BaByliss ST226E User Manual [se]

DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ES PAÑO L PORTUGUÊS DANSK
Sie haben der Haarglätter Slim Sublim’ Touch von BaByliss gekauft, und wir danken Ihnen daf ür! Für weite re Informati onen zu de n Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten konsultie ren Sie bitte unse re Webseite: www.babyliss.com. Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese Sicherheitshinweise!
EIGEN SCHAFTEN DES P RODUKTS
1. Professionelle Platten mit Sublim‘ Touch Beschichtung. Maße der Platten 28mmX95mm
2. Ceramic Technology : Schnelles Aufheizen (200°C)
3. Temperaturregler (130°C - 200°C)
4. Ein-/Ausschalter - Abschaltautomatik
5. Betriebsanzeigeleuchte (LED)
6. Drehkabel
Di e ro te LE D bl ink t, bis die g ew üns cht e Tem per atu r er rei cht ist und bleibt danach während der gesamten Betriebszeit erleuchtet.
Achtung! Bei jedem Glättvorgang kann sich etwas Rauch entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg oder Rückständen von Frisierprodukten (Pegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht, Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.
PFLEGE
• Den N etzstecker ziehen und das Gerät vollständig abkühlen
lassen.
• Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der Platten zu bewahr en. Die Platten nic ht abkratzen.
• Den Haarglätter geschlossen verwahren, um die Platten zu
schützen.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• VORSI CHT: Die Polyethy lenbeutel, die das
Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Die Beutel außerhalb der Reichwei te von Babys und Kinde rn halten.
Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder
Laufs tällchen ve rwenden. Die Folie kann an Mund
und Nase haften und die Atmung behindern . Ein
Beutel is t kein Spielzeug.
• VORSI CHT: nicht über od er in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das Gerät trocken halten.
• Falls das G erät im Bad ezimmer ve rwendet wird,
achten Sie darauf, nach d em Gebra uch das
Netzk abel zu ziehen . Die Nähe einer Wasserquelle
kann selbst dann gefährlich sein, wenn das Gerät ausgesc haltet is t. Für zusätz lichen Schut z ist es ratsam , in den Stromk reis, de r das Ba dezimmer versorgt, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Bem essungsstrom 30 mA nic ht übersteigt, zu install ieren. Fragen Sie Ihr en Elektriker um R at.
• Das Ge rät nicht in Wasser ode r andere Flüssigkeiten tauchen.
• Wenn das Netzk abel beschädigt ist, muss es vom Herst eller,
seinem Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen
erset zt werden, um Gef ahren zu vermeide n.
• Das Gerät ni cht benutze n, wenn es gefallen ist od er
oensich tliche Spuren eine r Beschädigung auf weist.
• Lass en Sie das Ger ät nicht unbeau fsichtigt, wäh rend es an den
Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
• Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der
Verwendung Probleme auftreten.
• Aussch ließlich von BaBy liss empfohlenes Zu behör verwend en.
• Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor
dem Reinigen ziehen.
• Achten Sie da rauf, jede Berührung den he ißen Oberäche n des
Geräts m it Ihrer Haut zu verme iden; dies gilt beso nders für Ihre
Ohren, Ih re Augen, Ihr Gesich t und Ihren Hals.
• Dies es Gerät i st nicht fü r die Verwe ndung durch Pers onen
(einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten reduziert sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie w ürden durch eine Pers on, die für ihre Siche rheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher über die Verwendung des Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewä hrleisten, dass sie nicht mit de m G erät spielen.
• Das Gerät vor dem Verstau en abkühlen lasse n.
• Wicke ln Sie das Kabel nicht um das Ger ät und achten Sie darauf,
es s o zu ver stauen, dass es nicht ver dreht oder geknick t wird, um es nicht zu b eschädigen.
• Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der
Richtlinien 04/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit) und 06/95/EG (Si cherheit von Haush altsgeräten).
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im allg emeinen Inter esse und als a ktive Teiln ahme an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Werf en Sie Ihre Produkte n icht in den Haushalts müll.
• Nut zen Sie die Rücknahm e- und Samme lsysteme, die
in Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse Werk­stoe könn en so recycelt od er aufbereite t werden.
U hebt de straighten er Slim Sublim’ Touch van B aBy lis s ge koc ht, waarvoor onze dank! Voor meer informatie over de voordelen van het product, voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van
exper ts verwijzen w ij u naar onze website: www.babyliss.com. Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaa t te gebruiken !
De Sublim’ Touch platen zullen u verrassen. Ze voelen satijnzacht aan en geven uw haar een unieke glans en zachtheid.
KENME RKEN VAN HET PROD UCT
1. Professi onnele platen me t Sublim’ Touch-bek leding. Afmetin gen van de platen : 28mm X95mm
2. Ceramic Technology : Snelle opwarming (200°C)
3. Tempera tuurkeuzeknop (130°C - 20 0°C)
4. Aan/uit-s chakelaar – Automatis che stop
5. Aan-verklikkerlampje (LED)
6. Zwenksnoer
De r ode LED k nip per t tot de g ewen ste t emp era tuur wor dt be rei kt,
deze blij ft vervolgen s aan tijdens de volle dige gebruiks duur.
Opgelet! In de loop van elke ontkrulbehandeling is een lichte rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar aanwezige vochtigheid.
ONDERHOUD
• De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig
laten afkoelen.
• Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte
doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van de
platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
• De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen om de
platen te beschermen.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• OPGE LET: Zak ken in polyethy leen die het product of zijn verpak king bevatten kunn en gevaarlijk zijn. Deze zakjes b uiten bere ik va n bab y’s en va n
kinderen houden.
Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
wandelwagentjes of babyboxen. De jne lm kan
aan de neus en de mond kleven en het ademen belemm eren. Deze zak is ge en speelgoed .
• OPGE LET: Nie t gebruiken b oven of in de nabijheid
van de wastafels, badkuipen, douches of andere recipië nten met water. Het apparaat droog houden.
• In geval dit appa raat i n een bad kamer word t
gebruik t, verg eet de ste kker dan ni et u it h et stopcontact te trekken na het gebruik. Inderdaad,
de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, zelfs als he t apparaat is uitge schakeld. Om e en
aanvullende bescherming te waarborgen is het aan te r aden in de elek trische k ring van de badk amer een aardlekschakelaar (DDR) met een nominale
bedrij fsverschilstr oom v an maximum 30m A te
install eren. Vraag advie s aan uw installateur.
• Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere
vloeistof.
• Als d e voe dingskabel b eschadigd is, moet d eze wo rden vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen met verge lijkbare kwalicatie om e en gevaar te vermijde n.
• Het ap paraat nie t gebruike n als he t gevallen i s of als h et
zichtbar e sporen van schade v ertoont.
• Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten
laten.
• Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het
gebruik.
• Gee n andere accessoire s gebruiken dan deze aanbevole n door
BaByliss.
• Het apparaa t loskop pelen n a elk gebruik en vooraleer het te
reinigen.
• Vermijd el k co ntact tussen de warme oppe rvlakken van het apparaa t en uw huid en in het b ijzonder uw oren, uw ogen, uw
gelaat en u w hals.
• Dit a pparaat is niet vo orzien v oor gebruik d oor pers onen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of
mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis,
behalve al s deze via ee n voor hun veiligheid ver antwoordelijke
persoon hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht of van voorafgaande instructies betreende het gebruik van h et appar aat. Het is aan te raden toezicht te
houden op kinderen om zeker te zijn dat deze niet spelen met
het apparaat.
• Het appa raat laten afkoel en vooraleer het o p te bergen.
• Om het snoer niet te beschad igen dit niet rond h et appar aat
wikkelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid opbergt.
• Dit apparaat is conform de normen aanbevolen door de richtlijnen 04/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en
06/95/EG (veil igheid van elek trische huishoud toestellen).
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
In h et belang van iede reen en om actie f mee te helpen aan de collectieve milieubeschermingsinspanning:
• Goo i uw produc ten niet we g met het huishoudelij k
afval.
• Gebruik de terugn ame- en ophalings systemen die u
ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
Vi rin gra zi amo pe r l’a cqu is to d el l isc iac ap ell i Slim Sublim’ Touch di BaByliss! Per maggi ori informazioni sui vanta ggi del prodot to, le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare il nostro si to Internet: www.babyliss.com. Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
Le nuove piastre Sublim’ Touch vi sorprenderanno per la loro estrema delicatezza. Questo tocco satinato darà ai vostri capelli luminosità e setosità incomparabili.
CARATTE RISTICHE DE L PRODOTTO
1. Piastre p rofessionali con ri vestimento Sublim ’ Touch. Dimensi oni delle piastre: 28 mmX95mm
2. Ceramic Technology : Rapido raggiungimento della temperatura di utilizzo (200°C)
3. Sel ettori di temper atura (130°C - 20 0°C)
4. Inte rruttore acceso/sp ento – spegnimento au tomatico
5. Spia lu minosa di funzion amento (LED)
6. Cavo gi revole
Il LED rosso lampeggia no al raggiungimento della temperatura
desider ata; resta poi acces o per tutta la dura ta di utilizzo.
Attenzione! In ogni lisciatura, è possibile che si sprigioni una leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità residua contenuta nel capello.
CURA DELL’APPARECCHIO
• Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si rareddi
completamente.
• Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza detersivi
per non comprometter e la qualità ot timale delle p iastre. Non
utiliz zare materiali abr asivi sulle piastr e.
• Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per proteggerle.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• ATTENZI ONE: i s acchetti i n polietil ene che
contengono prodotti e imballaggi possono
essere pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori
della po rtata di bambini e n eonati.
Non utili zzare in culle, lettini, pass eggini o box
per bambini. La pellico la sottil e può infatti aderire a naso e bocca e imp edire la respira zione. Un sacchet to non è un giocat tolo.
• ATTENZI ONE: Non uti lizzare sopra o vicin o a
lavandini, vasche da bagno, docce o altri recipienti
contenenti acqua. Mantenere l’apparecchio
all’asciutto.
• In caso di impieg o dell’app arecchio nella st anza
da bagno, sta ccarlo dalla corrente sub ito dopo averlo utili zzato. In ee tti, la v icinanza di un a
fonte d’acqu a può es sere peri colosa anch e se
l’apparecchio è spento. Pe r garantire maggio re sicurez za, si consiglia di dot are il circuito elet trico che alime nta la stanza da b agno di un disposit ivo per corrente diere nziale res idua (CDR) di
intensità operativa dierenziale che non superi i
30mA. Rivolgersi al proprio installatore.
• Non immer gere l’apparecchi o in acqua o altro liquid o.
• Se danneg giato, il cavo di alimentazione deve essere sost ituito
dal fabb ricante, d al suo ser vizio ass istenza o da analo go
person ale qualicato, on de evitare qualsias i pericolo.
• Non utilizza re l’apparecc hio se è caduto o se presenta danni
apparenti.
• Non lasci are l’appare cchio incustodito quand o è attaccato alla
corrente o a cceso.
• Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso
di proble mi durante l’uso.
• Non utiliz zare acces sori diver si d a q uelli consig liati da
BaByliss.
• Staccare l’appa recchio dalla corr ente dopo o gni utilizzo e
prima di pu lirlo.
• Evit are assolutame nte qualsiasi con tatto fra le superci ca lde
dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e collo.
• Ques to app arecchio non è pr evisto per essere utilizzato da
sogget ti (compresi i bambini) con cap acità siche, sensor iali o
mentali ridotte, né da soggetti privi delle necessarie esperienze
o conoscenze, a meno che non abbiano beneciato, grazie
ad una pe rsona res ponsabile della lo ro sicurez za, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’appa recchio. È ne cessario sorve gliare i bam bini, per accert arsi che non giochin o con l’apparecchio.
• Lasciar r areddare l’appa recchio prima di rip orlo.
• Per non d anneggiare il cavo, ev itare di avvolge rlo attorno
all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo.
• Ques to apparecchio è co nforme alle nor me delle dirett ive
04/108/CE (compa tibilità elet tromagnetica) e 06/95/CE
(sicurez za degli elet trodomestici).
APPARECCHIATURE ELET TRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il be ne comune e pe r partecipare attivamente a ll’impegno collet tivo di tutela dell’amb iente:
• Non mis chiare questi prod otti con i riuti
domestici.
• Utili zzare i s istemi di re cupero e r accolta messi a vostra disposiz ione. In questo modo s arà p ossibile
riciclar e o valorizzar e alcuni materiali.
¡Muchas gracias por adquirir el alisador Slim Sublim’ Touch de BaByliss!Si desea más información sobre las ventajas del producto, consejos de utilización y trucos de expertos, consulte
nuestro sitio interne t: www.babyliss.com. ¡Lea atenta mente est as con signas de se guridad an tes d e utiliza r el aparato!
Las nuevas placas Sublim‘ Touch le sorprenderán por su suavidad excepcional. Este tacto satinado dará a su cabello un aspecto brillante y sedoso incomparable.
CARAC TERÍSTICA S DEL PRODUCTO
1. Placas pr ofesionales con rev estimiento Sublim ’ Touch. Dimensi ones de las placas: 28 mmX95mm
2. Ceramic Technology : Se alcanza rápidamente la temperatura ideal (200°C)
3. Sel ector de tempera tura (130°C - 200 °C)
4. Inte rruptor encendid o/apagado - Apagado a utomático
5. Piloto luminoso encendido/apagado (LED)
6. Cab o rotativo
El indicador rojo parpadeará hasta que se alcance la temperatura
elegid a y permanece encen dido durante su uso.
¡Atención! Es p osible que en cada alisado perciba una ligera emanación de humo. Puede tratarse de evaporación de grasa o de restos de productos capilares (acondicionador sin aclarado, laca ...) o de la humedad contenida en el pelo.
MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
• Limpie las placas con ayuda de un trapo
húmedo y suave, sin detergente, con el n de preservar la calidad óptima de las placas. No rasque las placas.
• Guarde el alisador con las placas cerradas, para protegerlas.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• ATENCIÓN : las bol sas de p olietileno que contiene n el producto o su em balaje pueden ser
peligrosas. Manténgalas fuera del alcance de los bebés y de l os niños.
No las utilice en cuna s, cama s infant iles, si llas o
cocheci tos y co rralitos pa ra bebés . El pl ástico
puede q uedar pe gado a la nariz y a la boc a
e i mpedir la respira ción. Una bolsa n o es un
juguete.
• ATENCIÓN : no utilice el aparato encima o cerca del lavabo, la bañera , la ducha o un recipiente que contenga a gua. Procure que siem pre esté seco.
• En caso de utilización en el cuarto de baño, no
olvide desen chufar el ele ctrodomést ico cuan do termine. La prox imidad de una fuente de agua puede ser p eligrosa, incluso co n el a parato apa ­gado. Para obtener una prote cción ad icional, es recomen dable instalar un dispositivo de corrient e diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico
que aliment a el cuarto de baño, con una corri ente diferencial de funcionamiento nominal que no supere lo s 30 mA. Pida consejo a su in stalador.
• No sum erja el aparato en agu a ni en ningún otro líqui do.
• Si el cab le de al imentación está d añado, debe su stituirlo
el fabric ante o su ser vicio té cnico, o bien una pe rsona
de cuali cación similar, con el n de e vitar s ituaciones
peligrosas.
• No utilic e el aparato si ha recibido un golp e o presenta señ ales
aparentes de deterioro.
• No deje el apa rato sin vigilancia cuando es té e ncendido o
enchufado.
• Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún problema
durante su ut ilización.
• Utili ce exclu sivamente los a ccesorios recom endados por
BaByliss.
• Desench úfelo después de u tilizarlo y antes de l impiarlo.
• Evite cualq uier contacto entre las su percies cal ientes del aparato y la piel, esp ecialmente en las orejas, los ojos, el rostro
y el cuello.
• Este aparato no está pensado para que lo utilicen perso nas (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental
reducida, o personas sin experiencia y conocimiento
sucientes, salvo que cuenten con la supervisión, o con
instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato, de una persona responsable d e su segurida d. Es convenien te
vigilar a los niños par a evita r que juegue n con este
electrodoméstico.
• Deje enf riar el aparato antes d e guardarlo.
• Para no dañ ar el cable, no lo enrosque alr ededor del aparato y tenga cuid ado cuando lo recoj a de no retorcerlo o dob larlo.
• Este apar ato cumple con l as normas pre conizadas por las
directivas 04/108/CE (compatibilidad elec tromagnética) y 06/95/CE (segur idad de los elec trodomésticos).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En interés de to dos y para particip ar activamente en los e sfuer­zos colec tivos de protecció n del medio ambien te:
• No s e deshaga de e stos producto s junto con la
basura doméstica.
• Utili ce los sistem as de recogida y reciclado di sponi­bles en su país. De esta f orma, algu nos materia les
podrán r ecuperarse o rec iclarse.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição do alisador Slim Sublim’ Tou ch ! Para obter mais informações sobre as vantagens deste
produto, conselhos de utilização e astúcias técnicas, consulte o nosso sítio internet: www.babyliss.com. Leia atentame nte es tes con selhos de segur ança antes de
utiliza r o aparelho pela pr imeira vez!
As novas placas Sublim’ Touch surpreendem pela sua extrema suavidade. Este toque acetinado dará aos seus cabelos incomparável brilho e maciez.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Placas profissionais com revestimento em Sublim’ Touch.
Dimensõ es das placas: 28mmX95mm
2. Ceramic Technology : Aquecimento rápido (200°C)
3. Varia dor de temperatur a (130°C - 200°C )
4. Inte rruptor de aliment ação – paragem auto mática
5. Luz pil oto de funcioname nto (LED)
6. Cab le giratorio
O L ED e nc arn ad o  ca i nt erm it en te a té à ob ten çã o da te mp era tu ra des eja da e, e m se guid a, p erma nec e ace so du rant e tod o o te mpo de utilização.
Atenção! É possível que durante cada alisamento haja uma ligeira emissão de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de sebo ou de um resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou da humidade contida no cabelo.
MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
• Limpe as placas com um pano húmido e suave, sem detergente, a m de preservar a qualidade das placas. Não
esfregue as placas.
• Guarde o alisador com as placas fechadas para as proteger.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• ATENÇÃO: os sacos em polietileno que co brem o
produto ou a embala gem pod em ser perigosos . Conser ve estes s acos fora do alcance de bebés e
crianças.
Não os ut ilize em be rços, cam as d e cr iança,
carrinh os de b ebé ou parque s para bebés . A películ a pode colar-se ao nariz e à boca e i mpedir a respira ção. Um saco não é um brinq uedo.
• ATENÇÃO: nunc a utilize es te aparel ho por cima ou
na proximidade de um lavatório, banheira, duche
ou de qu alquer outro re cipiente que co ntenha
água. Man tenha o aparelho se co.
• Em caso de utilização do apa relho numa casa d e banho, desligue -o após a util ização. Com ef eito,
a proximida de de uma fonte de água pode ser
perigo sa mesmo que o apare lho esteja desliga do. Para asseg urar uma pro tecção co mplementar, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico que al imenta a c asa de banh o, de um i nterruptor
de corrente diferencial residual (DDR) com um
funcion amento n ominal qu e não exceda 30 mA .
Aconselh e-se com um elec tricista.
• Nunc a mergul he o aparelho na água ou em qualquer outro líquido.
• Se o cabo de alimenta ção es tiver danica do, de ve ser substitu ído pelo fabricante, pel o se rviço pós-venda ou por um técnico q ualicado a m de evi tar qualquer risco.
• Não u tilize o aparelh o se tiver caíd o ou apresentar danos visíveis.
• Nunc a deixe o aparelho sem vigil ância quand o estiver aceso ou ligado à r ede eléctric a.
• Desli gue imediatament e o aparelho da re de eléctrica em cas o de problema durante a ut ilização.
• Utili ze exclu sivamente os acess órios recomen dados p ela
BaByliss.
• Desli gue o aparelh o depo is de cada utilizaç ão e antes de o
limpar.
• Evite todo o contact o entr e as superf ícies quentes do
aparelh o e a pele, em particular, as or elhas, o s olhos, a cara
e o pescoço.
• Este apar elho não foi concebido para ser utiliza do por pessoa s (incluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais ou m entais seja m reduzida s, ou p or pessoa s desprovid as de e xperiência ou co nhecimento do pr oduto, a n ão ser que tenh am bene ciado, po r intermé dio de u ma pesso a respons ável pe la sua seguranç a, de vigilânc ia ou instruçõe s prévias relativas à utiliz ação do aparelho. As crianç as devem ser vigiada s de mo do a asse gurar que não brincam com o
aparelho.
• Deixe arr efecer o aparelho a ntes de o guardar.
• Para não danica r o cabo, não o enrol e à volta do aparelho e
guarde -o sem torcer ou dob rar.
• Este aparelh o s atisfaz as exigênc ias p reconizadas pelas
directivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnética) e
06/95/CE (segur ança dos aparelh os electrodom ésticos).
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
No intere sse geral e a m de pa rticipar act ivamente no esfo rço colect ivo de protecção do am biente:
• Não de posite estes produ tos no lixo domésti co.
• Utili ze os s istemas de r ecolha e de r eciclagem disponí veis n o seu país. Alguns materiais poderão
assim ser re ciclados ou recup erados.
Tak, fordi du har købt et Slim Sublim’ Touch glattejern fra BaByliss! Se vores hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets for­dele, gode råd til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com. Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparate t tages i brug!
De nye Sublim’ Touch plader vil overraske dig ved deres ekstreme komfort. Denne følelse af satin vil give dit hår en uforlignelig skinnende og silkeblød overade.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Professi onelle plader me d Sublim’ Touch-bek lædning. Pladern es størrelse: 28mm X95mm
2. Ceramic Technology : Hurtig opvarmning (200°C)
3. Tempera turindstillingsknap (130°C - 200° C)
4. On/O -knap - automat isk stop
5. Kontro llys der lyser når a pparatet er tændt (LED)
6. Dre jelig ledning
Det rød e L ED-ly s b linker ind til den ønske de t emper atur er opnået . Deref ter forbliver det tændt hel e tiden mens app aratet bruges.
Bemærk! Når du glatter, vil du muligvis se no get damp. Bliv ikke bekymret. Dette kan skyldes fordampning af talg, nogle tilbageværende hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive siddende i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der fordamper fra dit hår.
VEDLIGEHOLDELSE
• Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
• Gør pladerne rene med en blød og fugtig klud, uden rengøringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare
pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.
• Opbevar glattejernet med pladerne sammenk lemte for at
beskytte dem.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• PAS PÅ: poserne i polye thylen, som indehol der
produk tet eller dets emballage kan være farlige. Hold disse poser uden for spædbørn s og børns rækkevidde.
Brug dem ikke i vugger, børnesenge, klapvogne
eller kravleg årde. D en ne lm kan klistre sig til næsen og munden og forhindre vejrtrækningen. En pose er ik ke et stykke leg etøj.
• PAS PÅ: må ikke bruges over ell er i nærheden af
håndvas ke, bad ekar, br usere eller andre
behold ere med vand. Opbevar ap paratet på et
tørt ste d.
• Hvis ap paratet b ruges i et bad eværelse, skal
du sørge for at t age stik ket ud ef ter brug en. Faktisk kan en van dkilde i næ rheden være farlig selv om apparatet er sl ukket. For at sik re at strømforsyningsnettet til badeværelset
ekstrabesky ttes, anbefales et fejlstrømsrelæ med
maks. 30 m A. Spørg din el- installatør om råd .
• Kom ikke app aratet i vand eller a ndre former for væ sker.
• Hvis lednin gen er beskadige t, s kal den erstatt es a f f abrikanten, dennes serviceaf deling ell er lignend e kvali cerede per soner
for at undg å fare.
• Brug ik ke apparat et, hvis det har været tabt, eller hvis det vise r
synlig e tegn på beskadig elser.
• Eft erlad ikke apparatet uden opsyn, nå r det er tilslut tet eller
tændt.
• Tag øj eblikkeligt sti kket ud i tilfæ lde af p roblemer under
brugen.
• Brug i kke andet tilbehø r, end det de r anbefales af BaB yliss.
• Tag stikke t til apparatet ud, hver g ang det har været bru gt, og
inden du gø r det rent.
• Undgå enhver kontak t mel lem app aratets varme overader og huden, især ørern e, øjnene, ansigtet o g halsen.
• Det te appara t er ikke ber egnet til at b live brug t af personer
(heller ikke børn) med r educerede f ysiske, sensoris ke eller mentale ka paciteter, eller person er uden er faring eller kendska b, med min dre de bli ver overvå get af en person, der er ansvarlig for deres sikke rhed, eller har fået forudgåend e instruk tioner i b rugen af ap paratet. De t er nødven digt at holde opsyn med b ørn, fo r at sikre s ig at de ikk e leger med apparatet.
• Lad appa ratet køle af, inden d u lægger det væk
• For ikke at bes kadige ledningen, må denne ikke vikl es o m
apparate t. Sørg for at lægge den væk uden at den bl iver snoet eller fol det sammen.
• Det te apparat er i overe nsstemmelse med normerne i
direktiverne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet) og 06/95/EF (sikkerhed omkring elektroniske husholdningsapparater).
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I al les interesse og f or aktiv t at være m ed til at bes kytte
miljøet:
• Smid ik ke dine pro dukter ud sammen me d
almindeligt husholdningsaald.
• Brug d e indsamlings- og genbrugss ystemer der er t il rådighe d i di t hjemland. Visse mat erialer
kan sål edes genbruge s el ler få ny værdi.
Vous avez acheté le lis seur Sublim’ Touch Slim de Ba Byliss et nous vous en rem ercions! Pour de pl us amples inform ations concernan t les ava ntages du produit , le s cons eils d ’utilisation et as tuces d’exper ts, consultez no tre site internet : www.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisat ion de l’appareil.
Les nouvelles plaques Sublim’Touch vont vous surprendre par leur extrêm e douceur. Ce toucher sati n va donner à vos che veux une brillance e t un soyeux incomparab les.
CARAC TERISTIQUE S DU PRODUIT
1. Plaques professionnelles Sublim’ Touch - Dimensions des plaques: 28mmX95mm
2. Ceramic Technology : mise à température rapide (200°C)
3. Sél ecteur de tempér ature (130°C - 20 0°C)
4. Inte rrupteur ON/OFF - Arrêt automatiq ue
5. Témoin lum ineux de foncti onnement (LED)
6. Cord on rotatif
La LED rouge clignote jusqu’à ce que la température désirée
soit at teinte, elle reste ensuite allum ée pendant tout le temps de l’utilisation.
Attention! Au cours de chaque lissage, une légère émanation de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
ENTRETIEN
• Débr ancher l’appareil e t le laisser refroi dir complètement .
• Net toyer les plaques à l’aide d’un chi on humide et doux, sa ns
détergent, an de préserver la qualité optimale des plaques. Ne pas grat ter les plaques.
• Rang er le lisseur les plaq ues serrées pour l es protéger.
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTEN TION : les sachets en polyéthylèn e con tenant
le pr oduit ou son em ballage peuvent ê tre dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébés et d es enfants.
Ne pas les utiliser dans les berce aux, l es lits
d’enfants , les po ussettes o u les pa rcs pour bébés.
Le n lm peut coller au nez et à la bouche et
empêch er la respiration. Un sa chet n’est pas un
jouet.
• ATTEN TION: ne pas utiliser au-d essus ou à proximité
de lavabos, baignoires, douches ou autres récipients contenant d e l’eau. Maintenir l’app areil au sec.
• En cas d ’utilis ation de l’appareil dans une sal le de bain, ve illez à le déb rancher après vous e n être
servi . En ee t, la p roximité d ’une sour ce d’eau peut êt re dangereuse m ême si l’appareil est éteint. Pour assurer une protection complémentaire,
l’installation, dans le circuit électriqu e alim entant la salle de bain , d’un disposi tif à courant diérentie l
résiduel (DDR) de courant diérentiel de foncti onnement ass igné n’excédant pas 30mA, est
conseill ée. Demandez cons eil à votre installat eur.
• Ne plong ez pas l’appa reil da ns l’eau ou dans tout autre liquide.
• Si le câble d’aliment ation est endommagé, il doit être remplacé
par l e fabricant , son ser vice après vente ou des perso nnes de
qualic ation similaire an d ’éviter un da nger.
• Ne pas u tiliser l’appareil s’ il est tombé ou s’il pré sente des
traces app arentes de dommag es.
• Ne la issez pas l’appar eil sans surve illance lorsqu ’il est branché
ou allumé.
• Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours
d’utilisation.
• Ne pas utilis er d’accesso ires autres que ceux recommandé s par
BaByliss.
• Débr ancher l ’appare il après chaque utilisation et avant de le
nettoyer.
• Veillez à éviter tout cont act entre les sur faces chaudes de
l’apparei l et votre peau, en par ticulier vos o reilles, vos ye ux, votre visa ge et votre cou.
• Cet appar eil n’est pas prévu pou r être utilisé par des pe rsonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfan ts pour s’assurer qu’il s ne jouent pas avec l’app areil.
• Laissez r efroidir l’appar eil avant de le ranger.
• An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour de l’appare il et veillez à le rang er sans le tordre ou le p lier.
• Cet ap pareil est con forme aux nor mes préconisé es par les directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/CE (sécur ité des appareils é lectrodomes tiques).
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour participer acti vement à l’e ort
collec tif de protectio n de l’environnement :
• Ne j etez pas vos produits avec les d échets
ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraien t mis à votre dispo sition dans votre pays.
Certai ns matéri aux pou rront ain si être recyclé s ou valorisés.
FRANÇAIS ENGLISH
Thank you for buying the BaByliss Slim Sublim’ Touch straightener! For more information about the advantages of this product, advice on the use and tips from experts, surf to our websit e: www.babyliss.com. Please carefully read the instructions for use below before using the appliance.
You will be pleased by the extreme softness of the new Sublim’ Touch plates. This satin touch will give your hair incomparable shine and silkness.
PRODUCT FEATURES
1. Sublim’ Touch professional plates - Size of the plates: 28mmX95mm
2. Ceramic Technology : fast heat up (200°C)
3. Temperature selector (130°C - 200°C)
4. ON/OFF switch - Automatic switch o
5. Operated indication light (LED)
6. Swivel cord
Th e re d L ED w ill a sh u nti l it ha s re ach ed th e de sir ed tem pe rat ur e,
it will the n remain lit while the u nit is in use.
Note! When you are straightening, you might see some steam. Do not be concerned, this could be because of evaporation of the sebum, some residual hair products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from your hair.
MAINTENANCE
• Unplug the straightening iron and allow to cool completely.
• Clean the plates using a soft, dampened cloth, without soap, to
preserve the optimal qualit y of the plates. Do not scratch the
plates.
• To protect the plates, store the straightening iron with the
plates closed tightly.
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNIN G: t he p olyethylene bags over the produc t
or its packaging may be dangerous . Keep thes e bags out of t he reach of babies an d children.
Never u se th em in cr ibs, children’s bed s,
pushchai rs or playpen s. The thin l m may cling to
the nose and mo uth and prevent breathi ng. A bag is not a toy.
• WARNIN G: do not use ove r or near washb asins,
bathtubs , showers or other co ntainers wi th water. Store the uni t in a dry place.
• If you are using the unit in a bathroom, unplug it after you have nished usin g it. Using the unit close
to a source of water c an, in fact, be danger ous, even if the unit is switche d o. To ensure additional protec tion, have inst alled in your bath room a residual curren t device (RCD) with a nom inal tr ip current no hig her than 30 mA. Ask yo ur elect rical
tter fo r advice.
• Never imme rse the unit in water o r any other liquid.
• If the po wer cord is damaged, it mus t b e replaced by the manufac turer, its after-s ales service o r a similarly quali ed
person t o avoid a hazard.
• Do n ot use the u nit if it ha s fallen or if i t appears to be
damaged.
• Do not leave the unit unattended when it is plugged in or
switche d on.
• Unplu g the unit imm ediately if you have problems w hen
using it.
• Do not use any accessories o ther tha n those recommen ded
by BaByliss.
• Unplu g the unit after eac h use and before clea ning it.
• Avoid any con tact be tween th e unit’s hot s urfaces and your
skin, in particula r, your ears , eyes, face and neck .
• This unit is not intended for use by people (in cluding children)
with reduced physical, sensor y or mental capabil ities, or by person s who lack e xperience or k nowledge, unless they are super vised or have been given instructi ons b eforehand on the use of the unit by a per son res ponsible for t heir s afety. Children should be supervised to make sure they do not treat the unit like a t oy.
• Allow t he unit to cool befor e storing.
• To prevent damag e to the cord, do not wr ap it around th e unit
and ensure i t is stored without t wisting or fold ing it.
• This unit compli es with the standa rds re commended by
Direc tives 0 4/108/EC (el ectromagneti c compat ibility) and
06/95/EC (saf ety of domestic e lectrical eq uipment).
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
In everyb ody’s interest and to part icipate actively in prote cting the environment:
• Do not discard your product s with your hou sehold
waste.
• Use the ret urn and collection systems available in
your countr y. Some materi als can in this way be recycl ed or recovered.
3
5
4
6
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Takk f or at du ha r kjøpt e n Babylis s Slim Su blim’ Touc h rettet ang! For å få mer infor masjon om ford elene me d
produk tet, k an du l ese råd ene om bruk av produktet og
ekspe rttipsene som du nne r p å v årt nettsted på Inte rnett:
www.babyliss.com. Les disse sikkerh etsanvsininge ne g rundig før apparatet tas i bruk!
Du vil b li overrasket over hvor myke de nye Sublim’ Touch-pla tene er. De vil gi håre t ditt enestående g lans og en silkeglat t følelse.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Profesjo nelle plater med Su blim’ Touch belegg.
Mål på plat ene: 28mmX95mm
2. Ceramic Technology : Rask oppvarming (200°C)
3. Tempera turvelger (130°C - 200° C)
4. På-/av-b ryter - automat isk slukking
5. Indikat orlampe for bruk (LE D)
6. Roterende ledning
Den røde indikatorlampen blinker til ønsket temperatur er nådd, og lyser d eretter konsta nt mens tangen er i bru k.
Merk! Når du glatter kan det hende du ser litt damp. Dette kan være på grunn av damp fra sebum, rester av hårpleiepro dukter (hårspray, etc .) eller overød ig vann fra håret.
VEDLIKEHOLD
• Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
• For å bevare kvaliteten på platene rengjøres de ved hjelp av en fuktig myk klut uten rengjøringsmiddel. Ikke skrap på platene.
• Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for best
mulig beskyttelse.
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Po lyetylenpos ene run dt p roduktet eller produ ktets emballasje ka n være farlig e. Hold
disse pose ne utenf or bar ns og sped barns rekkevidde.
Må ikke b rukes i vugger, barnes enger, ba rnevogner
eller l ekegrinder. Den tynne lmen kan klebe seg
til nesen og munnen og hindre åndedrettet . En pose er ik ke en leke.
• ADVARSEL: Må ik ke brukes over eller i nærh eten av hånd vasker, badeka r, dusje r eller an dre
behold ere som inne holder vann. Hold appara tet tørt.
• Dersom apparatet brukes på badet, sørg for at
det kobl es fra etter bruk. En vann kilde i nærheten
av apparatet kan være farlig selv når appar atet er slåt t av. For å sikre ytte rligere besk yttelse
anbefa les det å installere en jordfeilb ryter med en
utløses trøm på maksimalt 30 mA i strømk retsen på badet . Be installatøre n din om råd.
• Ikke set t apparatet ned i va nn eller noen annen v æske.
• Dersom le dningen er skadet må den byttes av produsent en,
dennes kund eserviceavdeling, eller pers oner med liknende
kvali kasjoner for å unng å fare.
• Bruk ikke app aratet dersom det er falt i gulvet eller dersom det
viser t ydelige tegn på ska de.
• Ikke la a pparatet stå uten oppsyn når d et er tilkoblet ell er på.
• Koble fra øyeblikkeli g dersom det oppstår problemer under
bruk.
• Bruk ik ke annet tilbehø r enn de som anbefal es av BaByliss.
• Koble fra a pparatet etter hver bruk og før r engjøring.
• Sørg for å unngå enhver konta kt mellom de varme overaten e
på app aratet og hud en din, spesi elt ører, øyne , ansikt og nakke.
• Det te apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (inklude rt
barn) med redus ert fysisk, senso risk eller mental kapasi tet,
eller personer uten erf aring eller kjennska p til produk tet, med mindre de har mottatt forutgåe nde ins truksjon vedrørend e
bruken av a pparatet, eller er unde r passe nde opps yn fra en person so m er ansvar lig for deres sikkerhe t. Hold oppsyn med barn for å si kre at de ikke leker me d apparatet.
• La appar atet kjøle seg ne d før det ryddes bo rt.
• For å unngå skade på ledni ngen, unng å å vi kle denne run dt
apparate t og sørg for at den ikke vr is eller bøyes når apparate t rydde s bort.
• Det te appar atet er i ov erensstemmelse med normen e i
direkt ivene 04/108/EC (ele ktromagnetis k kom patibilitet, EMC) og 06 /95/EC (lavspennings direktivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles inter esse, og for en aktiv de ltakelse i de n kollektive
anstren gelsen for å besk ytte miljøet :
• Kast ikke disse produkten e sammen med
husholdningsavfall.
• Bruk systemen e f or retu r og inns amling som er tilgjengel ige i ditt land. Slik kan enkelte materiale r resirkul eres eller gjenvi nnes.
Kiitos BaByliss Slim Sublim’ Touch-suoristajan hank innasta!Katso lisätietoja tuotteen eduista, käyttöohjeista ja asiantuntijoiden
vinkeist ä nettisivult amme: www.babyliss.com.
Lue huole llisesti turva llisuusohjeet en nen laitteen käy ttöä!
Uudet Anodilium-pintaiset Sublim’ Touch -levyt yllättävät pehmeydellään. Satiinimainen pinta tekee hiuksistasi ennennäkemättömän kiiltävät ja silkinpehmeät.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ammatt ilaatuiset lev yt Sublim’ Touch -pinnoittee lla. Levyje n
mitat: 28 mmX95mm
2. Ceramic Technology : Nopea kuumeneminen (200°C)
3. Läm pötilan valitsin (130°C - 20 0°C)
4. Vir takatkaisin - au tomaattinen sam mutus
5. Käy tön ilmaiseva merk kivalo (LED)
6. Pyö rivä johto
Punainen LED-valo vilkkuu, kunnes laite on kohonnut haluttuun
lämpöti laan. Sen jälkeen va lo palaa koko käytö n ajan.
Huomio! Jokaisen suoristuskerran aikana laitteesta saattaa päästä kevyt tä savua. Se voi johtu a talin tai hiustenhoitot uotteiden (joi ta ei huuhdota pois, hiuslakat jne) jäänteiden haihtumisesta tai hiusten kosteudesta.
HU OLT O
• Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
• Puhdista levyt pehmeän ja kostean rievun avulla, ilman pesuainetta, jotta levyt säilyisivät optimilaatuisina. Älä raaputa levyjä.
• Säilytä suoristusrautaa lev yt yhteenpuristettuina niiden suojaamiseksi vaurioilta.
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleenipusseihin, jotka saattav at olla vaaralli sia. Pid ä pussit poissa vauvojen j a lasten ulottuv ilta.
Niitä ei saa käy ttää kehdoissa, laste nsängyissä, rattai ssa tai vauvojen le ikkikehissä. Ohut k alvo voi liimautua nenään ja suuhun ja estää hengittämisen.
Pussi ei ole l eikkikalu.
• VAROIT US: ei saa käy ttää pesualtaid en, ammeiden, suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden
yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta kuivassa paikassa.
• Jos lait etta käy tetään ky lpyhuoneessa, k ytke se irti verkkovirrasta käytön jälkeen. Vesipisteen
läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin,
kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja
kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Paremman turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran
dierentiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota l aitetta veteen t ai muihin nesteisi in.
• Vahing oittuneen vir tajohdon saa vaihtaa vai n val mistaja, valmist ajan myyn ninjälkeinen palv elu tai henk ilö, jolla o n
vastaav a pätevyys risk ien välttämis eksi.
• Älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai jos se on näkyv ästi
vaurioitunut.
• Älä jätä l aitetta ilman valv ontaa vir ran olles sa ky tkettynä tai
laitte en ollessa toiminn assa.
• Kytke laite irti verkkovir rasta välittömästi , jos käytön aikana
ilmenee ongelmia.
• Älä käy tä muita kuin BaB ylissin suosittelemia lisäv arusteita.
• Kytke laite aina irti verkkovir rasta jokaisen käy tön jälkeen sekä
ennen puhdistamista.
• Vältä laitte en k uumien pintoj en j outumista ko sketuksiin erity isesti korvie n, silmien, kasvoj en ja kaulan ihon kan ssa.
• Lait etta ei o le tar koitettu se llaisten hen kilöiden (muk aan lukien lasten) käytet täväksi, joiden fyysin en, aisti- tai henkin en k apasiteetti on alentunu t, ta i joi lla e i ole lait teen käytös tä kokemusta ei kä tietoa, pai tsi jos käyt tö tapahtuu
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden avulla. Lapsia on valvot tava, jotta he eiv ät pääse leikkim ään laitteella .
• Anna lait teen jäähtyä ennen sen siirtämistä
säilytyspaikkaansa.
• Jot ta vir tajohto ei vahi ngoittuisi, äl ä kier rä sitä laitteen ympäril le, äläkä säily tä virtajohtoa k ierretty nä tai taitettuna .
• Tämä laite on dire ktiivien 0 4/108/EY (sähköma gneettinen yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden
turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
Kaikk ien e duksi ja akt iiviseen yhtei sölliseen ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä hävi tä laitteita kot italousjättei den mukana.
• Käy tä maassa si saatavil la olevia palaut us- ja keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrä ttää tai hyödynt ää uusiokäytt öön.
Ευχαρισ τούμε που αγ οράσατε τον ισιω τή Slim Subli m’ Touch της BaBylis s!Για περισ σότερες πληρο φορίες γ ια τα πλ εονεκτήματα του προϊόντο ς, τις οδηγίες χρ ήσης και τις συμβου λές των ειδικών, μπορεί τε να επισκ εφτείτε τον ιστό τοπό μας στο διαδίκ τυο: www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤ Ε ΠΡΟΣΕΚΤ ΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙ­ΜΟΠΟΙΗΣΕ ΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
Οι νέες πλάκες Sub lim’ Touch θα σας συναρπάσ ουν για την εξ αιρετική απαλότητά τους. Αυτό το μεταξέ νιο άγγιγμα θα δώσ ει στα μαλ λιά σας ασύγκριτ η λάμψη και βελούδινη υφή.
ΧΑΡΑΚΤΗ ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟ ΪΟΝΤΟΣ
1. Επαγγελματικές πλάκες με επίστρωση Sublim’ Touch. Διασ τάσεις πλακών: 28 χι λιοστά X 95 χιλι οστά
2. Ceramic Technology : Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας (200°C)
3. Κουμ πί επιλογής της θερμ οκρασίας (130°C - 200°C )
4. Κουμ πί έναρξης/διακο πής λειτουργίας – αυτ όματη διακοπή
5. Φωτ εινή ένδειξη λει τουργίας (LED)
6. Περ ιστρεφόμενο κα λώδιο
Το κόκ κιν ο LED α ναβ οσβή νει μ έχρ ι η θε ρμοκ ρασί α να φ τάσε ι στ ο βαθ μό που επι θυμείτε και κα τόπιν παραμένει αναμμένο για όλη τη διάρκε ια της χρήσης .
Προσοχή! Σε κάθε χρήσ η είναι πιθα νόν να διαπισ τώσετε μια ελ αφριά εκπομπή κα πνού. Κά τι τέ τοιο μπορε ί να οφεί λεται στην εξά τμιση του σμήγματος ή στα υπολείμματα των προϊόντων περιποίησης των μαλλιών (περιποίηση σ ε στεγνά μα λλιά, λακ, ...) ή σ την υγρασία των μα λλιών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει
εντελώς.
• Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα υγρό και μαλακό πανί, χωρίς
απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την άριστη ποιότητα των πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.
• Αποθηκεύετε τον ισιωτή έχοντας τις πλάκες κλειστές για να τις
προστατέψετε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πο λυαιθυλενίου σ τις οποί ες
βρίσκε ται το πρ οϊόν ή το περ ιτύλιγμά του μπορεί να είναι ε πικίνδυνες. Φυλάγετε αυ τές τις σακούλ ες μακριά από μωρά και πα ιδιά.
Να μη τ ις χρησιμ οποιείτε σ τις κούν ιες, σ τα παιδικά
κρεβά τια , στα καροτσ άκια ή στ α πάρκα για μωρά. Η λεπτ ή μεμβράνη μπορεί να κολλήσει σ τη μύτη και στο στόμα και να εμποδίσει την αναπνο ή. Μια σακούλα δε ν είναι παιχ νίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιεί τε πάνω ή κον τά σε νιπτή ρες, μπα νιέρες, ντ ουζιέρες ή ά λλα δοχεί α που
περιέχου ν νερ ό. Φυλά γετε τη συσκευή σε στ εγνό μέρος.
• Σε περίπ τωση που χρησιμοπο ιείτε τη συσκευή στ ο μπάνιο, φρον τίζετε να τη βγάζε τε από την πρίζα μετά τη
χρήση. Η εγγύτη τα μ ε το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η σ υσκευή είνα ι σ βηστή. Για να εξασφα λίσετε συμπληρω ματική προστασ ία, συνιστάτ αι στη γραμμή που τροφοδοτεί το μπάνιο να τοποθετηθεί μια διάταξη προστ ασίας ρ εύματος διαρροής (RCD) με ονομασ τικό ρεύμ α λειτουργ ίας που να μην υπερβαίνει τα 30mA. Συ μβουλευτείτε το ν ηλεκτρολόγο σας .
• Μη βυθ ίζετε τη συσκευ ή στο νερό ή σε οποιοδή ποτε άλλο υγρό.
• Εάν το καλώ διο έχει φθαρεί , πρέπει να αν τικαταστα θεί από τον
κατασκευ αστή, τ ο σέρβις μ ετά την πώλησ η ή από άτ ομα με τ ην ανάλογ η ειδικότητα ώστ ε να αποφευχθεί κάθε κ ίνδυνος.
• Μη χρησιμοποι είτε τ η συσ κευή εά ν πέσει κάτω ή όταν πα ρουσιάζει
φανερά σ ημάδια φθοράς.
• Μην αφήν ετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη εν ώ βρίσκεται σ την πρίζα ή
όταν είνα ι αναμμένη.
• Βγάζ ετε αμέσως από την πρίζα σε περί πτωση που παρουσι αστούν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τή ς χρήσης.
• Μη χ ρησιμοποιείτε δ ιαφορετικά εξα ρτήματα από αυτά που
συνισ τώνται από την Ba Byliss.
• Βγάζ ετε τη συσ κευή από την πρίζ α μετά από κάθ ε χρήση και πρι ν την
καθαρίσετε.
• Φρον τίζετε ώσ τε να αποφεύ γετε κάθε επα φή των ζεστώ ν επιφανειών
της συσ κευής με το δέρ μα σας και ιδιαί τερα με τα αυ τιά σας, τα μ άτια σας, το πρό σωπο σας και το λαιμό σας .
• Η συσκευ ή αυτή δεν έχ ει σχεδια στεί για να χρησιμοποιείτ αι από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σωματικές, πνευμα τικές και αισθη τήριες ικαν ότητες, ε ίναι μ ειωμένες, ή α πό άτομα τα οποία δε ν έχουν εμπε ιρία ή γνώ ση για το προϊόν, εκτός εάν κάποιο άτομο υπεύθ υνο για τη ν ασφάλειά τους, μπορ εί να φρον τίσει για την επίβλεψή του ς ή να τους δώσει προηγου μένως τις απαραίτη τες οδηγίες σχετικά με τη χ ρήση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετ ε τα
παιδιά για να β εβαιώνεστε ό τι δεν παίζουν με τη σ υσκευή.
• Αφήνετε τ η συσκευή να κρυώσ ει πριν την αποθηκεύσ ετε.
• Για να μη φθ αρεί το καλώ διο, να μη το τυλ ίγετε γύρ ω από τη συσκευή . Φροντίζετ ε να το τακτοπ οιείτε χωρίς να το στρίβετε ή να το
διπλώνετε.
• Η συσκευ ή αυτή είναι σύμφ ωνη με τις βασικές απαι τήσεις των οδηγιών
04/108/EK (ηλεκτρομαγ νητική συμβ ατότητα) και 06/95/EK (ασφάλ εια των οικια κών ηλεκτρικών συ σκευών).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρ ον όλων και για την εν εργή σ υμμετοχή στη συλλογική προσπάθ εια προστασίας τ ου περιβάλλον τος:
• Μην απορρί πτετε τα προϊόντα αυ τά μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
• Χρησι μοποιείτε τα συσ τήματα επιστροφής και συλλογής
που δια θέτονται σ τη χώρα σα ς. Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυ κλωθούν ή να αξιοπ οιηθούν.
Köszönjük, hogy BaByliss Slim Sublim’ Touch hajsimítót vásárolt! A termék előnyeivel kapcsolatos további
tájékoztatásokat, használati tanácsokat és szakmai fogásokat
internetes honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyelm esen a biz tosági utas ításokat, m ielőtt a
készüléket használná!
Az új Sublim’ Touch hajsimító meglepő, rendkívüli lágysággal rendelkezik. Ettől a selymes érintéstől válik haja csillogóvá és egyedülállóan selymessé.
A TERMÉ K JELLEMZŐI
1. Professzionális lapok Sublim’ Touch bevonattal. A lapok mérete: 28mmX95mm
2. Cera mic Technology : Gyors f elmelegedés (20 0°C)
3. Hőmérs éklet-válasz tó kapcsoló (130°C - 200 °C)
4. Indí tó/leállító kap csoló - önműködő le állás
5. Működ ést jelző lámpa (LED)
6. Forg ó tápvezeték
A pi ros L ED ad dig v illo g, a medd ig a k ívá nt hő mérs ékl ete t el n em érte, maj d tovább világít a has ználat teljes időt artama alatt .
Figyelem! Minden simítás alkalmával enyhe f üstképződés előfordulhat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum) elpárolgása vagy hajápol ószer-maradvány (öblítés nélk üli hajpa kolás, lakk stb.), vagy a haj nedv essége következté ben.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg teljesen
lehűl.
• Puha, nedves, tisztítószer nélküli ruhával tisztítsa a lemezeket,
hogy megtartsák optimális minőségüket. Ne dörzsölje a
lemezeket.
• Megóvása érdekében a hajkisimítót összezárt lemezekkel kell
tárolni.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYELEM: a kés züléket tart almazó poliet ilén
zacskó k vagy a készülék csomagol ása veszélyes lehet. Tarts a ezeket a z acskókat cs ecsemőktől és gyermekektől.
Ne h asználja őket bölc sőben, gyer mekágyban,
babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia rátapad hat az orra és a szájra és m eggátolhatja a légzés t. A zacskó nem játék szer.
• FIGYELEM: ne használja mo sdókagyló, fürdőkád,
zuhanyozó vagy egyéb , vize t tar talmazó edény fölött vagy közelében. Tartsa szárazon a készüléket.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, ügyelje n arra, h ogy hú zza ki a konn ektorból használ at után. Víz forrás közelsé ge ugyanis m ég
akkor is veszé lyes lehet, ha a kész ülék ki v an
kapcsolva. Kiegészítő védelemként javasoljuk egy 30 mA -t nem m eghaladó árame rősségű maradék áram-működte tésű megsz akító telepítését a fürdőszobát ellátó áramkörre. Kérjen ta nácsot a beépíté st végző szakemb ertől.
• Ne merít se a készüléket víz be vagy más folyad ékba.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, garanciális szolgálatának
vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie.
• Ne használja a ké szüléket, ha lee sett v agy sérü lések nyo mai láthatók r ajta.
• Ne hagyj a a kész üléket felügyele t né lkül, ha be van dugva
vagy be va n kapcsolva.
• Húz za ki azonnal a hálózatból, ha a h asználat közben probléma
merül fe l.
• Csak a BaB yliss által ajánlo tt tartozékok at használjon.
• Mind en használat után és tisz títás előt t húzza k i a hálózatb ól
a készülé ket.
• Ügye ljen arra, ho gy a készülék mel eg felületei ne ér jenek
hozzá bőréhez, különösen füléhez, szeméhez, arcához és nyakához.
• Ez a készülé k nem c sökkent z ikai, érzé kszervi vagy sze llemi
képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
vagy a készülék használat ára vo natkozó előzetes utasítá sait követve has ználják. Vi gyázni kell a gye rmekekre, ho gy ne játssz anak a készülékke l.
• Hagyja k ihűlni a készüléket , mielőtt eltenn é.
• A vez eték sérülésé nek elkerülés e érdekében n e csavarja a készülé k köré és ügyelj en arra, hogy ne csava rja vagy hajtsa
meg, amikor elteszi.
• Ez a készülék megfele l a 04/108/EK (el ektromágnese s
kompatib ilitás) és a 04/108/EK (el ektromos ház tartási
készülékek biztonsága) irányelvekben javasolt
szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében kifejtett közös aktív
részvétel érdekében:
• Ne dobj a k i ez eket a termé keket a ház tartási
hulladékokkal együtt.
• Veg ye igény be az orsz ágában rendelkez ésére álló visszavétel i és begyűj tő rendszere ket. Egyes anyagok így újra feldolgozhatók vagy hasznosíthatók lehetnek.
Dziękujemy za zakup prostownicy Slim Sublim’ Touch fi rm y BaByliss! Szczegółowe informacje na temat właściwości
produktu, porady dotyczące użytkowania oraz wskazówki
ekspertów znajdują się na naszej stronie internetowej:
www.babyliss.com. Przed uż yciem urz ądzenia, d okładnie przec zytać poniż sze przepisy bezpieczeństwa!
Nowe p łytki Sublim’ Touch zaskoczą Cię swą niebywa łą łagodno ścią. Ten satynow y dotyk n ada Twoim włosom niezrówn any blask i jedwabistość .
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Profesjo nalne płyt ki z powłoką Subl im’ Touch.
Wymiar y płytek : 28mmX95mm
2. Ceramic Technology : Szybkie nagrzewanie (200°C)
3. Przełączni k temperatury (130°C - 20 0°C)
4. Prz ełącznik włąc z/wyłąc z – wyłączan ie automatyczn e
5. Kontro lka pracy (LED)
6. Obr otowy przewód
Cz erw ona d ioda LED m iga d o mom entu osią gnię cia wym agan ej temperatury, następnie pozostaje zapalona przez cały czas
użytkowania.
Uwaga! W trakcie ka żdego prostowani a, może wydo bywać się delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem sebum lub pozostałoś ci pro duktu do pi elęgnacji wło sów (od żywka bez spłukiw ania, lakier, ...) lub re sztek wilgoci za wartej we włosie.
KONS ERWACJA
• Wyłączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do
całkowitego ostygnięcia.
• Wyczyścić płytki delikatną, zwilżoną szmatką, bez detergentu, w celu zachowania ich optymalnych właściwości. Nie skrobać
powierzchni płytek.
• Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu ich
ochrony.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebk i z polie tylenu z produktem lub jego opakowanie mogą być nieb ezpieczne. Torebki na leży przec howywać w m iejscu
niedos tępnym dla dzieci.
Nie wykor zystywać ich d o ko łysek, ł óżeczek
dziecięcych, wózków lub kojców dla dzieci.
Cienka folia może prz ykleić się do nosa lub ust
i un iemożliwić oddychani e. Torebka nie jest
zabawką.
• UWAGA: nie używ ać nad lub w pobliżu umywalek ,
wanien, kabin prysz nicowych lub innych zbiorni ków z wodą. Dbać, aby ur ządzenie było suche.
• Jeże li u rządzenie u żywane je st w łazien ce, należ y pamię tać o w yjęciu wt yczki z prądu , gdy ni e je st już potr zebne. Bliskość wody
może być b ardzo niebezp ieczna, nawet
wtedy gdy urząd zenie jest wył ączone. Aby zapewn ić dodatkowe z abezpiecze nie instalacj i, układ elektr yczny zasil ający łazie nkę należy
zabez pieczyć wyłą cznikiem różnicop rądowym (DDR) o znami onowym prądzie r óżnicowym
nieprz ekraczając ym 30 mA. Poprosi ć o poradę
elektryka.
• Nie zanurzać ur ządzenia w wodz ie ani żadnym innym p łynie.
• Jeże li k abel zasilaj ący jest us zkodzony, jego wymianę
należ y zlecić producen towi, ser wisowi posprzedażnemu lub
specjal iście, aby uniknąć ni ebezpieczeń stwa.
• Nie u żywać urz ądzenia, któr y uległ uszkodzeniu lu b upadł na
ziemię.
• Nie pozos tawiać włączon ego urządzen ia bez nadzoru.
• Jeże li wystąp ią problemy w trakcie korzystan ia z urz ądzenia, należ y je natychmiast w yłączyć.
• Używ ać wyłącznie a kcesoriów zalec anych przez BaBy liss.
• Po uży ciu i przed czy szczeniem wy łączyć urzą dzenie z prądu.
• Nie dotyka ć gorących powier zchni urząd zenia, a w szcze gólności u ważać by nie dotk nąć gorąc ym urzą dzeniem
uszu, oc zu, twarzy i s zyi.
• Urz ądzenie ni e może być uż ywane pr zez osoby (w tym również dzi eci) z o graniczeniem z ycznym, czuciow ym lub umysłow ym, nie p osiadające doś wiadczenia lub wie dzy,
chyba że zostały, na poc zątku, przy uczone i poinstruowane w zakres ie obsł ugi urz ądzenia przez osoby o dpowiedzialn e za
ich bezpiecze ństwo. Zwrócić uwagę na dzi eci, aby nie b awiły
się urzą dzeniem.
• Prze d schowaniem pozo stawić urządze nie do wystyg nięcia.
• Aby nie us zkodzić przewo du, nie należy go nawij ać wokół urząd zenia, a chowając go uważać by nie był skręcony lub
zgi ęty.
• Urz ądzenie speł nia normy zale cane w dyrek tywie 04 /108/WE (Zgodnoś ć elektroma gnetyczna) or az w dyrekt ywie 06/95/
WE (Bezpi eczeństwo ur ządzeń niskonap ięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względu na ws pólne dobro o raz dla akty wnych s tarań na rzec z ochrony środowisk a:
• Nie w yrzucać urz ądzeń ze zwyk łymi śmieciam i.
• Stosow ać systemy odzysk iwania i zbiórki odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały
mogą być od zyskane lub usz lachetnione.
Zakoupi li jste si žehličku na vlasy Slim
Sublim’ Touch
od BaByliss
a my vám za to děku jeme! Pr o více info rmací t ýkající ch se výh od tohoto v ýrobku, pok ynů k použí vání a tipů exp ertů použij te
naše webov é stránky www.babyliss.com. Před p oužitím př ístroje si pečlivě př ečtěte be zpečnostní poky­ny!
Nové destičky Sublim’ Touch vás pře kvapí s vou ex trémní je mností. Tento saténový dotek dodá vašim vlasům le sklost a nesrovnatelnou péči.
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Profesi onální destič ky s povrc hovou úpravou Sublim’ Touch. Rozměr y destiček: 28mm X95mm
2. Cer amic Technology : Ryc hlé zahřátí (200° C)
3. Přep ínače teploty (130°C - 200 °C)
4. Vy pínač zapnuto/v ypnuto - automati cké zastavení
5. Provoz ní světelná kontrol ka (LED)
6. Oto čná šňůra
Červená světelná kontrolka bliká až do té doby, než je dosažena požadovaná teplota. Potom zůstává po celou dobu použití rozsvícena.
Poznámka! Při narovn ávání můžete pozorovat páru. Nemu síte s e však znepokojovat, může docházet k vypařování kožního mazu, zbytků vlasových přípravků (vlasové péče, laku na vlasy, atd.)nebo zbytkové vod y, která se vypařu je z vašich vlasů.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela vychladnout.
• Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku bez
saponátu, aby byla zachována jejich optimální kvalita. Destičky neseškrabávejte.
• Při uklizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe. Jsou
tak chráněny.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• UPOZORN ĚNÍ: Sáč ky z polyet ylénu, ve kte rých j e přístroj uložen, stejně tak jako jeho obal, mohou být nebezpečn é. Sáčk y uchovávejt e mimo dosah miminek a d ětí.
Nep oužívejte je v kolébkác h, dětských post ýlkách,
kočárcích nebo dětsk ých ohrádkách. Jemná fólie se může nale pit na nos a na ústa a zabr ánit dýchání. S áček není hračka .
• UPOZORN ĚNÍ: Nep oužívejte nad ne bo v blízkosti
umyvad el, van, sprch nebo jiných nádob obsahují cích vodu. Přístro j udržujte suchý.
• V případě, že p oužíváte p řístroj v koupeln ě,
nez apomeňte ho po p oužití v ypojit ze sítě. Blízkost zdroje vody totiž může bý t nebezpe čná a to i tehdy, je -li přístroj vy pnutý.
• Přístroj nep onořujte do vody ani do žádn é j iné
kap aliny.
• Je -li přívodn í šňůra po škozena, je nutno ji nechat
vyměni t u výro bce, v je ho servisní m středisku nebo osobami s př íslušnou kvalikací, aby se za ­bránilo v zniku nebezp ečí.
• Přístroj nepoužívejte, pokud spadl nebo pokud vykazuje zjevné s topy poškození.
• Nen echávejte pří stroj bez dozoru, je-li z apojený do sítě ne bo zap nutý.
• V případě problémů během používání přístroj okamžitě odpojte z e sítě.
• Použí vejte pouze příslu šenství dopo ručené rmou BaB yliss.
• Po kaž dém použití a před č ištěním přístroj o dpojte ze sítě.
• Dbej te na to, aby nedošl o k žádn ému kontak tu teplých ploch přístro je s pokožkou, zejmé na uší, očí, obličej e a krku.
• Tento pří stroj nemá bý t používán os obami (včetně dět í), které mají snížené f yzické, smyslové nebo duševní schopnosti ani osobami bez zkušeností nebo znalostí, s výjimkou situace, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly touto osobou předem poučeny o používání přístro je. Děti je t řeba hlíd at a zajistit, aby si s p řístrojem ne-
hrály.
• Před ukli zením nechte přís troj vychladnou t.
• Šňůru neomo távejte kolem přístroje. Dbejte na to, aby před uložením n ebyla zkroucen á a přeložená, aby se n epoškodila.
• Tento p řístroj splňu je požadavk y norem stanovených směrnicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a 06/95/ES (b ezpečnost dom ácích elektros potřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás v šech a ve snaze aktivně se podíle t na společn é ochraně životního prostředí:
• Neo dstraňujte přís troje do komunální ho odpadu.
• Vyu žívejte sys témy likvi dace a sb ěru, kte ré jsou ve vaší z emi k dispozici. Některá zařízení mohou být recyklována nebo znovu
zhodnocena.
Благодар им вас за покупк у аппарата для ра зглаживания вол ос Slim Sublim’ Touch от BaBy liss! Бол ее полну ю инфор мацию о преиму ществах этого тов ара, сове ты о том, как пользоват ься аппарато м, а также маст ерские прием ы экспертов вы найдете на нашем са йте: www.babyliss.com. ДО ТОГО, КАК ВОСП ОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕ Т ВНИМАТЕЛЬНО ПР ОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО СТИ!
Новые пластины Sublim’ Touch удивят вас сво ей иск лючительной нежностью. Их атласное прикосновение придаст вашим волосам несра внимый блеск и шелковист ость.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Профессиональные пластины с покрытием Sublim’ Touch. Размеры пластин 28ммX95мм
2. Ce ramic Technology : Быс трый разогрев (20 0°C)
3. Регулятор температуры (130°C - 200°C)
4. Переключатель вкл./выкл. – автоматическая остановка
5. Световой датчик функционирования (LED)
6. Вращающийся шнур
Кр асны й св ето дио д ми гае т до т ех п ор, п ока аппа рат не н агр еет ся до заданной температуры; после этого датчик гори т непрерывно на протя жении всего времен и пользования аппа ратом.
Внимание! При каждом разглаживании возможно появление небольшого количества дыма. Это может быть вызвано испарением кож ного жира или остатков п репаратов для уход а за волосами (сре дство для ухода бе з ополаскивания, лак , …), либо влаги , которая содержится в в олосах.
УХОД
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
• Почистите пластины с помощью влажной мягкой тряпочки, без
моющих средств, чтобы предохранить оптимальное качество
пластин. Пластины не следует скрести.
• Храните аппарат с закрытыми пластинами, это предохраняет их
от повреждений.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ ОС ТОРОЖНЫ: полиэт иленовые па кеты, в
которые уложен сам аппарат или его упаковка, могу т п редставлят ь оп асность. Пакеты должн ы находить ся вне досту па младенцев и дет ей.
Не используйте пакеты в колыбелях , детских кро -
ватях , кол ясках или манежах для детей. Тонкая пленка может прикл еиться к но су и ко рту и вос­препятс твовать дыхан ию. Пакет – не игрушка.
• БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: не пользу йтесь аппаратом над или по близости с умывальнико м, ванной, д у­шем или лю бой другой емкост ью, содержаще й
жидкость. Содержите аппарат в сухом состоянии.
• Если вы применяе те аппарат в ванной комнате, его обязате льно следуе т отк лючить от се ти по сле того,
как вы закончи ли п ользоваться им . Д ело в том,
что близость источника воды может представлять
опаснос ть даже в том случае , ко гда аппарат
выключ ен, но не отклю чен от сети. Для об еспечения
дополнительной защиты в электрической сети ванной комнаты рекомендуется установить устройство остаточного дифференциального тока, или автоматический предохранитель, дифференциальный ток функционирования
которого не пр евышает 30 mA . Обрат итесь за
консультац ией к профессиона льному электр ику.
• Не погру жайте аппарат в вод у или иную жидкос ть.
• Если электрич еский ш нур повр ежден, во избе жание оп асности его должен з аменить изготови тель, гарантийна я служба либо
специал ист, имеющий соотв етствующую кв алификацию.
• Не пользуйт есь ап паратом, если он падал или имеет явные
следы повреждений.
• Не о ставляйте б ез пр исмотра вк люченный или
подсоеди ненный к сети аппарат.
• Неме дленно отключ ите а ппарат от сети, ес ли возник ают пробле мы в процессе его прим енения.
• Польз уйтесь только теми а ксессуарами, кот орые
рекомендованы BaByliss.
• Пос ле каж дого при менения и перед тем, как почис тить
аппарат, отк лючайте его от сети.
• Сле дует и збегать прико сновения нагре тых п оверхностей аппарата к к оже, в особенност и на ушах, глазах , лице и шее.
• Данны й аппа рат не пред усмотрен для пользован ия лицами
(включая детей), физические, сенсорные или интеллектуальные возможн ости ко торых ог раничены, а т акже ли цами, н е имеющими достаточного опыта и знаний, за исключением тех
ситуац ий, когда за ними обеспеч ено наблюдени е со стороны лица, ответстве нного за их б езопасность, л ибо когда они были предварительно проинструктированы по вопросам пользов ания аппа ратом. Н еобходимо прос ледить з а т ем, чтобы дет и не играли с аппаратом.
• Дайт е аппа рату остыть перед тем, как убрать его на
хранение.
• Чтоб ы не повреди ть шн ур, не след ует на кручивать ег о вокруг аппарата; проследи те за тем, чтоб ы шнур хранился в положени и без перекручива ния и заломов.
• Данны й аппарат соответс твует норм ам, изло женным в
дирек тивах 04/108/EC (электромаг нитная сов местимост ь) и
06/95/EC (безо пасность элек тробытовых пр иборов).
TÜRKÇE
Bir BaByli ss Slim Sublim’ Touch düz leştirici satın aldını z,
teşekk ür ederiz ! Ür ünün avantaj ları konusun da daha faz la bilgi ve uzmanların ön erileri için, internet sitem ize şu adreste n
ulaşabi lirsiniz : www.babyliss.com. Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyunuz!
Yeni Sublim’ Touch plakalar, büyük yumuşaklıkları ile sizleri şaşırtacak tır. Bu sate n tuşe sa çlarınıza eşsi z bir p arlaklık ve ipeksi görünüm verecektir.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Sublim’ Touch kaplamalı profesyonel plakalar. Plakaların boyutları: 28mmX95mm
2. Cera mic Technology : Hızl ı ısınma (200°C)
3. Sıcakl ık seçme düğmele ri (130°C - 200° C)
4. Açma / kapama düğmesi – otomatik olara k durur.
5. Işık lı çalışma gösterg esi (LED)
6. Dön er kablo
Kırmızı LED ışığı arzu edile n sıcakl ığa erişene kadar yanı p söner,
ardından t üm kullanım süresin ce yanık kalır.
Dikkat! Her düzl eştirme esnasında, haf bi r du man çıkabilir. Bu saçlardaki yağların ve saç bakım ürünlerinin (durulamasız bakım ürünleri, briyantin, …) buharlaşmasına veya saçın hala nemli olmasına bağlı olabilir.
BAKIM
• Cihazın şini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
• Plakaların kalitesinin en iyi şekilde korunması için plak aları
nemli, çok yumuşak ve deterjansız bir bez yardımı ile temizleyin.
Plakaları kazımayın.
• Plakaları korumak için saç düzleştiriciyi plakalar sık ıştırılmış
olarak kaldırın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİKK AT: Ür ünün içerisinde bulunduğu poli etilen poşetler ve ürünü n ambalajı tehl ikeli olabilirl er. Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği
yerlerd e muhafaza edini z.
Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya
bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız. İnce film burna veya ağza yapı şabilir ve nefes almayı engelle yebilir. Bir poşet bir oyuncak değ ildir.
• DİKK AT: Küvet lerin, lavabol arın, duşların ve ya su
dolu h aznelerin ü zerinde veya yakını nda kullanmay ın. Cihazı kuru yer de muhafaza edin .
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında fişini ele ktrik prizinden çek in, çü nkü suy un
yakının da olmas ı cihaz kapalı iken bile bir tehl ike
oluştur abilir. Tesisat üzerind e ilave bir koruma i çin,
banyoya giden el ektrik d evresine 30 mA aşmaya n
bir çalışma diferans iyel akım koruma tertib atı (DDR) takılması önerilmektedir. Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı su ya veya başka herha ngi bir sıvıya batır mayın.
• Eğer elektrik kab losu hasar görmüş ise, he r türlü risk i önlemek
amacıyl a kablonun üret ici, satış sonra sı servis veya benze r
nitelik te bir kişi tarafı ndan değiştirilm esi gerekmek tedir.
• Eğer ciha z düşmüş ise veya üzeri nde belirgin hasarlar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Cihaz ın fişi elek trik prizin e takılı iken veya açıkken g özetimsiz
bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini derhal prizden çekiniz.
• BaBy liss ta rafından önerile nin har icinde b aşka ak sesuar
kullanmayınız.
• Her kullanımda n sonra ve cih azı temiz lemeden önce cihaz ın fişini elektrik prizinden çekin.
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız,
gözleriniz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine dikkat ediniz.
• Bu cihaz, fizik sel, duyumsa l vey a zih insel kapasi teleri zayıf olan, ya da b ilgi ve deneyi mden yoksun k işiler taraf ından (çocuklar
da dahil), ancak güvenlik lerinden sorum lu bir kişinin gözeti mi altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş kişiler tar afından kull anılmak üzer e tasa rlanmıştır. Cih azla
oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim
altında tu tulması tavsiye edi lir.
• Kaldırm adan önce cihazın so ğumasını bekleyin.
• Kabl onun ha sar gö rmesini önleme k için c ihazın etrafın a
sarmayınız ve k abloyu bükmeden veya katlamadan kaldırmaya özen gösteriniz.
• Bu cihaz , 04/108/EC (elek tro manyetik uyu m) ve 06/ 95/EC (elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından
belirtilen gerekliliklere uygundur.
SVENSKA
Vi gratuler ar dig till ditt köp av en Slim Sublim ’ Touch plattång från BaByliss!Mer information om produk tens fördela r, råd vid användnin gen och tips fr ån pros hittar du på vår w ebbplats: www.babyliss.com. Läs noggra nt d essa säkerhetsf öreskrifter innan du använder apparaten!
De nya Su blim’ Touch -plattorna är så mjuka a tt du komme r att bli överraska d. Den här silkesm juka beröringe n ger ditt hår e n överlägsen g lans och mjukhet.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Professi onella plattor m ed Sublim’ Touch beläg gning. Plattdim ensioner: 28mmX95 mm
2. Cera mic Technology : Snabb u ppvärmning (200°C)
3. Tempera turväljare (130°C - 200°C)
4. Ström brytare st art/stopp – autom atiskt stopp
5. Ljusindikator vi sar att apparaten ä r igång (LED)
6. Vrid bar sladd
Det rö da LED lampan blinkar till s man fått önskad tempe ratur, det lyse r därefter under h ela användningen .
Observe ra! När du hålle r på med plat tningen kan du se litet ånga. Du be höver inte vara orolig. Detta kan bero på att hår talg, rester av hårvård sprodukter (hår spray, bals am etc.) el ler öve rödigt vatten avdun star från håret.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
• Torka av plattorna med en mjuk fuktad trasa utan
rengöringsmedel för att bibehålla plattorna i gott skick. Skrapa inte plattorna.
• Se till att tången är stängd (med plattorna ihop) när du lägger
undan den.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSERV ERA: Produkte ns pol yetylenpåsa r eller
förpack ningen kan vara farliga . D essa påsar bör hållas uto m räckhåll för barn o ch spädbarn.
De f år inte använd as i vaggor, ba rnsängar,
barnv agnar elle r bar nhagar. D en tu nna l men
kan täppa till näsan eller munne n och förh indra andning en. En påse är ingen le ksak.
• OBSERV ERA: Får inte användas ovanför ell er i
närhete n av tvät tställ, b adkar, duscha r eller a ndra kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas på torr plat s.
• Om appara ten använd s i ett badrum skall
stickp roppen dras ur vä gguttaget e fter användnin gen. Det är fa ktiskt så at t en vattenk älla kan vara farlig äve n om apparaten är avstä ngd. För yt terligare säke rhet bör den e lektriska install ationen i badrummet vara försedd med en
jordfel sbrytare för personsäkerhet som skall vara
märkt m ed max. 30 mA. Råd fråga din elinsta llatör.
• Apparate n får inte doppas i vat ten eller annan vät ska.
• Om sladden skad ats skall d en, för at t undvika f ara utbytas av fabrik anten, hans kundtjänst eller annan pers on med liknan de kvalikationer.
• Appa raten får inte användas om den fallit i golvet eller om den
visar tec ken på skada.
• Lämn a inte appar aten utan til lsyn om den är kop plad till
elnätet el ler i funktion.
• Dra st ickproppen om edelbart ur väg guttaget om prob lem
uppstår u nder användninge n.
• Inga andra tillbeh ör än de som rekommendera s av BaByliss
får använd as.
• Dra stickproppe n ur vägguttaget efter var je användning och
innan den rengörs.
• Undv ik kontak t mel lan appa ratens h eta y tor och huden,
särski lt öronen, ögone n, ansiktet och nac ken.
• Denn a appa rat är inte avsedd för att användas av pe rsoner
(detta gäl ler även bar n) vars för måga, fysi sk eller m ental, är n edsatt, elle r av p ersoner som s aknar er farenhet elle r känned om om appa raten, med undantag för om de k an f å
hjälp av pe rson som ansvar ar för tillsyn oc h säkerhet och so m
på f örhand kan ge instr uktioner angående a nvändningen av apparate n. Det är rådigt at t se till så att barn en inte leker med apparaten.
• Låt apparaten kallna i nnan den ställs und an.
• För att undvika att slad den skada s bör den aldri g rullas runt
apparate n. Se också till så at t sladden inte är vik t eller tvinnad då appara ten ställs undan.
• Denn a apparat uppfylle r kraven föro rdade genom direktiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG (säkerhe t för elektrisk a hushållsappara ter).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vårt intres se och för a tt aktiv t medverka i den ko llektiva
insatse n för att skydda v år miljö:
• Kast a aldrig dessa app arater i hushållsso porna.
• Använd di g av systemet för åter tagning och uppsaml ing som nns t ill ditt fö rfogande i dit t
land. Vissa materi al ka n på så vis återvin nas eller återvärde.
Loading...