NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Takk for at du ha r kjøpt e n Babyliss Wet & Dr y Large Sublim’
Tou ch rett etang! For å få mer info rmasjon om forde lene
med produktet, kan du lese rådene om bruk av produk tet og
ekspe rttipsene som du nne r p å v årt nettsted på Inte rnett:
www.babyliss.com.
Les disse sikkerh etsanvsininge ne g rundig før apparatet tas i
bruk!
Du vil b li overrasket over hvor myke de nye Sublim’ Touch-pla tene
er. De vil gi håre t ditt enestående g lans og en silkeglat t følelse.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Profesjo nelle plater med Su blim’ Touch belegg.
Mål på plat ene: 38mmX100mm
2. Brukes p å tørt eller fuk tig hår
3. Ceramic Technology : Rask oppvarming (200°C)
4. Temp eraturen regulerba r på LCD -skjermen : 11 in nstillinge r
(100°C - 200°C)
5. På-/av-br yter - automati sk slukking
6. Roterende ledning
Merk! Når du glatter kan det hende du ser litt damp. Dette kan
være på grunn av damp fra sebum, rester av hårpleiepro dukter
(hårspray, etc .) eller overød ig vann fra håret.
VEDLIKEHOLD
• Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
• For å bevare kvaliteten på platene rengjøres de ved hjelp av en
fuktig myk klut uten rengjøringsmiddel. Ikke skrap på platene.
• Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for best
mulig beskyttelse.
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Polye tylenposen e r undt produk tet
eller produ ktets emballasje ka n være farlig e. Hold
disse pos ene uten for bar ns og spe dbarns
rekkevidde.
Må ikke br ukes i vugger, barnese nger, barn evogner
eller l ekegrinder. Den tynne lmen kan klebe seg
til nesen og munnen og hindre åndedrettet . En
pose er ik ke en leke.
• ADVARSEL: Må ik ke brukes over e ller i nærheten
av hån dvasker, badekar, dusje r e ller andre
behold ere som i nneholder v ann. Hold apparatet
tørt.
• Dersom apparatet brukes på badet, sørg for at
det kob les fra e tter b ruk. En v annkilde i nærhe ten av
apparate t ka n være farl ig se lv når appa ratet er sl ått av. For
å sikre yt terligere besky ttelse anbef ales det å installere en
jordfei lbryter med en utløse strøm på mak simalt 30 mA i
strømk retsen på badet . Be installatøren d in om råd.
• Ikke set t apparatet ned i va nn eller noen annen v æske.
• Ders om ledning en er s kadet må den byt tes av p rodusenten,
dennes kund eserviceavdeling, eller pers oner med liknende
kvali kasjoner for å unng å fare.
• Bruk ikke appa ratet dersom det er falt i gulvet eller dersom det
viser t ydelige tegn på ska de.
• Ikke la a pparatet stå uten o ppsyn når det er tilk oblet eller på.
• Koble fra øyeblikkelig dersom det oppstår problemer under
bruk.
• Bruk ik ke annet tilbehør e nn de som anbefal es av BaByliss.
• Koble fra a pparatet etter hver bruk og før r engjøring.
• Sørg for å unngå enhver konta kt mellom de varme overatene
på app aratet og hud en din, spesi elt ører, øyne , ansikt og
nakke.
• Det te ap paratet er ik ke b eregnet til bruk av personer (inkluder t
barn) med redus ert fysisk, senso risk eller mental kapasi tet,
eller personer uten erf aring eller kjennska p til produk tet, med
mindre de har mottatt forutgåe nde ins truksjon vedrørend e
bruken av a pparatet, eller er unde r passe nde opps yn fra en
person so m er ansvar lig for deres sikkerhe t. Hold oppsyn med
barn for å si kre at de ikke leker me d apparatet.
• La appar atet kjøle seg ne d før det ryddes bo rt.
• For å unngå skade på lednin gen, unng å å vi kle denne rundt
apparate t og sørg for at den ikke vr is eller bøyes når apparate t
rydde s bort.
• Det te a pparatet e r i overe nsstemmelse med norm ene i
direkt ivene 04/108/EC (e lektromagnetisk kompa tibilitet,
EMC) og 06 /95/EC (lavspennings direktivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interess e, og for en aktiv deltake lse i den kollektive
anstren gelsen for å besk ytte miljøet :
• Kast ikke diss e pro duktene sammen med
husholdningsavfall.
• Bruk system ene fo r retu r og i nnsamling som
er tilgje ngelige i ditt lan d. Slik ka n enkelte
material er resir kuleres eller g jenvinnes.
Kiitos BaByliss Wet & Dry Larg e Sublim’ Touch-suoristajan
hankinnasta!Katso lisätietoja tuotteen eduista, käyttöohjeista
ja asiantuntijoiden vinkeistä nettisivultamme: www.babyliss.
com.
Lue huole llisesti turva llisuusohjeet en nen laitteen käy ttöä!
Uudet Anodilium-pintaiset Sublim’ Touch -levyt yllättävät
pehmeydellään. Satiinimainen pinta tekee hiuksistasi
ennennäkemättömän kiiltävät ja silkinpehmeät.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ammatt ilaatuiset lev yt Sublim’ Touch -pinnoittee lla. Levyjen
mitat: 38mmX100mm
2. Käyt tö kuiviin tai kost eisiin hiuksiin
3. Ceramic Technology : Nopea kuumeneminen (200°C)
4. Säädeltävä lämpötila LcD-näytössä: 11 asentoa (100°C 200°C)
5. Vir takatkaisin - auto maattinen samm utus
6. Pyö rivä johto
Huomio! Jokaisen suoristuskerran aikana laitteesta saattaa päästä
kevyt tä savua. Se voi johtu a talin tai hiustenhoitot uotteiden (joi ta
ei huuhdota pois, hiuslakat jne) jäänteiden haihtumisesta tai
hiusten kosteudesta.
HU OLT O
• Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
• Puhdista levyt pehmeän ja kostean rievun avulla, ilman pesuai-
netta, jotta levyt säilyisivät optimilaatuisina. Älä raaputa levyjä.
• Säilytä suoristusrautaa levyt yhteenpuristettuina niiden suojaa-
miseksi vaurioilta.
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleenipusseihin,
jotka saattav at olla vaarall isia. Pi dä pussi t poiss a
vauvojen j a lasten ulottuv ilta.
Niitä e i saa käyt tää kehdoiss a, lastensäng yissä, rattaissa tai vauvoje n leikkike hissä. Ohut kalvo voi liimautua nenään ja suuhun ja estää hengittämisen.
Pussi ei ole l eikkikalu.
• VAROITU S: ei saa käyt tää pesualtaid en, ammeiden,
suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden
yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta kuivassa
paikassa.
• Jos laitet ta käytet ään kylpyh uoneessa, kytke se
irti verkkovirrasta käytön jälkeen. Vesipisteen
läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin,
kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja
kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Paremman
turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin
määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran
dierentiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota l aitetta veteen t ai muihin nesteisi in.
• Vahingo ittuneen v irtajohdon saa v aihtaa vain valmist aja,
valmist ajan myyn ninjälkeinen palvelu tai henk ilö, jolla on
vastaav a pätevyys risk ien välttämis eksi.
• Älä käytä laitetta jos se on p udonnut t ai jos se on näkyv ästi
vaurioitunut.
• Älä jätä l aitetta ilman valvo ntaa virr an olless a kyt kettynä tai
laitte en ollessa toiminn assa.
• Kytke laite irti verkkovir rasta välittömästi, jos käytön aikana
ilmenee ongelmia.
• Älä käy tä muita kuin BaB ylissin suositte lemia lisävarust eita.
• Kytke laite ain a irti verk kovirrasta jokais en käytö n jälkeen sek ä
ennen puhdistamista.
• Vältä laitte en kuumi en pinto jen jou tumista kosketuk siin
erity isesti korvie n, silmien, kasvoj en ja kaulan ihon kan ssa.
• Laite tta e i ole t arkoitettu sell aisten henkilö iden (muk aan
lukien lasten) käyt ettäväksi, joiden fy ysinen, ai sti- tai
henkin en k apasiteetti on alentunu t, ta i joi lla e i ole lait teen
käytös tä kokemusta ei kä tietoa, pai tsi jos käyt tö tapahtuu
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden avulla. Lapsia on
valvot tava, jotta he eiv ät pääse leikkim ään laitteella .
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä
säilytyspaikkaansa.
• Jot ta virta johto ei vahin goittuisi, älä kier rä sitä lait teen
ympäril le, äläkä säily tä virtajohtoa k ierretty nä tai taitettuna .
• Tämä lai te on dire ktiivien 04/108/E Y (sähköm agneettinen
yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden
turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN
LOPUTTUA
Kaikk ien e duksi ja akt iiviseen yhtei sölliseen
ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä hävi tä laitteita koti talousjätteid en mukana.
• Käy tä maass asi saat avilla o levia p alautus- ja
keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrä ttää tai hyödynt ää uusiokäytt öön.
Ευχαρισ τούμε π ου αγο ράσατε τον ισ ιωτή Wet & Dry L arge
Sublim’ Touch της B aByliss!Για περισσ ότερες πληρο φορίες για τα
πλεονεκ τήματα το υ προϊόντος , τις ο δηγίες χρήση ς και τις συμβουλές
των ειδικών, μπορείτε να επισκεφ τείτε τον ιστότοπό μας στο διαδίκτ υο:
www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤ Ε ΠΡΟΣΕΚ ΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜ ΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛ ΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗ ΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕ ΥΗ!
Οι νέες πλάκες Su blim’ Touch θα σας συναρπάσο υν για την εξαιρετικ ή
απαλότητά το υς. Αυτό το μεταξέ νιο άγγιγμα θα δ ώσει στα μαλ λιά σας
ασύγκριτ η λάμψη και βελούδινη υφή.
ΧΑΡΑΚΤΗ ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟ ΪΟΝΤΟΣ
1. Επαγγελματικές πλάκες με επίστρω ση Sublim’ Touch. Διαστάσεις
πλακών: 38 χ ιλιοστά X 100 χιλ ιοστά
2. Χρησιμο ποιείται σε μαλ λιά στεγνά ή υ γρά
3. Ceramic Technology : Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας (200°C)
4. Ρυθμιζόμενη θ ερμοκρασία με οθόνη υγρών κρυσ τάλλων (LCD): 11
θέσεις (100°C - 200°C)
5. Κουμπί έ ναρξης/διακοπ ής λειτουργίας – αυτό ματη διακοπή
6. Περι στρεφόμενο κα λώδιο
Προσοχή! Σε κάθε χρήση εί ναι πιθανόν να διαπι στώσετε μια ελ αφριά
εκπομπή καπνού. Κάτι τ έτοιο μπορ εί να ο φείλεται στην εξάτμιση του
σμήγματος ή στα υπολείμματ α των πρ οϊόντων πε ριποίησης τω ν μαλλι ών
(περιποίηση σ ε στεγνά μα λλιά, λακ, ...) ή σ την υγρασία των μα λλιών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει
εντελώς.
• Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα υγρό και μαλακό πανί, χωρίς
απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την άρισ τη ποιότητα των
πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.
• Αποθηκεύετε τον ισιωτή έχοντας τις πλάκες κλειστές για να τις
προστατέψετε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ι σακούλες πολυα ιθυλενίου σ τις οποίες
βρίσκε ται το προϊόν ή το περιτύλιγμά του μπορεί να
είναι επι κίνδυνες. Φυλάγ ετε αυτές τις σακούλ ες μακριά
από μωρά και πα ιδιά.
Να μη τις χρησιμ οποιείτε σ τις κούνιες, στα παιδικά
κρεβά τια , στα καροτσάκια ή στα πάρ κα για μωρά. Η
λεπτ ή μεμβράνη μπ ορεί να κολλήσε ι στη μύτ η και στο
στόμα κα ι να εμποδίσει την αναπ νοή. Μια σακούλα δεν
είναι παιχ νίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμ οποιείτε πά νω ή κοντά σε
νιπτή ρες, μπανι έρες, ν τουζιέρες ή άλ λα δοχεία που
περιέχου ν νερό. Φυλάγε τε τη συσκε υή σε σ τεγνό
μέρος.
• Σε περίπ τωση πο υ χρησιμο ποιείτε τ η συσκευ ή στο
μπάνιο, φροντίζε τε να τη βγά ζετε απ ό την πρίζα με τά
τη χρήση. Η εγ γύτητα μ ε το νερό μπορεί να είνα ι
επικίν δυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβη στή.
Για να εξασφ αλίσετε συ μπληρωματικ ή προσ τασία,
συνισ τάται σ τη γραμμ ή που τροφοδο τεί το μπάνιο
να τοπο θετηθεί μια διάτα ξη πρ οστασίας ρ εύματος
διαρροής (RCD) με ονομ αστικό ρ εύμα λειτο υργίας
που να μην υπερβαί νει τα 30mA. Συμβουλευ τείτε τον
ηλεκτρ ολόγο σας.
• Μη βυθίζ ετε τη συσκευή σ το νερό ή σε οποιοδήπ οτε άλλο υγρό.
• Εάν το καλώδιο έχει φθαρε ί, πρέπει να αντι κατασταθεί από τον
κατασκευ αστή, το σέρβις με τά την πώλησ η ή από άτομ α με την
ανάλογ η ειδικότητα ώστ ε να αποφευχθεί κάθε κ ίνδυνος.
• Μη χρησιμοποιεί τε τη συσκευή εάν πέσει κάτω ή όταν παρουσιάζε ι
φανερά σ ημάδια φθοράς.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χω ρίς επίβλεψη ενώ βρίσκ εται στ ην πρίζα
ή όταν είνα ι αναμμένη.
• Βγάζ ετε αμέσως από την πρίζ α σε περίπ τωση που πα ρουσιαστούν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τή ς χρήσης.
• Μη χρησι μοποιείτε διαφορε τικά ε ξαρτήματα από αυτά πο υ
συνισ τώνται από την Ba Byliss.
• Βγάζ ετε τη συσκευή α πό την πρίζα μετά από κάθε χ ρήση και πριν την
καθαρίσετε.
• Φρον τίζετε ώστε να α ποφεύγετε κάθε επα φή των ζεσ τών επιφανειώ ν
της συσκ ευής με το δέρμα σας και ιδι αίτερα με τα αυτι ά σας, τα μάτια
σας, το πρό σωπο σας και το λαιμό σας .
• Η συσκευή αυτή δεν έχει σχεδιασ τεί για να χρησιμοποιεί ται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σωματικές,
πνευμα τικές και αι σθητήριες ικανότ ητες, εί ναι μειω μένες, ή από
άτομα τα οποία δεν έχου ν εμπειρία ή γν ώση για το προϊόν, εκ τός εάν
κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, μπορεί να φροντίσει
για την επίβλεψή τους ή να τ ους δώσει προηγουμ ένως τις απαραίτητες
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Π ρέπει να επι βλέπετε τα
παιδιά για να β εβαιώνεστε ό τι δεν παίζουν με τη σ υσκευή.
• Αφήνετε τ η συσκευή να κρυώσ ει πριν την αποθηκεύσ ετε.
• Για να μη φ θαρεί το κα λώδιο, να μη το τ υλίγετε γύρω από τη
συσκευή . Φροντ ίζετε να το τακτοποιείτ ε χωρίς να το στρίβε τε ή να
το διπλώνετε.
• Η συσ κευή αυ τή είνα ι σύμφ ωνη με τι ς βασικ ές απαι τήσεις των
οδηγιών 04/108/EK (ηλεκτρ ομαγνητική συμβα τότητα) και 0 6/95/EK
(ασφάλει α των οικιακών ηλεκ τρικών συσκευώ ν).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ
ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενε ργή συμμε τοχή σ τη συλ λογική
προσπάθ εια προστασίας τ ου περιβάλλον τος:
• Μην απορρίπ τετε τα πρ οϊόντα αυτά μαζί με τα οι κιακά
απορρίμματα.
• Χρησιμ οποιείτε τα συστήματ α επιστρο φής και συλ λογής
που διαθέ τονται στη χώ ρα σας. Ορισμέν α υλικά μπορούν
να ανακυ κλωθούν ή να αξιοπ οιηθούν.
Köszönjük, hogy BaByliss Wet & Dry La rge Sublim’ Touch
hajsimító t vásáro lt! A te rmék el őnyeivel kapcsolatos további
tájékoztatásokat, használati tanácsokat és szakmai fogásokat
internetes honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyel mesen a biztosági utasí tásokat, mie lőtt a
készüléket használná!
Az új Sublim’ Touch hajsimító meglepő, rendkívüli lágysággal
rendelkezik. Ettől a selymes érintéstől válik haja csillogóvá és
egyedülállóan selymessé.
A TERMÉ K JELLEMZŐI
1. Professzionális lapok Sublim’ Touch bevonattal. A lapok
mérete: 38mmX100mm
2. Haszn álat száraz vagy n edves hajra
3. Ceram ic Technol ogy : Gyors felmel egedés (200°C )
4. Állítható hőmérsé klet LCD kijelzővel : 11 állá s (100°C - 200°C)
5. Indít ó/leállító kapc soló - önműködő leá llás
6. Forg ó tápvezeték
Figyelem! Minden simítás alkalmával enyhe füstképződés
előfordulhat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum) elpárolgása vagy
hajápol ószer-maradvány (öblítés nélküli hajpakolás, lakk stb.),
vagy a haj nedv essége következté ben.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg teljesen
lehűl.
• Puha, nedves, tisztítószer nélküli ruhával tisztítsa a lemezeket,
hogy megtartsák optimális minőségüket. Ne dörzsölje a
lemezeket.
• Megóvása érdekében a hajkisimítót összezárt lemezekkel kell
tárolni.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYEL EM: a készülé ket tart almazó p olietilén
zacskó k vagy a készülék csomagol ása veszélyes
lehet. Tarts a ezeket a z acskókat cs ecsemőktől és
gyermekektől.
Ne ha sználja őket bölcső ben, gyermek ágyban,
babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia
rátapad hat az orra és a szájra és m eggátolhatja a
légzés t. A zacskó nem játék szer.
• FIGYEL EM: ne használja mosdókagy ló, fürdő kád,
zuhanyozó va gy egyéb, vizet tar talmazó edény
fölött va gy közelé ben. Tart sa szá razon a
készüléket.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja,
ügyelje n arr a, h ogy húzza ki a konn ektorból
használ at után. Vízforrás közelsége ugyanis még
akkor is veszély es lehet, ha a készülé k ki v an
kapcsolva. Kiegészítő védelemként javasoljuk
egy 30 m A-t nem meghala dó áram erősségű
maradék áram-működte tésű megsz akító
telepítését a fürdőszobát ellátó áramkörre. Kérjen
tanács ot a beépítést vég ző szakembert ől.
• Ne merít se a készüléket víz be vagy más folyad ékba.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, garanciális szolgálatának
vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell
kicserélnie.
• Ne használja a kés züléket, ha lee sett va gy sérü lések nyo mai
láthatók r ajta.
• Ne hagyj a a kész üléket felügyelet né lkül, ha be van dugva
vagy be va n kapcsolva.
• Húz za k i a zonnal a hál ózatból, ha a használat közben problém a
merül fe l.
• Csak a BaB yliss által ajánlo tt tartozékok at használjon.
• Minde n használat után és tisz títás előt t húzza k i a hálózatb ól
a készülé ket.
• Ügyel jen arra, ho gy a készülék meleg felülete i ne érjenek
hozzá bőréhez, különösen füléhez, szeméhez, arcához és
nyakához.
• Ez a készülé k nem c sökkent zi kai, érzé kszervi vagy sze llemi
képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan
személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve
akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
vagy a készülék használat ára vo natkozó előzetes utasítá sait
követve haszná lják. Vigy ázni kell a gyer mekekre, ho gy ne
játssz anak a készülékke l.
• Hagyja k ihűlni a készüléket , mielőtt eltenn é.
• A vez eték sérülésé nek elkerülés e érdekében n e csavarja a
készülé k köré és ügyelj en arra, hogy ne csava rja vagy hajtsa
meg, amikor elteszi.
• Ez a készülé k meg felel a 04/108/EK (elektr omágneses
kompatib ilitás) és a 04 /108/EK (el ektromos ház tartási
készülékek biztonsága) irányelvekben javasolt
szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében kifejtett közös aktív
részvétel érdekében:
• Ne do bja k i ezek et a te rmékeket a ház tartási
hulladékokkal együtt.
• Vegy e igény be az orszá gában rendelke zésére
álló vissz avételi és begyűjtő rendsze reket.
Egyes anyagok így újra feldolgozhatók
vagy hasznosíthatók lehetnek.
Dziękuj emy za zakup prostownic y Wet & D ry L ar ge S ub lim ’ Tou ch
rmy BaByliss! Szczegółowe informacje na temat właściwości
produktu, porady dotyczące użytkowania oraz wskazów-
ki eksper tów znajdują się na naszej stronie internetowej:
www.babyliss.com.
Przed użyci em ur ządzenia, d okładnie pr zeczyta ć po niższe
przepisy bezpieczeństwa!
Nowe p łytki Sublim’ Touch zaskoc zą Cię swą niebyw ałą
łagodno ścią. Ten saty nowy dot yk nada Twoim włosom
niezrówn any blask i jedwabistość .
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Profesjo nalne płytk i z powłoką Subli m’ Touch.
Wymiar y płytek : 38mmX100mm
2. Do włos ów suchych i wilgotnych
3. Ceramic Technology : Szybkie nagrzewanie (200°C)
4. Reg ulowana tempera tura na wyświ etlaczu LCD: 11 ustawi eń
(100°C - 200°C)
5. Prze łącznik włąc z/wyłącz – w yłączani e automatyczne
6. Obr otowy przewód
Uwaga! W trakcie każdeg o prostowania, może wydoby wać się
delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem sebum lub
pozostałoś ci produk tu do pie lęgnacji włosów (odż ywka b ez
spłukiw ania, lakier, ...) lub re sztek wilgoci za wartej we włosie.
KONS ERWACJA
• Wyłączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do
całkowitego ostygnięcia.
• Wyczyścić płytki delikatną, zwilżoną szmatką, bez detergentu,
w celu zachowania ich optymalnych właściwości. Nie skrobać
powierzchni płytek.
• Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu ich
ochrony.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebk i z poliet ylenu z produktem lub
jego opakowani e mo gą by ć nie bezpieczne .
Torebki nale ży przechow ywać w miejscu
niedos tępnym dla dzieci.
Nie w ykorzyst ywać ich do ko łysek, ł óżeczek
dziecięcych, wózków lub kojców dla dzieci.
Cienka folia może prz ykleić się do nosa lub ust
i unie możliwić odd ychanie. Torebka nie j est
zabawką.
• UWAGA: nie używ ać nad lub w pobliżu umywalek ,
wanien, kabin prys znicowych lub innych
zbiorni ków z wodą. Dbać, aby ur ządzenie było
suche.
• Jeże li urz ądzenie uż ywane jest w łazien ce,
należ y pamięta ć o w yjęciu w tyczki z prądu,
gdy nie jest ju ż potr zebne. Bliskoś ć wod y
może być bardzo niebezpie czna, nawet
wtedy g dy urz ądzenie jest w yłączone. Aby
zapewn ić dodatkowe z abezpiecze nie instalacj i,
układ elektr yczny zasi lający łazi enkę n ależy
zabez pieczyć wyłąc znikiem różnicopr ądowym
(DDR) o znamio nowym p rądzie ró żnicowym
nieprz ekraczając ym 30 mA. Poprosić o porad ę
elektryka.
• Nie za nurzać urząd zenia w wodzie ani ż adnym innym pły nie.
• Jeże li kab el za silający jest uszkodz ony, jego wymia nę
należ y zlecić producen towi, ser wisowi posprzedażnemu lub
specjal iście, aby uniknąć ni ebezpieczeń stwa.
• Nie uż ywać urzą dzenia, któr y uległ uszko dzeniu lub upad ł na
ziemię.
• Nie pozos tawiać włączon ego urządzen ia bez nadzoru.
• Jeże li wystąp ią problemy w trakcie korzystan ia z urz ądzenia,
należ y je natychmiast w yłączyć.
• Używ ać wyłącznie a kcesoriów zalec anych przez BaBy liss.
• Po użyc iu i przed czys zczeniem wy łączyć urzą dzenie z prądu.
• Nie dotykać gorących powierzch ni urządz enia, a w
szcze gólności u ważać by nie dotk nąć gorąc ym urzą dzeniem
uszu, oc zu, twarzy i s zyi.
• Urz ądzenie nie m oże być uży wane przez osoby (w ty m
również dzi eci) z o graniczeniem z ycznym, czuciow ym lub
umysłow ym, ni e posiad ające doś wiadczenia lub wiedz y,
chyba że zostały, na poc zątku, przy uczone i poinstruowane w
zakres ie obsł ugi urz ądzenia przez osoby o dpowiedzialn e za
ich bezpiecze ństwo. Zwrócić uwagę na dzi eci, aby nie b awiły
się urzą dzeniem.
• Prze d schowaniem pozos tawić urządze nie do wystygn ięcia.
• Aby nie us zkodzić przewod u, nie należy go nawij ać wokół
urząd zenia, a chowając go uważać by nie był skręcony lub
zgi ęty.
• Urz ądzenie speł nia normy zale cane w dyrek tywie 04/108/ WE
(Zgodnoś ć elektroma gnetyczna) or az w dyrekt ywie 06/95/
WE (Bezpi eczeństwo ur ządzeń niskonap ięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I
ELEKTRONICZNE
Ze względu na ws pólne dobro o raz dla akty wnych s tarań na
rzec z ochrony środowisk a:
• Nie w yrzucać urz ądzeń ze zwyk łymi śmieciami .
• Stosowa ć systemy odzyskiwa nia i zbió rki
odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały
mogą być od zyskane lub usz lachetnione.
Zakoupili jste si žehličku na vlasy We t & Dry Large Su blim’ Touch
od Ba By lis s a my v ám za to d ěk uj em e! Pr o ví c e in f or m ac í t ýk a jí c íc h
se výhod tohoto výrobku, pokynů k používání a tipů expert ů
použijt e naše webové stránk y www.babyliss.com.
Před po užitím přístr oje si p ečlivě přečt ěte be zpečnostní
poky ny!
Nové destičk y Sublim’ Touch vás překva pí svou extrémn í jemností.
Tento saténový dotek dodá vašim vlasům lesklost a nesrovnat elnou
péči.
VLAST NOSTI VÝROB KU
1. Profesio nální destičk y s povrchovou úpravou Sublim’ To uch.
Rozměr y destiček: 38mm X100mm
2. Použití n a suché i vlhké vlasy
3. Ceram ic Technol ogy : Rychlé zahřá tí (200°C)
4. Nastavitelná teplota na LCD obrazovce: 11 stupňů (100°C -
200°C)
5. Vypí nač zapnuto/v ypnuto - automatické z astavení
6. Oto čná šňůra
Poznámka! Při narovn ávání můžete pozorovat p áru. Nemusíte se
však znepokojovat , může docházet k vypařování kožního mazu,
zbytků vlasových přípravků (vlasové péče, laku na vlasy, atd.)nebo
zbytkové vod y, která se vypařuj e z vašich vlasů.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela vychladnout.
• Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku bez
saponátu, aby byla zachována jejich optimální kvalita. Destičky
neseškrabávejte.
• Při uklizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe. Jsou
tak chráněny.
BEZPEČ NOSTNÍ POKY NY
• UPOZORNĚ NÍ: Sáčky z polyet ylénu, ve kt erých
je přís troj uložen, stejně tak jako je ho ob al,
mohoubýt nebezpečné. Sáčky uchovávejte
mimo dosah miminek a dětí. Nepouží vejte je v
kolébkách, dětsk ých postýlkách, kočárcích nebo
dětsk ých ohrádkách. Jemn á fólie se může nal epit
na nos a na úst a a zabránit dýchaní. Sáček n ení
hračka.
• UPOZORNĚ NÍ: Nepouží vejte nad ne bo v blízko sti
umyvad el, van, s prch nebo j iných nádob
obsahují cích vodu. Přístroj u držujte suchý.
• V příp adě, že použí váte p řístroj v koupe lně,
nezap omeňte ho po p oužití v ypojit ze sítě.
Blízkost
zdroje vody totiž může bý t nebezp ečná a to i
tehdy, je- li přístroj vyp nutý.
• Přístroj neponořuj te do vody ani do žádné jiné
kap aliny.
• Je- li přívod ní šňůra poškozena, je nutno ji n echat vy měnit u
výrob ce, v jeho servisní m s tředisku nebo osobami s příslušnou
kvali kací, aby se zabrá nilo vzniku neb ezpečí.
• Přístr oj nep oužívejte, pok ud sp adl ne bo po kud v ykazuje
zjevné stopy poškozen í.
• Nene chávejte přístr oj bez dozor u, je-li z apojený do sí tě nebo
zap nutý.
• V případ ě p roblémů b ěhem použ ívání příst roj okamži tě
odpojte z e sítě.
• Používejt e pouze příslušenství dop oručené rmou BaB yliss.
• Po každém p oužití a před čiště ním přístroj odpojte ze sítě.
• Dbej te na to, aby ne došlo k žádné mu kontaktu t eplých ploch
přístroje s pokožkou, z ejména uší, očí, ob ličeje a krku.
• Tento přístr oj nemá bý t použí ván osobami (včetně dětí ), které
mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnost i ani
osobami be z zkušen ostí nebo znalostí, s výj imkou situace, kdy
jsou pod dohle dem osoby zodpovědné za jejic h bezpečn ost
nebo p okud byly touto osobou přede m poučeny o pou žívání
přístroje. Děti je třeba hlídat a zajis tit, aby si s p řístrojem
nehrály.
• Před ukli zením nechte příst roj vychladnou t.
• Šňůru neomotávej te kolem přístroj e. Dbejt e na to, aby před
uložením n ebyla zkroucená a p řeložená, aby se ne poškodila.
• Tento přís troj s plňuje požadav ky n orem stanovených
směrnicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a
06/95/ES (b ezpečnost domá cích elektrosp otřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu ná s všech a ve snaze aktivně se podílet na sp olečné
ochraně životního prostředí:
• Neodstraňujte pří stroje do komunální ho odpadu.
• Využ ívejte systé my likvidace a sběru, které js ou ve
vaší zemi k dispoz ici. Něk terá z ařízení mohou být
recyk lována nebo znov u zhodnocena.
Благодар им вас за пок упку апп арата дл я разглажи вания
волос Wet & Dr y Lar ge Sub lim’ Touch от BaByliss! Более
полную ин формацию о преимущества х этого тов ара, советы о
том, как по льзоваться апп аратом, а также мас терские прием ы
эксперто в вы найдете на нашем са йте: www.babyliss.com.
ДО ТОГО, К АК В ОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППА РАТОМ, СЛЕ ДУЕТ
ВНИМАТЕЛЬНО ПР ОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО СТИ!
Новые пластины Sublim’ Touch удивят вас своей исключите льной
нежностью. Их атласное прикосновение придаст вашим
волосам несра внимый блеск и шелковист ость.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Профессиональные пластины с покрытием Sublim’ Touch.
Размеры пластин 38mmX100mm
2. Использование на сухих или влажных волосах
3. Cer amic Technology : Быс трый разогрев (20 0°C)
4. Регулируемая температура со светодиодным экраном LCD : 11
позиций (100°C - 200°C)
5. Переключатель вкл./выкл. – автоматическая остановка
6. Вращающийся шнур
Внимание! При каждом разг лаживании возможно появление
небольшого количества дыма. Это может быть вызвано
испарением кожног о жира и ли остатков препарат ов для
ухода за волосами (средство для ухода бе з ополаскивания, лак,
…), либо влаги, кото рая содержится в воло сах.
УХОД
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
• Почистите пластины с помощью влажной мягкой тряпочки, без
моющих средс тв, чтобы предохранить оптимальное качество
пластин. Пластины не следует скрести.
• Храните аппарат с закрытыми пластинами, это предохраняет
их от повреждений.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ ОС ТОРОЖНЫ: полиэт иленовые па кеты, в
которые уложен сам аппарат или его упаковка,
могу т п редставлят ь о пасность. Пакеты долж ны
находить ся вне досту па младенцев и дет ей.
Не и спользуйте п акеты в колы белях, де тских
кроват ях, коля сках или ман ежах дл я детей.
Тонкая пленк а может прикле иться к носу и ко
рту и вос препятствов ать дыханию. Пакет – не
игрушка.
• БУДЬТЕ О СТОРОЖНЫ: не пользуйтес ь аппаратом
над или по близо сти с умываль ником, ванной,
душем и ли любой другой емкостью, содержащей
жидкос ть. Соде ржите а ппарат в сухом
состоянии.
• Если вы применяет е аппар ат в ванной комнате,
его обязате льно след ует откл ючить от сети
после тог о, к ак вы закончил и п ользоваться
им. Де ло в том, что близос ть источни ка
воды может пре дставлять опасность даже
в том случае, к огда аппарат выключен,
но не отключен от сети. Для об еспечения
дополнительной защиты в электрической сети
ванной комнаты рекомендуется установить
устройство остаточного дифференциального
тока, или автоматический предохранитель,
дифференциальный ток функционирования
которого не превышает 30 mA . Обратитес ь за
консультац ией к профессиона льному электр ику.
• Не погру жайте аппарат в вод у или иную жидкос ть.
• Если электрич еский шнур поврежд ен, во из бежание
опаснос ти его должен замени ть изгот овитель, гарантийная
служба либо специалист, имеющий соответствующую
квалификацию.
• Не пользуйтесь аппарато м, ес ли он падал или им еет явн ые
следы повреждений.
• Не о ставляйте без присмот ра вк люченный и ли
подсоеди ненный к сети аппарат.
• Неме дленно отклю чите аппа рат от сет и, есл и возник ают
пробле мы в процессе его прим енения.
• Пользу йтесь только те ми аксе ссуарами, которые
рекомендованы BaByliss.
• Пос ле ка ждого примен ения и перед тем, как почи стить
аппарат, отк лючайте его от сети.
• Сле дует и збегать прикос новения нагре тых по верхностей
аппарата к к оже, в особенност и на ушах, глазах , лице и шее.
• Данны й аппар ат не пред усмотрен для пользова ния
лицами (включая детей), физические, сенсорные или
интеллектуальные возможности которых ограничены,
а та кже лица ми, не имеющи ми доста точного опы та и
знаний, за ис ключением тех сит уаций, когда за ними
обеспечено наблюдение со стороны лица, ответственного
за их безопа сность, либо когда они бы ли предваритель но
проинструктированы по вопросам пользования аппаратом.
Необходи мо прос ледить з а тем, чтоб ы дети не играли с
аппаратом.
• Дайте апп арату ос тыть пер ед тем, как убра ть его на
хранение.
• Чтобы не пов редить шн ур, не с ледует нак ручивать е го
вокруг аппарата; пр оследите з а тем, чт обы шнур х ранился в
положени и без перекручива ния и заломов.
• Данны й аппара т соотве тствует норма м, из ложенным в
дирек тивах 04/108/ EC (электром агнитная совме стимость) и
06/95/EC (безопасность электробытовых приборов).
TÜRKÇE
Bir B aByliss Wet & Dry Large Sub lim’ Touch düzleştirici satın
aldınız , teşek kür e deriz ! Ürünü n avant ajları konusunda daha
fazla bilgi ve uzmanl arın öneriler i için, inter net sitemize şu
adreste n ulaşabilirsini z : www.babyliss.com.
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
Yeni Sublim’ Touch plakalar, büyük yumuşaklıkları ile sizleri
şaşırtacak tır. Bu sate n tuşe sa çlarınıza eşsi z bir p arlaklık ve ipeksi
görünüm verecektir.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Sublim’ Touch kaplamalı profesyonel plakalar. Plakaların
boyutları: 38mmX100mm
2. Kuru veya n emli saçlar üzeri nde kullanım
3. Ceram ic Technol ogy : Hızlı ısınma (200 °C)
4. LCD ekran la ayarlanabilir sıc aklık: 11 pozisyon (100°C - 200°C)
5. Açma /k apama düğmesi – otom atik olarak durur.
6. Dön er kablo
Dikkat! Her düzl eştirme esnasında, haf bi r du man çıkabilir. Bu
saçlardaki yağların ve saç bakım ürünlerinin (durulamasız bakım
ürünleri, briyantin, …) buharlaşmasına veya saçın hala nemli
olmasına bağlı olabilir.
BAKIM
• Cihazın şini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
• Plakaların kalitesinin en iyi şekilde korunması için plak aları
nemli, çok yumuşak ve deterjansız bir bez yardımı ile temizleyin.
Plakaları kazımayın.
• Plakaları korumak için saç düzleştiriciyi plakalar sıkıştırılmış
olarak kaldırın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİKK AT: Ür ünün içer isinde b ulunduğu polietilen
poşetler ve ürünün ambalajı tehlikeli olab ilirler.
Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği
yerlerd e muhafaza edini z.
Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya
bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız. İnce
film burna veya a ğza yap ışabilir ve nefes almayı
engelle yebilir. Bir poşet bir oyuncak değ ildir.
• DİKK AT: Küvetlerin, lavabolar ın, du şların veya su
dolu haznelerin üzerinde veya yakını nda
kullanmay ın. Cihazı kuru yer de muhafaza edin .
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım
sonrasın da f işini elektrik priz inden çekin, çünkü
suyun yakınında olması cihaz kapalı i ken bile bir
tehlike oluşt urabilir. Tesisat üzerin de ilave bi r
koruma için, banyoya giden elektrik devresine
30 mA aşm ayan b ir çalı şma di feransiyel akım
koruma tertibatı (DDR) takılması önerilmektedir.
Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı su ya veya başka herha ngi bir sıvıya batır mayın.
• Eğer ele ktrik kablosu has ar görmüş ise, her türlü risk i önlemek
amacıyl a kablonun üret ici, satış sonra sı servis veya benzer
nitelik te bir kişi tarafı ndan değiştirilm esi gerekmek tedir.
• Eğer cihaz düşmü ş is e vey a üz erinde be lirgin hasar lar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Cihaz ın fişi elek trik prizine takılı iken veya açıkken g özetimsiz
bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini derhal
prizden çekiniz.
• BaBy liss taraf ından öne rilenin ha ricinde b aşka aks esuar
kullanmayınız.
• Her kullanımda n sonra ve ciha zı temizl emeden ö nce cihaz ın
fişini elektrik prizinden çekin.
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız,
gözleriniz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine dikkat
ediniz.
• Bu cihaz, fiziks el, duyumsa l veya zihinse l ka pasiteleri zayıf olan,
ya da b ilgi ve deneyi mden yoksun k işiler taraf ından (çocuklar
da dahil), ancak güvenlik lerinden sorum lu bir kişinin gözeti mi
altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş
kişiler tarafı ndan k ullanılmak üzere tasarla nmıştır. C ihazla
oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim
altında tu tulması tavsiye edi lir.
• Kaldırm adan önce cihazın so ğumasını bekleyin.
• Kabl onun hasar gö rmesini ön lemek içi n cihazın etr afına
sarmayınız ve kabloyu bükmede n veya katlama dan k aldırmaya
özen gösteriniz.
• Bu cihaz, 04/108/EC (elekt ro manyetik uyum) ve 06/95/ EC
(elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından
belirtilen gerekliliklere uygundur.
SVENSKA
Vi gratulerar dig til l ditt köp av en We t & D ry La rge Sub lim’
Tou ch plattång fr ån BaByliss! Mer informati on om produk tens
fördela r, råd vid användningen oc h tips från pros hittar du på
vår webbp lats: www.babyliss.com.
Läs noggra nt d essa säkerhetsf öreskrifter innan du använder
apparaten!
De nya Su blim’ Touch -plattorna är så mjuka a tt du komme r att
bli överraska d. Den här silkesm juka beröringe n ger ditt hår e n
överlägsen g lans och mjukhet.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Professi onella plattor m ed Sublim’ Touch belägg ning.
Plattdim ensioner: 38mmX100 mm
2. Kan anvä ndas på fuktigt o ch torrt hår
3. Ceram ic Technol ogy : Snabb uppvärm ning (200°C)
4. Temperaturen kan regleras på en LCD-skä rm : 11 lägen (100°C
- 200°C)
5. Strömb rytare sta rt/stopp – automat iskt stopp
6. Vridb ar sladd
Observe ra! När du hålle r på med plat tningen kan du se litet ånga.
Du be höver inte vara orolig. Detta kan bero på att hår talg, rester
av hårvårdspro dukter (hårspray, balsam etc.) eller överö digt
vatten avdun star från håret.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
• Torka av plattorna med en mjuk fuktad trasa utan
rengöringsmedel för att bibehålla plattorna i gott skick. Skrapa
inte plattorna.
• Se till att tången är stängd (med plattorna ihop) när du lägger
undan den.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSERV ERA: Produ ktens pol yetylenpåsa r e ller
förpack ningen kan var a farlig a. Dess a påsar bör
hållas uto m räckhåll för barn o ch spädbarn.
De får inte användas i vaggo r, b arnsängar,
barnv agnar eller barn hagar. Den tunna lmen
kan täppa till näsan eller munnen och för hindra
andning en. En påse är ingen le ksak.
• OBSERV ERA: Får inte anvä ndas ovanf ör eller i
närhete n av tvätts täll, badkar, duschar eller andr a
kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas
på torr pla ts.
• Om app araten anv änds i et t badr um skall
stickp roppen dras ur vägguttag et e fter
användnin gen. Det är faktisk t så att en vattenkä lla
kan vara farlig även om ap paraten är avs tängd.
För y tterligare säkerhet bör den elektrisk a
install ationen i bad rummet v ara förse dd med
en jord felsbryta re f ör p ersonsäkerhet som
skall vara märkt med max. 30 mA. Rådfrå ga din
elinstallatör.
• Apparate n får inte doppas i vat ten eller annan vät ska.
• Om s ladden skad ats skall de n, för att undvika f ara utbytas av
fabrik anten, hans kundtjänst eller annan pers on med liknan de
kvalikationer.
• Appar aten får inte användas om den fallit i golvet eller om den
visar tec ken på skada.
• Lämna inte a pparaten uta n tillsyn o m den är kop plad till
elnätet el ler i funktion.
• Dra st ickproppen ome delbart ur vägg uttaget om prob lem
uppstår u nder användninge n.
• Inga andra tillbeh ör än de som rekommendera s av BaByliss
får använd as.
• Dra stickproppe n ur väggut taget ef ter varje a nvändning och
innan den rengörs.
• Undvi k kontak t mell an appa ratens he ta yt or och hu den,
särski lt öronen, ögone n, ansiktet och nac ken.
• Denna appar at är inte avsedd för att användas av pe rsoner
(detta gäller även barn) va rs förmåga, fys isk eller m ental,
är n edsatt, eller av perso ner som saknar erfarenh et eller
känned om om appa raten, med undantag för om de k an f å
hjälp av pe rson som ansvar ar för tillsyn oc h säkerhet och so m
på f örhand kan ge instr uktioner angående a nvändningen av
apparate n. Det är rådigt at t se till så att barn en inte leker med
apparaten.
• Låt apparaten kallna i nnan den ställs und an.
• För att und vika att sladden skadas bör den aldrig rullas runt
apparate n. Se också till så at t sladden inte är vik t eller tvinnad
då appara ten ställs undan.
• Denna apparat upp fyller kr aven förordade genom direk tiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG
(säkerhe t för elektrisk a hushållsappara ter).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA
APPARATER
I allas vårt intres se och för a tt aktiv t medverka i den ko llektiva
insatse n för att skydda v år miljö:
• Kast a aldrig dessa app arater i hushållssop orna.
• Använd di g av system et för åter tagning och
uppsaml ing som nns till ditt för fogande i dit t
land. Vissa material kan på så vi s återvi nnas elle r
återvärde.