch o
6. Swivel cord
Note! When you are straightening, you might see some steam. Do not be concerned, this could be because of evaporation of the sebum, some residual hair products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from your hair.
MAINTENANCE
• Unplug the straightening iron and allow to cool completely.
• Clean the plates using a soft, dampened cloth, without soap, to
preserve the optimal qualit y of the plates. Do not scratch the
plates.
• To protect the plates, store the straightening iron with the
plates closed tightly.
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNI NG: the polyethyle ne bags over the produc t
or its packaging may be dangerous . Keep thes e bags out of t he reach of babies an d children.
Nev er us e th em in cribs, childre n’s be ds,
pushchai rs or playpen s. The thin l m may cling to
the nose and mo uth and prevent breathi ng. A bag is not a toy.
• WARNI NG: do not use over or near w ashbasins,
bathtubs , showers or other co ntainers wi th water. Store the uni t in a dry place.
• If you a re using the uni t in a bathroom , unplug it after you have nished usin g it. Using the unit close
to a source of water c an, in fact, be danger ous,
even if the unit is switche d o. To ensure additional
protec tion, have installed in yo ur ba throom a
residual curren t device (RCD) with a nom inal tr ip
current no hig her than 30 mA. Ask yo ur elect rical
tter fo r advice.
• Never imme rse the unit in water o r any other liquid.
• If th e p ower cord is damaged, it mu st be replaced by the manufac turer, its after-s ales service o r a similarly quali ed
person t o avoid a hazard.
• Do not use t he unit if i t has fallen or if it appears t o be
damaged.
• Do not leave the unit unattende d whe n it is plugged in or
switche d on.
• Unp lug the uni t immediatel y if you h ave problems when
using it.
• Do not use any accessor ies othe r than those recommende d
by BaByliss.
• Unplug the unit after e ach use and before cl eaning it.
• Avoid any c ontact b etween the unit ’s hot surfaces and your
skin, in particula r, your ears , eyes, face and neck .
• Th is unit is not intende d for use by people (in cluding children)
with reduced physical, sensor y or mental capabil ities, or by person s who lack e xperience or k nowledge, unless they are super vised or have been given instructi ons b eforehand on the use of the unit by a per son res ponsible for t heir s afety. Children should be supervised to make sure they do not treat the unit like a t oy.
• Allow the un it to cool before sto ring.
• To prevent dam age to the cord, do not wrap it around the uni t
and ensure i t is stored without t wisting or fold ing it.
• Th is unit comp lies wi th the sta ndards recommende d by
Direc tives 04/108/EC (el ectromagneti c compatibilit y) and
06/95/EC (saf ety of domestic e lectrical eq uipment).
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
In everyb ody’s interest and to part icipate actively in prote cting the environment:
• Do not discard your products wi th your househo ld
waste.
• Use the re turn and collectio n systems available in
your countr y. Some materi als can in this way be recycl ed or recovered.
1
4
5
6
Vi gratulerar dig till ditt köp av en 2 in 1 Subli m’ Touch plattång från BaByliss!Mer information om produk tens fördela r, råd vid
användnin gen och tips fr ån pros hittar du på vår w ebbplats:
www.babyliss.com. Läs noggra nt d essa säkerhetsf öreskrifter innan du använder apparaten!
De nya Su blim’ Touch -plattorna är så mjuka a tt du komme r att bli överraska d. Den här silkesm juka beröringe n ger ditt hår e n överlägsen g lans och mjukhet.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Plat ta plattor för plat tning/böjda p lattor för lock ning
2. Professionella plattor med Sublim’ Touch beläggning. Plattdimensioner: 28mmX100mm
3. Cer amic Technology : Snab b uppvärmning (200 °C)
4. Tempe raturen kan re gleras i 5 niv åer på en LED -skärm (130 ­145 - 160 - 180 - 200°C)
5. Strö mbrytare start/sto pp – automatiskt st opp
6. Vri dbar sladd
Observe ra! När du hålle r på med plat tningen kan du se litet ånga. Du be höver inte vara orolig. Detta kan bero på att hår talg, rester av hårvårdsproduk ter (hå rspray, bal sam etc.) eller överödigt vatten avdun star från håret.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
• Torka av plattorna med en mjuk fuktad trasa utan
rengöringsmedel för att bibehålla plattorna i gott skick. Skrapa inte plattorna.
• Se till att tången är stängd (med plattorna ihop) när du lägger
undan den.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBS ERVERA: Produk tens po lyetylenpås ar ell er
förpack ningen kan vara farliga. Des sa p åsar bör hållas uto m räckhåll för barn o ch spädbarn.
De får i nte användas i vaggor, barnsän gar,
bar nvagnar eller barnhag ar. Den tunn a lme n
kan täppa till näsan eller munnen och förhind ra andning en. En påse är ingen le ksak.
• OBS ERVERA: Får inte användas ov anför eller i
närhete n av tvät tställ, b adkar, duscha r eller a ndra kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas på torr plat s.
• Om a pparaten används i e tt bad rum ska ll
stickp roppen d ras ur vägguttage t efter användnin gen. Det är fa ktiskt så at t en vattenk älla kan vara farlig äve n om apparaten är avstängd. För y tterligare säkerh et bör den el ektriska install ationen i badrummet vara försedd med en
jordfel sbrytare för personsäkerhet som skall vara märkt m ed max. 30 mA. Råd fråga din elinsta llatör.
• Apparate n får inte doppas i vat ten eller annan vät ska.
• Om sladden sk adats skall den, för at t undvika fara utbyt as av
fabrik anten, hans kundtjänst eller annan pers on med liknan de kvalikationer.
• App araten får inte användas om den fallit i golvet eller om den
visar tec ken på skada.
• Lä mna inte appa raten utan t illsyn om d en är koppla d till
elnätet el ler i funktion.
• Dr a stickproppen o medelbart ur vä gguttaget om pr oblem
uppstår u nder användninge n.
• Ing a andr a tillb ehör ä n de som rekommende ras av BaBylis s
får använd as.
• Dr a stickproppen ur vägguttage t efter v arje användnin g och
innan den rengörs.
• Und vik kont akt me llan ap paratens heta ytor och huden,
särski lt öronen, ögone n, ansiktet och nac ken.
• De nna app arat är inte avse dd fö r att använda s av persone r
(detta gäller äv en barn) var s förmåga, fysisk eller me ntal, är n edsatt, eller av pers oner som saknar erfarenhet eller känned om om appa raten, med undantag för om de k an f å
hjälp av pe rson som ansvar ar för tillsyn oc h säkerhet och so m
på f örhand kan ge instr uktioner angående a nvändningen av apparate n. Det är rådigt at t se till så att barn en inte leker med apparaten.
• Låt apparaten kallna i nnan den ställs und an.
• För att u ndvika at t sladde n skadas bör den aldrig rullas r unt
apparate n. Se också till så at t sladden inte är vik t eller tvinnad då appara ten ställs undan.
• De nna apparat u ppfyller k raven förorda de genom dir ektiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG (säkerhe t för elektrisk a hushållsappara ter).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vårt intres se och för a tt aktiv t medverka i den ko llektiva
insatse n för att skydda v år miljö:
• Ka sta aldrig dessa ap parater i hushållss oporna.
• Anvä nd dig av system et för åter tagning och uppsaml ing som nns till ditt förfoga nde i d itt
land. Vissa materia l kan på så vis återvinnas elle r återvärde.
Kiitos BaByliss 2 i n 1 Sublim’ Touch-suoristajan hankinnasta!Katso
lisätietoja tuot teen eduista, käyttöohjeista ja asiantuntijoiden
vinkeistä nettisivultamme: www.babyliss.com.
Lue huole llisesti turva llisuusohjeet en nen laitteen käy ttöä!
Uudet Anodilium- pintaiset Sublim’ Touch -levy t yllättävät pehmeydellään. Satiinimainen pinta tekee hiuksistasi ennennäkemättömän kiiltävät ja silkinpehmeät.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Litteät levyt suoristusta varten / Taivutetut levyt kiharrusta varten
2. Am mattilaatuise t levyt Subli m’ Touch- pinnoitteell a. Levyjen
mitat: 28 mmX100mm
3. Ceramic Technology : Nopea kuumeneminen (200°C)
4. Säädeltävä lämpötila LED-näytössä: 5 tasoa (130 - 145 - 160
- 180 - 200°C)
5. Vi rtakatkaisin - a utomaattinen sa mmutus
6. P yörivä johto
Huomio! Jokaisen suoristuskerran aikana laitteesta saattaa päästä kevyt tä savua. Se voi johtu a talin tai hiustenhoitot uotteiden (joi ta ei huuhdota pois, hiuslakat jne) jäänteiden haihtumisesta tai hiusten kosteudesta.
HU OLT O
• Katkaise vir ta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
• Puhdista levyt pehmeän ja kostean rievun avulla, ilman
pesuainetta, jotta levyt säilyisivät optimilaatuisina. Älä raaputa levyjä.
• Säilytä suoristusrautaa levyt yhteenpuristettuina niiden
suojaamiseksi vaurioilta.
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleenipusseihin, jotka saattav at olla vaaralli sia. Pid ä pussit poissa vauvojen j a lasten ulottuv ilta.
Niitä ei saa k äyttää kehdois sa, lastensängy issä, rattai ssa tai vauvojen le ikkikehissä. Ohut k alvo voi liimautua nenään ja suuhun ja estää hengittämisen.
Pussi ei ole l eikkikalu.
• VAROI TUS: ei saa käyttää pes ualtaiden, ammei den, suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden
yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta kuivassa paikassa.
• Jos laitett a käytetä än kylpyhu oneessa, k ytke se irti verkkovirrasta käytön jälkeen. Vesipisteen
läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin,
kun laite on sammutettuna. Vikavir tasuoja
kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Paremman turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran
dierentiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota l aitetta veteen t ai muihin nesteisi in.
• Vahin goittuneen vi rtajohdon saa va ihtaa vain valmist aja, valmist ajan myyn ninjälkeinen palvelu tai hen kilö, joll a on
vastaav a pätevyys risk ien välttämis eksi.
• Älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai jos se o n näky västi
vaurioitunut.
• Älä jätä laitetta ilman va lvontaa v irran oll essa ky tkettynä tai
laitte en ollessa toiminn assa.
• Kytke laite ir ti ve rkkovirrasta välit tömästi, jos k äytön aikana
ilmenee ongelmia.
• Älä k äytä muita kuin B aBylissin suosit telemia lisävaru steita.
• Kytke laite aina irti verkkov irrasta jokaisen käy tön jälkeen sekä
ennen puhdistamista.
• Väl tä laitteen kuumien p intojen jout umista koske tuksiin erity isesti korvie n, silmien, kasvoj en ja kaulan ihon kan ssa.
• La itetta ei ole tarkoitettu sel laisten henkilöid en (mukaa n lukien las ten) käytet täväksi, joiden f yysinen, aisti - tai henkin en k apasiteetti on alentunu t, ta i joi lla e i ole lait teen käytös tä kokemusta ei kä tietoa, pai tsi jos käyt tö tapahtuu
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden avulla. Lapsia on valvot tava, jotta he eiv ät pääse leikkim ään laitteella .
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä
säilytyspaikkaansa.
• Jot ta virtaj ohto ei vahing oittuisi, älä kierrä sitä lait teen ympäril le, äläkä säily tä virtajohtoa k ierretty nä tai taitettuna .
• Täm ä laite on direkti ivien 0 4/108/EY (sähkö magneettinen yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden
turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
Kaikk ien e duksi ja akt iiviseen yhtei sölliseen ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä h ävitä laitteita k otitalousjätte iden mukana.
• Käy tä maas sasi saat avilla ol evia palautus- ja keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrä ttää tai hyödynt ää uusiokäytt öön.
Köszönjük, hogy BaByliss 2 in 1 Subl im’ Touch hajsimítót vásárolt! A termék előnyeivel kapcsolatos további
tájékoztatásokat, használati tanácsokat és szakmai fogásokat
internetes honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el  gyelmesen a biztosá gi uta sításokat, mielőt t a
készüléket használná!
Az új Sublim’ Touch hajsimító meglepő, rendkívüli lágysággal rendelkezik. Ettől a selymes érintéstől válik haja csillogóvá és egyedülállóan selymessé.
A TERMÉ K JELLEMZŐI
1. Lap os simítólapok / íve lt lapok a hullámosí táshoz
2. Pr ofesszionális la pok Sublim’ Touch bevona ttal. A lapok mé rete: 28mmX100mm
3. Cer amic Technology : Gyor s felmelegedé s (200°C)
4. Állítható hőmérséklet LED kijelzővel: 5 fokozat (130 - 145 -
160 - 180 - 200°C)
5. Indító/leáll ító kapcsoló - önm űködő leállás
6. Fo rgó tápvezeték
Figyelem! Minden simítás alkalmával enyhe füstképződés előfordulhat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum) elpárolgása vagy hajápol ószer-maradvány (öblítés nél küli hajpa kolás, lak k stb.), vagy a haj nedv essége következté ben.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg teljesen lehűl.
• Puha, nedves, tisztítószer nélküli ruhával tisztítsa a lemezeket, hogy megtartsák optimális minőségüket. Ne dörzsölje a
lemezeket.
• Megóvása érdekében a hajkisimítót összezárt lemezekkel kell
tárolni.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGY ELEM: a készül éket tar talmazó polietil én
zacskó k vag y a készül ék c somagolása veszél yes lehet. Tartsa ezeket a zacskó kat csec semőktől és gyermekektől.
Ne haszná lja őket bölcső ben, gye rmekágyban,
babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia rátapad hat az orr a és a s zájra és meggátolhatja a légzés t. A zacskó nem játék szer.
• FIGY ELEM: ne haszná lja mosdókagy ló, fürdőkád ,
zuhanyozó vagy egyéb, vizet tartalm azó edény fölött va gy közelé ben. Tart sa szá razon a készüléket.
• Ha a készü léket fürdőszobáb an használja, ügyeljen arra, h ogy húzza ki a konne ktorból has ználat után. Vízforrás köz elsége ug yanis még akkor is
veszély es lehet, ha a ké szülék ki van k apcsolva.
Kiegés zítő védel emként javaso ljuk egy 30 mA-t nem me ghaladó áramerősségű ma radékáram­működtet ésű megsza kító telepí tését a fürdőszob át ellátó áramkörre. Kérjen tanácsot a beépítést
végző sz akembertől.
• Ne merít se a készüléket víz be vagy más folyad ékba.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, garanciális szolgálatának
vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie.
• Ne használj a a készüléket, ha le esett vagy sé rülések nyomai láthatók r ajta.
• Ne hag yja a ké szüléket felügyel et nélkül, ha be van dugva
vagy be va n kapcsolva.
• Húz za ki azonnal a hálózatból, ha a használ at közben probléma
merül fe l.
• Csak a BaB yliss által ajánlo tt tartozékok at használjon.
• Min den használat után és tis ztítás előt t húzza ki a hálóza tból
a készülé ket.
• Ügyeljen ar ra, hogy a ké szülék meleg felületei ne érjenek
hozzá bőréhez, különösen füléhez, szeméhez, arcához és nyakához.
• Ez a készü lék nem csökkent  zikai, ér zékszervi vagy s zellemi
képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
vagy a készülék használat ára vo natkozó előzetes utasítá sait követve használják . Vigyázni kell a gyerme kekre, hogy ne játssz anak a készülékke l.
• Hagyja k ihűlni a készüléket , mielőtt eltenn é.
• A v ezeték sérülé sének elkerül ése érdekében ne csavarj a a készülé k köré és ügyelj en arra, hogy ne csava rja vagy hajtsa
meg, amikor elteszi.
• Ez a készülék megfel el a 04/108/EK (elek tromágneses
kompatib ilitás) és a 04/108/EK (elek tromos ház tartási
készülékek biztonsága) irányelvekben javasolt
szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLET­TARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében kifejtett közös aktív
részvétel érdekében:
• Ne dobja k i ezeket a termékeket a házt artási
hulladékokkal együtt.
• Vegye ig énybe az o rszágában rendelke zésére álló visszav ételi és beg yűjtő r endszereket. Egyes anyagok így újra feldolgozhatók vagy hasznosíthatók
lehetnek.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Takk for at du har kjøpt en Babyliss 2 in 1 Sublim’ Touc h rettet ang! For å få mer inform asjon om fordelene m ed
produk tet, k an du lese rådene om bruk av produkte t og
ekspe rttipsene som du nne r p å v årt nettsted på Inte rnett:
www.babyliss.com. Les disse sikkerh etsanvsininge ne g rundig før apparatet tas i bruk!
Du vil b li overrasket over hvor myke de nye Sublim’ Touch-pla tene er. De vil gi håre t ditt enestående g lans og en silkeglat t følelse.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Flate pl ater til glatting / bu ede plater til krøl ling
1. Profe sjonelle plater me d Sublim’ Touch belegg .
Mål påpla tene: 28mmX100mm
2. Ceramic Technology : Rask oppvarming (200°C)
4. Temperaturen regulerbar på LED-skjermen: 5 nivåer (130 -
145 - 160 - 180 - 200°C)
5. På-/av-br yter - automati sk slukking
6. Roterende ledning
Merk! Når du glatter kan det hende du ser litt damp. Dette kan være på grunn av damp fra sebum, rester av hårpleiepro dukter (hårspray, etc .) eller overød ig vann fra håret.
VEDLIKEHOLD
• Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
• For å bevare kvaliteten på platene rengjøres de ved hjelp av en fuktig myk klut uten rengjøringsmiddel. Ikke skrap på platene.
• Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for best
mulig beskyttelse.
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSE L: Po lyetylenpo sene rundt p roduktet eller produktets emballasje kan være f arlige. Hol d
disse pos ene ute nfor ba rns og sp edbarns rekkevidde.
Må ikke bruke s i vugger, barnesen ger, barnevog ner
eller lekeg rinder. Den tynne lmen kan klebe seg til
nesen og munnen o g hindre ånd edrettet. En pose er ikke en le ke.
• ADVARSE L: Må ikke brukes ove r eller i nærheten av håndvas ker, bad ekar, dusjer e ller andre b eholdere
som inneh older vann. Hold apparatet tø rt.
• Derso m apparatet br ukes på badet, sørg for at
det kobles fra etter bruk. En vannkilde i nærheten av
apparate t kan være farlig selv når app aratet er slått av. For å sikre y tterligere b eskyttel se anbefales de t
å installere en jordfeil bryter med en utløsestrøm
på maksimalt 30 mA i strømk retsen på bad et. Be install atøren din om råd.
• Ikke set t apparatet ned i va nn eller noen annen v æske.
• De rsom ledni ngen er skadet må den by ttes av produsenten,
dennes kund eserviceavdeling, eller pers oner med liknende
kvali kasjoner for å unng å fare.
• Bru k ikke apparate t dersom det er falt i gulvet eller der som det
viser t ydelige tegn på ska de.
• Ik ke la apparatet stå uten oppsyn n år det er tilkoblet el ler på.
• Kob le fra øyeblikke lig ders om det oppstår probleme r under
bruk.
• Bru k ikke annet tilbeh ør enn de som anbef ales av BaByliss.
• Koble fra a pparatet etter hver bruk og før r engjøring.
• Sø rg for å unngå enhver kontakt mel lom de varme over atene
på app aratet og hud en din, spesi elt ører, øyne , ansikt og nakke.
• De tte apparate t er ikke beregn et til bruk av personer (inklud ert
barn) med redus ert fysisk, senso risk eller mental kapasi tet,
eller personer uten erf aring eller kjennska p til produk tet, med mindre de har mottatt forutgåe nde ins truksjon vedrørend e
bruken av a pparatet, eller er unde r passe nde opps yn fra en person so m er ansvar lig for deres sikkerhe t. Hold oppsyn med barn for å si kre at de ikke leker me d apparatet.
• La appar atet kjøle seg ne d før det ryddes bo rt.
• For å unng å skade på led ningen, un ngå å vikle den ne rundt
apparate t og sørg for at den ikke vr is eller bøyes når apparate t rydde s bort.
• De tte apparatet er i overens stemmelse med normene i
direkt ivene 04/108/EC (elek tromagnetisk kompatib ilitet, EMC) og 06 /95/EC (lavspennings direktivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, o g for en ak tiv deltakels e i den kolle ktive
anstren gelsen for å besk ytte miljøet :
• Ka st ikke disse produktene sammen med hushold-
ningsav fall.
• Bru k system ene for retur og innsamling som er tilgj engelige i dit t l and. Slik kan en kelte material er resirk uleres e ller gje nvinnes.
Ευχαρισ τούμε που αγοράσατε τον ισιω τή 2 in 1 Sublim’ Touch της BaByliss! Για περισσότερες πληροφορίες για τα πλεονεκτήματα του προϊόντος, τις οδηγίες χρήσης και τις συμβουλές των ειδικών, μπορείτε να επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας στο διαδίκτυο: www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤ Ε Π ΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Τ ΙΣ Σ ΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗ ΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕ ΥΗ!
Οι νέες πλάκες Su blim’ Touch θα σας συναρπάσο υν για την εξαιρετικ ή απαλότητά το υς. Αυτό το μεταξέ νιο άγγιγμα θα δ ώσει στα μαλ λιά σας ασύγκριτ η λάμψη και βελούδινη υφή.
ΧΑΡΑΚΤΗ ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟ ΪΟΝΤΟΣ
1. Επίπε δες πλάκες για ίσιωμα / Κα μπύλες πλάκες για μπούκ λες
2. Ε παγγελματ ικές πλάκες με επίσ τρωση Sublim’ Touch. Διαστά σεις πλακών: 28 χιλι οστά X 100 χιλιοσ τά
3. Ceramic Technology : Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας (200° C)
4. Ρυθμιζόμενη θερμοκρασία με οθόνη υ γρών κρυστάλλων (LED): 5 βαθμίδε ς (130 - 145 - 160 - 180 - 200°C)
5. Κου μπί έναρξης/δια κοπής λειτουργίας – αυ τόματη διακοπή
6. Πε ριστρεφόμε νο καλώδιο
Προσοχή! Σε κάθε χρ ήση είναι πιθανόν να διαπιστώσετε μια ελαφρ ιά εκπομπή καπνού. Κά τι τέτοι ο μπορεί να οφείλε ται στην εξάτμιση του σμήγματος ή στα υπολείμματ α των πρ οϊόντων πε ριποίησης τω ν μαλλι ών (περιποίηση σ ε στεγνά μα λλιά, λακ, ...) ή σ την υγρασία των μα λλιών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει
εντελώς.
• Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα υγρό και μαλακό πανί, χωρίς
απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την άριστη ποιότητα των πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.
• Αποθηκεύετε τον ισιωτή έχοντας τις πλάκες κλειστές για να τις
προστατέψετε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακο ύλες πολυ αιθυλενίου στ ις οποί ες
βρίσκε ται το προϊόν ή το περι τύλιγμά του μπορεί να είναι επικίνδυνες . Φυλάγε τε αυτές τις σα κούλες μακρι ά από μωρά και πα ιδιά.
Να μη τις χρησιμο ποιείτε στις κούνιες, σ τα παιδι κά
κρεβά τια , σ τα καροτσάκια ή στα πάρκα για μωρά . Η λεπτ ή μεμβρά νη μπορεί να κολ λήσει σ τη μύτ η και στο στόμα και να εμποδίσει την αναπνοή. Μια σακούλα δεν είναι παιχ νίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησι μοποιείτε πάν ω ή κοντά σε
νιπτή ρες, μπα νιέρες, ντουζιέρ ες ή άλλα δοχεία που περιέχου ν νερό. Φυ λάγετε τη συσκε υή σε σ τεγνό μέρος.
• Σε περί πτωση που χρησιμοποιεί τε τη συσ κευή σ το
μπάνιο, φροντίζ ετε ν α τη βγάζετε από την πρ ίζα μετά τη χρήση. Η εγγύτη τα με το νερό μπορεί να είναι επικίν δυνη ακόμη και όταν η σ υσκευή είναι σβη στή. Για να εξασφαλί σετε συμπληρω ματική προσ τασία, συνισ τάται στη γραμμή που τροφοδοτ εί το μπάνιο να τοποθ ετηθεί μια διάταξη πρ οστασίας ρε ύματος
διαρροής (RCD) με ονομ αστικό ρεύ μα λειτουργ ίας
που να μην υ περβαίνει τα 30mA. Συμβουλευτ είτε τον ηλεκτρ ολόγο σας.
• Μη βυ θίζετε τη συσκ ευή στο νερό ή σε οποιο δήποτε άλλο υγρ ό.
• Εάν το κα λώδιο έχει φθαρεί , πρέπει να αν τικατασταθ εί από τ ον
κατασκευ αστή, το σέρβις μετά την πώληση ή από άτο μα με την ανάλογ η ειδικότητα ώστ ε να αποφευχθεί κάθε κ ίνδυνος.
• Μη χρησιμοποι είτε τη συσκευή εάν πέ σει κάτω ή ότα ν παρουσιά ζει
φανερά σ ημάδια φθοράς.
• Μην αφήνετε τ η συσκευή χωρίς επίβλε ψη ενώ βρί σκεται σ την πρίζα
ή όταν είνα ι αναμμένη.
• Βγ άζετε αμέσως από την πρίζα σ ε περί πτωση που παρουσιαστο ύν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τή ς χρήσης.
• Μη χρησιμοποι είτε δ ιαφορετικά εξα ρτήματα από α υτά πο υ
συνισ τώνται από την Ba Byliss.
• Βγ άζετε τη συσκε υή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση και πριν την
καθαρίσετε.
• Φρο ντίζετε ώσ τε να αποφεύγετε κάθε ε παφή των ζεστών επι φανειών
της συσκ ευής με το δέρμα σας και ιδι αίτερα με τα αυτι ά σας, τα μάτια σας, το πρό σωπο σας και το λαιμό σας .
• Η συσκευ ή αυτή δεν έχει σχεδιαστ εί για να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σωματικές, πνευμα τικές και αισθ ητήριες ι κανότητες, είναι μειωμέν ες, ή από άτομα τα οποία δεν έχου ν εμπειρία ή γν ώση για το προϊόν, εκ τός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, μπορεί να φροντίσει για την επίβλεψή τους ή να τους δώσει προηγουμέ νως τις απαραίτ ητες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Π ρέπει να επι βλέπετε τα παιδιά για να β εβαιώνεστε ό τι δεν παίζουν με τη σ υσκευή.
• Αφήνετε τ η συσκευή να κρυώσ ει πριν την αποθηκεύσ ετε.
• Για να μη φθαρεί το καλώδιο, να μη τ ο τυλίγε τε γύρ ω από τη
συσκευή . Φροντ ίζετε να το τακτοποιείτ ε χωρίς να το στρίβε τε ή να το διπλώνετε.
• Η συσκε υή αυτ ή είναι σύμφ ωνη με τις βασικ ές απαι τήσεις των
οδηγιών 04/108/EK (ηλεκτρ ομαγνητική συμβα τότητα) και 0 6/95/EK (ασφάλει α των οικιακών ηλεκ τρικών συσκευώ ν).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενε ργή συμμε τοχή σ τη συλ λογική
προσπάθ εια προστασίας τ ου περιβάλλον τος:
• Μην απορρί πτετε τα προϊόντα αυτά μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
• Χρησ ιμοποιείτε τ α συστήμ ατα επισ τροφής και σ υλλογής
που διαθέ τονται στη χώ ρα σας. Ορισμέν α υλικά μπορούν να ανακυ κλωθούν ή να αξιοπ οιηθούν.
Dziękuj emy za za kup prostowni cy 2 in 1 Sublim’ Touch rmy BaByliss! Szczegółowe informacje na temat właściwości
produktu, porady dotyczące użytkowania oraz wskazówki
ekspertów znajdują się na naszej stronie internetowej:
www.babyliss.com. Przed uż yciem urządzen ia, d okładnie prze czytać pon iższe przepisy bezpieczeństwa!
Nowe płyt ki Sublim’ Touch zaskoczą Cię swą niebyw ałą łagodno ścią. Ten s atynowy dotyk nada Twoim w łosom niezrówn any blask i jedwabistość .
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Pły tki płaskie d o prostowania / pł ytki wygię te do lokowania
2. Pr ofesjonalne pł ytki z powłok ą Sublim’ Touch.
Wymiar y płytek : 28mmX100mm
3. Ceramic Technology : Szybkie nagrzewanie (200°C)
4. Re gulowana temper atura na wyświet laczu LED: 5 poziomó w
(130 - 145 - 160 - 180 - 200°C)
5. Pr zełącznik wł ącz/wyłąc z – wyłącza nie automatycz ne
6. O brotowy przewó d
Uwaga! W trakcie każdego p rostowania, może wydobywać się delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem sebum lub pozostałoś ci produktu do piel ęgnacji włosó w (odżywka bez spłukiw ania, lakier, ...) lub re sztek wilgoci za wartej we włosie.
KONS ERWACJA
• Wyłączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do
całkowitego ostygnięcia.
• Wyczyścić płytki delikatną, zwilżoną szmatk ą, bez detergentu, w celu zachowania ich optymalnych właściwości. Nie skrobać
powierzchni płytek.
• Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu ich
ochrony.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebki z po lietylenu z p roduktem lub jego opakowani e mo gą być nie bezpieczne. Torebki n ależy prz echowywać w miejsc u
niedos tępnym dla dzieci.
Nie wykorz ystywać ich do ko łysek, łóżeczek d zie-
cięcyc h, wózków lub kojców dla dziec i. Cienka fol ia
może przykleić się do nosa lub ust i un iemożliwić
oddycha nie. Torebka nie jest z abawką.
• UWAGA: nie używa ć nad lub w p obliżu umywa lek,
wanien, kab in pry sznicowych lub innych zbiorni ków z wodą. D bać, aby urządz enie było suche.
• Je żeli urządz enie używ ane jest w łazience, należ y pamię tać o wyjęciu wt yczki z prądu, gdy nie jest już potrzeb ne. B liskość wody
może być b ardzo nieb ezpieczna, nawet
wtedy gdy urz ądzenie jest w yłączone. A by zapewn ić dodatkowe zabezp ieczenie i nstalacji, układ elek tryczny zasilają cy łazie nkę należ y
zabez pieczyć wy łącznikiem r óżnicoprądowy m
(DDR) o znamionow ym p rądzie różnicow ym nieprz ekraczając ym 30 mA . Popr osić o po radę
elektryka.
• Nie z anurzać urz ądzenia w wodzie an i żadnym innym pł ynie.
• Je żeli kabel zasilaj ący jest uszkodz ony, je go wymianę
należ y zlecić producen towi, ser wisowi posprzedażnemu lub
specjal iście, aby uniknąć ni ebezpieczeń stwa.
• Nie używać ur ządzenia, kt óry uległ us zkodzeniu lub up adł na
ziemię.
• Nie pozos tawiać włączon ego urządzen ia bez nadzoru.
• Je żeli wyst ąpią proble my w trakci e korzyst ania z ur ządzenia, należ y je natychmiast w yłączyć.
• Używ ać wyłącznie a kcesoriów zalec anych przez BaBy liss.
• Po uż yciu i przed cz yszczeniem w yłączyć urz ądzenie z prądu.
• Nie do tykać gorących po wierzchni urzą dzenia, a w szcze gólności u ważać by nie dotk nąć gorąc ym urzą dzeniem
uszu, oc zu, twarzy i s zyi.
• Ur ządzenie nie może być uż ywane przez osoby (w tym również dzi eci) z o graniczeniem z ycznym, czuciow ym lub umysłow ym, nie posiadają ce doświadc zenia lub wiedzy,
chyba że zostały, na poc zątku, przy uczone i poinstruowane w zakres ie obsł ugi urz ądzenia przez osoby o dpowiedzialn e za
ich bezpiecze ństwo. Zwrócić uwagę na dzi eci, aby nie b awiły
się urzą dzeniem.
• Pr zed schowaniem po zostawić urząd zenie do wyst ygnięcia.
• Aby ni e uszkodzić przew odu, nie należy go naw ijać wokół urząd zenia, a chowając go uważać by nie był skręcony lub
zgi ęty.
• Ur ządzenie spe łnia normy za lecane w dyre ktywie 0 4/108/W E (Zgodnoś ć elektroma gnetyczna) or az w dyrekt ywie 06/95/
WE (Bezpi eczeństwo ur ządzeń niskonap ięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względu na ws pólne dobro o raz dla akty wnych s tarań na rzec z ochrony środowisk a:
• Nie w yrzucać ur ządzeń ze zwy kłymi śmieci ami.
• Stos ować s ystemy odzysk iwania i zbiórki odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały
mogą być od zyskane lub usz lachetnione.
Zakoupil i jste si žehličku na vlasy 2 in 1 Sublim’ Touch od BaByliss a my vám za to děkujeme! Pro více informací týkaj ících se výhod tohoto výro bku, pokynů k používání a tipů expertů použijte naše webové s tránky www.babyliss.
com.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní
poky ny!
Nové destičky Sublim’ Touch vás překvap í svou extrémní jemností. Tento saténov ý dotek dodá vašim vlasům lesklost a nesrovnatelnou péči.
VLAST NOSTI VÝROB KU
1. Ploché destičk y pro vyhlazení / Zahnuté destičky pro tvorbu
vln
2. Profesionální destičky s povrchovou úpravou Sublim’ Touch. Rozměr y destiček: 28mmX100mm
3. Ceramic Technolog y : Rychlé zahřátí (200°C)
4. Nastavitelná teplota na L ED obrazovce: 5 úrovní (130 - 145
- 160 - 180 - 200°C)
5. Vypínač zapnuto/vypnuto - automatické zastavení
6. Otočná šňůra
Poznámka! Při narovnávání můžete pozorovat páru. Nemusíte se však znepokojovat , může do cházet k vypařování k ožního mazu, zbytků vl asových pří pravků (vlasové péče, laku na vlasy, atd.)nebo zby tkové vody, která se vy pařuje z vašich vlasů.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela vychladnout.
• Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku bez
saponátu, aby byla zachována jejich optimální k valita. Destičky neseškrabávejte.
• Při uk lizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe. Jsou
tak chráněny.
BEZPEČ NOSTNÍ POKY NY
• UPOZORN ĚNÍ: Sáčky z polyetyl énu, ve kterých je přístroj uložen, stejn ě tak ja ko jeho obal, mohoubý t neb ezpečné. Sáčk y uchovávejte mimo dosah miminek a dětí. Nepoužívejte je v kolébká ch, dětských postýlkách, kočárcí ch nebo dětsk ých ohrádk ách. Jemná fólie se může nalepit na nos a na ústa a za bránit dýchaní. Sáček ne ní hračka.
• UPOZORN ĚNÍ: Nepoužívejte na d nebo v blízkosti umyvad el, van, sprc h nebo jiných nádob obsahují cích vodu. Přístroj ud ržujte suchý.
• V případě, že použ íváte přístroj v koupelně, nezapomeňte ho p o použití vyp ojit ze sítě. Blízkost zdroje vody totiž může být nebezpe čná a to i tehdy, je- li přístroj vyp nutý.
• Přís troj neponořujte do vody ani do ž ádné jiné
kap aliny.
• Je -li přívodní šňůr a poškozena, je nu tno ji nechat vyměnit u v ýrobce, v je ho servisním středisku nebo osobami s příslušno u kvalikací, aby se zabránilo vzniku n ebezpečí.
• Přís troj nepoužívej te, pokud spadl n ebo pokud vykazuje zjevné stopy poškození .
• Nen echávejte přístroj b ez dozoru, je-li zapojený do sítě
nebo zap nutý.
• V případě problémů během používán í přístroj okamžitě odpojte ze sítě.
• Používejte pouze přísl ušenství dopo ručené rmou BaBy liss.
• Po každém p oužití a před čištěním přístroj odpojte ze sítě.
• Dbejte na to, aby nedošlo k žádnému kontaktu teplých ploch přístroj e s pokožkou, zejména u ší, očí, obličeje a kr ku.
• Tento přístroj nemá být používán osobami (včetně dětí), které mají sn ížené fyz ické, smyslové nebo duševní scho pnosti ani osoba mi bez zkušeno stí nebo znalostí, s výjimkou situace, kdy jsou pod dohledem o soby zodp ovědné z a jejich bezpečnost nebo po kud byly touto osobou p ředem poučeny o používání přístroje. D ěti je třeba hlídat a zajistit, aby si s přístrojem nehrá ly.
• Před uklizením nechte p řístroj vychladnout.
• Šňůru neomotávejte kolem přís troje. Dbejte na to, a by před uložením nebyla zkroucená a přelože ná, aby se nepoškodila.
• Tento př ístroj splňuje požadav ky norem st anovených směrnice mi 04/108/ES (elektro magnetická slučitelnos t) a 06/95/ES (bezpečnos t domácích elekt rospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás všech a ve snaze akti vně se podí let na spol ečné ochraně životního prostředí:
• Neodst raňujte přístroje d o komunálního odpa du.
• Využívejte systémy likvidace a sběr u, které jsou ve vaší ze mi k dispozici . Některá z ařízení mohou být
recyk lována nebo znovu z hodnocena.
Благодар им вас за пок упку аппа рата для разглажи вания воло с 2 in 1 Sublim’ Touch от BaByliss! Более пол ную информац ию о преиму ществах этого то вара, советы о том, к ак по льзоваться аппарато м, а также масте рские п риемы экспертов вы н айдете на нашем сай те: www.babyliss.com. ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗ ОВАТЬСЯ АППА РАТОМ, СЛЕДУЕ Т ВНИМАТЕЛЬНО ПР ОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСН ОСТИ!
Новые пластины Su blim’ Touch удивят вас своей иск лючительной нежностью. Их атласное прикосновение придаст вашим волосам несравнимый блеск и шелковистость.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Плоские пластины для разглаживания / Изогнутые пластины для укладки волос локонами
2. Профессиональные п ластины с покрытием Sublim’ Touch. Размеры пластин 28ммX100мм
3. Ceramic Techn ology : Быстрый р азогрев (200°C )
4. Регулируемая температура со светодиодным экраном LED : 5 уровней (130 - 145 - 160 - 180 - 200°C)
5. Переключатель вкл./вык л. – автоматическая остановка
6. Вращающийся шнур
Внимание! При каждом разглаживании возможно появление небольшого количества дыма. Это может быть вызвано испарением кожного жира и ли остат ков препар атов для ухода за волосами (средство для ухода без ополаскива ния, л ак, …), либо влаги, кото рая содержится в воло сах.
УХОД
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
• Почистите пластины с помощью влажной мягкой тряпочки, без
моющих средств, чтобы предохранить оптимальное качество
пластин. Пластины не следует скрести.
• Храните аппарат с закрытыми пластинами, это предохраняет их от
повреждений.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ О СТОРОЖНЫ: пол иэтиленовые пакеты, в
которые уложен сам ап парат или его упаковка, м огут предс тавлять о пасность. Пакеты до лжны наход иться вне дост упа младенц ев и детей.
Не использ уйте пакеты в колыбелях , детских кроват ях,
ко ляс ка х ил и ма неж ах дл я де тей . Тон ка я пл енк а м оже т прикл еиться к носу и ко рту и воспрепя тствовать дыханию. Па кет – не игрушка.
• БУДЬТЕ ОСТОР ОЖНЫ: не пользуйт есь аппаратом над или по близос ти с ум ывальником, ванной, д ушем или любой д ругой е мкостью, содерж ащей ж идкость.
Содержит е аппарат в сухом со стоянии.
• Ес ли вы при меняете аппарат в ванн ой ком нате, его обязате льно с ледует отключит ь от сети пос ле
того, как вы законч или пол ьзоваться им. Дело в том,
что близость источника воды может представлять
опаснос ть да же в том с лучае, когда аппарат
выключен, но не отключен от сети. Для обеспечения
дополнительной защиты в электрической сети ванной комнаты рекомендуется установить устройство остаточного дифференциального тока, или автоматический предохранитель, дифференциальный ток функцио нирования которого не пре вышает 30 mA.
Обратитесь за консультацией к профессиональному
эле кт рик у.
• Не погру жайте аппарат в вод у или иную жидкос ть.
• Ес ли электрическ ий шнур повреж ден, во избежание оп асности его должен заменит ь изготов итель, гарантийная слу жба ли бо
специал ист, имеющий соотв етствующую к валификацию.
• Не пользуйтесь ап паратом, ес ли он падал или имеет яв ные следы
повреждений.
• Не оставляйте без присмотра вк люченный или подсоединенный
к сети аппар ат.
• Не медленно отключи те аппарат от сети, если возникают проблемы
в процессе е го применения.
• Пол ьзуйтесь толь ко теми аксес суарами, ко торые рекоме ндованы
BaByliss.
• По сле ка ждого п рименения и пере д тем, как почистить аппарат,
отключ айте его от сети.
• Следует избегать прикосновения нагретых поверхностей аппарата к к оже, в особеннос ти на ушах, глазах , лице и шее.
• Данный аппарат не предусмотрен для пользования лицами
(включая детей), физические, сенсорные или интеллект уальные возможности которых ограничены, а также лицами, не имеющи ми достаточ ного опыта и знаний, за иск лючением тех
ситуац ий, когда за ними обеспеч ено набл юдение со стор оны лица, отве тственного за их без опасность, либ о ко гда они были
предварительно проинструктированы по вопросам пользования
аппарато м. Необходимо проследить за тем, чтоб ы дети не игра ли
с аппарато м.
• Да йте аппарату ос тыть перед тем, к ак убрать его на хран ение.
• Что бы не повре дить шнур, не следует н акручивать его вокруг аппарата; просле дите за тем, чт обы шнур хранился в поло жении без перек ручивания и зал омов.
• Да нный аппарат соот ветствует нормам , изложен ным в директ ивах 04/10 8/EC (эл ектр омагни тная со вмест имос ть) и 06/9 5/EC (без опас­ность электробытовых приборов).
TÜRKÇE
Bir Ba Byliss 2 in 1 Sublim’ Touch düzleştirici satın aldınız,
teşekk ür ederiz ! Ürü nün avantajl arı konusund a daha fazla bilgi ve uzmanların ön erileri için, internet sitem ize şu adreste n
ulaşabi lirsiniz : www.babyliss.com. Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyunuz!
Yeni Sublim’ Touch plakalar, büyük yumuşaklıkları ile sizleri şaşırtacak tır. Bu sate n tuşe sa çlarınıza eşsi z bir p arlaklık ve ipeksi görünüm verecektir.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Düzl eştirmek için düz pla kalar / Dalgalı olarak şe killendirmek için eğik p lakalar
2. Su blim’ Touch kaplamalı p rofesyonel plak alar.
Plakalar ın boyutları: 28mm X100mm
3. Cer amic Technology : Hız lı ısınma (200°C)
4. LED ekranla ayarlanabilir sıcaklık: 5 seviye (130 - 145 - 160 ­180 - 200°C)
5. Açm a /kapama düğmesi – o tomatik olarak duru r.
6. D öner kablo
Dikkat! Her düzl eştirme esnasında, haf bi r du man çıkabilir. Bu saçlardaki yağların ve saç bakım ürünlerinin (durulamasız bakım ürünleri, briyantin, …) buharlaşmasına veya saçın hala nemli olmasına bağlı olabilir.
BAKIM
• Cihazın şini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
• Plakaların kalitesinin en iyi şekilde korunması için plakaları
nemli, çok yumuşak ve deterjansız bir bez yardımı ile temizleyin.
Plakaları kazımayın.
• Plakaları korumak için saç düzleştiriciyi plakalar sıkıştırılmış
olarak kaldırın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİK KAT: Ürünün iç erisinde bulundu ğu polietilen poşetler ve ürü nün ambalajı t ehlikeli olabi lirler. Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği
yerlerd e muhafaza edini z.
Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya
bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız. İnce film burna veya ağz a ya pışabilir ve nefes almayı engelle yebilir. Bir poşet bir oyuncak değ ildir.
• DİK KAT: Küvetl erin, lavabolar ın, duşların vey a su
dolu haznelerin üzerind e veya yakın ında kullanmay ın. Cihazı kuru yer de muhafaza edin .
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında fişini elektr ik priz inden çekin, çünkü suy un
yakının da olmas ı cihaz kapalı iken bile bir tehl ike
oluştur abilir. Tesisat üzerind e ilave bir koruma i çin,
banyoya giden el ektrik d evresine 30 mA aşmaya n
bir çalışma diferans iyel akım koruma tertib atı (DDR) takılması önerilmektedir. Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı su ya veya başka herha ngi bir sıvıya batır mayın.
• Eğe r elek trik kablosu hasar gör müş ise, her türlü riski önl emek
amacıyl a kablonun üret ici, satış sonra sı servis veya benzer
nitelik te bir kişi tarafı ndan değiştirilm esi gerekmek tedir.
• Eğe r cihaz düşm üş ise veya üzerinde belir gin has arlar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Cih azın fişi el ektrik priz ine takılı ike n veya açıkken gözetimsiz
bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini derhal prizden çekiniz.
• BaByliss tara fından önerilen in har icinde başka aks esuar
kullanmayınız.
• He r kullanım dan sonra ve c ihazı temi zlemeden önce cih azın fişini elektrik prizinden çekin.
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız,
gözleriniz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine dikkat ediniz.
• Bu cihaz, fizik sel, duyumsal veya zihinse l kapasitele ri zayıf olan, ya da b ilgi ve deneyi mden yoksun k işiler taraf ından (çocuklar
da dahil), ancak güvenlik lerinden sorum lu bir kişinin gözeti mi altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş kişiler tar afından kullanılma k üzer e tasa rlanmıştır. Cihazla
oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim
altında tu tulması tavsiye edi lir.
• Kaldırm adan önce cihazın so ğumasını bekleyin.
• Ka blonun hasar görmesini önlemek için ciha zın etrafına
sarmayınız ve kabloyu bükmed en veya katlamadan kaldırmay a özen gösteriniz.
• Bu cihaz, 04/108/EC (ele ktro manyeti k uyum) ve 06/95/EC (elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından
belirtilen gerekliliklere uygundur.
SVENSKA
Loading...