NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Takk f or at du ha r kjøpt e n Babylis s Slim Su blim’ Touc h
rettet ang! For å få mer infor masjon om ford elene me d
produk tet, k an du l ese råd ene om bruk av produktet og
ekspe rttipsene som du nne r p å v årt nettsted på Inte rnett:
www.babyliss.com.
Les disse sikkerh etsanvsininge ne g rundig før apparatet tas i
bruk!
Du vil b li overrasket over hvor myke de nye Sublim’ Touch-pla tene
er. De vil gi håre t ditt enestående g lans og en silkeglat t følelse.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Profesjo nelle plater med Su blim’ Touch belegg.
Mål på plat ene: 28mmX95mm
2. Ceramic Technology : Rask oppvarming (200°C)
3. Tempera turvelger (130°C - 200° C)
4. På-/av-b ryter - automat isk slukking
5. Indikat orlampe for bruk (LE D)
6. Roterende ledning
Den røde indikatorlampen blinker til ønsket temperatur er nådd,
og lyser d eretter konsta nt mens tangen er i bru k.
Merk! Når du glatter kan det hende du ser litt damp. Dette kan
være på grunn av damp fra sebum, rester av hårpleiepro dukter
(hårspray, etc .) eller overød ig vann fra håret.
VEDLIKEHOLD
• Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
• For å bevare kvaliteten på platene rengjøres de ved hjelp av en
fuktig myk klut uten rengjøringsmiddel. Ikke skrap på platene.
• Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for best
mulig beskyttelse.
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Po lyetylenpos ene run dt p roduktet
eller produ ktets emballasje ka n være farlig e. Hold
disse pose ne utenf or bar ns og sped barns
rekkevidde.
Må ikke b rukes i vugger, barnes enger, ba rnevogner
eller l ekegrinder. Den tynne lmen kan klebe seg
til nesen og munnen og hindre åndedrettet . En
pose er ik ke en leke.
• ADVARSEL: Må ik ke brukes over eller i nærh eten
av hånd vasker, badeka r, dusje r eller an dre
behold ere som inne holder vann. Hold appara tet
tørt.
• Dersom apparatet brukes på badet, sørg for at
det kobl es fra etter bruk. En vann kilde i nærheten
av apparatet kan være farlig selv når appar atet
er slåt t av. For å sikre ytte rligere besk yttelse
anbefa les det å installere en jordfeilb ryter med en
utløses trøm på maksimalt 30 mA i strømk retsen
på badet . Be installatøre n din om råd.
• Ikke set t apparatet ned i va nn eller noen annen v æske.
• Dersom le dningen er skadet må den byttes av produsent en,
dennes kund eserviceavdeling, eller pers oner med liknende
kvali kasjoner for å unng å fare.
• Bruk ikke app aratet dersom det er falt i gulvet eller dersom det
viser t ydelige tegn på ska de.
• Ikke la a pparatet stå uten oppsyn når d et er tilkoblet ell er på.
• Koble fra øyeblikkeli g dersom det oppstår problemer under
bruk.
• Bruk ik ke annet tilbehø r enn de som anbefal es av BaByliss.
• Koble fra a pparatet etter hver bruk og før r engjøring.
• Sørg for å unngå enhver konta kt mellom de varme overaten e
på app aratet og hud en din, spesi elt ører, øyne , ansikt og
nakke.
• Det te apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (inklude rt
barn) med redus ert fysisk, senso risk eller mental kapasi tet,
eller personer uten erf aring eller kjennska p til produk tet, med
mindre de har mottatt forutgåe nde ins truksjon vedrørend e
bruken av a pparatet, eller er unde r passe nde opps yn fra en
person so m er ansvar lig for deres sikkerhe t. Hold oppsyn med
barn for å si kre at de ikke leker me d apparatet.
• La appar atet kjøle seg ne d før det ryddes bo rt.
• For å unngå skade på ledni ngen, unng å å vi kle denne run dt
apparate t og sørg for at den ikke vr is eller bøyes når apparate t
rydde s bort.
• Det te appar atet er i ov erensstemmelse med normen e i
direkt ivene 04/108/EC (ele ktromagnetis k kom patibilitet,
EMC) og 06 /95/EC (lavspennings direktivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles inter esse, og for en aktiv de ltakelse i de n kollektive
anstren gelsen for å besk ytte miljøet :
• Kast ikke disse produkten e sammen med
husholdningsavfall.
• Bruk systemen e f or retu r og inns amling som
er tilgjengel ige i ditt land. Slik kan enkelte materiale r
resirkul eres eller gjenvi nnes.
Kiitos BaByliss Slim Sublim’ Touch-suoristajan hank innasta!Katso
lisätietoja tuotteen eduista, käyttöohjeista ja asiantuntijoiden
vinkeist ä nettisivult amme: www.babyliss.com.
Lue huole llisesti turva llisuusohjeet en nen laitteen käy ttöä!
Uudet Anodilium-pintaiset Sublim’ Touch -levyt yllättävät
pehmeydellään. Satiinimainen pinta tekee hiuksistasi
ennennäkemättömän kiiltävät ja silkinpehmeät.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ammatt ilaatuiset lev yt Sublim’ Touch -pinnoittee lla. Levyje n
mitat: 28 mmX95mm
2. Ceramic Technology : Nopea kuumeneminen (200°C)
3. Läm pötilan valitsin (130°C - 20 0°C)
4. Vir takatkaisin - au tomaattinen sam mutus
5. Käy tön ilmaiseva merk kivalo (LED)
6. Pyö rivä johto
Punainen LED-valo vilkkuu, kunnes laite on kohonnut haluttuun
lämpöti laan. Sen jälkeen va lo palaa koko käytö n ajan.
Huomio! Jokaisen suoristuskerran aikana laitteesta saattaa päästä
kevyt tä savua. Se voi johtu a talin tai hiustenhoitot uotteiden (joi ta
ei huuhdota pois, hiuslakat jne) jäänteiden haihtumisesta tai
hiusten kosteudesta.
HU OLT O
• Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
• Puhdista levyt pehmeän ja kostean rievun avulla, ilman
pesuainetta, jotta levyt säilyisivät optimilaatuisina. Älä raaputa
levyjä.
• Säilytä suoristusrautaa lev yt yhteenpuristettuina niiden
suojaamiseksi vaurioilta.
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleenipusseihin,
jotka saattav at olla vaaralli sia. Pid ä pussit poissa
vauvojen j a lasten ulottuv ilta.
Niitä ei saa käy ttää kehdoissa, laste nsängyissä,
rattai ssa tai vauvojen le ikkikehissä. Ohut k alvo voi
liimautua nenään ja suuhun ja estää hengittämisen.
Pussi ei ole l eikkikalu.
• VAROIT US: ei saa käy ttää pesualtaid en, ammeiden,
suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden
yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta kuivassa
paikassa.
• Jos lait etta käy tetään ky lpyhuoneessa, k ytke se
irti verkkovirrasta käytön jälkeen. Vesipisteen
läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin,
kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja
kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Paremman
turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin
määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran
dierentiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota l aitetta veteen t ai muihin nesteisi in.
• Vahing oittuneen vir tajohdon saa vaihtaa vai n val mistaja,
valmist ajan myyn ninjälkeinen palv elu tai henk ilö, jolla o n
vastaav a pätevyys risk ien välttämis eksi.
• Älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai jos se on näkyv ästi
vaurioitunut.
• Älä jätä l aitetta ilman valv ontaa vir ran olles sa ky tkettynä tai
laitte en ollessa toiminn assa.
• Kytke laite irti verkkovir rasta välittömästi , jos käytön aikana
ilmenee ongelmia.
• Älä käy tä muita kuin BaB ylissin suosittelemia lisäv arusteita.
• Kytke laite aina irti verkkovir rasta jokaisen käy tön jälkeen sekä
ennen puhdistamista.
• Vältä laitte en k uumien pintoj en j outumista ko sketuksiin
erity isesti korvie n, silmien, kasvoj en ja kaulan ihon kan ssa.
• Lait etta ei o le tar koitettu se llaisten hen kilöiden (muk aan
lukien lasten) käytet täväksi, joiden fyysin en, aisti- tai
henkin en k apasiteetti on alentunu t, ta i joi lla e i ole lait teen
käytös tä kokemusta ei kä tietoa, pai tsi jos käyt tö tapahtuu
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden avulla. Lapsia on
valvot tava, jotta he eiv ät pääse leikkim ään laitteella .
• Anna lait teen jäähtyä ennen sen siirtämistä
säilytyspaikkaansa.
• Jot ta vir tajohto ei vahi ngoittuisi, äl ä kier rä sitä laitteen
ympäril le, äläkä säily tä virtajohtoa k ierretty nä tai taitettuna .
• Tämä laite on dire ktiivien 0 4/108/EY (sähköma gneettinen
yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden
turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN
LOPUTTUA
Kaikk ien e duksi ja akt iiviseen yhtei sölliseen
ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä hävi tä laitteita kot italousjättei den mukana.
• Käy tä maassa si saatavil la olevia palaut us- ja
keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrä ttää tai hyödynt ää uusiokäytt öön.
Ευχαρισ τούμε που αγ οράσατε τον ισιω τή Slim Subli m’ Touch της
BaBylis s!Για περισ σότερες πληρο φορίες γ ια τα πλ εονεκτήματα του
προϊόντο ς, τις οδηγίες χρ ήσης και τις συμβου λές των ειδικών, μπορεί τε
να επισκ εφτείτε τον ιστό τοπό μας στο διαδίκ τυο: www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤ Ε ΠΡΟΣΕΚΤ ΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
Οι νέες πλάκες Sub lim’ Touch θα σας συναρπάσ ουν για την εξ αιρετική
απαλότητά τους. Αυτό το μεταξέ νιο άγγιγμα θα δώσ ει στα μαλ λιά σας
ασύγκριτ η λάμψη και βελούδινη υφή.
ΧΑΡΑΚΤΗ ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟ ΪΟΝΤΟΣ
1. Επαγγελματικές πλάκες με επίστρωση Sublim’ Touch. Διασ τάσεις
πλακών: 28 χι λιοστά X 95 χιλι οστά
2. Ceramic Technology : Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας (200°C)
3. Κουμ πί επιλογής της θερμ οκρασίας (130°C - 200°C )
4. Κουμ πί έναρξης/διακο πής λειτουργίας – αυτ όματη διακοπή
5. Φωτ εινή ένδειξη λει τουργίας (LED)
6. Περ ιστρεφόμενο κα λώδιο
Το κόκ κιν ο LED α ναβ οσβή νει μ έχρ ι η θε ρμοκ ρασί α να φ τάσε ι στ ο βαθ μό
που επι θυμείτε και κα τόπιν παραμένει αναμμένο για όλη τη διάρκε ια
της χρήσης .
Προσοχή! Σε κάθε χρήσ η είναι πιθα νόν να διαπισ τώσετε μια ελ αφριά
εκπομπή κα πνού. Κά τι τέ τοιο μπορε ί να οφεί λεται στην εξά τμιση του
σμήγματος ή στα υπολείμματα των προϊόντων περιποίησης των μαλλιών
(περιποίηση σ ε στεγνά μα λλιά, λακ, ...) ή σ την υγρασία των μα λλιών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει
εντελώς.
• Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα υγρό και μαλακό πανί, χωρίς
απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την άριστη ποιότητα των πλακών.
Μην ξύνετε τις πλάκες.
• Αποθηκεύετε τον ισιωτή έχοντας τις πλάκες κλειστές για να τις
προστατέψετε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πο λυαιθυλενίου σ τις οποί ες
βρίσκε ται το πρ οϊόν ή το περ ιτύλιγμά του μπορεί να
είναι ε πικίνδυνες. Φυλάγετε αυ τές τις σακούλ ες μακριά
από μωρά και πα ιδιά.
Να μη τ ις χρησιμ οποιείτε σ τις κούν ιες, σ τα παιδικά
κρεβά τια , στα καροτσ άκια ή στ α πάρκα για μωρά. Η
λεπτ ή μεμβράνη μπορεί να κολλήσει σ τη μύτη και στο
στόμα και να εμποδίσει την αναπνο ή. Μια σακούλα δε ν
είναι παιχ νίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιεί τε πάνω ή κον τά σε
νιπτή ρες, μπα νιέρες, ντ ουζιέρες ή ά λλα δοχεί α που
περιέχου ν νερ ό. Φυλά γετε τη συσκευή σε στ εγνό
μέρος.
• Σε περίπ τωση που χρησιμοπο ιείτε τη συσκευή στ ο
μπάνιο, φρον τίζετε να τη βγάζε τε από την πρίζα μετά τη
χρήση. Η εγγύτη τα μ ε το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη
ακόμη και όταν η σ υσκευή είνα ι σ βηστή. Για να
εξασφα λίσετε συμπληρω ματική προστασ ία, συνιστάτ αι
στη γραμμή που τροφοδοτεί το μπάνιο να τοποθετηθεί
μια διάταξη προστ ασίας ρ εύματος διαρροής (RCD) με
ονομασ τικό ρεύμ α λειτουργ ίας που να μην υπερβαίνει
τα 30mA. Συ μβουλευτείτε το ν ηλεκτρολόγο σας .
• Μη βυθ ίζετε τη συσκευ ή στο νερό ή σε οποιοδή ποτε άλλο υγρό.
• Εάν το καλώ διο έχει φθαρεί , πρέπει να αν τικαταστα θεί από τον
κατασκευ αστή, τ ο σέρβις μ ετά την πώλησ η ή από άτ ομα με τ ην
ανάλογ η ειδικότητα ώστ ε να αποφευχθεί κάθε κ ίνδυνος.
• Μη χρησιμοποι είτε τ η συσ κευή εά ν πέσει κάτω ή όταν πα ρουσιάζει
φανερά σ ημάδια φθοράς.
• Μην αφήν ετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη εν ώ βρίσκεται σ την πρίζα ή
όταν είνα ι αναμμένη.
• Βγάζ ετε αμέσως από την πρίζα σε περί πτωση που παρουσι αστούν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τή ς χρήσης.
• Μη χ ρησιμοποιείτε δ ιαφορετικά εξα ρτήματα από αυτά που
συνισ τώνται από την Ba Byliss.
• Βγάζ ετε τη συσ κευή από την πρίζ α μετά από κάθ ε χρήση και πρι ν την
καθαρίσετε.
• Φρον τίζετε ώσ τε να αποφεύ γετε κάθε επα φή των ζεστώ ν επιφανειών
της συσ κευής με το δέρ μα σας και ιδιαί τερα με τα αυ τιά σας, τα μ άτια
σας, το πρό σωπο σας και το λαιμό σας .
• Η συσκευ ή αυτή δεν έχ ει σχεδια στεί για να χρησιμοποιείτ αι από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σωματικές,
πνευμα τικές και αισθη τήριες ικαν ότητες, ε ίναι μ ειωμένες, ή α πό
άτομα τα οποία δε ν έχουν εμπε ιρία ή γνώ ση για το προϊόν, εκτός εάν
κάποιο άτομο υπεύθ υνο για τη ν ασφάλειά τους, μπορ εί να φρον τίσει
για την επίβλεψή του ς ή να τους δώσει προηγου μένως τις απαραίτη τες
οδηγίες σχετικά με τη χ ρήση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετ ε τα
παιδιά για να β εβαιώνεστε ό τι δεν παίζουν με τη σ υσκευή.
• Αφήνετε τ η συσκευή να κρυώσ ει πριν την αποθηκεύσ ετε.
• Για να μη φθ αρεί το καλώ διο, να μη το τυλ ίγετε γύρ ω από τη
συσκευή . Φροντίζετ ε να το τακτοπ οιείτε χωρίς να το στρίβετε ή να το
διπλώνετε.
• Η συσκευ ή αυτή είναι σύμφ ωνη με τις βασικές απαι τήσεις των οδηγιών
04/108/EK (ηλεκτρομαγ νητική συμβ ατότητα) και 06/95/EK (ασφάλ εια
των οικια κών ηλεκτρικών συ σκευών).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ
ΖΩΗΣ
Για το συμφέρ ον όλων και για την εν εργή σ υμμετοχή στη συλλογική
προσπάθ εια προστασίας τ ου περιβάλλον τος:
• Μην απορρί πτετε τα προϊόντα αυ τά μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
• Χρησι μοποιείτε τα συσ τήματα επιστροφής και συλλογής
που δια θέτονται σ τη χώρα σα ς. Ορισμένα υλικά μπορούν
να ανακυ κλωθούν ή να αξιοπ οιηθούν.
Köszönjük, hogy BaByliss Slim Sublim’ Touch hajsimítót
vásárolt! A termék előnyeivel kapcsolatos további
tájékoztatásokat, használati tanácsokat és szakmai fogásokat
internetes honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyelm esen a biz tosági utas ításokat, m ielőtt a
készüléket használná!
Az új Sublim’ Touch hajsimító meglepő, rendkívüli lágysággal
rendelkezik. Ettől a selymes érintéstől válik haja csillogóvá és
egyedülállóan selymessé.
A TERMÉ K JELLEMZŐI
1. Professzionális lapok Sublim’ Touch bevonattal. A lapok
mérete: 28mmX95mm
2. Cera mic Technology : Gyors f elmelegedés (20 0°C)
3. Hőmérs éklet-válasz tó kapcsoló (130°C - 200 °C)
4. Indí tó/leállító kap csoló - önműködő le állás
5. Működ ést jelző lámpa (LED)
6. Forg ó tápvezeték
A pi ros L ED ad dig v illo g, a medd ig a k ívá nt hő mérs ékl ete t el n em
érte, maj d tovább világít a has ználat teljes időt artama alatt .
Figyelem! Minden simítás alkalmával enyhe f üstképződés
előfordulhat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum) elpárolgása vagy
hajápol ószer-maradvány (öblítés nélk üli hajpa kolás, lakk stb.),
vagy a haj nedv essége következté ben.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg teljesen
lehűl.
• Puha, nedves, tisztítószer nélküli ruhával tisztítsa a lemezeket,
hogy megtartsák optimális minőségüket. Ne dörzsölje a
lemezeket.
• Megóvása érdekében a hajkisimítót összezárt lemezekkel kell
tárolni.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYELEM: a kés züléket tart almazó poliet ilén
zacskó k vagy a készülék csomagol ása veszélyes
lehet. Tarts a ezeket a z acskókat cs ecsemőktől és
gyermekektől.
Ne h asználja őket bölc sőben, gyer mekágyban,
babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia
rátapad hat az orra és a szájra és m eggátolhatja a
légzés t. A zacskó nem játék szer.
• FIGYELEM: ne használja mo sdókagyló, fürdőkád,
zuhanyozó vagy egyéb , vize t tar talmazó edény
fölött vagy közelében. Tartsa szárazon a
készüléket.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja,
ügyelje n arra, h ogy hú zza ki a konn ektorból
használ at után. Víz forrás közelsé ge ugyanis m ég
akkor is veszé lyes lehet, ha a kész ülék ki v an
kapcsolva. Kiegészítő védelemként javasoljuk
egy 30 mA -t nem m eghaladó árame rősségű
maradék áram-működte tésű megsz akító
telepítését a fürdőszobát ellátó áramkörre.
Kérjen ta nácsot a beépíté st végző szakemb ertől.
• Ne merít se a készüléket víz be vagy más folyad ékba.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, garanciális szolgálatának
vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell
kicserélnie.
• Ne használja a ké szüléket, ha lee sett v agy sérü lések nyo mai
láthatók r ajta.
• Ne hagyj a a kész üléket felügyele t né lkül, ha be van dugva
vagy be va n kapcsolva.
• Húz za ki azonnal a hálózatból, ha a h asználat közben probléma
merül fe l.
• Csak a BaB yliss által ajánlo tt tartozékok at használjon.
• Mind en használat után és tisz títás előt t húzza k i a hálózatb ól
a készülé ket.
• Ügye ljen arra, ho gy a készülék mel eg felületei ne ér jenek
hozzá bőréhez, különösen füléhez, szeméhez, arcához és
nyakához.
• Ez a készülé k nem c sökkent z ikai, érzé kszervi vagy sze llemi
képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan
személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve
akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
vagy a készülék használat ára vo natkozó előzetes utasítá sait
követve has ználják. Vi gyázni kell a gye rmekekre, ho gy ne
játssz anak a készülékke l.
• Hagyja k ihűlni a készüléket , mielőtt eltenn é.
• A vez eték sérülésé nek elkerülés e érdekében n e csavarja a
készülé k köré és ügyelj en arra, hogy ne csava rja vagy hajtsa
meg, amikor elteszi.
• Ez a készülék megfele l a 04/108/EK (el ektromágnese s
kompatib ilitás) és a 04/108/EK (el ektromos ház tartási
készülékek biztonsága) irányelvekben javasolt
szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében kifejtett közös aktív
részvétel érdekében:
• Ne dobj a k i ez eket a termé keket a ház tartási
hulladékokkal együtt.
• Veg ye igény be az orsz ágában rendelkez ésére
álló visszavétel i és begyűj tő rendszere ket.
Egyes anyagok így újra feldolgozhatók
vagy hasznosíthatók lehetnek.
Dziękujemy za zakup prostownicy Slim Sublim’ Touch fi rm y
BaByliss! Szczegółowe informacje na temat właściwości
produktu, porady dotyczące użytkowania oraz wskazówki
ekspertów znajdują się na naszej stronie internetowej:
www.babyliss.com.
Przed uż yciem urz ądzenia, d okładnie przec zytać poniż sze
przepisy bezpieczeństwa!
Nowe p łytki Sublim’ Touch zaskoczą Cię swą niebywa łą
łagodno ścią. Ten satynow y dotyk n ada Twoim włosom
niezrówn any blask i jedwabistość .
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Profesjo nalne płyt ki z powłoką Subl im’ Touch.
Wymiar y płytek : 28mmX95mm
2. Ceramic Technology : Szybkie nagrzewanie (200°C)
3. Przełączni k temperatury (130°C - 20 0°C)
4. Prz ełącznik włąc z/wyłąc z – wyłączan ie automatyczn e
5. Kontro lka pracy (LED)
6. Obr otowy przewód
Cz erw ona d ioda LED m iga d o mom entu osią gnię cia wym agan ej
temperatury, następnie pozostaje zapalona przez cały czas
użytkowania.
Uwaga! W trakcie ka żdego prostowani a, może wydo bywać się
delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem sebum lub
pozostałoś ci pro duktu do pi elęgnacji wło sów (od żywka bez
spłukiw ania, lakier, ...) lub re sztek wilgoci za wartej we włosie.
KONS ERWACJA
• Wyłączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do
całkowitego ostygnięcia.
• Wyczyścić płytki delikatną, zwilżoną szmatką, bez detergentu,
w celu zachowania ich optymalnych właściwości. Nie skrobać
powierzchni płytek.
• Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu ich
ochrony.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebk i z polie tylenu z produktem lub
jego opakowanie mogą być nieb ezpieczne.
Torebki na leży przec howywać w m iejscu
niedos tępnym dla dzieci.
Nie wykor zystywać ich d o ko łysek, ł óżeczek
dziecięcych, wózków lub kojców dla dzieci.
Cienka folia może prz ykleić się do nosa lub ust
i un iemożliwić oddychani e. Torebka nie jest
zabawką.
• UWAGA: nie używ ać nad lub w pobliżu umywalek ,
wanien, kabin prysz nicowych lub innych
zbiorni ków z wodą. Dbać, aby ur ządzenie było
suche.
• Jeże li u rządzenie u żywane je st w łazien ce,
należ y pamię tać o w yjęciu wt yczki z prądu ,
gdy ni e je st już potr zebne. Bliskość wody
może być b ardzo niebezp ieczna, nawet
wtedy gdy urząd zenie jest wył ączone. Aby
zapewn ić dodatkowe z abezpiecze nie instalacj i,
układ elektr yczny zasil ający łazie nkę należy
zabez pieczyć wyłą cznikiem różnicop rądowym
(DDR) o znami onowym prądzie r óżnicowym
nieprz ekraczając ym 30 mA. Poprosi ć o poradę
elektryka.
• Nie zanurzać ur ządzenia w wodz ie ani żadnym innym p łynie.
• Jeże li k abel zasilaj ący jest us zkodzony, jego wymianę
należ y zlecić producen towi, ser wisowi posprzedażnemu lub
specjal iście, aby uniknąć ni ebezpieczeń stwa.
• Nie u żywać urz ądzenia, któr y uległ uszkodzeniu lu b upadł na
ziemię.
• Nie pozos tawiać włączon ego urządzen ia bez nadzoru.
• Jeże li wystąp ią problemy w trakcie korzystan ia z urz ądzenia,
należ y je natychmiast w yłączyć.
• Używ ać wyłącznie a kcesoriów zalec anych przez BaBy liss.
• Po uży ciu i przed czy szczeniem wy łączyć urzą dzenie z prądu.
• Nie dotyka ć gorących powier zchni urząd zenia, a w
szcze gólności u ważać by nie dotk nąć gorąc ym urzą dzeniem
uszu, oc zu, twarzy i s zyi.
• Urz ądzenie ni e może być uż ywane pr zez osoby (w tym
również dzi eci) z o graniczeniem z ycznym, czuciow ym lub
umysłow ym, nie p osiadające doś wiadczenia lub wie dzy,
chyba że zostały, na poc zątku, przy uczone i poinstruowane w
zakres ie obsł ugi urz ądzenia przez osoby o dpowiedzialn e za
ich bezpiecze ństwo. Zwrócić uwagę na dzi eci, aby nie b awiły
się urzą dzeniem.
• Prze d schowaniem pozo stawić urządze nie do wystyg nięcia.
• Aby nie us zkodzić przewo du, nie należy go nawij ać wokół
urząd zenia, a chowając go uważać by nie był skręcony lub
zgi ęty.
• Urz ądzenie speł nia normy zale cane w dyrek tywie 04 /108/WE
(Zgodnoś ć elektroma gnetyczna) or az w dyrekt ywie 06/95/
WE (Bezpi eczeństwo ur ządzeń niskonap ięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I
ELEKTRONICZNE
Ze względu na ws pólne dobro o raz dla akty wnych s tarań na
rzec z ochrony środowisk a:
• Nie w yrzucać urz ądzeń ze zwyk łymi śmieciam i.
• Stosow ać systemy odzysk iwania i zbiórki
odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały
mogą być od zyskane lub usz lachetnione.
Zakoupi li jste si žehličku na vlasy Slim
Sublim’ Touch
od BaByliss
a my vám za to děku jeme! Pr o více info rmací t ýkající ch se výh od
tohoto v ýrobku, pok ynů k použí vání a tipů exp ertů použij te
naše webov é stránky www.babyliss.com.
Před p oužitím př ístroje si pečlivě př ečtěte be zpečnostní pokyny!
Nové destičky Sublim’ Touch vás pře kvapí s vou ex trémní je mností.
Tento saténový dotek dodá vašim vlasům le sklost a nesrovnatelnou
péči.
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Profesi onální destič ky s povrc hovou úpravou Sublim’ Touch.
Rozměr y destiček: 28mm X95mm
2. Cer amic Technology : Ryc hlé zahřátí (200° C)
3. Přep ínače teploty (130°C - 200 °C)
4. Vy pínač zapnuto/v ypnuto - automati cké zastavení
5. Provoz ní světelná kontrol ka (LED)
6. Oto čná šňůra
Červená světelná kontrolka bliká až do té doby, než je dosažena
požadovaná teplota. Potom zůstává po celou dobu použití
rozsvícena.
Poznámka! Při narovn ávání můžete pozorovat páru. Nemu síte s e
však znepokojovat, může docházet k vypařování kožního mazu,
zbytků vlasových přípravků (vlasové péče, laku na vlasy, atd.)nebo
zbytkové vod y, která se vypařu je z vašich vlasů.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela vychladnout.
• Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku bez
saponátu, aby byla zachována jejich optimální kvalita. Destičky
neseškrabávejte.
• Při uklizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe. Jsou
tak chráněny.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• UPOZORN ĚNÍ: Sáč ky z polyet ylénu, ve kte rých j e
přístroj uložen, stejně tak jako jeho obal, mohou
být nebezpečn é. Sáčk y uchovávejt e mimo dosah
miminek a d ětí.
Nep oužívejte je v kolébkác h, dětských post ýlkách,
kočárcích nebo dětsk ých ohrádkách. Jemná
fólie se může nale pit na nos a na ústa a zabr ánit
dýchání. S áček není hračka .
• UPOZORN ĚNÍ: Nep oužívejte nad ne bo v blízkosti
umyvad el, van, sprch nebo jiných nádob
obsahují cích vodu. Přístro j udržujte suchý.
• V případě, že p oužíváte p řístroj v koupeln ě,
nez apomeňte ho po p oužití v ypojit ze sítě.
Blízkost zdroje vody totiž může bý t nebezpe čná a
to i tehdy, je -li přístroj vy pnutý.
• Přístroj nep onořujte do vody ani do žádn é j iné
kap aliny.
• Je -li přívodn í šňůra po škozena, je nutno ji nechat
vyměni t u výro bce, v je ho servisní m středisku
nebo osobami s př íslušnou kvalikací, aby se za bránilo v zniku nebezp ečí.
• Přístroj nepoužívejte, pokud spadl nebo pokud vykazuje
zjevné s topy poškození.
• Nen echávejte pří stroj bez dozoru, je-li z apojený do sítě ne bo
zap nutý.
• V případě problémů během používání přístroj okamžitě
odpojte z e sítě.
• Použí vejte pouze příslu šenství dopo ručené rmou BaB yliss.
• Po kaž dém použití a před č ištěním přístroj o dpojte ze sítě.
• Dbej te na to, aby nedošl o k žádn ému kontak tu teplých ploch
přístro je s pokožkou, zejmé na uší, očí, obličej e a krku.
• Tento pří stroj nemá bý t používán os obami (včetně dět í), které
mají snížené f yzické, smyslové nebo duševní schopnosti ani
osobami bez zkušeností nebo znalostí, s výjimkou situace, kdy
jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
nebo pokud byly touto osobou předem poučeny o používání
přístro je. Děti je t řeba hlíd at a zajistit, aby si s p řístrojem ne-
hrály.
• Před ukli zením nechte přís troj vychladnou t.
• Šňůru neomo távejte kolem přístroje. Dbejte na to, aby před
uložením n ebyla zkroucen á a přeložená, aby se n epoškodila.
• Tento p řístroj splňu je požadavk y norem stanovených
směrnicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a
06/95/ES (b ezpečnost dom ácích elektros potřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás v šech a ve snaze aktivně se podíle t na společn é
ochraně životního prostředí:
• Neo dstraňujte přís troje do komunální ho odpadu.
• Vyu žívejte sys témy likvi dace a sb ěru, kte ré
jsou ve vaší z emi k dispozici.
Některá zařízení mohou být recyklována nebo znovu
zhodnocena.
Благодар им вас за покупк у аппарата для ра зглаживания вол ос
Slim Sublim’ Touch от BaBy liss! Бол ее полну ю инфор мацию о
преиму ществах этого тов ара, сове ты о том, как пользоват ься
аппарато м, а также маст ерские прием ы экспертов вы найдете
на нашем са йте: www.babyliss.com.
ДО ТОГО, КАК ВОСП ОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕ Т
ВНИМАТЕЛЬНО ПР ОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО СТИ!
Новые пластины Sublim’ Touch удивят вас сво ей иск лючительной
нежностью. Их атласное прикосновение придаст вашим
волосам несра внимый блеск и шелковист ость.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Профессиональные пластины с покрытием Sublim’ Touch.
Размеры пластин 28ммX95мм
2. Ce ramic Technology : Быс трый разогрев (20 0°C)
3. Регулятор температуры (130°C - 200°C)
4. Переключатель вкл./выкл. – автоматическая остановка
5. Световой датчик функционирования (LED)
6. Вращающийся шнур
Кр асны й св ето дио д ми гае т до т ех п ор, п ока аппа рат не н агр еет ся
до заданной температуры; после этого датчик гори т непрерывно
на протя жении всего времен и пользования аппа ратом.
Внимание! При каждом разглаживании возможно появление
небольшого количества дыма. Это может быть вызвано
испарением кож ного жира или остатков п репаратов для уход а
за волосами (сре дство для ухода бе з ополаскивания, лак , …),
либо влаги , которая содержится в в олосах.
УХОД
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
• Почистите пластины с помощью влажной мягкой тряпочки, без
моющих средств, чтобы предохранить оптимальное качество
пластин. Пластины не следует скрести.
• Храните аппарат с закрытыми пластинами, это предохраняет их
от повреждений.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ ОС ТОРОЖНЫ: полиэт иленовые па кеты, в
которые уложен сам аппарат или его упаковка,
могу т п редставлят ь оп асность. Пакеты должн ы
находить ся вне досту па младенцев и дет ей.
Не используйте пакеты в колыбелях , детских кро -
ватях , кол ясках или манежах для детей. Тонкая
пленка может прикл еиться к но су и ко рту и воспрепятс твовать дыхан ию. Пакет – не игрушка.
• БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: не пользу йтесь аппаратом
над или по близости с умывальнико м, ванной, д ушем или лю бой другой емкост ью, содержаще й
жидкость. Содержите аппарат в сухом состоянии.
• Если вы применяе те аппарат в ванной комнате, его
обязате льно следуе т отк лючить от се ти по сле того,
как вы закончи ли п ользоваться им . Д ело в том,
что близость источника воды может представлять
опаснос ть даже в том случае , ко гда аппарат
выключ ен, но не отклю чен от сети. Для об еспечения
дополнительной защиты в электрической сети
ванной комнаты рекомендуется установить
устройство остаточного дифференциального
тока, или автоматический предохранитель,
дифференциальный ток функционирования
которого не пр евышает 30 mA . Обрат итесь за
консультац ией к профессиона льному электр ику.
• Не погру жайте аппарат в вод у или иную жидкос ть.
• Если электрич еский ш нур повр ежден, во избе жание оп асности
его должен з аменить изготови тель, гарантийна я служба либо
специал ист, имеющий соотв етствующую кв алификацию.
• Не пользуйт есь ап паратом, если он падал или имеет явные
следы повреждений.
• Не о ставляйте б ез пр исмотра вк люченный или
подсоеди ненный к сети аппарат.
• Неме дленно отключ ите а ппарат от сети, ес ли возник ают
пробле мы в процессе его прим енения.
• Польз уйтесь только теми а ксессуарами, кот орые
рекомендованы BaByliss.
• Пос ле каж дого при менения и перед тем, как почис тить
аппарат, отк лючайте его от сети.
• Сле дует и збегать прико сновения нагре тых п оверхностей
аппарата к к оже, в особенност и на ушах, глазах , лице и шее.
• Данны й аппа рат не пред усмотрен для пользован ия лицами
(включая детей), физические, сенсорные или интеллектуальные
возможн ости ко торых ог раничены, а т акже ли цами, н е
имеющими достаточного опыта и знаний, за исключением тех
ситуац ий, когда за ними обеспеч ено наблюдени е со стороны
лица, ответстве нного за их б езопасность, л ибо когда они
были предварительно проинструктированы по вопросам
пользов ания аппа ратом. Н еобходимо прос ледить з а т ем,
чтобы дет и не играли с аппаратом.
• Дайт е аппа рату остыть перед тем, как убрать его на
хранение.
• Чтоб ы не повреди ть шн ур, не след ует на кручивать ег о
вокруг аппарата; проследи те за тем, чтоб ы шнур хранился в
положени и без перекручива ния и заломов.
• Данны й аппарат соответс твует норм ам, изло женным в
дирек тивах 04/108/EC (электромаг нитная сов местимост ь) и
06/95/EC (безо пасность элек тробытовых пр иборов).
TÜRKÇE
Bir BaByli ss Slim Sublim’ Touch düz leştirici satın aldını z,
teşekk ür ederiz ! Ür ünün avantaj ları konusun da daha faz la
bilgi ve uzmanların ön erileri için, internet sitem ize şu adreste n
ulaşabi lirsiniz : www.babyliss.com.
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
Yeni Sublim’ Touch plakalar, büyük yumuşaklıkları ile sizleri
şaşırtacak tır. Bu sate n tuşe sa çlarınıza eşsi z bir p arlaklık ve ipeksi
görünüm verecektir.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Sublim’ Touch kaplamalı profesyonel plakalar. Plakaların
boyutları: 28mmX95mm
2. Cera mic Technology : Hızl ı ısınma (200°C)
3. Sıcakl ık seçme düğmele ri (130°C - 200° C)
4. Açma / kapama düğmesi – otomatik olara k durur.
5. Işık lı çalışma gösterg esi (LED)
6. Dön er kablo
Kırmızı LED ışığı arzu edile n sıcakl ığa erişene kadar yanı p söner,
ardından t üm kullanım süresin ce yanık kalır.
Dikkat! Her düzl eştirme esnasında, haf bi r du man çıkabilir. Bu
saçlardaki yağların ve saç bakım ürünlerinin (durulamasız bakım
ürünleri, briyantin, …) buharlaşmasına veya saçın hala nemli
olmasına bağlı olabilir.
BAKIM
• Cihazın şini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
• Plakaların kalitesinin en iyi şekilde korunması için plak aları
nemli, çok yumuşak ve deterjansız bir bez yardımı ile temizleyin.
Plakaları kazımayın.
• Plakaları korumak için saç düzleştiriciyi plakalar sık ıştırılmış
olarak kaldırın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİKK AT: Ür ünün içerisinde bulunduğu poli etilen
poşetler ve ürünü n ambalajı tehl ikeli olabilirl er.
Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği
yerlerd e muhafaza edini z.
Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya
bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız. İnce
film burna veya ağza yapı şabilir ve nefes almayı
engelle yebilir. Bir poşet bir oyuncak değ ildir.
• DİKK AT: Küvet lerin, lavabol arın, duşların ve ya su
dolu h aznelerin ü zerinde veya yakını nda
kullanmay ın. Cihazı kuru yer de muhafaza edin .
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında
fişini ele ktrik prizinden çek in, çü nkü suy un
yakının da olmas ı cihaz kapalı iken bile bir tehl ike
oluştur abilir. Tesisat üzerind e ilave bir koruma i çin,
banyoya giden el ektrik d evresine 30 mA aşmaya n
bir çalışma diferans iyel akım koruma tertib atı (DDR)
takılması önerilmektedir. Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı su ya veya başka herha ngi bir sıvıya batır mayın.
• Eğer elektrik kab losu hasar görmüş ise, he r türlü risk i önlemek
amacıyl a kablonun üret ici, satış sonra sı servis veya benze r
nitelik te bir kişi tarafı ndan değiştirilm esi gerekmek tedir.
• Eğer ciha z düşmüş ise veya üzeri nde belirgin hasarlar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Cihaz ın fişi elek trik prizin e takılı iken veya açıkken g özetimsiz
bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini derhal
prizden çekiniz.
• BaBy liss ta rafından önerile nin har icinde b aşka ak sesuar
kullanmayınız.
• Her kullanımda n sonra ve cih azı temiz lemeden önce cihaz ın
fişini elektrik prizinden çekin.
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız,
gözleriniz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine dikkat
ediniz.
• Bu cihaz, fizik sel, duyumsa l vey a zih insel kapasi teleri zayıf olan,
ya da b ilgi ve deneyi mden yoksun k işiler taraf ından (çocuklar
da dahil), ancak güvenlik lerinden sorum lu bir kişinin gözeti mi
altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş
kişiler tar afından kull anılmak üzer e tasa rlanmıştır. Cih azla
oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim
altında tu tulması tavsiye edi lir.
• Kaldırm adan önce cihazın so ğumasını bekleyin.
• Kabl onun ha sar gö rmesini önleme k için c ihazın etrafın a
sarmayınız ve k abloyu bükmeden veya katlamadan kaldırmaya
özen gösteriniz.
• Bu cihaz , 04/108/EC (elek tro manyetik uyu m) ve 06/ 95/EC
(elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından
belirtilen gerekliliklere uygundur.
SVENSKA
Vi gratuler ar dig till ditt köp av en Slim Sublim ’ Touch plattång
från BaByliss!Mer information om produk tens fördela r, råd vid
användnin gen och tips fr ån pros hittar du på vår w ebbplats:
www.babyliss.com.
Läs noggra nt d essa säkerhetsf öreskrifter innan du använder
apparaten!
De nya Su blim’ Touch -plattorna är så mjuka a tt du komme r att
bli överraska d. Den här silkesm juka beröringe n ger ditt hår e n
överlägsen g lans och mjukhet.
PRODUKTEG ENSKAPER
1. Professi onella plattor m ed Sublim’ Touch beläg gning.
Plattdim ensioner: 28mmX95 mm
2. Cera mic Technology : Snabb u ppvärmning (200°C)
3. Tempera turväljare (130°C - 200°C)
4. Ström brytare st art/stopp – autom atiskt stopp
5. Ljusindikator vi sar att apparaten ä r igång (LED)
6. Vrid bar sladd
Det rö da LED lampan blinkar till s man fått önskad tempe ratur,
det lyse r därefter under h ela användningen .
Observe ra! När du hålle r på med plat tningen kan du se litet ånga.
Du be höver inte vara orolig. Detta kan bero på att hår talg, rester
av hårvård sprodukter (hår spray, bals am etc.) el ler öve rödigt
vatten avdun star från håret.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
• Torka av plattorna med en mjuk fuktad trasa utan
rengöringsmedel för att bibehålla plattorna i gott skick. Skrapa
inte plattorna.
• Se till att tången är stängd (med plattorna ihop) när du lägger
undan den.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSERV ERA: Produkte ns pol yetylenpåsa r eller
förpack ningen kan vara farliga . D essa påsar bör
hållas uto m räckhåll för barn o ch spädbarn.
De f år inte använd as i vaggor, ba rnsängar,
barnv agnar elle r bar nhagar. D en tu nna l men
kan täppa till näsan eller munne n och förh indra
andning en. En påse är ingen le ksak.
• OBSERV ERA: Får inte användas ovanför ell er i
närhete n av tvät tställ, b adkar, duscha r eller a ndra
kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas på
torr plat s.
• Om appara ten använd s i ett badrum skall
stickp roppen dras ur vä gguttaget e fter
användnin gen. Det är fa ktiskt så at t en vattenk älla
kan vara farlig äve n om apparaten är avstä ngd.
För yt terligare säke rhet bör den e lektriska
install ationen i badrummet vara försedd med en
jordfel sbrytare för personsäkerhet som skall vara
märkt m ed max. 30 mA. Råd fråga din elinsta llatör.
• Apparate n får inte doppas i vat ten eller annan vät ska.
• Om sladden skad ats skall d en, för at t undvika f ara utbytas av
fabrik anten, hans kundtjänst eller annan pers on med liknan de
kvalikationer.
• Appa raten får inte användas om den fallit i golvet eller om den
visar tec ken på skada.
• Lämn a inte appar aten utan til lsyn om den är kop plad till
elnätet el ler i funktion.
• Dra st ickproppen om edelbart ur väg guttaget om prob lem
uppstår u nder användninge n.
• Inga andra tillbeh ör än de som rekommendera s av BaByliss
får använd as.
• Dra stickproppe n ur vägguttaget efter var je användning och
innan den rengörs.
• Undv ik kontak t mel lan appa ratens h eta y tor och huden,
särski lt öronen, ögone n, ansiktet och nac ken.
• Denn a appa rat är inte avsedd för att användas av pe rsoner
(detta gäl ler även bar n) vars för måga, fysi sk eller m ental,
är n edsatt, elle r av p ersoner som s aknar er farenhet elle r
känned om om appa raten, med undantag för om de k an f å
hjälp av pe rson som ansvar ar för tillsyn oc h säkerhet och so m
på f örhand kan ge instr uktioner angående a nvändningen av
apparate n. Det är rådigt at t se till så att barn en inte leker med
apparaten.
• Låt apparaten kallna i nnan den ställs und an.
• För att undvika att slad den skada s bör den aldri g rullas runt
apparate n. Se också till så at t sladden inte är vik t eller tvinnad
då appara ten ställs undan.
• Denn a apparat uppfylle r kraven föro rdade genom direktiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG
(säkerhe t för elektrisk a hushållsappara ter).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA
APPARATER
I allas vårt intres se och för a tt aktiv t medverka i den ko llektiva
insatse n för att skydda v år miljö:
• Kast a aldrig dessa app arater i hushållsso porna.
• Använd di g av systemet för åter tagning och
uppsaml ing som nns t ill ditt fö rfogande i dit t
land. Vissa materi al ka n på så vis återvin nas eller
återvärde.