BaByliss ST229E User Manual [de]

DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ES PAÑO L PORTUGUÊS DANSK
Sie haben der Haarglätter Wet & Dry Larg e Sublim’ Touch von BaByliss g ekauft, un d wir danken Ihnen dafür!Für weite re Informationen zu den Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten konsultieren Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com. Lesen sie vor der Ver wendung des G eräts aufmerksam diese Sicherheitshinweise!
Die neuen Platten Sublim’ Touch werden Sie überaschen, weil sie so extrem sanft sind. Dieser samtweiche Touch wird Ihrem Haar unvergleichlichen Glanz und Geschmeidigkeit verleihen.
EIGEN SCHAFTEN DES P RODUKTS
1. Professionelle Platten mit Sublim‘ Touch Beschichtung. Maße der Platten : 38mmX100mm
2. Gebrauch auf trockenem und nassem Haar
3. Ceramic Technology : Schnelles Aufheizen (200°C)
4. Temperaturregelung über LCD-Anzeige, 11 Positionen (100°C
- 200°C)
5. Ein-/Ausschalter - Abschaltautomatik
6. Drehkabel
Achtung! Bei jedem Glättvorgang kann sich etwas Rauch entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg oder Rückständen von Frisierprodukten (Pegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht, Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.
PFLEGE
• Den Netzs tecker ziehen und das Ge rät vollständig abkühlen
lassen.
• Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der Platten zu bewahr en. Die Platten nic ht abkratzen.
• Den Haarg lätter geschlos sen v erwahren, um die Platten zu
schützen.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• VORSI CHT: Die Polyethylenbeut el, die das
Produk t oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Di e Beutel außerhalb d er Reichwei te von Babys und Kinde rn halten.
Nicht in Wie gen, Kinderbet ten, Kinderw agen oder
Laufs tällchen verwen den. Die Folie kann an M und
und Nase haf ten und die Atmun g behinde rn. Ein
Beutel is t kein Spielzeug.
• VORSI CHT: nicht über o der in der Näh e von
Waschbec ken, B adewannen, Duschen ode r anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das Gerät tro cken halten.
• Falls das G erät im Badezimm er verwendet w ird,
achten Sie darauf, nach dem Gebr auch das
Netzk abel zu zie hen. Die N ähe einer Was serquelle
kann selbst dann gef ährlich s ein, wenn das Gerät ausgesc haltet ist. Für zus ätzlichen Schutz ist es ratsam , in den Stro mkreis, der das Bad ezimmer versorgt, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 30 mA nicht übersteigt, zu instal lieren. Fragen Sie Ih ren Elektriker um R at.
• Das Ger ät nicht in Wasser oder a ndere Flüssigkeite n tauchen.
• Wenn das Ne tzkabel beschädigt ist, muss es vom H ersteller,
seinem Kundendie nst oder ähnli ch qualizier ten Personen
erset zt werden, um Gef ahren zu vermeide n.
• Das Gerä t n icht benut zen, wen n e s g efallen i st oder
oensich tliche Spuren eine r Beschädigung auf weist.
• Lass en Sie das Gerät nicht unbe aufsichtigt, währe nd es an den
Netz strom angeschlos sen oder eingesc haltet ist.
• Den Net zstecker unverzügl ich ziehen , wenn während der
Verwendung Probleme auftreten.
• Aussch ließlich v on BaBy liss empf ohlenes Zubehör
verwenden.
• Den Netzstecke r des Ger äts nach j eder Verwen dung und vo r
dem Reinigen ziehen.
• Achten Sie darauf, jede Berührung den heißen Oberächen
des Geräts mit Ihrer Hau t z u vermeid en; dies gilt beson ders für
Ihre Ohre n, Ihre Augen, Ihr Ges icht und Ihren Hals.
• Diese s Gerät ist nicht für die Verw endung durch Persone n
(einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensori sche oder mental e Fähigkeiten reduzi ert sind oder denen es an E rfahrung oder Kenntnis sen mangel t, es s ei denn, sie würden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantw ortlich ist, beaufs ichtigt oder vorher ü ber d ie Verwendu ng d es G eräts instru iert. Kinder sollten beaufsicht igt werden, um zu ge währleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät vor dem Verstau en abkühlen lasse n.
• Wicke ln Sie das Kabel nicht um das Gerät und achten Sie darauf,
es so zu verstauen, da ss es nicht verdr eht oder gekn ickt wird, um es nicht zu b eschädigen.
• Diese s Ge rät e ntspricht de n emp fohlenen No rmen der
Richtlinien 04/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit) und 06/95/EG (Si cherheit von Haush altsgeräten).
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im allgemeinen Interesse und als aktive Teilnahme an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Werf en Sie Ihre Prod ukte nicht in d en
Haushaltsmüll.
• Nutz en Sie die Rücknahme - und Samm elsysteme,
die in Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse Werksto e können s o recycelt oder au fbereitet werden.
U hebt de straightener Wet & Dry Lar ge Sublim’ Touch van BaByliss gekocht, waar voor onze dank! Voor meer informatie over de voo rdelen van he t produ ct, vo or raad gevinge n voor
het geb ruik en voor tips van expe rts verwij zen wij u naar onze
website: www.babyliss.com.
Deze ve iligheidsrichtl ijnen aandacht ig le zen vo oraleer het
apparaa t te gebruiken !
De Sublim’ Touch platen zullen u verrassen. Ze voelen satijnzacht aan en geven uw haar een unieke glans en zachtheid.
KENME RKEN VAN HET PROD UCT
1. Professi onnele platen met S ublim’ Touch-bekl eding. Afmetin gen van de platen : 38mmX100mm
2. Bruik baar op vochtig of dro og haar
3. Ceramic Technology : Snelle opwarming (200°C)
4. Reg elbare temperatuur me t LCD-scherm: 11 standen (100°C
- 200°C)
5. Aan/uit-sc hakelaar – Automatis che stop
6. Zwenksnoer
Opgelet! In de lo op van elke ontkrulbehandeling is een lichte rookon­twikkeling mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar aanwezige vochtigheid.
ONDERHOUD
• De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig
laten afkoelen.
• Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte
doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van de
platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
• De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen om de
platen te beschermen.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• OPGEL ET: Zakken in polyethy leen die het product of zij n verpakk ing bevatte n kunnen gevaarlijk zijn. D eze zakjes buiten bereik van baby’s en van
kinderen houden.
Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
wandelwagentjes of babyboxen. De jne lm kan
aan de neus en de mond kleven en het ademen belemm eren. Deze zak is ge en speelgoed .
• OPGEL ET: Nie t gebruiken b oven of in d e nabijheid
van de wastafels, badkuipen, douches of andere recipië nten met water. Het apparaat droog houden.
• In ge val d it app araat in een badk amer wordt
gebruik t, vergee t d e st ekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het gebruik. Inderdaad,
de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaa t is uitgeschakeld. Om een
aanvullende bescherming te waarborgen is het aan te r aden in de elek trische kring van de ba dkamer een a ardlekschakel aar (DDR) m et een nom inale
bedrij fsverschilstr oom van m aximum 30 mA te
install eren. Vraag advie s aan uw installateur.
• Het apparaat noo it onderdomp elen in water of enige an dere
vloeistof.
• Als de voedi ngskabel bes chadigd is, mo et de ze wor den vervan gen do or de f abrikant, zij n naverko opdienst of person en met vergel ijkbare kwa licatie om een gevaar te vermijden.
• Het a pparaat niet g ebruiken als he t gevallen is of als he t
zichtbar e sporen van schade v ertoont.
• Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten
laten.
• Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het
gebruik.
• Geen andere accessoires gebruiken dan deze aanbevolen
door BaB yliss.
• Het apparaat loskoppelen na elk g ebruik en vooraleer het te
reinigen.
• Vermijd elk contact tussen de war me opp ervlakken van het apparaa t en uw hu id en in het bijzonder uw ore n, uw ogen,
uw gelaat e n uw hals.
• Dit a pparaat is nie t voorzien vo or gebruik d oor personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of
mentale vermoge ns, of personen zonder ervaring of ken nis,
behalve als deze via een voor hun veiligheid verantwoor delijke
persoon hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht of van voorafgaande instructies betreende het g ebruik van het appa raat. Het is aan te raden to ezicht te
houden op k inderen om zeker te zijn dat dez e niet spel en met
het apparaat.
• Het appa raat laten afkoel en vooraleer het o p te bergen.
• Om het snoer niet te bes chadigen dit niet rond het appar aat
wikkele n en opl etten dat u niet v erwrongen of g eplooid opbergt.
• Dit appa raat is conform de nor men aanbe volen doo r de richtlijnen 04/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en
06/95/EG (veiligheid van elektrische huishoudtoestellen).
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
In het belang van ie dereen en om actief mee te helpen aan de collectieve milieubeschermingsinspanning:
• Gooi uw produc ten ni et weg met het hui shoudelijk
afval.
• Gebruik de terugname- en ophalingssystemen
die u ter beschikk ing staan. Sommige mater ialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
Vi rin graziamo pe r l’acquisto d el lisciacap elli Wet & Dry Large Sublim ’ To uch di BaByliss! Per maggiori info rmazioni sui vantaggi
del prodotto, le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consulta re il nostro sito Inter net: www.babyliss.com. Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
Le nuove piastre Sublim’ Touch vi sorprenderanno per la loro estrema delicatezza. Questo tocco satinato darà ai vostri capelli luminosità e setosità incomparabili.
CARATTE RISTICHE DE L PRODOTTO
1. Piastre pr ofessionali con ri vestimento Sublim’ Touc h. Dimensi oni delle piastre: 3 8mmX100mm
2. Utiliz zo su capelli asciu tti o umidi
3. Ceramic Technology : Rapido raggiungimento della temperatura di utilizzo (200°C)
4. Temper atura regolabile con sche rmo LCD: 11 posi zioni (100°C
- 200°C)
5. Inter ruttore acceso/spe nto – spegnimento aut omatico
6. Cavo gi revole
Attenzione! In ogni lisciatura, è possibile che si sprigioni una leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità residua contenuta nel capello.
CURA DELL’APPAR ECCHIO
• Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si rareddi
completamente.
• Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza detersivi
per non comprometter e la qualità ot timale delle p iastre. Non
utiliz zare materiali abr asivi sulle piastr e.
• Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per proteggerle.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• ATTENZI ONE: i sa cchetti in polie tilene che
contengono prodotti e imballaggi possono
essere pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori
della po rtata di bambini e n eonati.
Non utiliz zare in culle, lettini, passe ggini o box
per b ambini. La pellico la so ttile può infatti aderire a naso e bocca e imp edire la respira zione. Un sacchet to non è un giocat tolo.
• ATTENZI ONE: Non u tilizzare sopra o vicino a la-
vandini, vasche da bagno, doc ce o altri recipienti
contenenti acqua. Mantenere l’apparecchio
all’asciutto.
• In caso di imp iego d ell’apparecchio nella stanza
da bagno, s taccarlo dalla co rrente subito dopo averlo utiliz zato. In eet ti, la v icinanza d i una
fonte d’acqua può ess ere peri colosa an che se
l’apparecchio è spe nto. Per garantir e maggiore sicurezza, si consiglia di dotare il circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno di un dispositivo per corren te diere nziale r esidua (CD R) di
intensità operativa dierenziale che non superi i
30mA. Rivolgersi al proprio installatore.
• Non immer gere l’apparecchi o in acqua o altro liquid o.
• Se dannegg iato, il cavo di alimen tazione deve essere sostituito
dal fabbri cante, dal suo ser vizio ass istenza o da anal ogo
person ale qualicato, on de evitare qualsias i pericolo.
• Non utilizzar e l’apparecch io se è caduto o se pr esenta dann i
apparenti.
• Non lascia re l’appare cchio incustodito quando è atta ccato alla
corrente o a cceso.
• Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso
di proble mi durante l’uso.
• Non utiliz zare accessor i diver si da quelli consigli ati da
BaByliss.
• Stacca re l’apparecchi o dalla corr ente dopo og ni utilizzo e
prima di pu lirlo.
• Evita re assolutame nte qualsiasi cont atto fra le superci cal de
dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e collo.
• Ques to app arecchio non è pr evisto per essere utilizzato da
sogget ti (compresi i bambini) con cap acità siche, sensor iali o
mentali ridotte, né da soggetti privi delle necessarie esperienze
o conoscenze, a meno che non abbiano beneciato, grazie
ad una persona res ponsabile della loro sicu rezza, di u na sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’appa recchio. È necessa rio sorveg liare i bam bini, per accert arsi che non giochin o con l’apparecchio.
• Lasciar r areddare l’appa recchio prima di rip orlo.
• Per non da nneggiare il cavo, ev itare di avvolge rlo attorno
all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo.
• Ques to apparecchio è co nforme alle norm e delle diretti ve
04/108/CE (comp atibilità ele ttromagnetica) e 06/95/CE
(sicurez za degli elet trodomestici).
APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELET TRONICHE A FINE VITA
Per il be ne comune e pe r partecipare attivamente a ll’impegno collet tivo di tutela dell’amb iente:
• Non mis chiare que sti prod otti con i ri uti
domestici.
• Utiliz zare i sis temi di recu pero e raccol ta messi a vostra disp osizione. In questo mo do sarà possibile
riciclar e o valorizzar e alcuni materiali.
¡Muchas graci as por adquiri r e l alisado r We t & Dry Large Sub lim’ Tou ch d e Ba Byl iss !Si des ea m ás in fo rma ció n so bre las v ent aja s de l
producto, consejos de utilización y trucos de expertos, consulte
nuestro sitio interne t: www.babyliss.com. ¡Lea at entamente est as consignas de seguridad antes de utilizar el aparato!
Las nuevas placas Sublim‘ Touch le sorprenderán por su suavidad excepcional. Este tacto satinado dará a su cabello un aspecto brillante y sedoso incomparable.
CARAC TERÍSTICA S DEL PRODUCTO
1. Placas pro fesionales con reve stimiento Sublim’ Touc h. Dimensi ones de las placas: 38mmX100mm
2. Utiliz ación con el cabel lo seco o húmedo
3. Ceramic Technology : Se alcanza rápidamente la temperatura ideal (200°C)
4. Temperatura regulable con pantalla LCD: 11 posições (100°C
- 200°C)
5. Interruptor encendido/apagado - Apagado automático
6. Cab o rotativo
¡Atención! Es posible que en cada alisado perciba una ligera emanación de humo. Puede tratarse de evaporación de grasa o de restos de productos capilares (acondicionador sin aclarado, laca ...) o de la humedad contenida en el pelo.
MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
• Limpie las placas con ayuda de un trapo
húmedo y suave, sin detergente, con el n de preservar la calidad óptima de las placas. No rasque las placas.
• Guarde el alisador con las placas cerradas, para protegerlas.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• ATENCIÓN : las bols as de polietileno qu e contienen el p roducto o su em balaje pue den ser peligrosas .
Manténgalas fuera del alcance de los bebés y de los niños.
No las ut ilice en cunas, camas in fantiles, sillas o
cocheci tos y corrali tos p ara b ebés. El p lástico puede
quedar pegado a la nariz y a la bo ca e impedir la respira ción. Una bolsa no es u n juguete.
• ATENCIÓN : no utilice el aparato encima o cerca del lavabo, l a bañera, la ducha o u n recipiente qu e contenga a gua. Procure que siem pre esté seco.
• En cas o de utilizació n en el cuarto de baño, no
olvide desenchufar el electrodoméstico cuando termine. La proxim idad de u na fuente de a gua puede s er pe ligrosa, inclus o con e l apar ato apagado . Para obtener una pr otección adicional, es recomendable instalar un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico
que al imenta el cuarto de baño, con una corrient e diferencial de funcionamiento nominal que no supere lo s 30 mA. Pida consejo a su in stalador.
• No sume rja el aparato en agua n i en ningún otro líqui do.
• Si e l ca ble de alim entación es tá d añado, debe sustit uirlo
el f abricante o su ser vicio téc nico, o bien una persona de
cualic ación similar, con el n de ev itar situacione s peligrosas.
• No u tilice el apa rato si ha re cibido un g olpe o prese nta señales
aparentes de deterioro.
• No deje el ap arato sin vigilan cia cuando esté encendi do o
enchufado.
• Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún problema
durante su ut ilización.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por
BaByliss.
• Desench úfelo después de u tilizarlo y antes de l impiarlo.
• Evite c ualquier contac to ent re las s upercies ca lientes del aparato y la piel , especialme nte en las orejas, los ojos, el r ostro
y el cuello.
• Este a parato no está pe nsado para que lo u tilicen persona s (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia y conocimiento sucientes, salvo que cuenten con la supervisión, o con instrucciones
previas sobre el funciona miento d el ap arato, d e una perso na respons able de su seguridad. E s conveniente v igilar a los niños
para evit ar que jueguen con es te electrodom éstico.
• Deje enf riar el aparato antes d e guardarlo.
• Para no dañar el cable, no lo en rosque alred edor del aparato y tenga cuid ado cuando lo recoj a de no retorcerlo o dob larlo.
• Este a parato cumple con las normas preco nizadas por las direc-
tivas 04/108/CE (compatibilida d elec tromagnética) y 06/95/CE (seguridad de los electrodomésticos).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos y para partici par activamente en los esfuer zos colect ivos de protección d el medio ambiente:
• No se de shaga de e stos produc tos junto con la
basura doméstica.
• Utilic e l os sistema s de r ecogida y rec iclado disponibles en su pa ís. De e sta for ma, al gunos
material es podrán recupe rarse o reciclar se.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição do alisador Wet & Dry Large Sublim’ Touch! Para obter mais informações sobre as vanta-
gens deste produto, conselhos de utilização e astúcias técnicas, consulte o nosso sítio internet: www.babyliss.com.
Leia ate ntamente estes conselh os de s egurança antes de utiliza r o aparelho pela pr imeira vez!
As novas placas Sublim’ Touch surpreendem pela sua extrema suavidade. Este toque acetinado dará aos seus cabelos incomparável brilho e maciez.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Placas profissionais com revestimento em Sublim’ Touch. Dimensõ es das placas: 38mmX100mm
2. Utiliz ação em cabelos s ecos ou húmidos
3. Ceramic Technology : Aquecimento rápido (200°C)
4. Temperatura variável com ecrã de cristal líquido : 11 posiciones
(100°C - 200°C)
5. Inter ruptor de alimenta ção – paragem autom ática
6. Cab le giratorio
Atenção! É possível que durante cada alisamento haja uma ligeira emissão de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de sebo ou de um resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou da humidade contida no cabelo.
MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
• Limpe as placas com um pano húmido e suave, sem
detergente, a m de preservar a qualidade das placas. Não
esfregue as placas.
• Guarde o alisador com as placas fechadas para as proteger.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• ATENÇÃO: os sacos em polietileno que cobrem o
produto ou a embala gem pod em ser perigosos . Conser ve estes s acos fora do alcance de bebés e crianças.
Não os u tilize em berços, cam as d e cr iança,
carrinh os de beb é ou parques para beb és. A películ a pode colar-se ao nariz e à boca e i mpedir a respira ção. Um saco não é um brinq uedo.
• ATENÇÃO: nunc a utilize est e aparelh o por cima ou
na proximidade de um lavatório, banheira, duche
ou de qu alquer outro re cipiente que co ntenha
água. Man tenha o aparelho se co.
• Em caso de utilização do apa relho numa casa de banho, desligue -o após a util ização. Com ef eito,
a proximida de de uma fonte de água pode ser
perigo sa mesmo que o apare lho esteja desliga do. Para a ssegurar uma prot ecção comple mentar, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico que al imenta a c asa de banh o, de um i nterruptor
de corrente diferencial residual (DDR) com um
funcion amento n ominal qu e não exceda 30 mA .
Aconselh e-se com um elec tricista.
• Nunca mergulh e o aparelho na á gua ou em qualquer outro líquido.
• Se o cab o de aliment ação es tiver dani cado, de ve ser substitu ído pelo fabricante, pel o se rviço pós-venda ou por um técnico q ualicado a m de evi tar qualquer risco.
• Não ut ilize o aparelh o se tiver caído ou apres entar danos visíveis.
• Nunca deixe o aparelho sem vigil ância quando estiver aceso ou ligado à r ede eléctric a.
• Desli gue imediatamente o apa relho da rede eléctr ica em caso de problema durante a ut ilização.
• Utiliz e exclusiva mente os acessó rios recom endados p ela
BaByliss.
• Desli gue o aparelh o depo is de cada utilizaç ão e antes de o
limpar.
• Evite to do o cont acto en tre as sup erfícies quen tes do
aparelh o e a pele, em particular, as or elhas, o s olhos, a cara e o pescoço.
• Este apar elho não foi conceb ido para ser utiliz ado por pessoas (incluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais ou m entais seja m reduzida s, ou p or pessoa s desprovid as de exp eriência ou con hecimento do pr oduto, a não ser que tenham be neciado, por interm édio de uma pe ssoa respons ável pe la sua seguranç a, de vigilânc ia ou instruçõe s prévias relativas à utiliz ação do aparelho. As crianç as devem ser vigiada s de mo do a asse gurar que não brincam com o
aparelho.
• Deixe arr efecer o aparelho a ntes de o guardar.
• Para não danicar o cabo, não o enrol e à volta do aparelho e
guarde -o sem torcer ou dob rar.
• Este aparelh o satis faz as exigên cias pre conizadas pel as
directivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnética) e 06/95/CE (segur ança dos aparelh os electrodom ésticos).
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
No intere sse geral e a m de pa rticipar act ivamente no esfo rço colect ivo de protecção do am biente:
• Não dep osite estes produ tos no lixo doméstico .
• Utiliz e os sistemas de reco lha e de reci clagem disponí veis no seu país. Alg uns materiais poderão
assim ser re ciclados ou recup erados.
Tak, fordi du har købt et We t & Dry La rge Sublim’ Touch
glattejern fra BaByliss! Se vores hjemmeside for yderligere
oplysninger om produktets fordele, gode råd til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com. Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparate t tages i brug!
De nye Sublim’ Touch plader vil overraske dig ved deres ekstreme komfort. Denne følelse af satin vil give dit hår en uforlignelig skinnende og silkeblød overade.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Professi onelle plader me d Sublim’ Touch-bek lædning. Pladern es størrelse: 38mmX100mm
2. Kan anven des på tørt eller f ugtigt hår
3. Ceramic Technology : Hurtig opvarmning (200°C)
4. Re guler bar temper atur med LCD- displ ay: 11 inds tillin ger (100°C - 200°C)
5. On/O -knap - automati sk stop
6. Drej elig ledning
Bemærk! Når du glatter, vil du muligvis se noget damp. Bliv ikke bekymret. Dette kan skyldes fordampning af talg, nogle tilba­geværende hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive siddende i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der fordamper fra dit hår.
VEDLIGEHOLDELSE
• Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
• Gør pladerne rene med en blød og fugtig klud, uden
rengøringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare
pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.
• Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for at
beskytte dem.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• PAS PÅ: poserne i polye thylen, som indehold er
produk tet eller dets emballage kan være farlige. Hold disse poser uden for spædbørn s og børns rækkevidde.
Brug dem ikke i vugger, børnesenge, klapvogne
eller kravleg årde. D en ne lm kan klistre sig til næsen og munden og forhindre vejrtrækningen. En pose er ik ke et stykke leg etøj.
• PAS PÅ: må ikke bruges over elle r i n ærheden af
håndvas ke, badek ar, brusere e ller and re
behold ere med vand. Opbevar ap paratet på et
tørt ste d.
• Hvis appar atet bruges i et bade værelse, ska l
du sørge for at tage stik ket ud efte r brugen. Faktisk kan en vandk ilde i nærhed en være farlig selvom apparate t er slukket. For at sikre at strømforsyningsnettet til badeværelset
ekstrabesky ttes, anbefales et fejlstrømsrelæ med
maks. 30 m A. Spørg din el- installatør om råd .
• Kom ikke app aratet i vand eller a ndre former for væ sker.
• Hvis lednin gen er beskadiget, skal den erstat tes af fabrikante n,
dennes serviceaf deling ell er lignend e kvali cerede per soner
for at undg å fare.
• Brug ikk e apparate t, hvis det har været tabt, eller hvis det vise r
synlig e tegn på beskadig elser.
• Eft erlad ikke apparatet uden opsyn, nå r det e r tilslut tet eller
tændt.
• Tag øje blikkeligt stikke t ud i tilfæl de af pr oblemer un der
brugen.
• Brug ik ke andet tilbehø r, end det de r anbefales af BaB yliss.
• Tag stikket t il apparatet ud, hver g ang det har været bru gt, og
inden du gø r det rent.
• Undgå enhver kontak t mell em app aratets varme overader
og huden, især ørern e, øjnene, ansigtet o g halsen.
• Det te apparat er ikke bere gnet til at bl ive brugt af p ersoner
(heller ikke bø rn) med reducere de fysiske, s ensoriske eller mentale kapaciteter, eller per soner ude n e rfaring eller kendska b, med min dre de bli ver overvå get af en person, der er ansvarlig for deres sikke rhed, eller har fået forudgåend e instruk tioner i b rugen af ap paratet. De t er nødven digt at holde opsyn med b ørn, fo r at sikre s ig at de ikk e leger med apparatet.
• Lad appa ratet køle af, inden d u lægger det væk
• For ikke at besk adige ledningen , m å de nne ikke vikles om
apparate t. Sørg for at lægge den væk uden at den bl iver snoet eller fol det sammen.
• Det te app arat er i over ensstemmelse med no rmerne i
direktiverne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet) og 06/95/EF (sikkerhed omkring elektroniske husholdningsapparater).
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I al les interesse og for ak tivt at være med til at besk ytte
miljøet:
• Smid ik ke dine pro dukter ud sammen m ed
almindeligt husholdningsaald.
• Brug de indsa mlings- og gen brugssysteme r der er til rådighe d i dit hjemland . Visse mater ialer
kan s åledes genb ruges eller få ny væ rdi.
Vous avez ac heté le lisseur Sublim ’ Touch Wet & Dry Large de BaByliss et nous vous en remerc ions! Pour de p lus ample s informat ions concernant les avantages du produit, les co nseils d’utilisa tion et astu ces d’expert s, consultez n otre site inte rnet: www.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
Les nouvel les plaques Subl im’Touch vont vous sur prendre par leu r extrêm e douceur. Ce to ucher satin va donner à vos cheveux une brillance e t un soyeux incomparab les.
CARAC TERISTIQUE S DU PRODUIT
1. Plaques professionnelles Sublim’ Touch - Dimensions des plaques: 38mmX100mm
2. Util isation sur cheveux s ecs ou humides
3. Ceramic Technology : mise à température rapide (200°C)
4. Tempé rature r églable avec écra n LCD – 11 position s (100°C
- 200°C )
5. Inter rupteur ON/OFF - Arrê t automatique
6. Cord on rotatif
Attention! Au cours de chaque lissage, une légère émanation de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
ENTRETIEN
• Débr ancher l’appareil e t le laisser refroi dir complètement .
• Net toyer les plaques à l’aide d’un chion humide et doux, sans
détergent, an de préserver la qualité optimale des plaques. Ne pas grat ter les plaques.
• Range r le lisseur les plaq ues serrées pour l es protéger.
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENT ION : les sache ts en polyéthylène
contenant le produit ou son em ballage peuvent être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébé s et des enfants.
Ne p as l es ut iliser dans les be rceaux, les lits
d’enfants , les pousse ttes ou les parcs pour bébés.
Le n lm peut coller au n ez et à la bouche et
empêch er la resp iration. Un sachet n’est pas un
jouet.
• ATTENT ION: ne pas utilise r au- dessus ou à p roximité
de lava bos, baignoi res, douches ou autres récipie nts contena nt de l ’eau. Maintenir l’appareil au sec.
• En cas d’utilis ation de l’appareil dans une salle d e bain, veil lez à le débrancher a près vous en être
servi . En e et, la proximité d’un e source d’eau peut être da ngereuse même si l’appa reil est éteint. Pour assurer une pro tection compléme ntaire,
l’installation, dans le circuit électr ique alime ntant la salle de bain, d’un dispositif à courant diér entiel
résiduel (DDR) de courant diérentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA, est
conseill ée. Demandez cons eil à votre installat eur.
• Ne plon gez pas l ’apparei l dans l’eau ou dan s tout autre liquide.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, s on service après vente ou des personn es de
qualic ation similaire an d ’éviter un d anger.
• Ne pas utilis er l ’appare il s ’il est tombé ou s’il présente des
traces app arentes de dommag es.
• Ne laiss ez pas l’appareil sans sur veillance lorsqu ’il est branché
ou allumé.
• Débr ancher immédiateme nt en cas de problè mes e n cou rs
d’utilisation.
• Ne pas utiliser d’accesso ires a utres que ce ux re commandés
par BaBy liss.
• Débr ancher l’app areil après chaque utilisation et avant de le
nettoyer.
• Veillez à é viter tout contac t entre les surfac es chaudes de
l’apparei l et votre pea u, en particulier vos oreilles, vos y eux, votre visa ge et votre cou.
• Cet apparei l n’est pas prévu pour être utilisé par des personn es (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensori elles ou mentale s sont réd uites, ou des p ersonnes dénuées d ’expé rience ou de connaiss ance, sauf si elles ont pu
bénéc ier, par l’int ermédiaire d’une per sonne responsab le de
leur sécurité, d’une surveillance ou d ’instructions préalab les concerna nt l’utilisat ion de l’appareil. Il convient de sur veiller
les enfan ts pour s’assurer qu’il s ne jouent pas avec l’app areil.
• Laissez r efroidir l’appar eil avant de le ranger.
• An d e ne pas en dommager le cordon, ne l’enr oulez pas autour de l’appar eil et veillez à le range r sans le tordre ou le
pli er.
• Cet appa reil est conforme aux n ormes préconisé es par les directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/CE (sécur ité des appareils é lectrodomes tiques).
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour particip er acti vement à l’eor t
collec tif de protectio n de l’environnement :
• Ne jet ez pas vos p roduits avec les d échets
ménagers.
• Utilis ez les systè mes de repris e et de collecte qui seraien t m is à v otre disposition dan s vo tre pays.
Certai ns matériau x pourron t ainsi être rec yclés ou valorisés.
FRANÇAIS ENGLISH
Thank you for buying the BaByliss Wet & Dry Large Subl im’ Tou ch straightener! For more information about the advantages
of this product, adv ice on the use and tips from exper ts, surf to our websit e: www.babyliss.com. Please carefully read the instructions for use below before using the appliance.
You will be pleased by the extreme softness of the new Sublim’ Touch plates. This satin touch will give your hair incomparable shine and silkness.
PRODUCT FEATURES
1. Sublim’ Touch professional plates - Size of the plates: 38mmX100mm
2. Use on dry or damp hair
3. Ceramic Technology : fast heat up (200°C)
4. Temperature regulator with LCD screen – 11 settings (100°C ­200°C)
5. ON/OFF switch - Automatic switch o
6. Swivel cord
Note! When you are straightening, you might see some steam. Do not be concerned, this could be because of evaporation of the sebum, some residual hair products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from your hair.
MAINTENANCE
• Unplug the straightening iron and allow to cool completely.
• Clean the plates using a soft, dampened cloth, without soap, to
preserve the optimal qualit y of the plates. Do not scratch the
plates.
• To protect the plates, store the straightening iron with the
plates closed tightly.
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNING : th e po lyethylene bags over the p roduct
or its packaging may be dangerous . Keep thes e bags out of t he reach of babies an d children.
Never use th em in cribs, children ’s beds ,
pushchai rs or playpen s. The thin l m may cling to
the nose and mo uth and prevent breathi ng. A bag is not a toy.
• WARNING : do not use ove r or near washb asins,
bathtubs , showers or other co ntainers wi th water. Store the uni t in a dry place.
• If you are using the unit in a bathroom, unplug it after you have nished usin g it. Using the unit close
to a source of water c an, in fact, be danger ous, even if the unit is switche d o. To ensure additional protec tion, have ins talled in yo ur bat hroom a residual curren t device (RCD) with a nom inal tr ip current no hig her than 30 mA. Ask yo ur elect rical
tter fo r advice.
• Never imme rse the unit in water o r any other liquid.
• If the pow er cord is damaged, it mus t b e replaced by the manufac turer, its after-s ales service o r a similarly quali ed
person t o avoid a hazard.
• Do n ot use the u nit if it has falle n or if it a ppears to b e
damaged.
• Do not leave the unit unattended when it is plugged in or
switche d on.
• Unplu g the unit immedi ately if you have problems when
using it.
• Do not use any accessorie s other than those recommended
by BaByliss.
• Unplu g the unit after each u se and before clea ning it.
• Avoid any cont act bet ween th e unit’s hot su rfaces and your
skin, in particula r, your ears , eyes, face and neck .
• This unit is not inten ded for use by people (includin g children)
with reduced physical, sensor y or mental capabil ities, or by person s who lack e xperience or k nowledge, unless they are super vised or have been given instructi ons b eforehand on the use of the unit by a per son res ponsible for t heir s afety. Children should be supervised to make sure they do not treat the unit like a t oy.
• Allow th e unit to cool before s toring.
• To prevent damag e to the cord, do not wra p it around the un it
and ensure i t is stored without t wisting or fold ing it.
• This u nit com plies w ith the standa rds re commended by
Direc tives 04/108/EC (el ectromagneti c compatibi lity) and
06/95/EC (saf ety of domestic e lectrical eq uipment).
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
In everyb ody’s interest and to part icipate actively in prote cting the environment:
• Do no t discard your p roducts wit h your househo ld
waste.
• Use the ret urn and collection systems available in
your countr y. Some materi als can in this way be recycl ed or recovered.
5
6
4
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Takk for at du ha r kjøpt e n Babyliss Wet & Dr y Large Sublim’ Tou ch rett etang! For å få mer info rmasjon om forde lene
med produktet, kan du lese rådene om bruk av produk tet og
ekspe rttipsene som du nne r p å v årt nettsted på Inte rnett:
www.babyliss.com. Les disse sikkerh etsanvsininge ne g rundig før apparatet tas i bruk!
Du vil b li overrasket over hvor myke de nye Sublim’ Touch-pla tene er. De vil gi håre t ditt enestående g lans og en silkeglat t følelse.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Profesjo nelle plater med Su blim’ Touch belegg.
Mål på plat ene: 38mmX100mm
2. Brukes p å tørt eller fuk tig hår
3. Ceramic Technology : Rask oppvarming (200°C)
4. Temp eraturen regulerba r på LCD -skjermen : 11 in nstillinge r
(100°C - 200°C)
5. På-/av-br yter - automati sk slukking
6. Roterende ledning
Merk! Når du glatter kan det hende du ser litt damp. Dette kan være på grunn av damp fra sebum, rester av hårpleiepro dukter (hårspray, etc .) eller overød ig vann fra håret.
VEDLIKEHOLD
• Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
• For å bevare kvaliteten på platene rengjøres de ved hjelp av en fuktig myk klut uten rengjøringsmiddel. Ikke skrap på platene.
• Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for best
mulig beskyttelse.
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Polye tylenposen e r undt produk tet eller produ ktets emballasje ka n være farlig e. Hold
disse pos ene uten for bar ns og spe dbarns rekkevidde.
Må ikke br ukes i vugger, barnese nger, barn evogner
eller l ekegrinder. Den tynne lmen kan klebe seg
til nesen og munnen og hindre åndedrettet . En pose er ik ke en leke.
• ADVARSEL: Må ik ke brukes over e ller i nærheten av hån dvasker, badekar, dusje r e ller andre
behold ere som i nneholder v ann. Hold apparatet tørt.
• Dersom apparatet brukes på badet, sørg for at
det kob les fra e tter b ruk. En v annkilde i nærhe ten av
apparate t ka n være farl ig se lv når appa ratet er sl ått av. For å sikre yt terligere besky ttelse anbef ales det å installere en
jordfei lbryter med en utløse strøm på mak simalt 30 mA i
strømk retsen på badet . Be installatøren d in om råd.
• Ikke set t apparatet ned i va nn eller noen annen v æske.
• Ders om ledning en er s kadet må den byt tes av p rodusenten,
dennes kund eserviceavdeling, eller pers oner med liknende
kvali kasjoner for å unng å fare.
• Bruk ikke appa ratet dersom det er falt i gulvet eller dersom det
viser t ydelige tegn på ska de.
• Ikke la a pparatet stå uten o ppsyn når det er tilk oblet eller på.
• Koble fra øyeblikkelig dersom det oppstår problemer under
bruk.
• Bruk ik ke annet tilbehør e nn de som anbefal es av BaByliss.
• Koble fra a pparatet etter hver bruk og før r engjøring.
• Sørg for å unngå enhver konta kt mellom de varme overatene
på app aratet og hud en din, spesi elt ører, øyne , ansikt og nakke.
• Det te ap paratet er ik ke b eregnet til bruk av personer (inkluder t
barn) med redus ert fysisk, senso risk eller mental kapasi tet,
eller personer uten erf aring eller kjennska p til produk tet, med mindre de har mottatt forutgåe nde ins truksjon vedrørend e
bruken av a pparatet, eller er unde r passe nde opps yn fra en person so m er ansvar lig for deres sikkerhe t. Hold oppsyn med barn for å si kre at de ikke leker me d apparatet.
• La appar atet kjøle seg ne d før det ryddes bo rt.
• For å unngå skade på lednin gen, unng å å vi kle denne rundt
apparate t og sørg for at den ikke vr is eller bøyes når apparate t rydde s bort.
• Det te a pparatet e r i overe nsstemmelse med norm ene i
direkt ivene 04/108/EC (e lektromagnetisk kompa tibilitet, EMC) og 06 /95/EC (lavspennings direktivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interess e, og for en aktiv deltake lse i den kollektive
anstren gelsen for å besk ytte miljøet :
• Kast ikke diss e pro duktene sammen med
husholdningsavfall.
• Bruk system ene fo r retu r og i nnsamling som er tilgje ngelige i ditt lan d. Slik ka n enkelte material er resir kuleres eller g jenvinnes.
Kiitos BaByliss Wet & Dry Larg e Sublim’ Touch-suoristajan hankinnasta!Katso lisätietoja tuotteen eduista, käyttöohjeista ja asiantuntijoiden vinkeistä nettisivultamme: www.babyliss.
com.
Lue huole llisesti turva llisuusohjeet en nen laitteen käy ttöä!
Uudet Anodilium-pintaiset Sublim’ Touch -levyt yllättävät pehmeydellään. Satiinimainen pinta tekee hiuksistasi ennennäkemättömän kiiltävät ja silkinpehmeät.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ammatt ilaatuiset lev yt Sublim’ Touch -pinnoittee lla. Levyjen
mitat: 38mmX100mm
2. Käyt tö kuiviin tai kost eisiin hiuksiin
3. Ceramic Technology : Nopea kuumeneminen (200°C)
4. Säädeltävä lämpötila LcD-näytössä: 11 asentoa (100°C ­200°C)
5. Vir takatkaisin - auto maattinen samm utus
6. Pyö rivä johto
Huomio! Jokaisen suoristuskerran aikana laitteesta saattaa päästä kevyt tä savua. Se voi johtu a talin tai hiustenhoitot uotteiden (joi ta ei huuhdota pois, hiuslakat jne) jäänteiden haihtumisesta tai hiusten kosteudesta.
HU OLT O
• Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
• Puhdista levyt pehmeän ja kostean rievun avulla, ilman pesuai-
netta, jotta levyt säilyisivät optimilaatuisina. Älä raaputa levyjä.
• Säilytä suoristusrautaa levyt yhteenpuristettuina niiden suojaa-
miseksi vaurioilta.
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleenipusseihin, jotka saattav at olla vaarall isia. Pi dä pussi t poiss a vauvojen j a lasten ulottuv ilta.
Niitä e i saa käyt tää kehdoiss a, lastensäng yissä, rat­taissa tai vauvoje n leikkike hissä. Ohut kalvo voi lii­mautua nenään ja suuhun ja estää hengittämisen.
Pussi ei ole l eikkikalu.
• VAROITU S: ei saa käyt tää pesualtaid en, ammeiden, suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden
yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta kuivassa paikassa.
• Jos laitet ta käytet ään kylpyh uoneessa, kytke se irti verkkovirrasta käytön jälkeen. Vesipisteen
läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin,
kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja
kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Paremman turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran
dierentiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota l aitetta veteen t ai muihin nesteisi in.
• Vahingo ittuneen v irtajohdon saa v aihtaa vain valmist aja, valmist ajan myyn ninjälkeinen palvelu tai henk ilö, jolla on
vastaav a pätevyys risk ien välttämis eksi.
• Älä käytä laitetta jos se on p udonnut t ai jos se on näkyv ästi
vaurioitunut.
• Älä jätä l aitetta ilman valvo ntaa virr an olless a kyt kettynä tai
laitte en ollessa toiminn assa.
• Kytke laite irti verkkovir rasta välittömästi, jos käytön aikana
ilmenee ongelmia.
• Älä käy tä muita kuin BaB ylissin suositte lemia lisävarust eita.
• Kytke laite ain a irti verk kovirrasta jokais en käytö n jälkeen sek ä
ennen puhdistamista.
• Vältä laitte en kuumi en pinto jen jou tumista kosketuk siin erity isesti korvie n, silmien, kasvoj en ja kaulan ihon kan ssa.
• Laite tta e i ole t arkoitettu sell aisten henkilö iden (muk aan lukien lasten) käyt ettäväksi, joiden fy ysinen, ai sti- tai henkin en k apasiteetti on alentunu t, ta i joi lla e i ole lait teen käytös tä kokemusta ei kä tietoa, pai tsi jos käyt tö tapahtuu
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden avulla. Lapsia on valvot tava, jotta he eiv ät pääse leikkim ään laitteella .
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä
säilytyspaikkaansa.
• Jot ta virta johto ei vahin goittuisi, älä kier rä sitä lait teen ympäril le, äläkä säily tä virtajohtoa k ierretty nä tai taitettuna .
• Tämä lai te on dire ktiivien 04/108/E Y (sähköm agneettinen yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden
turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
Kaikk ien e duksi ja akt iiviseen yhtei sölliseen ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä hävi tä laitteita koti talousjätteid en mukana.
• Käy tä maass asi saat avilla o levia p alautus- ja keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrä ttää tai hyödynt ää uusiokäytt öön.
Ευχαρισ τούμε π ου αγο ράσατε τον ισ ιωτή Wet & Dry L arge Sublim’ Touch της B aByliss!Για περισσ ότερες πληρο φορίες για τα πλεονεκ τήματα το υ προϊόντος , τις ο δηγίες χρήση ς και τις συμβουλές των ειδικών, μπορείτε να επισκεφ τείτε τον ιστότοπό μας στο διαδίκτ υο: www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤ Ε ΠΡΟΣΕΚ ΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜ ΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛ ΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗ ΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕ ΥΗ!
Οι νέες πλάκες Su blim’ Touch θα σας συναρπάσο υν για την εξαιρετικ ή απαλότητά το υς. Αυτό το μεταξέ νιο άγγιγμα θα δ ώσει στα μαλ λιά σας ασύγκριτ η λάμψη και βελούδινη υφή.
ΧΑΡΑΚΤΗ ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟ ΪΟΝΤΟΣ
1. Επαγγελματικές πλάκες με επίστρω ση Sublim’ Touch. Διαστάσεις πλακών: 38 χ ιλιοστά X 100 χιλ ιοστά
2. Χρησιμο ποιείται σε μαλ λιά στεγνά ή υ γρά
3. Ceramic Technology : Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας (200°C)
4. Ρυθμιζόμενη θ ερμοκρασία με οθόνη υγρών κρυσ τάλλων (LCD): 11 θέσεις (100°C - 200°C)
5. Κουμπί έ ναρξης/διακοπ ής λειτουργίας – αυτό ματη διακοπή
6. Περι στρεφόμενο κα λώδιο
Προσοχή! Σε κάθε χρήση εί ναι πιθανόν να διαπι στώσετε μια ελ αφριά εκπομπή καπνού. Κάτι τ έτοιο μπορ εί να ο φείλεται στην εξάτμιση του σμήγματος ή στα υπολείμματ α των πρ οϊόντων πε ριποίησης τω ν μαλλι ών (περιποίηση σ ε στεγνά μα λλιά, λακ, ...) ή σ την υγρασία των μα λλιών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει
εντελώς.
• Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα υγρό και μαλακό πανί, χωρίς
απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την άρισ τη ποιότητα των πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.
• Αποθηκεύετε τον ισιωτή έχοντας τις πλάκες κλειστές για να τις
προστατέψετε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ι σακούλες πολυα ιθυλενίου σ τις οποίες
βρίσκε ται το προϊόν ή το περιτύλιγμά του μπορεί να είναι επι κίνδυνες. Φυλάγ ετε αυτές τις σακούλ ες μακριά από μωρά και πα ιδιά.
Να μη τις χρησιμ οποιείτε σ τις κούνιες, στα παιδικά
κρεβά τια , στα καροτσάκια ή στα πάρ κα για μωρά. Η λεπτ ή μεμβράνη μπ ορεί να κολλήσε ι στη μύτ η και στο στόμα κα ι να εμποδίσει την αναπ νοή. Μια σακούλα δεν είναι παιχ νίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμ οποιείτε πά νω ή κοντά σε
νιπτή ρες, μπανι έρες, ν τουζιέρες ή άλ λα δοχεία που περιέχου ν νερό. Φυλάγε τε τη συσκε υή σε σ τεγνό μέρος.
• Σε περίπ τωση πο υ χρησιμο ποιείτε τ η συσκευ ή στο
μπάνιο, φροντίζε τε να τη βγά ζετε απ ό την πρίζα με τά τη χρήση. Η εγ γύτητα μ ε το νερό μπορεί να είνα ι επικίν δυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβη στή. Για να εξασφ αλίσετε συ μπληρωματικ ή προσ τασία, συνισ τάται σ τη γραμμ ή που τροφοδο τεί το μπάνιο να τοπο θετηθεί μια διάτα ξη πρ οστασίας ρ εύματος διαρροής (RCD) με ονομ αστικό ρ εύμα λειτο υργίας που να μην υπερβαί νει τα 30mA. Συμβουλευ τείτε τον ηλεκτρ ολόγο σας.
• Μη βυθίζ ετε τη συσκευή σ το νερό ή σε οποιοδήπ οτε άλλο υγρό.
• Εάν το καλώδιο έχει φθαρε ί, πρέπει να αντι κατασταθεί από τον
κατασκευ αστή, το σέρβις με τά την πώλησ η ή από άτομ α με την ανάλογ η ειδικότητα ώστ ε να αποφευχθεί κάθε κ ίνδυνος.
• Μη χρησιμοποιεί τε τη συσκευή εάν πέσει κάτω ή όταν παρουσιάζε ι
φανερά σ ημάδια φθοράς.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χω ρίς επίβλεψη ενώ βρίσκ εται στ ην πρίζα
ή όταν είνα ι αναμμένη.
• Βγάζ ετε αμέσως από την πρίζ α σε περίπ τωση που πα ρουσιαστούν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τή ς χρήσης.
• Μη χρησι μοποιείτε διαφορε τικά ε ξαρτήματα από αυτά πο υ
συνισ τώνται από την Ba Byliss.
• Βγάζ ετε τη συσκευή α πό την πρίζα μετά από κάθε χ ρήση και πριν την
καθαρίσετε.
• Φρον τίζετε ώστε να α ποφεύγετε κάθε επα φή των ζεσ τών επιφανειώ ν
της συσκ ευής με το δέρμα σας και ιδι αίτερα με τα αυτι ά σας, τα μάτια σας, το πρό σωπο σας και το λαιμό σας .
• Η συσκευή αυτή δεν έχει σχεδιασ τεί για να χρησιμοποιεί ται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σωματικές, πνευμα τικές και αι σθητήριες ικανότ ητες, εί ναι μειω μένες, ή από άτομα τα οποία δεν έχου ν εμπειρία ή γν ώση για το προϊόν, εκ τός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, μπορεί να φροντίσει για την επίβλεψή τους ή να τ ους δώσει προηγουμ ένως τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Π ρέπει να επι βλέπετε τα παιδιά για να β εβαιώνεστε ό τι δεν παίζουν με τη σ υσκευή.
• Αφήνετε τ η συσκευή να κρυώσ ει πριν την αποθηκεύσ ετε.
• Για να μη φ θαρεί το κα λώδιο, να μη το τ υλίγετε γύρω από τη
συσκευή . Φροντ ίζετε να το τακτοποιείτ ε χωρίς να το στρίβε τε ή να το διπλώνετε.
• Η συσ κευή αυ τή είνα ι σύμφ ωνη με τι ς βασικ ές απαι τήσεις των
οδηγιών 04/108/EK (ηλεκτρ ομαγνητική συμβα τότητα) και 0 6/95/EK (ασφάλει α των οικιακών ηλεκ τρικών συσκευώ ν).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενε ργή συμμε τοχή σ τη συλ λογική προσπάθ εια προστασίας τ ου περιβάλλον τος:
• Μην απορρίπ τετε τα πρ οϊόντα αυτά μαζί με τα οι κιακά
απορρίμματα.
• Χρησιμ οποιείτε τα συστήματ α επιστρο φής και συλ λογής
που διαθέ τονται στη χώ ρα σας. Ορισμέν α υλικά μπορούν να ανακυ κλωθούν ή να αξιοπ οιηθούν.
Köszönjük, hogy BaByliss Wet & Dry La rge Sublim’ Touch hajsimító t vásáro lt! A te rmék el őnyeivel kapcsolatos további tájékoztatásokat, használati tanácsokat és szakmai fogásokat
internetes honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyel mesen a biztosági utasí tásokat, mie lőtt a
készüléket használná!
Az új Sublim’ Touch hajsimító meglepő, rendkívüli lágysággal rendelkezik. Ettől a selymes érintéstől válik haja csillogóvá és egyedülállóan selymessé.
A TERMÉ K JELLEMZŐI
1. Professzionális lapok Sublim’ Touch bevonattal. A lapok mérete: 38mmX100mm
2. Haszn álat száraz vagy n edves hajra
3. Ceram ic Technol ogy : Gyors felmel egedés (200°C )
4. Állítható hőmérsé klet LCD kijelzővel : 11 állá s (100°C - 200°C)
5. Indít ó/leállító kapc soló - önműködő leá llás
6. Forg ó tápvezeték
Figyelem! Minden simítás alkalmával enyhe füstképződés előfordulhat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum) elpárolgása vagy hajápol ószer-maradvány (öblítés nélküli hajpakolás, lakk stb.), vagy a haj nedv essége következté ben.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg teljesen
lehűl.
• Puha, nedves, tisztítószer nélküli ruhával tisztítsa a lemezeket,
hogy megtartsák optimális minőségüket. Ne dörzsölje a
lemezeket.
• Megóvása érdekében a hajkisimítót összezárt lemezekkel kell
tárolni.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYEL EM: a készülé ket tart almazó p olietilén
zacskó k vagy a készülék csomagol ása veszélyes
lehet. Tarts a ezeket a z acskókat cs ecsemőktől és gyermekektől.
Ne ha sználja őket bölcső ben, gyermek ágyban,
babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia rátapad hat az orra és a szájra és m eggátolhatja a légzés t. A zacskó nem játék szer.
• FIGYEL EM: ne használja mosdókagy ló, fürdő kád,
zuhanyozó va gy egyéb, vizet tar talmazó edény fölött va gy közelé ben. Tart sa szá razon a készüléket.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, ügyelje n arr a, h ogy húzza ki a konn ektorból használ at után. Vízforrás közelsége ugyanis még
akkor is veszély es lehet, ha a készülé k ki v an
kapcsolva. Kiegészítő védelemként javasoljuk egy 30 m A-t nem meghala dó áram erősségű maradék áram-működte tésű megsz akító telepítését a fürdőszobát ellátó áramkörre. Kérjen tanács ot a beépítést vég ző szakembert ől.
• Ne merít se a készüléket víz be vagy más folyad ékba.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, garanciális szolgálatának vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell
kicserélnie.
• Ne használja a kés züléket, ha lee sett va gy sérü lések nyo mai láthatók r ajta.
• Ne hagyj a a kész üléket felügyelet né lkül, ha be van dugva
vagy be va n kapcsolva.
• Húz za k i a zonnal a hál ózatból, ha a használat közben problém a
merül fe l.
• Csak a BaB yliss által ajánlo tt tartozékok at használjon.
• Minde n használat után és tisz títás előt t húzza k i a hálózatb ól
a készülé ket.
• Ügyel jen arra, ho gy a készülék meleg felülete i ne érjenek hozzá bőréhez, különösen füléhez, szeméhez, arcához és
nyakához.
• Ez a készülé k nem c sökkent zi kai, érzé kszervi vagy sze llemi képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan
személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve
akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett vagy a készülék használat ára vo natkozó előzetes utasítá sait követve haszná lják. Vigy ázni kell a gyer mekekre, ho gy ne játssz anak a készülékke l.
• Hagyja k ihűlni a készüléket , mielőtt eltenn é.
• A vez eték sérülésé nek elkerülés e érdekében n e csavarja a készülé k köré és ügyelj en arra, hogy ne csava rja vagy hajtsa
meg, amikor elteszi.
• Ez a készülé k meg felel a 04/108/EK (elektr omágneses
kompatib ilitás) és a 04 /108/EK (el ektromos ház tartási
készülékek biztonsága) irányelvekben javasolt
szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLET­TARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében kifejtett közös aktív
részvétel érdekében:
• Ne do bja k i ezek et a te rmékeket a ház tartási
hulladékokkal együtt.
• Vegy e igény be az orszá gában rendelke zésére álló vissz avételi és begyűjtő rendsze reket. Egyes anyagok így újra feldolgozhatók vagy hasznosíthatók lehetnek.
Dziękuj emy za zakup prostownic y Wet & D ry L ar ge S ub lim ’ Tou ch rmy BaByliss! Szczegółowe informacje na temat właściwości
produktu, porady dotyczące użytkowania oraz wskazów-
ki eksper tów znajdują się na naszej stronie internetowej:
www.babyliss.com.
Przed użyci em ur ządzenia, d okładnie pr zeczyta ć po niższe
przepisy bezpieczeństwa!
Nowe p łytki Sublim’ Touch zaskoc zą Cię swą niebyw ałą łagodno ścią. Ten saty nowy dot yk nada Twoim włosom niezrówn any blask i jedwabistość .
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Profesjo nalne płytk i z powłoką Subli m’ Touch. Wymiar y płytek : 38mmX100mm
2. Do włos ów suchych i wilgotnych
3. Ceramic Technology : Szybkie nagrzewanie (200°C)
4. Reg ulowana tempera tura na wyświ etlaczu LCD: 11 ustawi eń
(100°C - 200°C)
5. Prze łącznik włąc z/wyłącz – w yłączani e automatyczne
6. Obr otowy przewód
Uwaga! W trakcie każdeg o prostowania, może wydoby wać się delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem sebum lub pozostałoś ci produk tu do pie lęgnacji włosów (odż ywka b ez spłukiw ania, lakier, ...) lub re sztek wilgoci za wartej we włosie.
KONS ERWACJA
• Wyłączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do całkowitego ostygnięcia.
• Wyczyścić płytki delikatną, zwilżoną szmatką, bez detergentu, w celu zachowania ich optymalnych właściwości. Nie skrobać powierzchni płytek.
• Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu ich
ochrony.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebk i z poliet ylenu z produktem lub jego opakowani e mo gą by ć nie bezpieczne . Torebki nale ży przechow ywać w miejscu
niedos tępnym dla dzieci.
Nie w ykorzyst ywać ich do ko łysek, ł óżeczek
dziecięcych, wózków lub kojców dla dzieci. Cienka folia może prz ykleić się do nosa lub ust i unie możliwić odd ychanie. Torebka nie j est
zabawką.
• UWAGA: nie używ ać nad lub w pobliżu umywalek ,
wanien, kabin prys znicowych lub innych
zbiorni ków z wodą. Dbać, aby ur ządzenie było
suche.
• Jeże li urz ądzenie uż ywane jest w łazien ce, należ y pamięta ć o w yjęciu w tyczki z prądu, gdy nie jest ju ż potr zebne. Bliskoś ć wod y może być bardzo niebezpie czna, nawet wtedy g dy urz ądzenie jest w yłączone. Aby zapewn ić dodatkowe z abezpiecze nie instalacj i, układ elektr yczny zasi lający łazi enkę n ależy zabez pieczyć wyłąc znikiem różnicopr ądowym
(DDR) o znamio nowym p rądzie ró żnicowym
nieprz ekraczając ym 30 mA. Poprosić o porad ę
elektryka.
• Nie za nurzać urząd zenia w wodzie ani ż adnym innym pły nie.
• Jeże li kab el za silający jest uszkodz ony, jego wymia nę należ y zlecić producen towi, ser wisowi posprzedażnemu lub specjal iście, aby uniknąć ni ebezpieczeń stwa.
• Nie uż ywać urzą dzenia, któr y uległ uszko dzeniu lub upad ł na
ziemię.
• Nie pozos tawiać włączon ego urządzen ia bez nadzoru.
• Jeże li wystąp ią problemy w trakcie korzystan ia z urz ądzenia, należ y je natychmiast w yłączyć.
• Używ ać wyłącznie a kcesoriów zalec anych przez BaBy liss.
• Po użyc iu i przed czys zczeniem wy łączyć urzą dzenie z prądu.
• Nie dotykać gorących powierzch ni urządz enia, a w szcze gólności u ważać by nie dotk nąć gorąc ym urzą dzeniem
uszu, oc zu, twarzy i s zyi.
• Urz ądzenie nie m oże być uży wane przez osoby (w ty m również dzi eci) z o graniczeniem z ycznym, czuciow ym lub umysłow ym, ni e posiad ające doś wiadczenia lub wiedz y, chyba że zostały, na poc zątku, przy uczone i poinstruowane w zakres ie obsł ugi urz ądzenia przez osoby o dpowiedzialn e za ich bezpiecze ństwo. Zwrócić uwagę na dzi eci, aby nie b awiły
się urzą dzeniem.
• Prze d schowaniem pozos tawić urządze nie do wystygn ięcia.
• Aby nie us zkodzić przewod u, nie należy go nawij ać wokół urząd zenia, a chowając go uważać by nie był skręcony lub
zgi ęty.
• Urz ądzenie speł nia normy zale cane w dyrek tywie 04/108/ WE (Zgodnoś ć elektroma gnetyczna) or az w dyrekt ywie 06/95/
WE (Bezpi eczeństwo ur ządzeń niskonap ięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względu na ws pólne dobro o raz dla akty wnych s tarań na rzec z ochrony środowisk a:
• Nie w yrzucać urz ądzeń ze zwyk łymi śmieciami .
• Stosowa ć systemy odzyskiwa nia i zbió rki odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały mogą być od zyskane lub usz lachetnione.
Zakoupili jste si žehličku na vlasy We t & Dry Large Su blim’ Touch od Ba By lis s a my v ám za to d ěk uj em e! Pr o ví c e in f or m ac í t ýk a jí c íc h se výhod tohoto výrobku, pokynů k používání a tipů expert ů použijt e naše webové stránk y www.babyliss.com. Před po užitím přístr oje si p ečlivě přečt ěte be zpečnostní
poky ny!
Nové destičk y Sublim’ Touch vás překva pí svou extrémn í jemností. Tento saténový dotek dodá vašim vlasům lesklost a nesrovnat elnou péči.
VLAST NOSTI VÝROB KU
1. Profesio nální destičk y s povrchovou úpravou Sublim’ To uch. Rozměr y destiček: 38mm X100mm
2. Použití n a suché i vlhké vlasy
3. Ceram ic Technol ogy : Rychlé zahřá tí (200°C)
4. Nastavitelná teplota na LCD obrazovce: 11 stupňů (100°C -
200°C)
5. Vypí nač zapnuto/v ypnuto - automatické z astavení
6. Oto čná šňůra
Poznámka! Při narovn ávání můžete pozorovat p áru. Nemusíte se však znepokojovat , může docházet k vypařování kožního mazu, zbytků vlasových přípravků (vlasové péče, laku na vlasy, atd.)nebo zbytkové vod y, která se vypařuj e z vašich vlasů.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela vychladnout.
• Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku bez
saponátu, aby byla zachována jejich optimální kvalita. Destičky neseškrabávejte.
• Při uklizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe. Jsou
tak chráněny.
BEZPEČ NOSTNÍ POKY NY
• UPOZORNĚ NÍ: Sáčky z polyet ylénu, ve kt erých je přís troj uložen, stejně tak jako je ho ob al, mohoubýt nebezpečné. Sáčky uchovávejte mimo dosah miminek a dětí. Nepouží vejte je v kolébkách, dětsk ých postýlkách, kočárcích nebo dětsk ých ohrádkách. Jemn á fólie se může nal epit na nos a na úst a a zabránit dýchaní. Sáček n ení hračka.
• UPOZORNĚ NÍ: Nepouží vejte nad ne bo v blízko sti umyvad el, van, s prch nebo j iných nádob obsahují cích vodu. Přístroj u držujte suchý.
• V příp adě, že použí váte p řístroj v koupe lně,
nezap omeňte ho po p oužití v ypojit ze sítě. Blízkost zdroje vody totiž může bý t nebezp ečná a to i tehdy, je- li přístroj vyp nutý.
• Přístroj neponořuj te do vody ani do žádné jiné
kap aliny.
• Je- li přívod ní šňůra poškozena, je nutno ji n echat vy měnit u výrob ce, v jeho servisní m s tředisku nebo osobami s příslušnou kvali kací, aby se zabrá nilo vzniku neb ezpečí.
• Přístr oj nep oužívejte, pok ud sp adl ne bo po kud v ykazuje zjevné stopy poškozen í.
• Nene chávejte přístr oj bez dozor u, je-li z apojený do sí tě nebo zap nutý.
• V případ ě p roblémů b ěhem použ ívání příst roj okamži tě odpojte z e sítě.
• Používejt e pouze příslušenství dop oručené rmou BaB yliss.
• Po každém p oužití a před čiště ním přístroj odpojte ze sítě.
• Dbej te na to, aby ne došlo k žádné mu kontaktu t eplých ploch přístroje s pokožkou, z ejména uší, očí, ob ličeje a krku.
• Tento přístr oj nemá bý t použí ván osobami (včetně dětí ), které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnost i ani osobami be z zkušen ostí nebo znalostí, s výj imkou situace, kdy jsou pod dohle dem osoby zodpovědné za jejic h bezpečn ost nebo p okud byly touto osobou přede m poučeny o pou žívání přístroje. Děti je třeba hlídat a zajis tit, aby si s p řístrojem
nehrály.
• Před ukli zením nechte příst roj vychladnou t.
• Šňůru neomotávej te kolem přístroj e. Dbejt e na to, aby před uložením n ebyla zkroucená a p řeložená, aby se ne poškodila.
• Tento přís troj s plňuje požadav ky n orem stanovených směrnicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a 06/95/ES (b ezpečnost domá cích elektrosp otřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu ná s všech a ve snaze aktivně se podílet na sp olečné ochraně životního prostředí:
• Neodstraňujte pří stroje do komunální ho odpadu.
• Využ ívejte systé my likvidace a sběru, které js ou ve vaší zemi k dispoz ici. Něk terá z ařízení mohou být
recyk lována nebo znov u zhodnocena.
Благодар им вас за пок упку апп арата дл я разглажи вания волос Wet & Dr y Lar ge Sub lim’ Touch от BaByliss! Более полную ин формацию о преимущества х этого тов ара, советы о том, как по льзоваться апп аратом, а также мас терские прием ы эксперто в вы найдете на нашем са йте: www.babyliss.com. ДО ТОГО, К АК В ОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППА РАТОМ, СЛЕ ДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПР ОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО СТИ!
Новые пластины Sublim’ Touch удивят вас своей исключите льной нежностью. Их атласное прикосновение придаст вашим волосам несра внимый блеск и шелковист ость.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Профессиональные пластины с покрытием Sublim’ Touch. Размеры пластин 38mmX100mm
2. Использование на сухих или влажных волосах
3. Cer amic Technology : Быс трый разогрев (20 0°C)
4. Регулируемая температура со светодиодным экраном LCD : 11 позиций (100°C - 200°C)
5. Переключатель вкл./выкл. – автоматическая остановка
6. Вращающийся шнур
Внимание! При каждом разг лаживании возможно появление небольшого количества дыма. Это может быть вызвано испарением кожног о жира и ли остатков препарат ов для ухода за волосами (средство для ухода бе з ополаскивания, лак, …), либо влаги, кото рая содержится в воло сах.
УХОД
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
• Почистите пластины с помощью влажной мягкой тряпочки, без
моющих средс тв, чтобы предохранить оптимальное качество
пластин. Пластины не следует скрести.
• Храните аппарат с закрытыми пластинами, это предохраняет
их от повреждений.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ ОС ТОРОЖНЫ: полиэт иленовые па кеты, в
которые уложен сам аппарат или его упаковка, могу т п редставлят ь о пасность. Пакеты долж ны находить ся вне досту па младенцев и дет ей.
Не и спользуйте п акеты в колы белях, де тских
кроват ях, коля сках или ман ежах дл я детей. Тонкая пленк а может прикле иться к носу и ко рту и вос препятствов ать дыханию. Пакет – не игрушка.
• БУДЬТЕ О СТОРОЖНЫ: не пользуйтес ь аппаратом над или по близо сти с умываль ником, ванной, душем и ли любой другой емкостью, содержащей
жидкос ть. Соде ржите а ппарат в сухом состоянии.
• Если вы применяет е аппар ат в ванной комнате, его обязате льно след ует откл ючить от сети
после тог о, к ак вы закончил и п ользоваться
им. Де ло в том, что близос ть источни ка
воды может пре дставлять опасность даже в том случае, к огда аппарат выключен,
но не отключен от сети. Для об еспечения
дополнительной защиты в электрической сети ванной комнаты рекомендуется установить устройство остаточного дифференциального тока, или автоматический предохранитель, дифференциальный ток функционирования
которого не превышает 30 mA . Обратитес ь за
консультац ией к профессиона льному электр ику.
• Не погру жайте аппарат в вод у или иную жидкос ть.
• Если электрич еский шнур поврежд ен, во из бежание
опаснос ти его должен замени ть изгот овитель, гарантийная
служба либо специалист, имеющий соответствующую
квалификацию.
• Не пользуйтесь аппарато м, ес ли он падал или им еет явн ые
следы повреждений.
• Не о ставляйте без присмот ра вк люченный и ли
подсоеди ненный к сети аппарат.
• Неме дленно отклю чите аппа рат от сет и, есл и возник ают пробле мы в процессе его прим енения.
• Пользу йтесь только те ми аксе ссуарами, которые
рекомендованы BaByliss.
• Пос ле ка ждого примен ения и перед тем, как почи стить
аппарат, отк лючайте его от сети.
• Сле дует и збегать прикос новения нагре тых по верхностей аппарата к к оже, в особенност и на ушах, глазах , лице и шее.
• Данны й аппар ат не пред усмотрен для пользова ния
лицами (включая детей), физические, сенсорные или интеллектуальные возможности которых ограничены, а та кже лица ми, не имеющи ми доста точного опы та и знаний, за ис ключением тех сит уаций, когда за ними
обеспечено наблюдение со стороны лица, ответственного за их безопа сность, либо когда они бы ли предваритель но
проинструктированы по вопросам пользования аппаратом.
Необходи мо прос ледить з а тем, чтоб ы дети не играли с
аппаратом.
• Дайте апп арату ос тыть пер ед тем, как убра ть его на
хранение.
• Чтобы не пов редить шн ур, не с ледует нак ручивать е го вокруг аппарата; пр оследите з а тем, чт обы шнур х ранился в положени и без перекручива ния и заломов.
• Данны й аппара т соотве тствует норма м, из ложенным в
дирек тивах 04/108/ EC (электром агнитная совме стимость) и
06/95/EC (безопасность электробытовых приборов).
TÜRKÇE
Bir B aByliss Wet & Dry Large Sub lim’ Touch düzleştirici satın
aldınız , teşek kür e deriz ! Ürünü n avant ajları konusunda daha
fazla bilgi ve uzmanl arın öneriler i için, inter net sitemize şu adreste n ulaşabilirsini z : www.babyliss.com. Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyunuz!
Yeni Sublim’ Touch plakalar, büyük yumuşaklıkları ile sizleri şaşırtacak tır. Bu sate n tuşe sa çlarınıza eşsi z bir p arlaklık ve ipeksi görünüm verecektir.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Sublim’ Touch kaplamalı profesyonel plakalar. Plakaların boyutları: 38mmX100mm
2. Kuru veya n emli saçlar üzeri nde kullanım
3. Ceram ic Technol ogy : Hızlı ısınma (200 °C)
4. LCD ekran la ayarlanabilir sıc aklık: 11 pozisyon (100°C - 200°C)
5. Açma /k apama düğmesi – otom atik olarak durur.
6. Dön er kablo
Dikkat! Her düzl eştirme esnasında, haf bi r du man çıkabilir. Bu saçlardaki yağların ve saç bakım ürünlerinin (durulamasız bakım ürünleri, briyantin, …) buharlaşmasına veya saçın hala nemli olmasına bağlı olabilir.
BAKIM
• Cihazın şini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
• Plakaların kalitesinin en iyi şekilde korunması için plak aları
nemli, çok yumuşak ve deterjansız bir bez yardımı ile temizleyin.
Plakaları kazımayın.
• Plakaları korumak için saç düzleştiriciyi plakalar sıkıştırılmış
olarak kaldırın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİKK AT: Ür ünün içer isinde b ulunduğu polietilen poşetler ve ürünün ambalajı tehlikeli olab ilirler.
Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği yerlerd e muhafaza edini z.
Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya
bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız. İnce
film burna veya a ğza yap ışabilir ve nefes almayı engelle yebilir. Bir poşet bir oyuncak değ ildir.
• DİKK AT: Küvetlerin, lavabolar ın, du şların veya su
dolu haznelerin üzerinde veya yakını nda kullanmay ın. Cihazı kuru yer de muhafaza edin .
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım
sonrasın da f işini elektrik priz inden çekin, çünkü suyun yakınında olması cihaz kapalı i ken bile bir tehlike oluşt urabilir. Tesisat üzerin de ilave bi r koruma için, banyoya giden elektrik devresine 30 mA aşm ayan b ir çalı şma di feransiyel akım koruma tertibatı (DDR) takılması önerilmektedir. Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı su ya veya başka herha ngi bir sıvıya batır mayın.
• Eğer ele ktrik kablosu has ar görmüş ise, her türlü risk i önlemek
amacıyl a kablonun üret ici, satış sonra sı servis veya benzer nitelik te bir kişi tarafı ndan değiştirilm esi gerekmek tedir.
• Eğer cihaz düşmü ş is e vey a üz erinde be lirgin hasar lar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Cihaz ın fişi elek trik prizine takılı iken veya açıkken g özetimsiz
bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini derhal
prizden çekiniz.
• BaBy liss taraf ından öne rilenin ha ricinde b aşka aks esuar
kullanmayınız.
• Her kullanımda n sonra ve ciha zı temizl emeden ö nce cihaz ın
fişini elektrik prizinden çekin.
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız,
gözleriniz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine dikkat ediniz.
• Bu cihaz, fiziks el, duyumsa l veya zihinse l ka pasiteleri zayıf olan,
ya da b ilgi ve deneyi mden yoksun k işiler taraf ından (çocuklar da dahil), ancak güvenlik lerinden sorum lu bir kişinin gözeti mi altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş kişiler tarafı ndan k ullanılmak üzere tasarla nmıştır. C ihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim altında tu tulması tavsiye edi lir.
• Kaldırm adan önce cihazın so ğumasını bekleyin.
• Kabl onun hasar gö rmesini ön lemek içi n cihazın etr afına
sarmayınız ve kabloyu bükmede n veya katlama dan k aldırmaya özen gösteriniz.
• Bu cihaz, 04/108/EC (elekt ro manyetik uyum) ve 06/95/ EC
(elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından belirtilen gerekliliklere uygundur.
SVENSKA
Vi gratulerar dig til l ditt köp av en We t & D ry La rge Sub lim’ Tou ch plattång fr ån BaByliss! Mer informati on om produk tens
fördela r, råd vid användningen oc h tips från pros hittar du på vår webbp lats: www.babyliss.com. Läs noggra nt d essa säkerhetsf öreskrifter innan du använder apparaten!
De nya Su blim’ Touch -plattorna är så mjuka a tt du komme r att bli överraska d. Den här silkesm juka beröringe n ger ditt hår e n överlägsen g lans och mjukhet.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Professi onella plattor m ed Sublim’ Touch belägg ning. Plattdim ensioner: 38mmX100 mm
2. Kan anvä ndas på fuktigt o ch torrt hår
3. Ceram ic Technol ogy : Snabb uppvärm ning (200°C)
4. Temperaturen kan regleras på en LCD-skä rm : 11 lägen (100°C
- 200°C)
5. Strömb rytare sta rt/stopp – automat iskt stopp
6. Vridb ar sladd
Observe ra! När du hålle r på med plat tningen kan du se litet ånga. Du be höver inte vara orolig. Detta kan bero på att hår talg, rester av hårvårdspro dukter (hårspray, balsam etc.) eller överö digt vatten avdun star från håret.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
• Torka av plattorna med en mjuk fuktad trasa utan
rengöringsmedel för att bibehålla plattorna i gott skick. Skrapa inte plattorna.
• Se till att tången är stängd (med plattorna ihop) när du lägger
undan den.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSERV ERA: Produ ktens pol yetylenpåsa r e ller
förpack ningen kan var a farlig a. Dess a påsar bör hållas uto m räckhåll för barn o ch spädbarn.
De får inte användas i vaggo r, b arnsängar,
barnv agnar eller barn hagar. Den tunna lmen
kan täppa till näsan eller munnen och för hindra andning en. En påse är ingen le ksak.
• OBSERV ERA: Får inte anvä ndas ovanf ör eller i
närhete n av tvätts täll, badkar, duschar eller andr a kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas på torr pla ts.
• Om app araten anv änds i et t badr um skall
stickp roppen dras ur vägguttag et e fter användnin gen. Det är faktisk t så att en vattenkä lla kan vara farlig även om ap paraten är avs tängd. För y tterligare säkerhet bör den elektrisk a install ationen i bad rummet v ara förse dd med
en jord felsbryta re f ör p ersonsäkerhet som
skall vara märkt med max. 30 mA. Rådfrå ga din elinstallatör.
• Apparate n får inte doppas i vat ten eller annan vät ska.
• Om s ladden skad ats skall de n, för att undvika f ara utbytas av fabrik anten, hans kundtjänst eller annan pers on med liknan de kvalikationer.
• Appar aten får inte användas om den fallit i golvet eller om den
visar tec ken på skada.
• Lämna inte a pparaten uta n tillsyn o m den är kop plad till
elnätet el ler i funktion.
• Dra st ickproppen ome delbart ur vägg uttaget om prob lem
uppstår u nder användninge n.
• Inga andra tillbeh ör än de som rekommendera s av BaByliss
får använd as.
• Dra stickproppe n ur väggut taget ef ter varje a nvändning och
innan den rengörs.
• Undvi k kontak t mell an appa ratens he ta yt or och hu den,
särski lt öronen, ögone n, ansiktet och nac ken.
• Denna appar at är inte avsedd för att användas av pe rsoner
(detta gäller även barn) va rs förmåga, fys isk eller m ental, är n edsatt, eller av perso ner som saknar erfarenh et eller känned om om appa raten, med undantag för om de k an f å
hjälp av pe rson som ansvar ar för tillsyn oc h säkerhet och so m
på f örhand kan ge instr uktioner angående a nvändningen av apparate n. Det är rådigt at t se till så att barn en inte leker med apparaten.
• Låt apparaten kallna i nnan den ställs und an.
• För att und vika att sladden skadas bör den aldrig rullas runt
apparate n. Se också till så at t sladden inte är vik t eller tvinnad då appara ten ställs undan.
• Denna apparat upp fyller kr aven förordade genom direk tiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG (säkerhe t för elektrisk a hushållsappara ter).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vårt intres se och för a tt aktiv t medverka i den ko llektiva
insatse n för att skydda v år miljö:
• Kast a aldrig dessa app arater i hushållssop orna.
• Använd di g av system et för åter tagning och uppsaml ing som nns till ditt för fogande i dit t
land. Vissa material kan på så vi s återvi nnas elle r återvärde.
Loading...