BaByliss ST18E User Manual [fi]

2
Ministeam Straightener
Le ministeam straightener de Babyliss est un mini lisseur vapeur de précision spécialement conçu pour lisser en un seul passage.
BaByliss a choisi la vapeur pour ses bienfaits sur la chevelure
La fonction vapeur détend la bre capillaire en douceur. La mèche de cheveux est uniformément et parfaitement démêlée et lissée des racines aux pointes. La tenue du lissage en ressort plus longue par rapport aux lisseurs classiques.
Les plaques chauantes du lisseur bénécient d’un nouveau revêtement aux micro-particules de Ceramic de Titane. Grâce à cette technologie, les plaques sont plus lisses et vous garantissent une glisse parfaite pour un respec t encore accru de vos cheveux.
La technologie CTP CERAMIC régule électroniquement la température au degré près. La température constante est toujours idéalement adaptée aux cheveux, assurant un résultat optimal.
CARACTERISTIQUES GENERALES
• Interrupteur marche/arrêt – arrêt
automatique
• Mise à température ultra-rapide:
200°C
• Fonction vapeur
• Plaques (l 18mm x L 72mm) avec
revêtement nano Céramic Titanium
• Peigne démêlant amovible
• Témoin luineux de fonctionnement
• Bi-voltage: 100-240V
• Trousse de rangement
UTILISATION
AVANT DE BRANCHER LE LISSEUR !
• Retirer le réservoir à eau du lisseur tout en appuyant sur le bouton situé sur le dessus du lisseur.
• remplir le réservoir avec de l’eau distillée,
• vérier que le réservoir soit correctement positionné et fermé,
• vérier que les mains et l’extérieur du réservoir soient parfaitement secs.
Si vous devez remplir le réservoir une 2e fois, débranchez l’appareil et replacez le réservoir aussitôt après l’avoir rempli en évitant de toucher les plaques chaudes.
Respecter un temps de chaue de 2-3 minutes avant d’utiliser la fonction vapeur. Eviter tout contact entre les sur faces chaudes et le visage ou le cou. Veiller à ne pas diriger la vapeur vers le visage ou le cou.
• Préparez vos cheveux au lissage : séchez au sèche-cheveux
vos cheveux préalablement lavés
et démêlez-les avec un peigne à
grosses dents.
• Séparez vos cheveux par sections. Relevez les mèches du dessus à
l’aide de pinces de séparation an de travailler les mèches du dessous.
• Retirez le petit réservoir situé au­dessus de l’appareil et remplissez-le d’eau, distillée de préférence (après
avoir soulevé le petit bouchon en
caoutchouc noir). Replacez ensuite le
réservoir sur le lisseur.
• Branchez le lisseur ministeam straightener de BaByliss et poussez le bouton O/I sur la position «I». Un
témoin lumineux rouge s’allume et
FRANÇAIS
3
vous indique que votre lisseur est en
marche. Patientez quelques minutes
que le lisseur soit à température.
A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une légère émanation de fumée et une odeur particulière : ceci est fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation.
UTILISATION AVEC VAPEUR
A la première utilisation, ou si le produit n’a pas été utilisé depuis longtemps, actionnez la fonction vapeur en fermant et en ouvrant l’appareil 7 à 8 fois (actions de pompage).
Des racines aux pointes, lissez votre
mèche.
Un seul passage sut ! Les cheveux sont impeccablement lissés ! Ils sont
brillants et soyeux pour une tenue très longue durée.
Technique et astuces pour lisser vos cheveux
• Prenez une mèche d’environ 2 à 3 cm de largeur et placez-la entre les
2 plaques chauantes, près de la racine des cheveux.
• Pressez les poignées du lisseur, serrez-le pour maintenir la mèche et
faites-le glisser lentement des racines
vers les pointes. Répétez l’opération à nouveau si nécessaire, puis relâchez
la pression sur le lisseur.
• Libérez alors une nouvelle mèche et procédez de même jusqu’à ce
que l’ensemble de la chevelure soit lissée.
Attention! Au cours de chaque lissage, une légère émanation de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
• Coiez les cheveux pour la touche nale. Fixez le lissage à l’aide d’un
léger voile de laque ou une noisette
de mousse, mais surtout, ne brossez
pas vos cheveux.
Technique pour modeler vos cheveux
Le ministeam straightener de BaByliss peut également être utilisé pour mettre l’accent sur certaines mèches
(frange, rebicage…).
• Pour mettre en forme les cheveux en
rentrant les pointes vers l’intérieur,
utilisez comme décrit ci-dessus mais tournez l’appareil vers l’intérieur (comme l’action d’une brosse lors d’un brushing). Maintenez en place
pendant quelques secondes puis
relâchez.
• Pour faire rebiquer les pointes vers l’extérieur, eectuez le même
mouvement mais dans l’autre sens.
• Après utilisation, poussez le bouton O/I sur la position «O» et débranchez
l’appareil.
ENTRETIEN
• Débrancher l’appareil et le laisser
refroidir complètement.
• Veiller à vider le réservoir après
chaque utilisation.
• Nettoyer les plaques à l’aide d’un
chion humide et doux, sans détergent, an de préserver la qualité
optimale des plaques. Ne pas gratter
les plaques.
• Ranger le lisseur les plaques serrées
pour les protéger.
• Utiliser de préférence de l’eau distillée
pour remplir le réservoir. A défaut, prendre soin de détartrer l’appareil périodiquement.
4
Ministeam Straightener
The BaByliss ministeam straighteners are mini precision steam straighteners specially designed to straighten in just one stroke.
BaByliss selec ted steam because of the benets it oers hair
The steam function gently relaxes the hair bre. Hair is uniformly and perfectly untangled and straightened from the roots to the tips. The hold of the straightening lasts longer compared to classic straighteners.
The straightener heating pla­tes have a new Ceramic and Ti­tanium micro-particle coating. Thanks to this technology, the plates are smoother and they gua­rantee perfect glide to respect your hair even more.
The PTC Ceramic technology allows electronic regulation of tempera­ture with a precision of one degree. The temperature is constant and ideally adapted to hair, ensuring the best results.
GENERAL FEATURES
• On/O switch – turns itself o
automatically
• Ultra-fast heat-up: 200°C
• Steam function
• Nano Ceramic Titanium coated plates (w 18mm x l 72mm)
• Operated indication light
• Dual voltage 100-240V
• Removable untangling comb
• Storage case
USE
BEFORE PLUGGING IN THE STRAIGHTENER!
• Remove the water reservoir from the straighteners by pressing the button located on the top of the straighteners.
• ll the water reservoir with distilled water,
• check that the reservoir is properly positioned and closed,
• check that your hands and the outside of the reservoir are dried well.
If you have to ll the reservoir a second time, unplug the unit and replace the reservoir immediately after lling it making sure you don’t touch the hot plates.
Let the unit heat up for at least 2-3 minutes before using the steam function. Avoid any contact between the hot surfaces and your face or neck. Make sure you don’t direct the steam at your face or neck.
• Prepare your hair for straigh­tening: wash your hair and
untangle using a big tooth comb and then dry using a hairdryer.
• Divide your hair into sections. Pin
the upper sections with clips to work with the hair underneath.
• Remove the little reservoir located at the top of the unit and ll it with
water, preferably distilled (rst lift the little black rubber button).
Then put the reservoir back on the straightener.
ENGLISH
5
• Plug the BaByliss ministeam
straightener in and slide the switch button to “I”, red LED light will indicate power is on. Wait a few minutes until the straightener has heated up.
The rst time you use the unit, you might notice a little smoke and a particular odour: this is common and will disappear the next time you use the unit.
USING WITH STEAM
On rst use, or if the unit has not been used for a while, start up the steam function by closing and opening the unit 7 to 8 times (a pumping action).
Straighten your hair from root to
tip.
A single stroke is enough! Your hair is straightened impeccably! It is
shiny and silky and stays straight for a very long time.
Tips and techniques to straighten your hair
• Take up a section of hair about 2 to
3cm wide and place it between the 2 heating plates, near the roots of the hair.
• Press the straightener handles, grip
it tightly to hold the hair and slide it slowly from roots to tips. Repeat if necessary, then release the pressure on the straightener.
• Take up another section of hair
and continue until all your hair has been straightened.
Note! During straightening, it is possible that the unit will smoke a little. This could be because of evaporation of the sebum or the remainder of hair products (leave-in care, hairspray, etc.) or the dampness of the hair.
• Styling your hair for the nal touch. Set the straightening using
a light mist of hairspray or a little mousse, but certainly don’t brush your hair.
Technique to shape your hair
The BaByliss ministeam straightener can also be used to accent certain
sections of hair (fringe, hair turned in or out, etc.).
• To shape hair with the tips turned
under, use as described above
but turn the unit inward (like
you would a brush during blow
drying). Hold in place for a few
seconds then release.
• For hair that turns out at the tips,
use the same movement but in the other direction.
• After use, slide the switch button
to “O” and unplug the unit.
MAINTENANCE
• Unplug the unit and allow to cool
completely.
• Make sure you empty the reservoir
after every use.
• Clean the plates using a soft,
damp cloth, without detergent, to preserve the optimal quality of the plates. Do not scratch the plates.
• Store the straightener with the
plates pressed together to protect them.
• It is preferable to use distilled water
to ll the reservoir. Otherwise, take care to descale the unit from time to time.
6
Ministeam Straightener
Der ministeam straightener von
Babyliss ist ein Mini-Präzisions­Dampfglätter, speziell konzipiert, um in einem einzigen Durchgang zu glätten.
BaByliss hat sich für Dampf entschieden, weil er wohltuend auf das Haar wirkt
Die Dampunktion entspannt sanft die Haarfaser. Die Haarsträhne wird gleichmäßig und perfekt entwirrt und von
der Wurzel bis an die Spitzen geglättet. Die Frisur hält länger als
bei herkömmlichen Haarglättern.
Die Heizplatten des Haarglätters bieten den Vorteil einer neuen
Beschichtung mit Mikropartikeln aus Titankeramik. Dank dieser Technologie sind die Platten noch glatter und gewährleisten eine noch bessere Gleitfähigkeit bei noch schonenderer Behandlung Ihres Haars.
Die Technologie CTP CERAMIC regelt elektronisch die Temperatur auf ein Grad genau. Die konstante Temperatur ist immer ideal auf das Haar abgestimmt und gewährleistet so ein optimales Resultat.
ALLGEMEINE MERKMALE
• Ein-/Ausschalter -
Abschaltautomatik
• Ultraschnelles Aufheizen 200°C
• Dampunktion
• Platten (B 18mm x L 72mm) mit Nano Ceramic Titanium
beschichtet
• Abnehmbarer Entwirrkamm
• Betriebsanzeigeleuchte
• Zweifachspannung: 100-240V
• Verstaubeutel
GEBRAUCH
BEVOR SIE DEN GLÄTTER AN DEN NETZSTROM ANSCHLIESSEN!
• zum Entfernen des Wasserbehälters den Knopf unter dem Haarglätter gedrückt halten
• das Reservoir mit destilliertem Wasser füllen,
• überprüfen, dass der Wasserbehälter korrekt eingesetzt und verschlossen wurde,
• überprüfen, dass Hände und Außenseite des Wasserbehälters vollständig trocken sind.
Falls Sie den Wasserbehälter nachfüllen möchten, ziehen Sie bitte vorher den Netzstecker und setzen den Wasserbehälter nach dem Auüllen direkt wieder ein, ohne dabei die heißen Platten zu berühren.
Vor dem Einsatz der Dampunktion muss das Gerät 2-3 Minuten aufgeheizt werden Jeden Kontakt der heißen Oberächen mit Gesicht oder Hals vermeiden. Achten Sie darauf, den Dampf nicht auf das Gesicht oder den Hals zu richten.
DEUTSCH
7
• Bereiten Sie das Haar auf das Glätten vor: trocknen Sie das
vorher gewaschene Haar mit einem Haarfön und entwirren
Sie es mit einem grob gezinkten
Kamm.
• Teilen Sie Ihr Haar in verschie dene
Abschnitte auf. Die oberen
Strähnen mit Trennklemmen anheben, um zuerst die unteren Strähnen zu bearbeiten.
• Entfernen Sie den kleinen
Wasserbehälter, der sich über dem Gerät bendet, und
füllen Sie ihn vor zugsweise mit destilliertem Wasser (nachdem Sie den kleinen schwarzen
Gummistopfen angehoben
haben). Danach den Behälter
wieder am Glätter befestigen.
• Schließen Sie den Haarglätter
ministeam straightener von
BaByliss an den Net zstrom an und schieben Sie den Knopf O/I auf die Position «I». Eine rote Kontrollleuchte zeigt an, dass
Ihr Haarglätter eingeschaltet ist.
Warten Sie einige Minuten, bis der Glätter aufgeheizt ist.
Bei der ersten Verwendung entsteht eventuell etwas Rauch oder ein seltsamer G eruch: dies kommt häug vor und gibt sich beim nächsten Gebrauch.
GEBRAUCH MIT DAMPF
Beim ersten Gebrauch oder wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, sollten Sie die Dampunktion aktivieren, indem Sie das Gerät 7 bis 8 Mal schließen und wieder önen (Pumpwirkung).
Glätten Sie Ihre Strähne von den Wurzeln in Richtung Spitzen. Ein einziger Durchgang reicht aus! Das Haar ist tadellos geglättet! Es ist seidenweich und die Frisur hält
sehr lange.
Vorgangsweise und Tricks zum Glätten Ihres Haars
• Nehmen Sie eine Strähne von
ungefähr 2 bis 3 cm Breite und legen sie nahe an der
Haarwurzel zwischen die beiden Heizplatten.
• Auf die Handgrie des Glätters
drücken, sie schließen, um
die Strähne zu halten, und langsam von der Wurzel in Richtung Spitzen gleiten lassen. Wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang und lösen danach
den Druck auf den Glätter.
• Geben Sie danach eine neue Strähne frei und ver fahren auf
dieselbe Weise, bis das gesamte Haar geglättet ist.
Achtung! Bei jedem Glättvorgang kann sich etwas Rauch entwickeln. Dies kann daran liegen, dass Haartalg oder Reste von Haarpegeprodukten (Pegeprodukte, die nicht ausgespült zu werden brauchen, Haarlack,...) oder im Haar enthaltene Feuchtigkeit verdampfen
• Frisieren Sie das Haar mit einem abschließenden Touch. Fixieren Sie das Glättresultat mit einem
Hauch von Haarspray oder etwas
Frisierschaum, aber bürsten Sie
vor allem nicht Ihr Haar.
8
Vorgangsweise zum Formen Ihres
Haars
Der ministeam straightener
von B aByliss kann auch benutzt werden, um gewisse Strähnen zu akzentuieren (Pony, abstehendes Haar…).
• Um das Haar mit nach innen liegenden Spitzen zu formen den
Glätter wie oben beschrieben
benutzen, aber das Gerät dabei nach innen drehen (wie eine Bürste beim Brushing). Einige Sekunden halten und dann lösen.
• Um die Spit zen nach außen stehen zu lassen, führen Sie
dieselbe Bewegung in der
entgegengesetzten Richtung
durch.
• Schieben Sie nach dem Gebrauch den K nopf O/ I auf die Positio n «O» und ziehen Sie den Net zstecker.
PFLEGE
• Den Netzstecker ziehen und
das Gerät vollständig abkühlen lassen.
• Achten Sie darauf, den
Wasserbehälter nach jedem
Gebrauch zu leeren.
• Die Plat ten mit einem
weichen, feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der Platten
zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
• Den Haarglätter mit geschlossenen Platten verstauen, um diese zu schützen.
• Füllen Sie den Wasserbehälter vorzugsweise mit destilliertem
Wasser. Andernfalls sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden.
9
Ministeam Straightener
De ministeam straightener van
Babyliss is een precieze mini-
stoomontkrultang die speciaal ontworp en werd om in ÈÈn handeling te ontkrullen.
BaByliss heeft voor stoom gekozen omwille van zijn weldaden voor het kapsel
De stoomfunctie ontspant de
haarvezels op zachte wijze. De
haarlok wordt gelijkmatig en perfect ontward en gladgestreken van de haarwortels naar de haarpunten. De ontkrulling houdt
hierdoor langer stand ten opzichte
van de klassieke ontkrullers.
De verwarmingsplaten van
de ontkrultang zijn voorzien
van een nieuwe bekleding met micropartikels keramiek
en titanium. Dank zij deze technologie zijn de platen gladder
en waarborgen een perfect glijden voor een nog betere respectering van uw haar.
De CTP CERAMIC-technologie regelt de temperatuur op
elektronische wijze tot op de
graad. De constante temperatuur is steeds ideaal aangepast aan het haar en waarborgt aldus een optimaal resultaat.
ALGEMENE KENMERKEN
• Aan/uit-schakelaar –
Automatische stop
• Komt zeer snel op temperatuur:
200°C
• Stoomfunctie
• Platen (B 18mm x L 72mm)
met Ceramic Titanium nano­bekleding
• Afneembare ontwarrende kam
• Aan-verklikkerlampje
• Keuze tussen 2 bedrijfsspanningen: 100-240V
• Opbergetui
GEBRUIK
VOORALEER DE ONTKRULTANG AAN TE SLUITEN!
• Het waterreservoir van de ontkrultang nemen en tegelijk de knop indrukken die boven op de tang is gesitueerd.
• het reservoir vullen met gedistilleerd water,
• nagaan of het reservoir correct is ingezet en afgesloten,
• nagaan of uw handen en de buitenkant van het reservoir perfect droog zijn.
Als u het reservoir een tweede maal moet vullen, koppel het apparaat dan los en breng het reservoir onmiddellijk opnieuw aan na het te hebben gevuld en vermijd de hete platen aan te raken.
Een opwarmingstijd van 2-3 minuten naleven vooraleer de stoomfunctie te gebruiken.
NEDERLANDS
10
Elk contact tussen de hete oppervlakken en het gelaat of de hals vermijden. Erover waken van de stoom niet naar het gelaat of de hals te richten.
• Bereid uw haar voor op het ontkrullen: droog uw vooraf
gewassen haar met de haardroger en ontwar het met een kam met grote tanden.
• Verdeel uw haar in haarlokken. Licht
de bovenste haarlokken op met behulp van scheidingsklemmen om de haarlokken langs onder te bewerken.
• Verwijder het k leine reservoir gesitueerd aan de bovenzijde
van het apparaat en vul het bij voorkeur met gedistilleerde
wate r (na de kl eine z warte r ubber dop te hebben weggenomen).
Breng het reservoir vervolgens opnieuw aan op de ontkrultang.
• Sluit de ministeam straightener
ontkrultang van BaByliss aan en
zet de O/I-knop in de «I»-stand.
Een rood verklikkerlampje licht op en gee f t u a an d at u w on tk rul ta ng aan staat. Wacht enkele minuten tot de ontkrultang op temperatuur is gekomen.
Het is mogelijk dat u een lichte rookontwikkeling en een specieke geur waarneemt bij het eerste gebruik: dit komt vaak voor en zal bij het volgende gebruik verdwijnen.
GEBRUIK MET STOOM
Bij het eerste gebruik of als het product lange tijd niet werd gebruikt, activeert u de stoomfunctie door het apparaat 7 tot 8 maal te sluiten en weer te openen (pompbewegingen).
Ontkrul uw haarlok van de wortels naar de haarpunten. Een enkele gladstrijkbeurt volstaat
! Het haar wordt onberispelijk gladgestreken! Het wordt glanzend en zijdezacht voor een heel lang
vormbehoud van uw kapsel.
Techniek en kneepjes om uw haar te ontkrullen
• Neem een haarlok van ongeveer 2 tot 3 cm breedte en plaats deze
tus sen d e 2 ver warm de pl aten, bij de wortel van de haren.
• Druk op de handgrepen van de
ontkrultang, knijp de tang dicht om de haarlok vast te houden
en laat deze voorzichtig van
de wortels naar de haarpunten glijden. Herhaal de handeling indien nodig en neem de druk op de ontkrultang dan weg.
• Maak dan een nieuwe haarlok vrij en ga op dezelfde manier te
werk tot het volledige kapsel is ontkruld.
Opgelet! In de loop van elke ontkrulbehandeling is een lichte rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar aanwezige vochtigheid.
• B re ng he t k ap se l in zi jn de n iti ev e
vorm. Fixeer het kapsel met e en
klein wolkje haarlak of een propje haarschuim, maar vermijd vooral uw haar te borstelen.
11
Techniek om uw haar in vorm brengen
De ministeam straightener ontkrult ang van BaByliss kan ook worden gebruikt om sommige
haarlokken te accentueren (pony, omkrulling enz.).
• Om het haar in vorm te brengen
door de haarpunten naar binnen te krullen moet u het apparaat
gebruiken zoals hierboven
beschreven maar het wel naar
binnen draaien (zoals de actie bij een brushing). Houd de tang
gedurende enkele seconden op haar plaats en laat de greep dan weer los.
• Om de haarpunten naar buiten te krullen moet u dezelfde
beweging uitvoeren maar wel in de andere richting.
• Zet na de gebruik de O/I -knop in de «O»-stand en koppel het
apparaat los.
ONDERHOUD
• De stekker van het apparaat
uittrek ken en het volledig laten afkoelen.
• Het reservoir niet vergeten lee g
te maken na elk gebruik.
• Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte doek zonder detergent, om de
optimale kwaliteit van de platen
in stand te houden. Niet krassen
op de platen.
• De ontkrultang met de platen
dichtgeknepen opbergen om de platen te beschermen.
• Bij voorkeur gedistilleerd water
gebruiken om het reservoir te vullen. Bij gebrek hieraan het apparaat regelmatig ontkalken.
12
ITALIANO
Ministeam Straightener
Il ministeam straightener de BaBy­liss è un minilisciacapelli a vapore di precisione, specicamente pro­gettato per lisciare i vostri capelli con una sola passata.
BaByliss ha scelto il vapore per i suoi eetti beneci sulla capi­gliatura
La funzione vapore distende la
bra capillare delicatamente. La ciocca di capelli viene uniforme ­mente e per fettamente districata e lisciata dalle radici alle punte. La lisciatura dura più lungo rispetto a quella eettuata con i lisciacapelli
tradizionali.
Le piastre riscaldanti di questo apparecchio sfruttano i vantaggi di un nuovo rivestimento alle microparticelle di ceramica di ti-
tanio. Grazie a questa tecnologia,
le piastre sono più lisce e garan­tiscono uno scorrimento perfetto, rispettando così ancor più i vostri capelli.
La tecnologia CTP CER AMIC re ­gola elettronicamente la tempe-
ratura con approssimazione di un
grado. La temperatura costante è sempre adattata, in modo ideale, ai capelli, garantendo sempre ri­sultati ottimali.
CARATTERISTICHE GENERALI
• Interrut tore acceso/spento – spe­gnimento automatico
• Raggiungimento ultrarapido del­la temperatura di utilizzo: 200°C
• Funzione vapore
• Piastre (l 18 mm x L 72 mm) con
rivestimento nano Ceramica Ti­tanio
• Pettine districante amovibile
• Spia luminosa di funzionamento
• Bitensione: 100-240V
• Astuccio
UTILIZZO
PRIMA DI ATTACCARE IL LISCIA­CAPELLI ALLA CORRENTE!
• Togliere il serbatoio d’acqua dal lisciacapelli premendo il pulsante posto sulla par te su­periore del lisciacapelli.
• Riempire il serbatoio con acqua distillata.
• Controllare che il serbatoio sia chiuso e posizionato corretta­mente.
• Controllare che le mani all’es­terno del serbatoio siano per­fettamente asciutte.
Se occorre riempire il serbatoio una seconda volta, staccare l’apparecchio dalla corrente e ri­mettere il serbatoio dopo averlo riempito, evitando di toccare le piastre calde.
Rispettare un tempo di riscalda­mento di 2-3 minuti prima di uti­lizzare la funzione vapore. Evitare qualsiasi contatto fra il volto e il collo e le superci calde dell’apparecchio.
Loading...
+ 28 hidden pages