Vi gratulerar dig till ditt köp av en 2 in 1 Subli m’ Touch plattång
från BaByliss!Mer information om produk tens fördela r, råd vid
användnin gen och tips fr ån pros hittar du på vår w ebbplats:
www.babyliss.com.
Läs noggra nt d essa säkerhetsf öreskrifter innan du använder
apparaten!
De nya Su blim’ Touch -plattorna är så mjuka a tt du komme r att
bli överraska d. Den här silkesm juka beröringe n ger ditt hår e n
överlägsen g lans och mjukhet.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Plat ta plattor för plat tning/böjda p lattor för lock ning
2. Professionella plattor med Sublim’ Touch beläggning.
Plattdimensioner: 28mmX100mm
3. Cer amic Technology : Snab b uppvärmning (200 °C)
4. Tempe raturen kan re gleras i 5 niv åer på en LED -skärm (130 145 - 160 - 180 - 200°C)
5. Strö mbrytare start/sto pp – automatiskt st opp
6. Vri dbar sladd
Observe ra! När du hålle r på med plat tningen kan du se litet ånga.
Du be höver inte vara orolig. Detta kan bero på att hår talg, rester
av hårvårdsproduk ter (hå rspray, bal sam etc.) eller överödigt
vatten avdun star från håret.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
• Torka av plattorna med en mjuk fuktad trasa utan
rengöringsmedel för att bibehålla plattorna i gott skick. Skrapa
inte plattorna.
• Se till att tången är stängd (med plattorna ihop) när du lägger
undan den.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBS ERVERA: Produk tens po lyetylenpås ar ell er
förpack ningen kan vara farliga. Des sa p åsar bör
hållas uto m räckhåll för barn o ch spädbarn.
De får i nte användas i vaggor, barnsän gar,
bar nvagnar eller barnhag ar. Den tunn a lme n
kan täppa till näsan eller munnen och förhind ra
andning en. En påse är ingen le ksak.
• OBS ERVERA: Får inte användas ov anför eller i
närhete n av tvät tställ, b adkar, duscha r eller a ndra
kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas på
torr plat s.
• Om a pparaten används i e tt bad rum ska ll
stickp roppen d ras ur vägguttage t efter
användnin gen. Det är fa ktiskt så at t en vattenk älla
kan vara farlig äve n om apparaten är avstängd.
För y tterligare säkerh et bör den el ektriska
install ationen i badrummet vara försedd med en
jordfel sbrytare för personsäkerhet som skall vara
märkt m ed max. 30 mA. Råd fråga din elinsta llatör.
• Apparate n får inte doppas i vat ten eller annan vät ska.
• Om sladden sk adats skall den, för at t undvika fara utbyt as av
fabrik anten, hans kundtjänst eller annan pers on med liknan de
kvalikationer.
• App araten får inte användas om den fallit i golvet eller om den
visar tec ken på skada.
• Lä mna inte appa raten utan t illsyn om d en är koppla d till
elnätet el ler i funktion.
• Dr a stickproppen o medelbart ur vä gguttaget om pr oblem
uppstår u nder användninge n.
• Ing a andr a tillb ehör ä n de som rekommende ras av BaBylis s
får använd as.
• Dr a stickproppen ur vägguttage t efter v arje användnin g och
innan den rengörs.
• Und vik kont akt me llan ap paratens heta ytor och huden,
särski lt öronen, ögone n, ansiktet och nac ken.
• De nna app arat är inte avse dd fö r att använda s av persone r
(detta gäller äv en barn) var s förmåga, fysisk eller me ntal,
är n edsatt, eller av pers oner som saknar erfarenhet eller
känned om om appa raten, med undantag för om de k an f å
hjälp av pe rson som ansvar ar för tillsyn oc h säkerhet och so m
på f örhand kan ge instr uktioner angående a nvändningen av
apparate n. Det är rådigt at t se till så att barn en inte leker med
apparaten.
• Låt apparaten kallna i nnan den ställs und an.
• För att u ndvika at t sladde n skadas bör den aldrig rullas r unt
apparate n. Se också till så at t sladden inte är vik t eller tvinnad
då appara ten ställs undan.
• De nna apparat u ppfyller k raven förorda de genom dir ektiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG
(säkerhe t för elektrisk a hushållsappara ter).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA
APPARATER
I allas vårt intres se och för a tt aktiv t medverka i den ko llektiva
insatse n för att skydda v år miljö:
• Ka sta aldrig dessa ap parater i hushållss oporna.
• Anvä nd dig av system et för åter tagning och
uppsaml ing som nns till ditt förfoga nde i d itt
land. Vissa materia l kan på så vis återvinnas elle r
återvärde.
Kiitos BaByliss 2 i n 1 Sublim’ Touch-suoristajan hankinnasta!Katso
lisätietoja tuot teen eduista, käyttöohjeista ja asiantuntijoiden
vinkeistä nettisivultamme: www.babyliss.com.
Lue huole llisesti turva llisuusohjeet en nen laitteen käy ttöä!
Uudet Anodilium- pintaiset Sublim’ Touch -levy t yllättävät
pehmeydellään. Satiinimainen pinta tekee hiuksistasi
ennennäkemättömän kiiltävät ja silkinpehmeät.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Litteät levyt suoristusta varten / Taivutetut levyt kiharrusta
varten
2. Am mattilaatuise t levyt Subli m’ Touch- pinnoitteell a. Levyjen
mitat: 28 mmX100mm
3. Ceramic Technology : Nopea kuumeneminen (200°C)
4. Säädeltävä lämpötila LED-näytössä: 5 tasoa (130 - 145 - 160
- 180 - 200°C)
5. Vi rtakatkaisin - a utomaattinen sa mmutus
6. P yörivä johto
Huomio! Jokaisen suoristuskerran aikana laitteesta saattaa päästä
kevyt tä savua. Se voi johtu a talin tai hiustenhoitot uotteiden (joi ta
ei huuhdota pois, hiuslakat jne) jäänteiden haihtumisesta tai
hiusten kosteudesta.
HU OLT O
• Katkaise vir ta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
• Puhdista levyt pehmeän ja kostean rievun avulla, ilman
pesuainetta, jotta levyt säilyisivät optimilaatuisina. Älä raaputa
levyjä.
• Säilytä suoristusrautaa levyt yhteenpuristettuina niiden
suojaamiseksi vaurioilta.
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleenipusseihin,
jotka saattav at olla vaaralli sia. Pid ä pussit poissa
vauvojen j a lasten ulottuv ilta.
Niitä ei saa k äyttää kehdois sa, lastensängy issä,
rattai ssa tai vauvojen le ikkikehissä. Ohut k alvo voi
liimautua nenään ja suuhun ja estää hengittämisen.
Pussi ei ole l eikkikalu.
• VAROI TUS: ei saa käyttää pes ualtaiden, ammei den,
suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden
yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta kuivassa
paikassa.
• Jos laitett a käytetä än kylpyhu oneessa, k ytke se
irti verkkovirrasta käytön jälkeen. Vesipisteen
läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin,
kun laite on sammutettuna. Vikavir tasuoja
kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Paremman
turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin
määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran
dierentiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota l aitetta veteen t ai muihin nesteisi in.
• Vahin goittuneen vi rtajohdon saa va ihtaa vain valmist aja,
valmist ajan myyn ninjälkeinen palvelu tai hen kilö, joll a on
vastaav a pätevyys risk ien välttämis eksi.
• Älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai jos se o n näky västi
vaurioitunut.
• Älä jätä laitetta ilman va lvontaa v irran oll essa ky tkettynä tai
laitte en ollessa toiminn assa.
• Kytke laite ir ti ve rkkovirrasta välit tömästi, jos k äytön aikana
ilmenee ongelmia.
• Älä k äytä muita kuin B aBylissin suosit telemia lisävaru steita.
• Kytke laite aina irti verkkov irrasta jokaisen käy tön jälkeen sekä
ennen puhdistamista.
• Väl tä laitteen kuumien p intojen jout umista koske tuksiin
erity isesti korvie n, silmien, kasvoj en ja kaulan ihon kan ssa.
• La itetta ei ole tarkoitettu sel laisten henkilöid en (mukaa n
lukien las ten) käytet täväksi, joiden f yysinen, aisti - tai
henkin en k apasiteetti on alentunu t, ta i joi lla e i ole lait teen
käytös tä kokemusta ei kä tietoa, pai tsi jos käyt tö tapahtuu
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden avulla. Lapsia on
valvot tava, jotta he eiv ät pääse leikkim ään laitteella .
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä
säilytyspaikkaansa.
• Jot ta virtaj ohto ei vahing oittuisi, älä kierrä sitä lait teen
ympäril le, äläkä säily tä virtajohtoa k ierretty nä tai taitettuna .
• Täm ä laite on direkti ivien 0 4/108/EY (sähkö magneettinen
yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden
turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN
LOPUTTUA
Kaikk ien e duksi ja akt iiviseen yhtei sölliseen
ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä h ävitä laitteita k otitalousjätte iden mukana.
• Käy tä maas sasi saat avilla ol evia palautus- ja
keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrä ttää tai hyödynt ää uusiokäytt öön.
Köszönjük, hogy BaByliss 2 in 1 Subl im’ Touch hajsimítót
vásárolt! A termék előnyeivel kapcsolatos további
tájékoztatásokat, használati tanácsokat és szakmai fogásokat
internetes honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyelmesen a biztosá gi uta sításokat, mielőt t a
készüléket használná!
Az új Sublim’ Touch hajsimító meglepő, rendkívüli lágysággal
rendelkezik. Ettől a selymes érintéstől válik haja csillogóvá és
egyedülállóan selymessé.
A TERMÉ K JELLEMZŐI
1. Lap os simítólapok / íve lt lapok a hullámosí táshoz
2. Pr ofesszionális la pok Sublim’ Touch bevona ttal.
A lapok mé rete: 28mmX100mm
3. Cer amic Technology : Gyor s felmelegedé s (200°C)
4. Állítható hőmérséklet LED kijelzővel: 5 fokozat (130 - 145 -
160 - 180 - 200°C)
5. Indító/leáll ító kapcsoló - önm űködő leállás
6. Fo rgó tápvezeték
Figyelem! Minden simítás alkalmával enyhe füstképződés
előfordulhat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum) elpárolgása vagy
hajápol ószer-maradvány (öblítés nél küli hajpa kolás, lak k stb.),
vagy a haj nedv essége következté ben.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg teljesen
lehűl.
• Puha, nedves, tisztítószer nélküli ruhával tisztítsa a lemezeket,
hogy megtartsák optimális minőségüket. Ne dörzsölje a
lemezeket.
• Megóvása érdekében a hajkisimítót összezárt lemezekkel kell
tárolni.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGY ELEM: a készül éket tar talmazó polietil én
zacskó k vag y a készül ék c somagolása veszél yes
lehet. Tartsa ezeket a zacskó kat csec semőktől és
gyermekektől.
Ne haszná lja őket bölcső ben, gye rmekágyban,
babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia
rátapad hat az orr a és a s zájra és meggátolhatja a
légzés t. A zacskó nem játék szer.
• FIGY ELEM: ne haszná lja mosdókagy ló, fürdőkád ,
zuhanyozó vagy egyéb, vizet tartalm azó edény
fölött va gy közelé ben. Tart sa szá razon a
készüléket.
• Ha a készü léket fürdőszobáb an használja, ügyeljen
arra, h ogy húzza ki a konne ktorból has ználat
után. Vízforrás köz elsége ug yanis még akkor is
veszély es lehet, ha a ké szülék ki van k apcsolva.
Kiegés zítő védel emként javaso ljuk egy 30 mA-t
nem me ghaladó áramerősségű ma radékáramműködtet ésű megsza kító telepí tését a fürdőszob át
ellátó áramkörre. Kérjen tanácsot a beépítést
végző sz akembertől.
• Ne merít se a készüléket víz be vagy más folyad ékba.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, garanciális szolgálatának
vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell
kicserélnie.
• Ne használj a a készüléket, ha le esett vagy sé rülések nyomai
láthatók r ajta.
• Ne hag yja a ké szüléket felügyel et nélkül, ha be van dugva
vagy be va n kapcsolva.
• Húz za ki azonnal a hálózatból, ha a használ at közben probléma
merül fe l.
• Csak a BaB yliss által ajánlo tt tartozékok at használjon.
• Min den használat után és tis ztítás előt t húzza ki a hálóza tból
a készülé ket.
• Ügyeljen ar ra, hogy a ké szülék meleg felületei ne érjenek
hozzá bőréhez, különösen füléhez, szeméhez, arcához és
nyakához.
• Ez a készü lék nem csökkent zikai, ér zékszervi vagy s zellemi
képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan
személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve
akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
vagy a készülék használat ára vo natkozó előzetes utasítá sait
követve használják . Vigyázni kell a gyerme kekre, hogy ne
játssz anak a készülékke l.
• Hagyja k ihűlni a készüléket , mielőtt eltenn é.
• A v ezeték sérülé sének elkerül ése érdekében ne csavarj a a
készülé k köré és ügyelj en arra, hogy ne csava rja vagy hajtsa
meg, amikor elteszi.
• Ez a készülék megfel el a 04/108/EK (elek tromágneses
kompatib ilitás) és a 04/108/EK (elek tromos ház tartási
készülékek biztonsága) irányelvekben javasolt
szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében kifejtett közös aktív
részvétel érdekében:
• Ne dobja k i ezeket a termékeket a házt artási
hulladékokkal együtt.
• Vegye ig énybe az o rszágában rendelke zésére
álló visszav ételi és beg yűjtő r endszereket. Egyes
anyagok így újra feldolgozhatók vagy hasznosíthatók
lehetnek.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Takk for at du har kjøpt en Babyliss 2 in 1 Sublim’ Touc h
rettet ang! For å få mer inform asjon om fordelene m ed
produk tet, k an du lese rådene om bruk av produkte t og
ekspe rttipsene som du nne r p å v årt nettsted på Inte rnett:
www.babyliss.com.
Les disse sikkerh etsanvsininge ne g rundig før apparatet tas i
bruk!
Du vil b li overrasket over hvor myke de nye Sublim’ Touch-pla tene
er. De vil gi håre t ditt enestående g lans og en silkeglat t følelse.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Flate pl ater til glatting / bu ede plater til krøl ling
1. Profe sjonelle plater me d Sublim’ Touch belegg .
Mål påpla tene: 28mmX100mm
2. Ceramic Technology : Rask oppvarming (200°C)
4. Temperaturen regulerbar på LED-skjermen: 5 nivåer (130 -
145 - 160 - 180 - 200°C)
5. På-/av-br yter - automati sk slukking
6. Roterende ledning
Merk! Når du glatter kan det hende du ser litt damp. Dette kan
være på grunn av damp fra sebum, rester av hårpleiepro dukter
(hårspray, etc .) eller overød ig vann fra håret.
VEDLIKEHOLD
• Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
• For å bevare kvaliteten på platene rengjøres de ved hjelp av en
fuktig myk klut uten rengjøringsmiddel. Ikke skrap på platene.
• Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for best
mulig beskyttelse.
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSE L: Po lyetylenpo sene rundt p roduktet
eller produktets emballasje kan være f arlige. Hol d
disse pos ene ute nfor ba rns og sp edbarns
rekkevidde.
Må ikke bruke s i vugger, barnesen ger, barnevog ner
eller lekeg rinder. Den tynne lmen kan klebe seg til
nesen og munnen o g hindre ånd edrettet. En pose
er ikke en le ke.
• ADVARSE L: Må ikke brukes ove r eller i nærheten av
håndvas ker, bad ekar, dusjer e ller andre b eholdere
som inneh older vann. Hold apparatet tø rt.
• Derso m apparatet br ukes på badet, sørg for at
det kobles fra etter bruk. En vannkilde i nærheten av
apparate t kan være farlig selv når app aratet er slått
av. For å sikre y tterligere b eskyttel se anbefales de t
å installere en jordfeil bryter med en utløsestrøm
på maksimalt 30 mA i strømk retsen på bad et. Be
install atøren din om råd.
• Ikke set t apparatet ned i va nn eller noen annen v æske.
• De rsom ledni ngen er skadet må den by ttes av produsenten,
dennes kund eserviceavdeling, eller pers oner med liknende
kvali kasjoner for å unng å fare.
• Bru k ikke apparate t dersom det er falt i gulvet eller der som det
viser t ydelige tegn på ska de.
• Ik ke la apparatet stå uten oppsyn n år det er tilkoblet el ler på.
• Kob le fra øyeblikke lig ders om det oppstår probleme r under
bruk.
• Bru k ikke annet tilbeh ør enn de som anbef ales av BaByliss.
• Koble fra a pparatet etter hver bruk og før r engjøring.
• Sø rg for å unngå enhver kontakt mel lom de varme over atene
på app aratet og hud en din, spesi elt ører, øyne , ansikt og
nakke.
• De tte apparate t er ikke beregn et til bruk av personer (inklud ert
barn) med redus ert fysisk, senso risk eller mental kapasi tet,
eller personer uten erf aring eller kjennska p til produk tet, med
mindre de har mottatt forutgåe nde ins truksjon vedrørend e
bruken av a pparatet, eller er unde r passe nde opps yn fra en
person so m er ansvar lig for deres sikkerhe t. Hold oppsyn med
barn for å si kre at de ikke leker me d apparatet.
• La appar atet kjøle seg ne d før det ryddes bo rt.
• For å unng å skade på led ningen, un ngå å vikle den ne rundt
apparate t og sørg for at den ikke vr is eller bøyes når apparate t
rydde s bort.
• De tte apparatet er i overens stemmelse med normene i
direkt ivene 04/108/EC (elek tromagnetisk kompatib ilitet,
EMC) og 06 /95/EC (lavspennings direktivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, o g for en ak tiv deltakels e i den kolle ktive
anstren gelsen for å besk ytte miljøet :
• Ka st ikke disse produktene sammen med hushold-
ningsav fall.
• Bru k system ene for retur og innsamling som
er tilgj engelige i dit t l and. Slik kan en kelte
material er resirk uleres e ller gje nvinnes.
Ευχαρισ τούμε που αγοράσατε τον ισιω τή 2 in 1 Sublim’ Touch της
BaByliss! Για περισσότερες πληροφορίες για τα πλεονεκτήματα
του προϊόντος, τις οδηγίες χρήσης και τις συμβουλές των
ειδικών, μπορείτε να επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας στο
διαδίκτυο: www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤ Ε Π ΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Τ ΙΣ Σ ΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗ ΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕ ΥΗ!
Οι νέες πλάκες Su blim’ Touch θα σας συναρπάσο υν για την εξαιρετικ ή
απαλότητά το υς. Αυτό το μεταξέ νιο άγγιγμα θα δ ώσει στα μαλ λιά σας
ασύγκριτ η λάμψη και βελούδινη υφή.
ΧΑΡΑΚΤΗ ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟ ΪΟΝΤΟΣ
1. Επίπε δες πλάκες για ίσιωμα / Κα μπύλες πλάκες για μπούκ λες
2. Ε παγγελματ ικές πλάκες με επίσ τρωση Sublim’ Touch.
Διαστά σεις πλακών: 28 χιλι οστά X 100 χιλιοσ τά
3. Ceramic Technology : Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας (200° C)
4. Ρυθμιζόμενη θερμοκρασία με οθόνη υ γρών κρυστάλλων (LED): 5
βαθμίδε ς (130 - 145 - 160 - 180 - 200°C)
5. Κου μπί έναρξης/δια κοπής λειτουργίας – αυ τόματη διακοπή
6. Πε ριστρεφόμε νο καλώδιο
Προσοχή! Σε κάθε χρ ήση είναι πιθανόν να διαπιστώσετε μια ελαφρ ιά
εκπομπή καπνού. Κά τι τέτοι ο μπορεί να οφείλε ται στην εξάτμιση του
σμήγματος ή στα υπολείμματ α των πρ οϊόντων πε ριποίησης τω ν μαλλι ών
(περιποίηση σ ε στεγνά μα λλιά, λακ, ...) ή σ την υγρασία των μα λλιών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει
εντελώς.
• Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα υγρό και μαλακό πανί, χωρίς
απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την άριστη ποιότητα των
πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.
• Αποθηκεύετε τον ισιωτή έχοντας τις πλάκες κλειστές για να τις
προστατέψετε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακο ύλες πολυ αιθυλενίου στ ις οποί ες
βρίσκε ται το προϊόν ή το περι τύλιγμά του μπορεί να
είναι επικίνδυνες . Φυλάγε τε αυτές τις σα κούλες μακρι ά
από μωρά και πα ιδιά.
Να μη τις χρησιμο ποιείτε στις κούνιες, σ τα παιδι κά
κρεβά τια , σ τα καροτσάκια ή στα πάρκα για μωρά . Η
λεπτ ή μεμβρά νη μπορεί να κολ λήσει σ τη μύτ η και στο
στόμα και να εμποδίσει την αναπνοή. Μια σακούλα δεν
είναι παιχ νίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησι μοποιείτε πάν ω ή κοντά σε
νιπτή ρες, μπα νιέρες, ντουζιέρ ες ή άλλα δοχεία που
περιέχου ν νερό. Φυ λάγετε τη συσκε υή σε σ τεγνό
μέρος.
• Σε περί πτωση που χρησιμοποιεί τε τη συσ κευή σ το
μπάνιο, φροντίζ ετε ν α τη βγάζετε από την πρ ίζα μετά
τη χρήση. Η εγγύτη τα με το νερό μπορεί να είναι
επικίν δυνη ακόμη και όταν η σ υσκευή είναι σβη στή.
Για να εξασφαλί σετε συμπληρω ματική προσ τασία,
συνισ τάται στη γραμμή που τροφοδοτ εί το μπάνιο
να τοποθ ετηθεί μια διάταξη πρ οστασίας ρε ύματος
διαρροής (RCD) με ονομ αστικό ρεύ μα λειτουργ ίας
που να μην υ περβαίνει τα 30mA. Συμβουλευτ είτε τον
ηλεκτρ ολόγο σας.
• Μη βυ θίζετε τη συσκ ευή στο νερό ή σε οποιο δήποτε άλλο υγρ ό.
• Εάν το κα λώδιο έχει φθαρεί , πρέπει να αν τικατασταθ εί από τ ον
κατασκευ αστή, το σέρβις μετά την πώληση ή από άτο μα με την
ανάλογ η ειδικότητα ώστ ε να αποφευχθεί κάθε κ ίνδυνος.
• Μη χρησιμοποι είτε τη συσκευή εάν πέ σει κάτω ή ότα ν παρουσιά ζει
φανερά σ ημάδια φθοράς.
• Μην αφήνετε τ η συσκευή χωρίς επίβλε ψη ενώ βρί σκεται σ την πρίζα
ή όταν είνα ι αναμμένη.
• Βγ άζετε αμέσως από την πρίζα σ ε περί πτωση που παρουσιαστο ύν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τή ς χρήσης.
• Μη χρησιμοποι είτε δ ιαφορετικά εξα ρτήματα από α υτά πο υ
συνισ τώνται από την Ba Byliss.
• Βγ άζετε τη συσκε υή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση και πριν την
καθαρίσετε.
• Φρο ντίζετε ώσ τε να αποφεύγετε κάθε ε παφή των ζεστών επι φανειών
της συσκ ευής με το δέρμα σας και ιδι αίτερα με τα αυτι ά σας, τα μάτια
σας, το πρό σωπο σας και το λαιμό σας .
• Η συσκευ ή αυτή δεν έχει σχεδιαστ εί για να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σωματικές,
πνευμα τικές και αισθ ητήριες ι κανότητες, είναι μειωμέν ες, ή από
άτομα τα οποία δεν έχου ν εμπειρία ή γν ώση για το προϊόν, εκ τός εάν
κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, μπορεί να φροντίσει
για την επίβλεψή τους ή να τους δώσει προηγουμέ νως τις απαραίτ ητες
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Π ρέπει να επι βλέπετε τα
παιδιά για να β εβαιώνεστε ό τι δεν παίζουν με τη σ υσκευή.
• Αφήνετε τ η συσκευή να κρυώσ ει πριν την αποθηκεύσ ετε.
• Για να μη φθαρεί το καλώδιο, να μη τ ο τυλίγε τε γύρ ω από τη
συσκευή . Φροντ ίζετε να το τακτοποιείτ ε χωρίς να το στρίβε τε ή να
το διπλώνετε.
• Η συσκε υή αυτ ή είναι σύμφ ωνη με τις βασικ ές απαι τήσεις των
οδηγιών 04/108/EK (ηλεκτρ ομαγνητική συμβα τότητα) και 0 6/95/EK
(ασφάλει α των οικιακών ηλεκ τρικών συσκευώ ν).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ
ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενε ργή συμμε τοχή σ τη συλ λογική
προσπάθ εια προστασίας τ ου περιβάλλον τος:
• Μην απορρί πτετε τα προϊόντα αυτά μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
• Χρησ ιμοποιείτε τ α συστήμ ατα επισ τροφής και σ υλλογής
που διαθέ τονται στη χώ ρα σας. Ορισμέν α υλικά μπορούν
να ανακυ κλωθούν ή να αξιοπ οιηθούν.
Dziękuj emy za za kup prostowni cy 2 in 1 Sublim’ Touch rmy
BaByliss! Szczegółowe informacje na temat właściwości
produktu, porady dotyczące użytkowania oraz wskazówki
ekspertów znajdują się na naszej stronie internetowej:
www.babyliss.com.
Przed uż yciem urządzen ia, d okładnie prze czytać pon iższe
przepisy bezpieczeństwa!
Nowe płyt ki Sublim’ Touch zaskoczą Cię swą niebyw ałą
łagodno ścią. Ten s atynowy dotyk nada Twoim w łosom
niezrówn any blask i jedwabistość .
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Pły tki płaskie d o prostowania / pł ytki wygię te do lokowania
2. Pr ofesjonalne pł ytki z powłok ą Sublim’ Touch.
Wymiar y płytek : 28mmX100mm
3. Ceramic Technology : Szybkie nagrzewanie (200°C)
4. Re gulowana temper atura na wyświet laczu LED: 5 poziomó w
(130 - 145 - 160 - 180 - 200°C)
5. Pr zełącznik wł ącz/wyłąc z – wyłącza nie automatycz ne
6. O brotowy przewó d
Uwaga! W trakcie każdego p rostowania, może wydobywać się
delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem sebum lub
pozostałoś ci produktu do piel ęgnacji włosó w (odżywka bez
spłukiw ania, lakier, ...) lub re sztek wilgoci za wartej we włosie.
KONS ERWACJA
• Wyłączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do
całkowitego ostygnięcia.
• Wyczyścić płytki delikatną, zwilżoną szmatk ą, bez detergentu,
w celu zachowania ich optymalnych właściwości. Nie skrobać
powierzchni płytek.
• Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu ich
ochrony.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebki z po lietylenu z p roduktem lub
jego opakowani e mo gą być nie bezpieczne.
Torebki n ależy prz echowywać w miejsc u
niedos tępnym dla dzieci.
Nie wykorz ystywać ich do ko łysek, łóżeczek d zie-
cięcyc h, wózków lub kojców dla dziec i. Cienka fol ia
może przykleić się do nosa lub ust i un iemożliwić
oddycha nie. Torebka nie jest z abawką.
• UWAGA: nie używa ć nad lub w p obliżu umywa lek,
wanien, kab in pry sznicowych lub innych
zbiorni ków z wodą. D bać, aby urządz enie było
suche.
• Je żeli urządz enie używ ane jest w łazience,
należ y pamię tać o wyjęciu wt yczki z prądu,
gdy nie jest już potrzeb ne. B liskość wody
może być b ardzo nieb ezpieczna, nawet
wtedy gdy urz ądzenie jest w yłączone. A by
zapewn ić dodatkowe zabezp ieczenie i nstalacji,
układ elek tryczny zasilają cy łazie nkę należ y
zabez pieczyć wy łącznikiem r óżnicoprądowy m
(DDR) o znamionow ym p rądzie różnicow ym
nieprz ekraczając ym 30 mA . Popr osić o po radę
elektryka.
• Nie z anurzać urz ądzenia w wodzie an i żadnym innym pł ynie.
• Je żeli kabel zasilaj ący jest uszkodz ony, je go wymianę
należ y zlecić producen towi, ser wisowi posprzedażnemu lub
specjal iście, aby uniknąć ni ebezpieczeń stwa.
• Nie używać ur ządzenia, kt óry uległ us zkodzeniu lub up adł na
ziemię.
• Nie pozos tawiać włączon ego urządzen ia bez nadzoru.
• Je żeli wyst ąpią proble my w trakci e korzyst ania z ur ządzenia,
należ y je natychmiast w yłączyć.
• Używ ać wyłącznie a kcesoriów zalec anych przez BaBy liss.
• Po uż yciu i przed cz yszczeniem w yłączyć urz ądzenie z prądu.
• Nie do tykać gorących po wierzchni urzą dzenia, a w
szcze gólności u ważać by nie dotk nąć gorąc ym urzą dzeniem
uszu, oc zu, twarzy i s zyi.
• Ur ządzenie nie może być uż ywane przez osoby (w tym
również dzi eci) z o graniczeniem z ycznym, czuciow ym lub
umysłow ym, nie posiadają ce doświadc zenia lub wiedzy,
chyba że zostały, na poc zątku, przy uczone i poinstruowane w
zakres ie obsł ugi urz ądzenia przez osoby o dpowiedzialn e za
ich bezpiecze ństwo. Zwrócić uwagę na dzi eci, aby nie b awiły
się urzą dzeniem.
• Pr zed schowaniem po zostawić urząd zenie do wyst ygnięcia.
• Aby ni e uszkodzić przew odu, nie należy go naw ijać wokół
urząd zenia, a chowając go uważać by nie był skręcony lub
zgi ęty.
• Ur ządzenie spe łnia normy za lecane w dyre ktywie 0 4/108/W E
(Zgodnoś ć elektroma gnetyczna) or az w dyrekt ywie 06/95/
WE (Bezpi eczeństwo ur ządzeń niskonap ięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I
ELEKTRONICZNE
Ze względu na ws pólne dobro o raz dla akty wnych s tarań na
rzec z ochrony środowisk a:
• Nie w yrzucać ur ządzeń ze zwy kłymi śmieci ami.
• Stos ować s ystemy odzysk iwania i zbiórki
odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały
mogą być od zyskane lub usz lachetnione.
Zakoupil i jste si žehličku na vlasy 2 in 1 Sublim’ Touch
od BaByliss a my vám za to děkujeme! Pro více informací
týkaj ících se výhod tohoto výro bku, pokynů k používání a
tipů expertů použijte naše webové s tránky www.babyliss.
com.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní
poky ny!
Nové destičky Sublim’ Touch vás překvap í svou extrémní
jemností. Tento saténov ý dotek dodá vašim vlasům lesklost a
nesrovnatelnou péči.
VLAST NOSTI VÝROB KU
1. Ploché destičk y pro vyhlazení / Zahnuté destičky pro tvorbu
vln
2. Profesionální destičky s povrchovou úpravou Sublim’ Touch.
Rozměr y destiček: 28mmX100mm
3. Ceramic Technolog y : Rychlé zahřátí (200°C)
4. Nastavitelná teplota na L ED obrazovce: 5 úrovní (130 - 145
- 160 - 180 - 200°C)
5. Vypínač zapnuto/vypnuto - automatické zastavení
6. Otočná šňůra
Poznámka! Při narovnávání můžete pozorovat páru. Nemusíte
se však znepokojovat , může do cházet k vypařování k ožního
mazu, zbytků vl asových pří pravků (vlasové péče, laku na vlasy,
atd.)nebo zby tkové vody, která se vy pařuje z vašich vlasů.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela vychladnout.
• Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku bez
saponátu, aby byla zachována jejich optimální k valita.
Destičky neseškrabávejte.
• Při uk lizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe. Jsou
tak chráněny.
BEZPEČ NOSTNÍ POKY NY
• UPOZORN ĚNÍ: Sáčky z polyetyl énu, ve kterých
je přístroj uložen, stejn ě tak ja ko jeho obal,
mohoubý t neb ezpečné. Sáčk y uchovávejte
mimo dosah miminek a dětí. Nepoužívejte je v
kolébká ch, dětských postýlkách, kočárcí ch nebo
dětsk ých ohrádk ách. Jemná fólie se může nalepit
na nos a na ústa a za bránit dýchaní. Sáček ne ní
hračka.
• UPOZORN ĚNÍ: Nepoužívejte na d nebo v blízkosti
umyvad el, van, sprc h nebo jiných nádob
obsahují cích vodu. Přístroj ud ržujte suchý.
• V případě, že použ íváte přístroj v koupelně,
nezapomeňte ho p o použití vyp ojit ze sítě.
Blízkost zdroje vody totiž může být nebezpe čná
a to i tehdy, je- li přístroj vyp nutý.
• Přís troj neponořujte do vody ani do ž ádné jiné
kap aliny.
• Je -li přívodní šňůr a poškozena, je nu tno ji nechat
vyměnit u v ýrobce, v je ho servisním středisku
nebo osobami s příslušno u kvalikací, aby se
zabránilo vzniku n ebezpečí.
• Přís troj nepoužívej te, pokud spadl n ebo pokud vykazuje
zjevné stopy poškození .
• Nen echávejte přístroj b ez dozoru, je-li zapojený do sítě
nebo zap nutý.
• V případě problémů během používán í přístroj okamžitě
odpojte ze sítě.
• Používejte pouze přísl ušenství dopo ručené rmou BaBy liss.
• Po každém p oužití a před čištěním přístroj odpojte ze sítě.
• Dbejte na to, aby nedošlo k žádnému kontaktu teplých ploch
přístroj e s pokožkou, zejména u ší, očí, obličeje a kr ku.
• Tento přístroj nemá být používán osobami (včetně dětí), které
mají sn ížené fyz ické, smyslové nebo duševní scho pnosti
ani osoba mi bez zkušeno stí nebo znalostí, s výjimkou
situace, kdy jsou pod dohledem o soby zodp ovědné z a
jejich bezpečnost nebo po kud byly touto osobou p ředem
poučeny o používání přístroje. D ěti je třeba hlídat a zajistit,
aby si s přístrojem nehrá ly.
• Před uklizením nechte p řístroj vychladnout.
• Šňůru neomotávejte kolem přís troje. Dbejte na to, a by
před uložením nebyla zkroucená a přelože ná, aby se
nepoškodila.
• Tento př ístroj splňuje požadav ky norem st anovených
směrnice mi 04/108/ES (elektro magnetická slučitelnos t) a
06/95/ES (bezpečnos t domácích elekt rospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás všech a ve snaze akti vně se podí let na spol ečné
ochraně životního prostředí:
• Neodst raňujte přístroje d o komunálního odpa du.
• Využívejte systémy likvidace a sběr u, které jsou ve
vaší ze mi k dispozici . Některá z ařízení mohou být
recyk lována nebo znovu z hodnocena.
Благодар им вас за пок упку аппа рата для разглажи вания воло с
2 in 1 Sublim’ Touch от BaByliss! Более пол ную информац ию о
преиму ществах этого то вара, советы о том, к ак по льзоваться
аппарато м, а также масте рские п риемы экспертов вы н айдете на
нашем сай те: www.babyliss.com.
ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗ ОВАТЬСЯ АППА РАТОМ, СЛЕДУЕ Т
ВНИМАТЕЛЬНО ПР ОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСН ОСТИ!
Новые пластины Su blim’ Touch удивят вас своей иск лючительной
нежностью. Их атласное прикосновение придаст вашим волосам
несравнимый блеск и шелковистость.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Плоские пластины для разглаживания / Изогнутые пластины для
укладки волос локонами
2. Профессиональные п ластины с покрытием Sublim’ Touch. Размеры
пластин 28ммX100мм
3. Ceramic Techn ology : Быстрый р азогрев (200°C )
4. Регулируемая температура со светодиодным экраном LED : 5 уровней
(130 - 145 - 160 - 180 - 200°C)
5. Переключатель вкл./вык л. – автоматическая остановка
6. Вращающийся шнур
Внимание! При каждом разглаживании возможно появление
небольшого количества дыма. Это может быть вызвано
испарением кожного жира и ли остат ков препар атов для ухода
за волосами (средство для ухода без ополаскива ния, л ак, …), либо
влаги, кото рая содержится в воло сах.
УХОД
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
• Почистите пластины с помощью влажной мягкой тряпочки, без
моющих средств, чтобы предохранить оптимальное качество
пластин. Пластины не следует скрести.
• Храните аппарат с закрытыми пластинами, это предохраняет их от
повреждений.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ О СТОРОЖНЫ: пол иэтиленовые пакеты, в
которые уложен сам ап парат или его упаковка, м огут
предс тавлять о пасность. Пакеты до лжны наход иться
вне дост упа младенц ев и детей.
Не использ уйте пакеты в колыбелях , детских кроват ях,
ко ляс ка х ил и ма неж ах дл я де тей . Тон ка я пл енк а м оже т
прикл еиться к носу и ко рту и воспрепя тствовать
дыханию. Па кет – не игрушка.
• БУДЬТЕ ОСТОР ОЖНЫ: не пользуйт есь аппаратом над
или по близос ти с ум ывальником, ванной, д ушем или
любой д ругой е мкостью, содерж ащей ж идкость.
Содержит е аппарат в сухом со стоянии.
• Ес ли вы при меняете аппарат в ванн ой ком нате,
его обязате льно с ледует отключит ь от сети пос ле
того, как вы законч или пол ьзоваться им. Дело в том,
что близость источника воды может представлять
опаснос ть да же в том с лучае, когда аппарат
выключен, но не отключен от сети. Для обеспечения
дополнительной защиты в электрической сети ванной
комнаты рекомендуется установить устройство
остаточного дифференциального тока, или
автоматический предохранитель, дифференциальный
ток функцио нирования которого не пре вышает 30 mA.
Обратитесь за консультацией к профессиональному
эле кт рик у.
• Не погру жайте аппарат в вод у или иную жидкос ть.
• Ес ли электрическ ий шнур повреж ден, во избежание оп асности
его должен заменит ь изготов итель, гарантийная слу жба ли бо
специал ист, имеющий соотв етствующую к валификацию.
• Не пользуйтесь ап паратом, ес ли он падал или имеет яв ные следы
повреждений.
• Не оставляйте без присмотра вк люченный или подсоединенный
к сети аппар ат.
• Не медленно отключи те аппарат от сети, если возникают проблемы
в процессе е го применения.
• Пол ьзуйтесь толь ко теми аксес суарами, ко торые рекоме ндованы
BaByliss.
• По сле ка ждого п рименения и пере д тем, как почистить аппарат,
отключ айте его от сети.
• Следует избегать прикосновения нагретых поверхностей
аппарата к к оже, в особеннос ти на ушах, глазах , лице и шее.
• Данный аппарат не предусмотрен для пользования лицами
(включая детей), физические, сенсорные или интеллект уальные
возможности которых ограничены, а также лицами, не
имеющи ми достаточ ного опыта и знаний, за иск лючением тех
ситуац ий, когда за ними обеспеч ено набл юдение со стор оны
лица, отве тственного за их без опасность, либ о ко гда они были
предварительно проинструктированы по вопросам пользования
аппарато м. Необходимо проследить за тем, чтоб ы дети не игра ли
с аппарато м.
• Да йте аппарату ос тыть перед тем, к ак убрать его на хран ение.
• Что бы не повре дить шнур, не следует н акручивать его вокруг
аппарата; просле дите за тем, чт обы шнур хранился в поло жении
без перек ручивания и зал омов.
• Да нный аппарат соот ветствует нормам , изложен ным в директ ивах
04/10 8/EC (эл ектр омагни тная со вмест имос ть) и 06/9 5/EC (без опасность электробытовых приборов).
TÜRKÇE
Bir Ba Byliss 2 in 1 Sublim’ Touch düzleştirici satın aldınız,
teşekk ür ederiz ! Ürü nün avantajl arı konusund a daha fazla
bilgi ve uzmanların ön erileri için, internet sitem ize şu adreste n
ulaşabi lirsiniz : www.babyliss.com.
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
Yeni Sublim’ Touch plakalar, büyük yumuşaklıkları ile sizleri
şaşırtacak tır. Bu sate n tuşe sa çlarınıza eşsi z bir p arlaklık ve ipeksi
görünüm verecektir.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Düzl eştirmek için düz pla kalar / Dalgalı olarak şe killendirmek
için eğik p lakalar
2. Su blim’ Touch kaplamalı p rofesyonel plak alar.
Plakalar ın boyutları: 28mm X100mm
3. Cer amic Technology : Hız lı ısınma (200°C)
4. LED ekranla ayarlanabilir sıcaklık: 5 seviye (130 - 145 - 160 180 - 200°C)
5. Açm a /kapama düğmesi – o tomatik olarak duru r.
6. D öner kablo
Dikkat! Her düzl eştirme esnasında, haf bi r du man çıkabilir. Bu
saçlardaki yağların ve saç bakım ürünlerinin (durulamasız bakım
ürünleri, briyantin, …) buharlaşmasına veya saçın hala nemli
olmasına bağlı olabilir.
BAKIM
• Cihazın şini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
• Plakaların kalitesinin en iyi şekilde korunması için plakaları
nemli, çok yumuşak ve deterjansız bir bez yardımı ile temizleyin.
Plakaları kazımayın.
• Plakaları korumak için saç düzleştiriciyi plakalar sıkıştırılmış
olarak kaldırın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİK KAT: Ürünün iç erisinde bulundu ğu polietilen
poşetler ve ürü nün ambalajı t ehlikeli olabi lirler.
Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği
yerlerd e muhafaza edini z.
Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya
bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız. İnce
film burna veya ağz a ya pışabilir ve nefes almayı
engelle yebilir. Bir poşet bir oyuncak değ ildir.
• DİK KAT: Küvetl erin, lavabolar ın, duşların vey a su
dolu haznelerin üzerind e veya yakın ında
kullanmay ın. Cihazı kuru yer de muhafaza edin .
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında
fişini elektr ik priz inden çekin, çünkü suy un
yakının da olmas ı cihaz kapalı iken bile bir tehl ike
oluştur abilir. Tesisat üzerind e ilave bir koruma i çin,
banyoya giden el ektrik d evresine 30 mA aşmaya n
bir çalışma diferans iyel akım koruma tertib atı (DDR)
takılması önerilmektedir. Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı su ya veya başka herha ngi bir sıvıya batır mayın.
• Eğe r elek trik kablosu hasar gör müş ise, her türlü riski önl emek
amacıyl a kablonun üret ici, satış sonra sı servis veya benzer
nitelik te bir kişi tarafı ndan değiştirilm esi gerekmek tedir.
• Eğe r cihaz düşm üş ise veya üzerinde belir gin has arlar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Cih azın fişi el ektrik priz ine takılı ike n veya açıkken gözetimsiz
bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini derhal
prizden çekiniz.
• BaByliss tara fından önerilen in har icinde başka aks esuar
kullanmayınız.
• He r kullanım dan sonra ve c ihazı temi zlemeden önce cih azın
fişini elektrik prizinden çekin.
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız,
gözleriniz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine dikkat
ediniz.
• Bu cihaz, fizik sel, duyumsal veya zihinse l kapasitele ri zayıf olan,
ya da b ilgi ve deneyi mden yoksun k işiler taraf ından (çocuklar
da dahil), ancak güvenlik lerinden sorum lu bir kişinin gözeti mi
altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş
kişiler tar afından kullanılma k üzer e tasa rlanmıştır. Cihazla
oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim
altında tu tulması tavsiye edi lir.
• Kaldırm adan önce cihazın so ğumasını bekleyin.
• Ka blonun hasar görmesini önlemek için ciha zın etrafına
sarmayınız ve kabloyu bükmed en veya katlamadan kaldırmay a
özen gösteriniz.
• Bu cihaz, 04/108/EC (ele ktro manyeti k uyum) ve 06/95/EC
(elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından
belirtilen gerekliliklere uygundur.
SVENSKA