Le lisseur 230 elegancede BaByliss
est spécialement conçu pour
lisser et sculpter vos cheveux
parfaitement en un seul passage.
Ses dimensions exceptionnelles
(110mm de longueur sur 24mm
de largeur) sont adaptées à toute
longueur de cheveux.
Les nouvelles plaques Satin
Touch en Anodilium vont vous
surprendre par leur extrême
douceur. Ce toucher satin va
donner à vos cheveux une brillance
et un soyeux incomparables.
L’i-Temperature Technology assure, quant à elle, un lissage parfait
en 1 s eul passage tout en respe ctant le cheveu.
Enn, le lisseur 230 elegance de
BaByliss est doté de la fonction
ionic. Des ions négatifs sont
diusés sur la chevelure au
moment du lissage pour réduire
frisottis et électricité statique.
CARACTÉRISTIQUES
• Plaques professionnelles Satin
Touch - Dimensions des plaques
: 24mmX110mm
• i-Temperature Technology –
Mise à température immédiate
- Température parfaite ment
stable
• Fonction Ionic
• Bouton On /O
• Sélec teurs de températu re –
3 positio ns – de 13 0°C à 230°C
• Arrêt auto matique
• Cordon rotatif
• Pochet te de rangemen t th ermo-
résistante
UTILISATION
Consulter au préalable le feuillet
des consignes de sécurité.
Pour lisser vos cheveux
• Préparez vos cheveux au
lissage : séchez au sèche-cheveux
vos cheveux préalablement lavés
et démêlez-les avec un peigne à
grosses dents.
• Séparez vos cheveux par sections.
Relevez les mèches du dessus
à l’aide de pinces de séparation
an de travailler les mèches du
dessous.
• Branchez le lisseur 230 elegance
de BaByliss et appuyez sur le
bouton « I ».
A la première utilisation, il est
possible que vous perceviez une
légère émanation de fumée et une
odeur particulière : ceci est fréquent
et disparaîtra dès la prochaine
utilisation.
Vous constaterez aussi un très léger
grésillement de l’appareil, il s’agit du
bruit caractéristique du générateur
haut débit d’ions.
• Sélectionnez la température
désirée grâce au sélecteur
de température. De manière
générale, il est recommandé de
choisir une température plus
basse pour des cheveux ns,
décolorés et/ou sensibilisés, et
une température élevée pour
des cheveux frisés, épais et/ou
diciles à coier. Chaque type
de cheveux étant diérent, nous
vous recommandons d’utiliser
la position 1 lors de la première
utilisation. Lors des utilisations
suivantes, vous pourrez
2
Page 3
augmenter progressivement le
réglage si besoin. Voir le tableau
ci-dessous à titre indicatif :
Temp.Type de cheveux
Cheveux ns,
•
décolorés et/ou
sensibilisés
Cheveux
• •
normaux,
colorés et/ou
ondulés
Cheveux
• • •
épais et/ou
frisés
• Le témoin lumineux rouge
clignote: après un temps de
chaue très court, votre lisseur
est prêt à l’emploi; la LED rouge
reste allumée, la LED bleue
atteste de la fonction ionic de
votre lisseur.
• Prenez une mèche d’environ 2 à
3 cm de largeur et placez-la entre
les 2 plaques chauantes, près
de la racine des cheveux.
• Pressez les poignées du lisseur,
serrez-le pour maintenir la mèche
et faites-le glisser lentement
des racines vers les pointes.
Répétez l’opération à nouveau
si nécessaire, puis relâchez la
pression sur le lisseur.
• Libérez alors une nouvelle mèche
et procédez de même jusqu’à ce
que l’ensemble de la chevelure
soit lissée.
Attention! Au cours de chaque
lissage, une légère émanation de
fumée est possible. Ceci peut être
dû à de l’évaporation de sébum ou
d’un reste de produits capillaires
(soin sans rinçage, laque, ...) ou
de l’humidité contenue dans le
cheveu.
• Coiez les cheveux pour la
touche nale. Fixez le lissage à
l’aide d’un léger voile de laque
ou une noisette de mousse,
mais surtout, ne brossez pas vos
cheveux.
• Après utilisation, appuyez sur
le bouton « O » et débranchez
l’appareil.
Pour modeler vos cheveux
Le lisseur 230 elegance de BaByliss
peut également être utilisé pour
mettre l’accent sur certaines
mèches (frange, rebicage…).
• Pour mettre en forme les
cheveux en rentrant les pointes
vers l’intérieur, utilisez comme
décrit ci-dessus mais tournez
l’appareil vers l’intérieur (comme
l’action d’une brosse lors d’un
brushing). Maintenez en place
pendant quelques secondes puis
relâchez.
• Pour faire rebiquer les pointes
vers l’extérieur, eectuez le
même mouvement mais dans
l’autre sens.
ENTRETIEN
• Débrancher l’appareil et le laisser
refroidir complètement.
• Nettoyer les plaques à l’aide d’un
chion humide et doux, sans
détergent, an de préserver la
qualité optimale des plaques. Ne
pas gratter les plaques.
3
Page 4
ENGLISH
230 elegance
Straightener
The BaByliss 230 elegance
straightener is specially designed
to straighten and shape your
hair perfectly in a single stroke. It
exceptional dimensions (110mm
long and 24mm wide) are adapted
for the length of the hair.
You will be pleased by the
extreme softness of the new Satin
Touch plates in Anodilium . This
satin touch will give your hair
incomparable shine and silkness
The i Temperature Technology en-
sures perfect straightening in just
one stroke, all the while respecting your hair.
Finally, the BaByliss 230 elegance
straightener has the ionic
function. Negative ions are
distributed through the hair
during straightening to reduce
frizz and static electricity.
FEATURES
• Satin Touch professional
plates – Size of the plates:
• Temperature selector – 3 settings
– from 130°C to 230°C
• Automatic switch o
• Swivel cord
• Heat-res istant insulating pouch
USE
Read the safety instructions
leaet before use.
To straighten your hair
• Prepare your hair for
straightening: wash and blow
dry your hair and untangle using
a large-toothed comb.
• Separate your hair into sections.
Clip the upper layers to the top
or your head to work with the
layers underneath.
• Plug in the BaByliss 230 elegance
straightener and press the ‘I’
button.
When using the unit for the rst
time, you might notice a little
smoke and a distinct odour : this is
common and will disappear in the
following use.
You will also notice that the unit
sputters slightly, this sound is
normal for a high output ion
generator.
• Select the desired temperature
using the temperature selector.
Generally, it is recommended
that you select a lower
temperature for hair that is ne,
bleached and/or damaged, and a
higher temperature for hair that
is curly, thick and/or dicult to
style. Because every hair type is
dierent, we recommend using
position 1 the rst time. For
following uses, you can slowly
increase the temperature if
necessary. See the table below
for reference:
4
Page 5
Temp.Hair type
Fine, lightened
•
and/or
damaged hair
Normal,
• •
coloured and/
or wavy hair
• • •
• The red ashing indicator light:
after a very brief heat-up time,
your straighteners are ready to
use; the red LED stays on, the
blue LED indicates the ionic
function of your straighteners.
• Take a section of hair about 2 to
3 cm wide and place it between
the 2 heating plates close to the
roots.
• Press the handles of the
straightener, grip the straightener
tightly to hold the section and
slide it slowly from the roots to
the ends. Repeat if necessary,
then release the handles.
• Take a new section and repeat
until you have straightened all of
your hair.
Note! Every time you use the
straightener, there might be a
little smoke. This could result from
evaporating sebum or the remnants
of hair products (leave-in hair care,
spray, etc.) or damp hair.
• Give your hair the nal touch.
Set the style with a light mist of
hairspray or a small amount of
mousse, but do not brush your
hair.
• After use, press the ‘O’ button
and unplug the straightener.
Thick and/or
curly hair
To shape your hair
The BaByliss 230 elegance
straightener can also be used to
accent certain sections of hair (to
straighten the fringe or create a
tousled look, etc.)
• To style your hair with the
ends curling under, follow the
above instructions but turn the
appliance inwards (as you would
with a brush when blow-drying).
Hold in place for a few seconds,
then release.
• To have the ends curl out, use the
same movement but turn the
straightener outward.
MAINTENANCE
• Unplug the straightening iron
and allow to cool completely.
• Clean the plates using a soft,
dampened cloth, without soap,
to preserve the optimal quality
of the plates. Do not scratch the
plates.
5
Page 6
DEUTSCH
Haarglätter
230 elegance
Der Haarglätter
BaByliss wurde besonders konzipiert,
um Ihr Haart in einem Durchgang
perfekt zu glätten und zu
formen. Seine außergewöhnlichen
Abmessungen (110mm lang und
24mm breit) sind für alle Haarlängen
geeignet.
Die neuen Platten Satin Touch aus
Anodilium werden Sie überaschen,
weil sie so extrem sanft sind. Dieser
samtweiche Touch wird Ihrem Haar
unvergleichlichen Glanz und Gesch-
meidigkeit verleihen.
Die i Temperature Technology gewährleistet ein perfektes Glättresultat in nur einem Durchgang bei
äußerst schonender Behandlung
des Haars.
Der Haarglätter
elegance
fügt außerdem über die Ionic-
funktion. Während des Glättens
• Temperaturregler - 3 Positionen von130°C bis 230°C
• Abschaltautomatik
• Drehkabel
• Hitzebeständige Verstautasche
GEBRAUCH
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
Zum Glätten Ihres Haars
• Bereiten Sie Ihr Haar auf das
Glätten vor: Das vorher gewaschene Haar mit einem Haartrockner trocknen und mir einem grob
gezinkten Kamm entwirren.
• Teilen Sie Ihr Haar in Strähnen auf:
Heben Sie die oberen Strähnen mit
kleinen Klemmen an, um zuerst die
unteren Strähnen zu bearbeiten.
• Den Haarglätter
von BaByliss an den Netzstrom
anschließen und den Knopf « I »
drücken.
Während des ersten Gebrauchs
nehmen Sie möglicherweise eine
leichte Rauchentwicklung und einen besonderen Geruch wahr: Dies
geschieht häug und wird
bereits beim nächsten Gebrauch nicht
mehr vorkommen.
Sie werden ebenfalls ein sehr leichtes
Knistern des Geräts wahrnehmen, es
handelt sich hier um das charakteristische Geräusch des Hochgeschwindigkeitsionengenerators.
• Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur
ein. Allgemein wird empfohlen, die
niedrigste Temperatur für feines,
dekoloriertes und/oder brüchiges
Haar zu wählen, und eine höhere
Temperatur für gekräuseltes, dic-
kes und/oder schwer frisierbares
Haar. Da jeder Haartyp unterschie-
dlich reagiert ist es ratsam, bei der
6
230 elegance
Page 7
ersten Verwendung die Stufe 1
einzustellen. Später können Sie
gegebenenfalls nach und nach die
Temperatureinstellung erhöhen. In
der folgenden Tabelle nden Sie
einige Anhaltspunkte:
TemperaturHaartyp
Feines, dekolo-
riertes und /oder
•
brüchiges Haar
Normales, koloriertes und /oder
• •
gewellte s Haar
Dickes und/oder
• • •
• Die rote Leuchtanzeige
blinkt: nach einer sehr kurzen Aufheizzeit können Sie Ihr
Gerät verwenden; das rote
LED leuchtet ununterbrochen,
das blaue LED zeigt die Ionicfunktion Ihres Glätteres an.
• Nehmen Sie eine Strähne von unge-
fähr 2 bis 3 cm Breite und legen sie
nahe an der Haarwurzel zwischen die
beiden Heizplatten.
• Auf die Handgrie des Glätters
drücken, sie schließen, um die
Strähne zu halten, und ihn langsam
von der Wurzel in Richtung Spitzen
gleiten lassen. Wiederholen Sie
gegebenenfalls den Vorgang und
lösen danach den Druck auf den
Glätter.
• Geben Sie danach eine neue
Strähne frei und verfahren auf dieselbe Weise, bis das gesamte Haar
geglättet ist.
Vorsicht! Bei jedem Glättvorgang kann
sich etwas Rauch entwickeln. Dies kann
daran liegen, dass Talg oder Rückstände von Frisierprodukten (Pegebalsam, der nicht ausgespült zu wer-
gekräuse ltes
Haar
den braucht, Haarlack,...) oder im Haar
enthaltene Feuchtigkeit verdampft.
• Frisieren Sie das Haar mit
einem abschließenden Touch.
Fixieren Sie das Glättresultat mit einem Hauch von
Haarspray oder etwas Frisier-
schaum, aber bürsten Sie vor allem
nicht Ihr Haar.
• Nach dem Gebrauch den Knopf
« O » drücken und den Netzstecker
ziehen.
Zum Formen Ihres Haars
Der Haarglätter
elegance
von BaByliss kann auch
benutzt werden, um gewisse
Strähnen zu akzentuieren (Pony,
abstehendes Haar…).
• Um das Haar mit nach innen liegenden Spitzen zu formen den Glätter
wie oben beschrieben benutzen,
aber das Gerät dabei nach innen
drehen (wie eine Bürste beim
Brushing). Einige Sekunden halten
und dann lösen.
• Um die Spitzen nach außen stehen
zu lassen, führen Sie dieselbe Bewegung in der entgegengesetzten
Richtung durch.
PFLEGE
• Den Netzstecker ziehen und das
Gerät vollständig abkühlen lassen.
• Die Platten mit einem weichen,
feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel säubern, um die optimale
Qualität der Platten zu bewahren.
Die Platten nicht abkratzen.
7
230
Page 8
NEDERLANDS
Ontkrultang
230 elegance
De ontkrultang
BaByliss is speciaal ontworpen om
uw haar perfect te ontkrullen en in
vorm te brengen in één beweging.
Haar buitengewone afmetingen
(110mm lengte op 24mm breedte)
zijn aangepast aan elke haarlengte.
De Satin Touch platen, die gemaakt
zijn van Anodilium, zullen u verrassen. Ze voelen satijnzacht aan en
geven uw haar een unieke glans en
zachtheid.
De i Temperature Technology staat
van haar kant in voor een perfecte
ontkrulling in 1 enkele bewerking,
waarbij het haar onbeschadigd
blijft.
Tenslotte is de ontkrultang
elegance
van de ionic-functie. Negatieve ionen worden verspreid over de haardos op het moment van het glads-
trijken om k rulletjes en statische
elektriciteit te verminderen.
KENMERKEN
• Professionnele platen met Titanium
Ceramic-bekleding - Afmetingen
van de platen : 24mmX110mm
• i-Temperature Technology – Komt
onmiddellijk op temperatuur - Per-
fect stabiele temperatuur
• Ionic-functie
• On/O-knop
• Temperatuurkeuzeknop – 3 standen – van 130°C tot 230°C
• Automatische uitschakeling
• Zwenksnoer
230 elegance
van BaByliss ook voorzien
van
230
• Hittebestendig opbergetui
GEBRUIK
Vooraf de veiligheidsrichtlijnen
raadplegen.
Uw haar ontkrullen
• Bereid uw haar voor op het ontkrullen: droog uw vooraf gewassen
haar met de haardroger en ontwar
het haar met een kam met grote
tanden.
• Verdeel uw haar in haarlokken.
Licht de bovenste haarlokken op
met behulp van kleine klemmen
om de onderste haarlokken te kunnen bewerken.
• Sluit de ontkrultang
van BaByliss aan en druk op de
knop « I ».
Het is mogelijk dat u een lichte rookontwikkeling en een specieke geur
waarneemt bij het eerste gebruik:
dit komt vaak voor en zal bij het
volgende gebruik verdwijnen.
U zult ook een heel licht knisperen
van het apparaat vaststellen, het gaat
om het kenmerkende geluid van de
generator met hoog ionendebiet.
• Selecteer de gewenste temperatuur dank zij de temperatuurregelaar. In het algemeen is het aan
te raden een lagere temperatuur
te kiezen voor jn, ontkleurd en/
of gevoelig gemaakt haar, en een
hoge temperatuur voor gekruld,
dik en/of moeilijk te kappen
haar. Omdat elk haartype an-
ders is, raden we u aan stand 1 te
gebruiken bij het eerste
gebruik. Bij de volgende
gebruiksbeurten kunt u de instel-
ling geleidelijk verhogen indien
nodig. Zie de onderstaande tabel
ter indicatie :
8
230 elegance
Page 9
TemperatuurH aartype
Fijn, ontk leurd
en/of overge -
•
• •
• • •
• Het rode verklikkerlampje knippert
: na een heel korte verwarmingstijd
is uw ontkrultang gebruiksklaar;
het rode lampje blijft aan, het
blauw LED getuigt van de ionicfunctie van uw ontkrultang.
• Neem een haarlok van
ongeveer 2 tot 3 cm breedte
en plaats deze tussen de 2
verwarmde platen, bij de
wortel van de haren.
• Druk op de handgrepen van de ontkrultang, knijp de tang dicht om
de haarlok vast te houden en laat
deze voorzichtig van de wortels
naar de haarpunten glijden. He-
rhaal de handeling indien nodig en
neem de druk op de ontkrultang
dan weg.
• Maak dan een nieuwe haarlok
vrij en ga op dezelfde manier te
werk tot het volledige kapsel is
ontkruld.
Opgelet! In de loop van elke ontkrulbehandeling is een lichte rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te wijten
zijn aan de verdamping van talg of
van restjes haarproducten (haarverzorging zonder te spoelen, haarlak
enz.) of aan de in het haar aanwezige
vochtigheid.
• Breng het kapsel in zijn denitieve
vorm. Fixeer het kapsel met een
klein wolkje haarlak of een propje
haarschuim, maar vermijd vooral
voelig haar
Normaal,
gekleurd en /of
golvend h aar
Dik en/of
gekruld haar
uw haar te borstelen.
• Druk na gebruik op de knop
« O » en trek de stekker van het ap-
paraat uit.
Uw haar in vorm brengen
De ontkrultang
BaByliss kan ook worden gebruikt
om sommige haarlokken te accen-
tueren (pony, omkrulling enz.).
• Om het haar in vorm te brengen
door de haarpunten naar binnen te
krullen moet u het apparaat gebrui-
ken zoals hierboven beschreven
maar het wel naar binnen draaien
(zoals de actie bij een brushing).
Houd de tang gedurende enkele
seconden op haar plaats en laat de
greep dan weer los.
• Om de haarpunten naar buiten te
krullen moet u dezelfde beweging
uitvoeren maar wel in de andere
richting.
ONDERHOUD
• De stekker van het apparaat
uittrekken en het volledig
laten afkoelen.
• Reinig de platen met behulp
van een vochtige en zachte
doek zonder detergent, om
de optimale kwaliteit van de
platen in stand te houden. Niet
krassen op de platen.
9
230 elegance
van
Page 10
ITALIANO
Lisciacapelli 230 elegance
Il lisciacapelli
BaByliss è stato appositamente
progettato per lisciare e scolpire
perfettamente i vostri capelli con
un solo passaggio. Le dimensioni
eccezionali (110mm di lunghezza e
24mm di larghezza) sono adatte per
capelli di qualsiasi lunghezza.
Le nuove piastre Satin Touch in
Anodilium vi sorprenderanno per la
loro estrema delicatezza. Questo
tocco satinato darà ai vostri capelli
luminosità e setosità incomparabili.
La i Temperature Technology garantisce, inoltre, una lisciatura per fetta
con un 1 solo passaggio, e sempre
nel massimo rispetto del capello.
Il lisciacapelli
BaByliss è dotato della funzione
ionic. Durante la lisciatura, sulla
capigliatura vengono diusi degli
ioni negativi per ridurre eventuali
arricciamenti indesiderati e
elettricità statica.
CARATTERISTICHE
• Piastre professionali con rivestimento Titanium Ceramic - Dimensioni delle piastre: 24mm X
110mm
• i-Temperature Technology – Raggiungimento immediato della
temperatura di utilizzo - Temperatura perfettamente stabile
• Funzione Ionic
• Pulsante On/O
• Selettori di temperatura – 3 posizioni – da 130°C a 230°C
230 elegance
230 elegance
di
di
• Spegnimento automatico
• Cavo girevole
• Pochet te di custodia termoresi-
stante
UTILIZZO
Consultare dapprima le istruzioni
di sicurezza.
Per lisciare i capelli
• Preparare i capelli alla
lisciatura: lavare, asciugare con
l’asciugacapelli e sciogliere i nodi
con un pettine a denti grossi.
• Dividere i capelli in ciocche.
Sollevare le ciocche superiori
ssandole con piccole forcine
e cominciare dalle ciocche
sottostanti.
• Attaccare alla corrente il lisciacapelli
230 elegance
pulsante « I ».
Al primo utilizzo, è possibile percepire
appena del fumo o un odore
particolare: accade spesso ma la cosa
sparirà al successivo utilizzo.
Sentirete, nell’apparecchio, anche una
specie di piccolo ronzio: si tratta del
rumore caratteristico del generatore
di usso elevato di ioni.
• Selezionare la temperatura
desiderata grazie all’apposito
variatore di temperatura. In
generale, si raccomanda di
scegliere una temperatura più
bassa per capelli sottili, scoloriti
e/o sensibili, e una temperatura
elevata per capelli ricci, spessi
e/o dicili da acconciare. Dato
che tutti i tipi di capelli sono
diversi, raccomandiamo di
mettere sulla posizione 1 al primo
utilizzo. Agli utilizzi successivi,
all’occorrenza, potrete aumentare
progressivamente la regolazione.
Vedere la tabella seguente a titolo
10
di BaByliss premere il
Page 11
indicativo:
TemperaturaTipo di cap elli
Capelli sot tili,
•
• •
• • •
• La spia luminosa rossa lampeggia:
dopo un tempo di riscaldamento
molto breve, il vostro lisciacapelli
è pronto all’uso; il LED rosso resta
illuminato, il LED blu indica che è
attiva la funzione ionic del vostro
lisciacapelli.
• Aerrare una ciocca larga da 2 a 3
cm e posizionarla fra le 2 piastre
riscaldanti, vicino alla radice dei
capelli.
• Tenere saldamente l’impu- gnatura
del lisciacapelli, stringere forte per
trattener la ciocca e far scorrere
l’apparecchio lentamente dalle
radici verso le punte. Ripetere
l’operazione di nuovo, se
necessario, poi allentare la presa.
• Aerrare un’altra ciocca e
procedere nello stesso modo no
alla lisciatura completa dei capelli.
Attenzione! Durante ogni lisciatura,
è possibile che fuoriesca del
fumo. La cosa può essere dovuta
all’evaporazione del sebo o a un
residuo di prodotto per la cura dei
capelli (prodotti senza risciacquo,
lacca...), oppure dall’umidità
contenuta nel capello.
• Mettere in piega per il tocco nale.
Fissare la lisciatura vaporizzando
un leggero velo di lacca o
stendendo una noce di mousse.
scoloriti e/o
sensibili
Capelli n orma-
li, color ati e/o
ondulati
Capelli spes si
e/o ricci
Non spazzolare i capelli.
• Dopo l’uso, premere il pulsante
« O » e staccare l’apparecchio dalla
corrente.
Per modellare i capelli
Il lisciacapelli
BaByliss può essere utilizzato anche
per sottolineare alcune ciocche
(frangia, arricciature…).
• Per modellare i capelli orientando
le punte verso l’interno, procedere
come descritto in precedenza
facendo però girare l’apparecchio
verso l’interno (come una spazzola
durante il brushing). Mantenere in
posizione per qualche secondo,
poi lasciare andare.
• Per arricciare le punte verso
l’esterno, eseguire lo stesso
movimento ma nell’altro senso.
MANUTENZIONE
• Staccare l’apparecchio dalla
corrente e lasciare che si rareddi
completamente.
• Pulire le piastre con un panno
umido e morbido, senza detersivi
per non compromettere la
qualità ottimale delle piastre. Non
utilizzare materiali abrasivi sulle
piastre.
11
230 elegance
di
Page 12
ESPAÑOL
Alisador
El alisador 230 elegance de BaBy-
liss está especialmente diseñado
para alisar y moldear su cabello
perfectamente y de una sola pasada. Sus dimensiones excepcionales (110mm de longitud por
24mm de ancho) se adaptan a
cualquier longitud de cabello.
Las nuevas placas Satin Touch de
Anodilium le sorprenderán por su
suavidad excepcional. Este tacto satinado dará a su cabello un aspecto
brillante y sedoso incomparable.
La i Temperature Technology ga-
rantiza un alisado perfecto con una
sola pasada, preservando además el
cabello.
Finalmente, el alisador 230
elegance de Babyliss está dotado
de una función ionic. Los iones
negativos se repar ten sobre el
cabello en el momento del alisado
para reducir el encrespamiento y
la electricidad estática.
CARACTERÍSTICAS
• Placas profesionales con revesti-
• i Temperature Technology - Al-
• Función Ionic
• Botón on/o
• Variador de temperatura de 3
230 elegance
miento de Titanio Ceramic.- Dimensiones de las placas: 24 mm
x 110 mm
canza la temperatura de forma
inmediata – Temperatura perfec-
tamente estable
posiciones – de 130°C a 230°C
• Parada automática
• Cable giratorio
• Bolsa de v iaje termorresis tente
UTILIZACIÓN
Consulte previamente las consignas de seguridad.
Para alisar el cabello
• Separe el cabello en mechones.
Sujete los mechones de arriba
con ayuda de pequeñas pinzas,
con el n de trabajar los mecho -
nes inferiores.
• Enchufe el alisador 230
elegance de BaByliss y
pulse el botón « I ».
La primera vez que lo utilice, es posible que perciba una ligera emanación de humo y un olor particular.
Es algo frecuente que desaparecerá
tras el primer uso.
También comprobará un ligero
chisporroteo. Se trata del ruido característico del generador de iones
de alta potencia.
• Seleccione la temperatura deseada gracias a un selector de
temperatura. En general, le
recomendamos que elija una
temperatura más baja para
el cabello no, decolorado o
estropeado y una temperatura
elevada para el pelo rizado, áspero o difícil de peinar. Cada
tipo de cabello es diferente,
por lo que le recomendamos
que utilice la posición 1 en
la primera utilización. En las
utilizaciones siguientes, puede
aumentar progresivamente la
temperatura si es necesario.
Puede consultar tabla siguiente
título indicativo:
12
a
Page 13
Temperatura T ipo de cabello
Cabello no,
•
• •
• • •
•
El piloto luminoso rojo empieza
a parpadear. Tras un
corto tiempo de calentamiento,
el alisador está listo para su
uso. El piloto rojo permanece
encendido y el piloto azul
indica que la función ionic del
alisador está encendida.
• Tome un mechón de 1 a 3 cm
de ancho y colóquelo entre las 2
placas calentadoras, cerca de la
raíz del cabello.
• Apriete las empuñaduras del
alisador, ciérrelo para sujetar el
mechón y deslícelo lentamente
desde la raíz hacia la punta. Repita la operación de nuevo si es
necesario y luego aoje la presión del alisador.
• Tome otro mechón y proceda de
la misma forma hasta que todo el
pelo esté liso.
ATENCIÓN: Es posible que
en cada alisado perciba una
ligera emanación de humo. Puede
tratarse de evaporación de grasa
o de un resto de productos capilares (acondicionador sin aclarado,
laca...) o de la humedad contenida
en el pelo.
decolorad o,
estropeado
Cabello
normal, teñido,
ondulado
Cabello grueso,
rizado
• Peine para dar un toque nal.
Fije el alisado con un ligero velo
de laca o una pequeña porción
de espuma, y sobre todo no se
cepille el pelo.
• Después de usarlo, pulse el
botón « O » y desenchufe el
aparato.
Para moldear el cabello
El alisador 230 elegance
de BaByliss también se
puede utilizar para dar un
toque especial (equillo, puntas
vueltas...).
• Para dar forma al cabello,
volviendo las puntas hacia dentro
utilice el aparato de la forma descrita más arriba, pero gírelo hacia
el interior (como la acción de un
cepillo para un brushing). Manténgalo durante unos segundos
y vuélvalo a soltar.
• Para volver las puntas hacia
el exterior, efectúe el mismo
movimiento, pero en el sentido
contrario.
MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y déjelo
enfriar completamente.
• Limpie las placas con ayuda
de un trapo húmedo y suave,
sin detergente, con el n de
preservar la calidad óptima de
las placas. No rasque las placas.
13
Page 14
PORTUGUÊS
Alisador 230 elegance
O alisador
Byliss
tudado para alisar e modelar
os cabelos numa única passagem. As suas dimensões
excepcionais (110mm de comprimento por 24mm de largura)
adaptam-se a todos os comprimentos de cabelo.
As novas placas Satin Touch em
Anodilium surpreendem pela sua
extrema suavidade. Este toque
acetinado dará aos seus cabelos
incomparável brilho e maciez.
A i-Temperature Technology asse-
gura, por sua vez, um alisamento
perfeito numa única passagem
ao mesmo tempo que respeita o
cabelo.
Por m, o alisador 230 elegance da
BaByliss dispõe de função iónica.
São projectados iões negativos
no momento do alisamento para
reduzir o cabelo riçado e a electricidade estática.
UTILIZAÇÃO
Consulte previamente os conselhos de segurança.
Para alisar o cabelo
• Prepare os cabelos para o
alisamento: seque os cabelos
com um secador, depois de
lavados e desembaraçados com
um pente de dentes largos.
• Separe os cabelos em secções.
Levante as mechas inferiores
com a ajuda de pinças a m de
trabalhar as mechas interiores.
• Ligue o alisador 230 elegance
da BaByliss e carregue no botão
« I ».
Durante a primeira utilização, é
possível que note uma ligeira emanação de fumo e um cheiro especíco: isto é frequente e desaparecerá
na próxima utilização.
Constatará também uma leve crepitação do aparelho, que se deve ao
ruído característico do gerador de
iões de débito elevado.
• Seleccione a temperatura
desejada graças ao regula-
dor de temperatura. De um
modo geral, recomenda-se que
escolha uma temperatura mais
baixa para cabelos nos, oxige-
nados e/ou sensibilizados, e uma
temperatura alta para cabelos
frisados, grossos e/ou difíceis de
pentear. Porque cada tipo de ca-
belo é diferente, recomenda-se a
posição 1 na primeira utilização.
Depois disso, poderá aumentar
gradualmente a regulação, se
necessário. Consulte o quadro
seguinte a título indicativo:
14
Page 15
Temperatura T ipo de cabelo
Cabelos nos ,
•
• •
• • •
• O indicador luminoso encar-
nado acende: após um tempo de
aquecimento muito curto, o alisador está pronto para ser usado.
O indicador luminoso encarnado
mantém-se aceso, o indicador lu-
minoso azul comprova a função
iónica do alisador.
• Segure numa mecha de cerca de
2 a 3 cm de largura e coloque -a
entre as 2 placas térmicas, perto
da raiz do cabelo.
• Pressione as pegas do alisador,
feche-o para manter a mecha
e faça-o deslizar lentamente
da raiz para as pontas. Repita
a operação se necessário e, a
seguir, deixe de exercer
pressão no alisador.
• Passe a uma nova mecha e proceda da mesma maneira até ter
alisado toda a cabeleira.
Atenção! Em cada alisamento, pode
ocorrer uma ligeira emanação de
fumo. Isto deve-se a evaporação de
sebo ou de restos de produtos capilares (produtos que não necessitam
de passar por água, laca, etc.) ou de
humidade do cabelo.
• Penteie os cabelos para dar
o toque nal. Fixe o alisa-
mento com laca ou com uma
pequena quantidade de mousse,
mas, sobretudo, não volte a esco-
oxigenados
e/ou estragados
Cabelos nor-
mais, pintado s
e/ou ondulados
Cabelos
espessos e/ou
frisados
var os cabelos.
• Após a utilização, carregue
no botão « O » e desligue o
aparelho.
Para modelar o cabelo
O alisador 230 elegance da Ba-
Byliss pode igualmente ser utili-
zado para acentuar certas mechas
(franja, pontas viradas…).
• Para dar forma ao cabelo
virando as pontas para dentro,
utilize o aparelho como se descreve acima rodando-o para o
interior (tal como uma escova
durante o brushing). Mantenha
durante alguns segundos e, a
seguir, abra o aparelho.
• Para virar as pontas para fora,
efectue o movimento contrário.
MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer completamente.
• Limpe as placas com um pano
húmido e suave, sem detergente, a m de preservar a
qualidade das placas. Não
esfregue as placas.
15
Page 16
DANSK
Glattejern
230 elegance
230 elegance-glattejernet
fra BaByliss er specielt designet til at glatte og forme
dit hår perfekt ved en enkelt
behandling. Dets enestående
mål (længde 110mm og bredde
24mm) passer til alle hårlængder.
De nye Satin Touch- og anodiumplader vil overraske dig ved deres
ekstreme komfort. Denne følelse
af satin vil give dit hår en uforlignelig skinnende og silkeblød
overade.
i Temperature Technology sørger
for en perfekt glatning i 1 enkelt
træk med fuld hensyntagen til
håret.
Endvidere er glattejernet
230 elegance fra BaByliss
udstyret med ionfunktion. Der
udspredes negative ioner i håret
under glatningen for at reducere
krølningen og den statiske elektricitet.
EGENSKABER
• Professionelle plader med Titanium Keramikbeklædning
– Pladernes størrelse: 24mm X
110mm
• i-Temperature Technology – øjeblikke opnåelse af rette tempera-
tur – Perfekt stabil temperatur
• Ion-fuktion
• Afbryder on/o
• Temperaturindstillingsknap – 3
indstillinger – fra 130°C til 230°C
BRUG
Læs inden brugen sikkerhedsforanstaltningerne.
For at glatte håret
• Gør håret klar til glatning: vask
håret, tør det med hårtørreren
og red det ud med en stortandet
kam.
• Del håret i lok ker. Sæt det øverste
lag hår op med små k lemmer for
at kunne arbejde med de nederste lokker.
• Tilslut 230 elegance-glattejernet
fra BaByliss og tryk på k nappen
« I ».
Første gang apparatet bruges, er
det muligt at du vil fornemme en
svag udstrømning af røg og en speciel lugt: dette forekommer hyppigt
men forsvinder allerede næste gang
apparatet bruges.
Du vil høre en lille skrattende lyd.
Det er den typiske lyd fra generatorens høje ion-kapacitet.
• Vælg den ønskede temperatur
med temperaturvælgeren. Det
anbefales generelt at vælge en
lavere temperatur til tyndt, mat
og/eller skrøbeligt hår og en
højere temperatur til krøllet og
tykt hår og/eller til hår, som er
vanskeligt at frisere. Da alle typer
hår er forskellige, anbefales det
at benytte position 1 første gang,
apparatet benyttes. Efterhånden
som apparatet anvendes, kan
reguleringen øges gradvist, hvis
der er behov for det. Se tabellen
nedenfor som vejledning:
16
Page 17
TemperaturHårtype
Fint, af bleget
og/eller b eskadi-
•
• •
• • •
• Den røde lampe blinker: Efter en
kort opvarmningsperiode er dit
glattejern klart til brug. Den røde
LED forbliver tændt, den blå LED
viser, at glattejernets ionfunktion
er aktiv.
• Tag en hårlok, der ca. er 2 til 3 cm
tyk og sæt den mellem de 2 varmeplader, tæt ved hårrødderne.
• Tryk glattejernets håndtag sammen, så hårlokken klemmes fast
mellem jernene og lad det stille
glide fra rødderne ud mod spidserne. Gentag hvis det er nødvendigt, og slip derefter trykket
på glattejernet.
• Derved løsnes hårlokken. Fortsæt
på denne måde indtil du har
glattet alt håret.
Bemærk! Ved hver glatning kan der
forekomme en svag udstrømning af
røg. Dette skyldes fordampning af
hudtalg eller en rest af hårprodukter (balsam uden skylning, lak , …)
eller fugtigheden optaget i håret.
• Red til sidst håret for at lægge
en sidste hånd på værket.
Du kan komme et tyndt lag
hårlak eller lidt mousse på for at
holde på frisuren, men du må
frem for alt ikke børste håret.
• Tryk efter brugen på knappen
« O » og tag stikket ud.
get hår
Normalt, farvet
og/eller bølget
hår
Tykt og/elle r
krølle t hår
For at formgive håret
Glattejernet 230 elegance fra
BaByliss kan ligeledes bruges til at fremhæve visse
hårlokker (pandehår, strithår…).
• For at sætte håret med spid-
serne vendt indad, bruges
apparatet som beskrevet oven-
for, men drej det indad (som
du ville gøre med en børste
ved brushing). Hold spidserne
fast det på denne måde i nogle
sekunder og løsn dem.
• For at få spidserne til at stritte
udad, bruges samme fremgangsmåde men i modsat retning.
VEDLIGEHOLDELSE
• Tag stikket ud og lad apparatet
køle fuldstændigt af.
• Gør pladerne rene med en
blød og fugtig klud, uden ren-
gøringsmiddel, for i så høj
grad som muligt at bevare
pladernes kvalitet. Krads ikke på
pladerne.
17
Page 18
SVENSKA
Plattången
230 elegance
Plattjärn 230 elegance från Ba-
Byliss är särskilt utvecklat för
att med ett enda handgrepp
släta till ditt hår och skapa
perfekta frisyrer. Det smidiga formatet (110mm långt och 24mm
brett) är anpassat för alla hårlängder.
De nya Satin Touch-plattorna i
anodilium är så mjuka att du kommer att bli överraskad. Den här sil-
kesmjuka beröringen ger ditt hår
en överlägsen glans och mjukhet.
i Temperatur te knologin förs äkrar i det ta fall en perfekt pla ttning med en enda handling och
respek t för håret.
Slutligen är plattjärnet
230 elegance från BaByliss
försett med en ionic-funktion.
Negativa joner sprids över hela
håret när plattjärnet används, vil-
ket ger mindre trassel och statisk
elektricitet.
EGENSKAPER
• Professi onella plattor med Titan/Ker amikbeläggnin g – Pl att-
dimensioner: 24mmX110mm
• i-Temperatur Teknologi – Ome delbar tempe raturhöjning –
Perfek t stabil temperatur
• Jonfunk tion
• Knapp ON/OFF
• Temperatur väljare – 3 lägen –
från 130°C till 230°C
• Automatisk t stopp
• Vridbar sla dd
• Värmetålig för varingspåser
ANVÄNDNING
Läs före användningen de säkerhetsföreskrifter.
För att plattånga håret
• Förbered håret inför plattningen:
torka det nytvättade håret med
hårtork och kamma igenom med
grovtandad kam.
• Dela upp håret i sektioner. Sätt
upp överhåret med k lämmor och
börja med underhåret.
• Sätt i sladden till plattången 230
elegance från BaByliss och tryck
på knappen ‘‘ I ‘‘.
Vid första användningen är det
möjligt att du märker en lätt rökutveckling och en speciell lukt: detta
är vanligt och kommer att försvinna
vid följande användning.
Du kan o ckså märka att det knastrar
litet i apparaten. Detta är ett karakteristiskt ljud från jongeneratorn.
• Välj önskad temperatur med
hjälp av temperaturinställnin-
gen. Generellt rekommenderar
vi att man använder en lägre
temperatur för tunnare, färglöst
och/eller känsligt hår och en
högre temperatur för hår som är
lockigt, tjockt och/eller svårskött.
Varje typ av hår är speciellt, var för
vi rekommenderar att man första
gången använder inställning 1.
Vid behov kan du vid fortsatt
användning gradvis höja temperaturen. I tabellen nedan anges
några riktvärden:
18
Page 19
TemperaturHårtyp
Tunt, blekt
•
• •
• • •
• Den röda indikatorlampan
blinkar: ditt plattjärn är klar t
att använda efter en mycket
kort uppvärmningstid. Den
röda lysdioden fortsätter att
lysa och den blå lysdioden
visar att plattjärnets ionic-
funktion är aktiv.
• Välj ut en hårslinga med 2-3 cm
bredd och placera den mellan de
två plattorna, nära hårroten.
• Tryck på handtagen och håll fast
dem för att få grepp om slingan,
och låt tången glida ner mot
hårtopparna. Upprepa om nödvändigt, och släpp därefter det
hårda greppet om slingan.
• Välj därefter en ny slinga och
upprepa tills hela håret är plattångat.
Observera! Under loppet av varje
”plattning” kan det förekomma en
lätt rökutveckling. Detta kan bero
på talgavdunstning eller rester av
hårvårdsprodukter (behandling
utan spoling, spray,…) eller fuktighet i håret själv.
• Styla håret för perfekt slutresultat. Fixera plattningen med
lite spray eller en liten boll med
mousse, men kamma inte håret.
• Efter användning, tryck på knappen ‘‘ O ’’ och dra ur sladden.
och/eller
känslig t hår
Normalt,
färgat oc h/
eller vågigt
hår
Tjockt
eller/och
lockig t hår
För att styla håret
Plattången 230 elegance från Ba-
Byliss kan även användas för att
skapa fokus på vissa delar av håret
(t.ex. luggen eller formning av
hårtopparna).
• För att vika in hårtopparna, följ
instruktionerna ovan men vänd
plattången inåt (som en borste
när man fönar topparna inåt).
Håll tången på plats i ett par
sekunder och släpp sedan.
• För att vika topparna utåt, gör
samma sak fast på motsatt håll.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt tången
svalna helt.
• Torka av plattorna med en mjuk
fuktad trasa utan rengöringsmedel för att bibehålla plattorna i
gott skick. Skrapa inte plattorna.
19
Page 20
NORSK
Rettetangen
230 elegance
Glattejernet 230 elegance fra
BaByliss er spesielt utviklet for å
glatte og forme håret perfekt i en
håndvendig. Dets eksepsjonelle
størrelse (110mm lang og 24mm
bred) passer til alle hårlengder.
Du vil bli overrasket over hvor
myke de nye Satin Touch og
Anodilium-platene er. De vil gi
håret ditt enestående glans og en
silkeglatt følelse.
i Temperature Technology forsikrer i seg selv en perfekt retting
i 1 enkel omgang samtidig som
den tar vare på håret.
Glattejernet 230 elegance fra
BaByliss har i tillegg ionic-
funksjon.
Negative ioner spres i håret under
glattingen for å unngå krusing og
statisk elektrisitet.
EGENSKAPER
• Platevelger (åpne-/lukkesystem)
- Flate plater til retting / Buete
plater for å gi bevegelse
• Profesjonelle plater med Keramisk Titaniumbelegg- Mål på
platene: 24mmX110mm
• i- Temperature Technology - Går
umiddelbart opp i temperatur -
Temperaturen holdes jevn
• Ionisk funksjon
• On/O-bryter
• Temperaturvelger – 3 innstillinger – fra 130 °C til 230 °C
• Automatisk stopp
• Roterende ledning
• Varmebestandig oppsamlings-
veske
BRUK
Les forholdsreglene i slutten av
veiledningen før bruk.
Slik retter du ut håret
• Forbered håret for retting:
vask håret, tørk håret med en
hårtørrer og gre gjennom håret
med et grovtannet kam.
• Del håret inn i seksjoner. Fest de
øvre lokkene med små klyper
slik at du kan begynne med de
nederste lokkene.
• Koble til BaByliss rettetang 230
elegance og trykk på knappen
‘‘ I ’’.
Ved første gangs bruk vil du
muligens kunne fornemme en svak
damp eller røyk og en spesiell lukt :
dette skjer ofte og forsvinner neste
gang du bruker apparatet.
Du vil også merke en freselyd i apparatet. Dette er en karakteristisk
lyd som kommer av genereringen
av ioner.
• Velg ønsket temperatur ved
hjelp av temperaturvelgeren.
Som en generell regel anbefales
det å velge lavere temperatur for
tynt, bleket og/eller skjørt hår, og
høyere temperatur for hår som er
krøllete, tykt og/eller vanskelig
å frisere. Da alle hår typer er
forskjellige, anbefaler vi å bruke
innstilling 1 første gang apparatet
brukes. Ved påfølgende bruk kan
innstillingen økes gradvis dersom
det er behov for det. Se tabellen
nedenfor for referanse:
20
Page 21
TemperaturHårtype
Tynt, bleket
og/eller skadet
•
• •
• • •
• Den røde lysindikatoren blinker:
etter svær t kort oppvarmingstid
er glattejernet klart til bruk;
den røde LED lampen forblir
tent, den blå LED lampen viser
at glattejernets ionic-funksjon
virker.
• Ta en hårlokk på 2-3 cm og
plasser den mellom de to platene
nært hårrøttene.
• Trykk håndtakene sammen, vri
tangen for å holde hårlokken på
plass, og la tangen gli forsiktig
nedover mot tuppene. Gjenta
én gang til dersom nødvendig,
og løsne deretter presset på
rettetangen.
• Fortsett med neste hårlokk, og
gjenta inntil hele håret er rettet
ut.
OBS ! Hver gang du glatter håret kan
det oppstå en viss røykdannelse.
Det kan skyldes fordampningen av
hudfett eller rester av hårprodukter
(hårpleiemidler uten skylling,
hårlakk...) eller fuktighet som nnes
i håret.
• Form håret slik du vil ha det.
Påfør et tynt lag hårspray eller
litt hårskum for å holde frisyren
på plass. Det er viktig at du ikke
grer håret.
• Når du er ferdig å bruke apparatet
trykker du på knappen ‘‘ O ’’ og
trekker ut kontakten.
hår
Normalt,
farget o g/eller
bølget h år
Tykt og/elle r
krøllet hår
Slik former du håret
BaByliss rettetang 230 elegance
kan også brukes til å behandle
enkelte hårlokker (pannelugg,
stritt hår...).
• For å forme håret slik at
hårtuppene peker innover
følger du beskrivelsen ovenfor,
samtidig som du vrir apparatet
innover (på samme måte som
med en børste under føning).
Hold grepet i noen sekunder før
du slipper.
• Dersom du vil at hårtuppene skal
peke utover, bruker du omvendt
bevegelse.
VEDLIKEHOLD
• Trekk ut kontakten og la
apparatet avkjøles skikkelig.
• For å bevare kvaliteten på
platene rengjøres de ved hjelp
av en fuktig myk klut uten
rengjøringsmiddel. Ikke skrap
på platene.
21
Page 22
SUOMI
Suoristusrauta
230 elegance
BaBylissin hiustensuoristin 230
elegance on suunniteltu siten, että
kätevästi sen avulla saat suoristet-
tua hiuksesi ja luotua kampauksia
helposti yhdellä otteella. K ätevä
koko (110mm pitkä ja 24mm
leveä) sopii kaikenpituisille hiuksille.
Uudet Anodilium-pintaiset Satin
Touch -levyt yllättävät pehmeydellään. Satiinimainen pinta tekee
hiuksistasi ennennäkemättömän
kiiltävät ja silkinpehmeät.
i Temperature Technology takaa
puolestaan täydellisen hiusten
suoristuksen yhdellä käyttökerralla.
BaBylissin hiustensuoristimessa
230 elegance on myös ionisointitoiminto. Hiustensuoristinta käytettäessä toiminto siirtää hiuksiin
negatiivisia ioneja, mikä vähentää
hiusten kahnaantumista ja staat-
• i-Temperature Technology – Nopea lämmitys – Täydellisen tasai-
nen lämpötila
• Virtakatkaisin-painike
• Lämpötilan valitsin – 3 asentoa –
130°C - 230°C
• Automaattinen sammutus
• Pyörivä johto
• Lämmön kestävä säilyt yspussi
KÄYTTÖ
Tutustu ennen käyttöä kappaleen lopussa esiteltyihin turvaohjeisiin.
Hiusten suoristaminen
• Valmistele hiukset suoristusta
varten : kuivata pestyt hiukset
hiustenkuivaajalla ja kampaa ne
isopiikkisellä kammalla.
• Jaa hiukset osiin. Nosta ylähiukset pienten solkien avulla ylös ja
suorista ensin alahiukset.
• Kytke virta BaByliss 230 elegance
suoristusrauta ja paina nappulaa
« I ».
Ensimmäisellä käyttökerralla on
mahdollista, että huomaat laitteesta lähtevän hieman savua ja erityistä hajua : se on tavallista ja katoaa
heti seuraavalla käyttökerralla.
Voit myös havaita laitteen rätisevän
hiukan. Se johtuu huipputehoisen
ionigeneraattorin tyypillisestä toimintaäänestä.
• Säädä haluamasi lämpötila lämpötilan säätimellä. Yleisesti suosittelemme käyttämään alhaisempaa lämpötilaa ohuemmille,
värittömille ja/tai aroille hiuksille
ja suurempaa lämpötilaa kiharille, paksuille ja/tai hankalille
hiuksille. Jokainen hiustyyppi
on ainutlaatuinen, minkä vuoksi
suosittelemme käyttämään ensimmäisellä kerralla tehoa 1. Tar-
vittaessa voit sen jälkeen nostaa
lämpötilaa asteittain. Alla olevas-
ta taulukosta näet ohjearvot:
22
Page 23
LämpötilaHiustyyppi
Ohuet,
vaalennet ut
•
• •
• • •
• Punainen merkkivalo vilkkuu:
hiustensuoristin on valmis käytettäväksi hyvin lyhyen läm-
piämisajan jälkeen. Punainen
merkkivalo palaa edelleen ja
sininen merkkivalo osoittaa, että
hiustensuoristimen ionisointitoiminto on päällä.
• Aseta noin 2-3 cm leveä hiustupsu lämpölevyjen väliin, siten että
levyt ovat lähellä hiusten juuria.
• Paina suoristusraudan kahvoja,
purista rauta kiinni niin että hius-
tupsu pysyy välissä ja liu’uta se
hitaasti juurista latvoihin päin.
Toista toimenpide mik äli tarpeen
ja hellitä puristus suoristusraudan kahvoista.
• Ota sitten uusi hiustupsu ja
menettele samoin kunnes koko
tukka on suoristettu.
Huomautus ! Jokaisen suoristuksen
yhteydessä on mahdollista, että
laitteesta lähtee hieman savua.
Siihen voi olla syynä talin haihtuminen iholta tai hiustenhoitotuotteiden jäännökset (hoitoaine, jota ei
huuhdella pois, lakka, ...) tai hiusten
kosteus.
• Viimeistele k ampaamalla hiukset.
ja/tai h au-
rastunee t
hiukset
Normaalit,
värjäty t
ja/tai
aaltoilevat
hiukset
Paksut
ja/tai kiha rat
hiukset
Kiinnitä suoristus ohuella lakkakerroksella tai vaahtonokareella,
mutta älä missään tapauksessa
harjaa hiuksia.
• Paina k äytön jälkeen nappulaa
« O » ja katkaise virta laitteesta.
Hiusten muotoilu
BaByliss 230 elegance suoristusrautaa voidaan myös käyttää
joidenkin hiussuortuvien korostamiseen (otsatukka, taivuttami-
nen…).
• Kun haluat muotoilla hiuk-
set siten, että latvat taipuvat
sisäänpäin, käytä kuten yllä on
kuvailtu, mutta kierrä laitetta
sisäänpäin (kuten föönaushar-
jaa). Pidä paikallaan muutaman
sekunnin ajan ja päästä sitten
irti.
• Kun haluat taivuttaa latvat
ulospäin, suorita sama liike toisinpäin.
SUORISTUSRAUDAN HUOLTO
• Katkaise virta laitteesta ja anna
sen jäähtyä kunnolla.
• Puhdista levyt pehmeän ja kos-
tean rievun avulla, ilman pesuai-
netta, jotta levyt säilyisivät optimilaatuisina. Älä raaputa levyjä.
23
Page 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ισιωτής
230 elegance
Ο ισιωτής
230 elegance
liss είναι ειδικά σχεδιασμένος για να
ισιώνετε και να δίνετε σχήμα στα
μαλλιά σας με ακρίβεια και με μια
μόνο κίνηση. Οι μοναδικές διαστάσεις
του (110mm πλάτος επί 24mm μήκος)
είναι ιδανικές για όλα τα μήκη των
μαλλιών.
Οι καινούργιες πλάκες Satin Touch
από Anodilium θα σας συναρπάσουν
για την εξαιρετική απαλότητά τους.
Αυτό το μεταξένιο άγγιγμα θα δώσει
στα μαλλιά σας ασύγκριτη λάμψη και
βελούδινη υφή.
Η “i Temperature Technology» εξασφαλίζει ένα τέλειο ίσιωμα με ένα
μόνο πέρασμα ενώ προσ τατεύει τα
μαλλιά.
Τέλος, ο ισιωτής
Byliss διαθέτει μια ιοντική λειτουργία.
Τα αρνητικά ιόντα διαχέονται σ’όλα τα
μαλλιά κατά τη στιγμή του ισιώματος
ώστε να μειώνουν το κατσάρωμα και
το στατικό ηλεκτρισμό.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Επαγγελματικές πλάκες με επίστρωση Titanium Ceramic- Διαστάσεις
πλακών: 24 χιλιοστά X 110 χιλιοστά
• i-Temperature Technology – Άμεση
επίτευξη της θερμοκρασίας - Θερμοκρασία απολύτως σταθερή
• Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας (On/O)
• Κουμπί επιλογής της θερμοκρασίας
– 3 θέσεις – από 130°C έως 230°C
• Αυτόματη διακοπή λειτουργίας
• Περιστρεφόμενο καλώδιο
της BaBy-
230 elegance
της Ba-
•
Θερμομονωτικό τσαντάκι αποθήκευσης
ΧΡΗΣΗ
Πριν από τη χρήση συμβουλευτείτε
τις οδηγίες ασφαλείας στο τέλος
του φυλλαδίου.
Για να ισιώσετε τα μαλλιά σας
• Προετοιμάζετε τα μαλλιά σας για
το ίσιωμα : πρώτα στεγνώνετε τα
μαλλιά σας με το στεγνωτήρα αφού
προηγουμένως τα έχετε λούσει και
τα χτενίζετε με μια χ τένα με χοντρά
δόντια.
• Χωρίζετε τα μαλλιά σας σε τούφες.
Μαζεύετε τα μαλλιά από κάτω και
τα στερεώνετε με κλίπερς για να
αρχίσετε να δουλεύετε τις τούφες
από τη βάση του κεφαλιού.
• Βάζετε τον ισιωτή
BaByliss στην πρίζα και πατάτε το
κουμπί
Κατά την πρώτη χρήση, είναι ενδεχόμενο
να παρατηρήσετε μια ελαφρά εκπομπή
καπνού και μια ιδιαίτερη οσμή : κάτι
τέτοιο είναι συνηθισμένο και θα
εξαφανιστεί με την επόμενη χρήση.
Επίσης, θα διαπιστώσετε ένα ελαφρύ
“βράσιμο” της συσκευής: πρόκειται για
το χαρακτηριστικό θόρυβο της γεννήτριας υψηλής παροχής ιόντων.
• Επιλέγετε τη θερμοκρασία που
επιθυμείτε χάρη στον επιλογέα
θερμοκρασίας. Γενικά, συνιστάται
να επιλέγετε μια θερμοκρασία
χαμηλότερη για τα λεπτά,
αποχρωματισμένα και/ή ευαίσθητα
μαλλιά και μια υψηλότερη
θερμοκρασία για τα κατσαρά,
χοντρά και/ή δύσκολα στο χτένισμα
μαλλιά. Επειδή κάθε τύπος μαλλιών
είναι διαφορετικός, σας συνιστούμε
να χρησιμοποιήσετε τη θέση 1
την πρώτη φορά. Στις επόμενες
χρήσεις, θα μπορείτε να αυξάνετε
προοδευτικά τη ρύθμιση εάν είναι
24
« I »
230 elegance
.
της
Page 25
απαραίτητο. Δείτε τον παρακάτω
πίνακα με τις ενδεικτικές τιμές :
Θερμοκρασία Τύπος μαλλι ών
Μαλλιά λε πτά,
•
• •
• • •
• Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει : μετά από μια πάρα
πολύ σύντομη διάρκεια θέρμανσης,
ο ισιωτής σας είναι έτοιμος για να
τον χρησιμοποιήσετε· το κόκκινο
LED παραμένει αναμμένο, το μπλε
LED δείχνει την ιοντική λειτουργία
του ισιωτή σας.
• Πιάνετε μια τούφα πάχους περίπου 2
έως 3 εκατοστών και την τοποθετείτε
ανάμεσα στις 2 θερμαινόμενες
πλάκες, κοντά στη ρίζα των μαλλιών.
• Κλείνετε τις λαβές της συσκευής,
τις πιέζετε με δύναμη για να
συγκρατήσετε την τούφα και
γλιστράτε αργά από τις ρίζες προς
τις άκρες. Επαναλαμβάνετε εάν είναι
απαραίτητο και κατόπιν αφήνετε τις
λαβές του ισιωτή.
• Κατόπιν πιάνετε μια άλλη τούφα και
κάνετε το ίδιο έως ότου ισιώσετε όλα
τα μαλλιά.
Προσοχή! Στη διάρκεια του ισιώματος,
υπάρχει ενδεχόμενο να βγαίνει λίγος
καπνός. Κάτι τέτοιο μπορεί να οφείλεται
στην εξάτμιση του λίπους του τριχωτού
της κεφαλής ή των υπολειμμάτων
των προϊόντων περιποίησης μαλλιών
(λακ, σπρέι φορμαρίσματος, κ.λ.π.) ή
ξεβαμμένα,
και/ή
ευαίσθητα
Μαλλιά
κανονικά,
βαμμένα ,
και/ή σπα στά
Μαλλιά
χοντρά και /ή
κατσαρά
της υγρασίας που έχει παραμείνει σ τα
μαλλιά.
• Χτενίζετε τα μαλλιά για το τελευταίο
φινίρισμα. Σταθεροποιείτε το ίσιωμα
με μια ελαφρά λακ ή μια χούφτα
μους, αλλά, μην βουρτσίζετε τα
μαλλιά σας.
• Μετά τη χρήση, πατάτε το κουμπί
« O »
και βγάζετε τη συσκευή από
την πρίζα.
Για να φορμάρετε τα μαλλιά σας
Ο ισιωτής
230 elegance
μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για
να τονίσετε μερικές τούφες (φράντζα,
καρφάκια…).
• Για να φορμάρετε τα μαλλιά
γυρίζοντας τις άκρες προς τα μέσα,
χρησιμοποιήστε τον ισιωτή όπως
περιγράφεται παραπάνω αλλά
γυρίζετε τη συσκευή προς τα μέσα
(όπως γίνεται με τη βούρτσα κατά
το βούρτισμα). Κρατάτε τον ισιωτή σ’
αυτή τη θέση για λίγα δευτερόλεπτα
και κατόπιν αφήνετε.
• Για να γυρίσετε τις άκρες προς τα
έξω, κάνετε την ίδια κίνηση αλλά
προς την αντίθετη κατεύθυνση.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βγάζετε τη συσκευή από την
πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει
εντελώς.
• Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα υγρό και
μαλακό πανί, χωρίς απορρυπαντικό,
ώστε να διατηρήσετε την άριστη
ποιότητα των πλακών. Μην ξύνετε
τις πλάκες.
25
της BaByliss
Page 26
MAGYAR
230 elegance
hajkisimítóját
A BaByliss
simítóját speciálisan azért alkottuk meg, hogy Ön egyetlen menetben tökéletesen kisimíthassa
és formázhassa a haját. Rendkívüli
méreteinél fogva (110mm hosszú,
24mm széles) minden hajhosszúsághoz alkalmazható.
Az új Satin Touch anódium haj-
simító meglepő, rendkívüli lá-
gysággal rendelkezik. Ettől a selymes érintéstől válik haja csillogóvá
és egyedülállóan selymessé.
Az i Temperature Techno logy a
maga részéről tökéle tes simítást
biztosí t egyetlen húzás sal, a haj
kímélése mellett.
És végül, a BaByliss 230
elegancehajsimítója
ionizáló funkcióval is rendelkezik. Hajsimításkor negatív ionokat juttat a hajra,
ezzel csök kenti a göndörödést és
a statikus elektromosságot.
TULAJDONSÁGOK
• Professzionális lapok Titanium
Ceramic bevonattal – A lapok
mérete: 24mmX110mm
• i-Temperature Technology –
Azonnali felfűtés – Rendkívül
HASZNÁLATA
Olvassa el először a fejezet végén található biztonsági utasításokat.
Hajkisimítás
• Készítse elő a haját a
kisimításhoz: hajszárítóval szárítsa meg az előzőleg megmosott
haját, és egy nagyfogú fésűvel
fésülje ki.
• Válassza szét részekre a haját.
Emelje fel a fölső hajtincseket,
és kis csipeszekkel rögzítse,
hogy az alul levőkkel kezdhesse
a munkát.
• Csatlakoztassa a hálózatra a BaByliss 230 elegance hajsimítóját, és nyomja meg az « I » gombot.
Az első használatkor megeshet,
hogy egy kis füstölést tapasztal,
vagy különös szagot érez: ez gyakran előfordul, és a következő használatkor már nem tapasztalható.
Nagyon halk sercegést is tapasztal,
amely a nagy teljesítményű ionge nerátor által kibo csátott jellegzetes
zaj.
• Válassza ki a kívánt hőmérsékletet
a hőszabály- zóval. Általánosságban azt javasoljuk, hogy vékony
szálú, szőkített és / vagy érzékeny
hajhoz alacsonyabb; göndör, vastag és / vagy nehezen kezelhető
hajhoz magasabb hőmérsékletet
állítson be. Mivel minden haj más
típusú, azt javasoljuk, hogy az
első használatkor állítsa az 1-es
állásba. A további használatok
során fokozatosan növelheti a
beállítást, ha szükséges. Tájékoztató jelleggel közöljük az alábbi
táblázatot:
26
Page 27
Hőmérséklet:Hajtípus
Vékony szálú,
szőkít ett illetve
•
• •
• • •
• A piros jelzőlámpa villog:
nagyon rövid felfűtési idő után a
hajsimító használatra kész; a pi-
ros LED továbbra is világít, a kék
LED a hajsimító ionizáló funkciójának bekapcsolását jelzi.
• Válasszon ki egy 2-3 cm széles
hajtincset, és tegye be a két meleg lemez közé, a hajtőhöz közel.
• Nyomja meg a hajkisimító
fogantyúit, szorítsa össze, hogy
megtartsa vele a tincset, és lassan
húzza végig a hajtőtől a hajvégek
felé. Ha szükséges, ismételje meg
újra, aztán lazítson a hajkisimító
nyomásán.
• Ekkor szabadítson ki egy újabb
tincset, és járjon el ugyanígy, míg
csak az egész frizurája ki nem
lesz simítva.
Figyelem! Minden hajsimítás
során lehetséges, hogy enyhe füst
képződik. Ezt okozhatja a hajzsírosodát okozó sebum, vagy a (leöblítés
nélkül használatos) hajápolószerek,
hajlakk, esetleg a haj nedvességtartalmának elpárolgása is.
• Az utolsó simításokhoz
fésülje meg a haját. Rögzítse a
simítást egy vékony permetnyi
hajlakkal, vagy egy mogyorónyi
habbal, de főleg, ne használjon
hajkefét.
• A használat befejeztével nyomja
érzéke ny haj
Normál, festett
illetve daue rolt
haj
Erős szál ú
illetve gön dör
haj
meg a « O » gombot, majd húzza
ki a készüléket a fali csatlakozóból.
A frizura elkészítése
A BaByliss 230 elegance hajkisimítója bizonyos hajtincsek (frufru, behajlított hajvégek, stb.) kihangsúlyozásához is használható.
• Ha úgy akarja formázni a haját,
hogy a hajvégek befelé forduljanak, használja a fentiek szerint,
de fordítsa a készüléket befelé
(mint egy hagyományos hajke -
fét a befésülés alatt). Tartsa meg
néhány pillanatig, majd engedje
ki a tincset.
• A hajvégek kifelé kanyarításához
végezze ugyanazt a mozdulatot,
de a másik irányban.
A HAJKISIMÍTÓ KARBANTARTÁSA
• Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg teljesen
lehűl.
• Puha, nedves, tisztítószer nélküli ruhával tisztítsa a lemeze-
ket, hogy megtartsák optimális
minőségüket. Ne dörzsölje a
lemezeket.
27
Page 28
POLSKI
Żelazko 230 elegance
Prostownica 230 elegance mar-
ki BaByliss została specjalnie
opracowana do doskonałego
wygładzania i modelowania
włosów jednym pociągnięciem.
Wyjątkowy rozmiar prostownicy (110mm długości i 24mm
szerokości) sprawia, że nadaje się
do dowolnie długich włosów.
Nowe płytki Satin Touch z anodilium zaskoczą Cię swą niebywałą
łagodnością. Ten satynowy dotyk
nada Twoim włosom niezrównany
blask i jedwabistość.
Funkcja i Temperature Technology
zapewnia perfekcyjne prostowanie po jednym przeciągnięciu,
a jednocześnie zapewnia odpowiednią ochronę włosów.
Dodatkowo prostownica 230
elegance BaByliss posiada funkcję
jonowania (niebieska kontrolka).
Podczas prostowania, urządzenie
wytwarza jony ujemne, które
zapobiegają skręcaniu się i elektryzowaniu włosów.
CHARAKTERYSTYKA
• Profesjonalne płytki z powłoką
Tytanowo Ceramiczną - Wymiary
płytek: 24mm x 110mm
• Przełącznik temperatury – 3 ustawień – od 130°C do 230°C
• Wyłącznik automatyczny
• Obrotowy przewód
• Termoizolacyjny p okrowiec
SPOSÓB UŻYCIA
Należy zapoznać się z zaleceniami bezpieczeństwa.
Wygładzanie włosów
• Przygotować włosy do
wygładzania: umyć włosy,
wysuszyć suszarką i rozczesać grzebieniem o grubych zębach.
• Podzielić włosy na części. Górne
kosmyki podnieść i spiąć spinkami tak, aby móc modelować
kosmyki znajdujące się pod spo-
dem.
• Włączyć żelazko 230 elegance
BaByliss do sieci i nacisnąć przycisk « I ».
Przy pierwszym użyciu może
pojawić się niewielki dym lub specyczny zapach. Jest to zjawisko normalne, które znika przy kolejnych
użyciach aparatu.
Usłyszysz również cichy charakterystyczny dźwięk, związany z działaniem wydajnego generatora jonów.
• Wybierz odpowiednią
temperaturę za pomocą
przełącznika temperatury. Niska temperatura zalecana jest do
włosów cienkich, rozjaśnianych
i/lub wrażliwych, natomi-
ast wysoka temperatura do
włosów kręconych, gęstych i/
lub trudnych w układaniu. Jeżeli
używasz prostownicy pierwszy raz, ustaw temperaturę w
położeniu 1, ponieważ każdy
rodzaj włosów jest inny. W trakcie
kolejnych zabiegów, można stopniowo zwiększać temperaturę,
w razie potrzeby. Patrz orientacyjna tabela poniżej:
28
Page 29
Temperatura
•
• •
• • •
• Czerwona kontrolka miga: po
krótkim czasie nagrzewania,
prostownica jest gotowa do
użycia. czerwona kontrolka
pozostaje zapalona, niebieski
kontrolka sygnalizuje włączenie
funkcji jonowania.
• Wybrać kosmyk o grubości 2 - 3
cm i umieścić go pomiędzy 2
płytkami grzewczymi, u nasady
włosów.
• Docisnąć rączki żelazka,
przytrzymać kosmyk i przesunąć
wolno płytki od nasady po
końcówki włosów. W razie
potrzeby, powtórzyć czynność,
a następnie rozluźnić płytki grzewcze.
• Ponownie wydzielić kosmyk
włosów i wykonać czynności jak
wyżej aż do wygładzenia całej
fryzury.
Uwaga! Przy każdym wygładzaniu
włosów mogą pojawić się niewielkie opar y. Może to być związane
z ulatnianiem się łoju lub resztek pochodzących ze środków
pielęgnacyjnych do włosów
(balsamów bez spłukiwania, lakierów, ...) lub też znajdującej się we
włosach wilgoci.
• Na końcu, uczesać włosy. Utrwalić
fryzurę niewielką ilością lakieru
Rodzaj
włosów
Włosy cienk ie,
rozjaśniane
i/lub wr ażliwe
Włosy normal-
ne, farbowan e
i/lub kr ęcone
Włosy gęste
i/lub mocno
kręcone
lub pianki. Nie szczotkować.
• Po użyciu, nacisnąć przycisk
« O » i wyłączyć aparat z sieci.
Modelowanie włosów
Za pomocą żelazka 230 elegance BaByliss można również
modelować niektóre części fryzury
(grzywka, unoszenie i skręcanie
kosmyków…).
• Aby ułożyć włosy z podwiniętymi
końcówkami, postępować jak
wyżej, obracając aparat do
wewnątrz (podobnie jak w przypadku szczotki przy podwijaniu).
Przytrzymać aparat przez kilka
sekund, a następnie otworzyć
płytki.
• Aby wywinąć końcówki na
zewnątrz, wykonać czynności
jak wyżej lecz w przeciwnym k i-
erunku.
KONSERWACJA ŻELAZKA DO
WŁOSÓW
• Wyłączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do
całkowitego ostygnięcia.
• Wyczyścić płytki delikatną,
zwilżoną szmatką, bez detergentu, w celu zachowania ich
optymalnych właściwości. Nie
skrobać powierzchni płytek.
29
Page 30
ČESKY
Vlasová žehlička
elegance
Vlasová žehlička 230 elegance
BaByliss je speciálně určena pro
dokonalé narovnávání a tvarování
vlasů pouze jedním úkonem. Její
výjimečné rozměry (délka 110mm,
šířka 24mm) jsou přizpůsobeny
všem délkám vlasů.
Nové destičky Satin Touch z anodia vás překvapí svou extrémní
jemností. Tento saténový dotek
dodá vašim vlasům lesklost a nesrovnatelnou péči.
Technologie i Temperature Tech-
nology zajišťuje perfektní vyhlazení jedním je diným po hybem.
Vlasy jso u při tom chráněny.
Vlasová žehlička 230 elegance
BaByliss je též vybavena iontovou
funkcí.
Záporné ionty jsou rozptýleny na
vlasech v okamžiku v yhlazování,
aby došlo ke snížení zkadeření a
statické elektřiny.
CHARAKTERISTIKA
• Profesi onální des tičky s povrchovou úpravou Titanium Cera-
mic. Roz měry destiče k: 24 mm X
110 mm
• Technologie i-Temperature
Technologi e - Okamžité zahř átí -
Dokonal e stabilní teplota
• Funkce Ionic
• Tlačítko O n/O
• Přepína če teplot y - 3 stupňů - od
130°C do 230°C
• Automatické zastave ní
• Otočná šňůra
230
• Ukláda cí taška odolná tep lu
POUZITI
Nejdříve se seznamte s
bezpečnostními pokyny.
Narovnávání vlasů
• Připravte vlasy na narovnávání:
Umyté vlasy nejdříve vysušte
pomocí v ysoušeče a potom je
rozčešte hřebenem s velkými
zuby.
• Vlasy oddělte na části. Prameny
v horní části zvedněte pomocí
sponek, abyste mohli pracovat se
spodními prameny.
• Rovnací kleště BaByliss 230
elegance zapněte do sítě a
stiskněte tlačítko ‘‘ I ’’.
Je možné, že při prvním použití
dojde k menšímu úniku kouře a
zvláštního zápachu. Tento jev je
zcela běžný a při dalším použití
vymizí.
Pokud uslyšíte v přístroji lehké
praskání, jedná se o zvuk charakteristický pro iontový generátor.
• Pomocí teplotního měniče zvolte
požadovanou teplotu. Pro jemné,
barvené a/nebo narušené vlasy
doporučujeme zvolit nižší teplotu. Pro zkadeřené, husté a/nebo
nepoddajné vlasy doporučujeme
zvolit vyšší teplotu. Vzhledem k
tomu, že každý typ vlasů je jiný,
doporučujeme zvolit při prvním
použití stupeň 1. Při dalších
použitích můžete postupně
zvýšit nastavení, je-li to třeba.
Pokyny uvádíme pro informaci v
níže uvedené tabulce:
30
Page 31
Tep lot aTyp vlasů
Jemné, o dbarvené a/nebo citliv é
•
• •
• • •
• Červená světelná kontrolka
bliká: po velmi krátké době
zahřátí je žehlička připravena k
použití; červená světelná kontrolka zůstává rozsvícená, modrý
světelná kontrolka potvrzuje ion-
tovou funkci žehličky.
• Uchopte pramen o šířce asi 2 až
3 cm a umístěte ho mezi 2 topné
destičky, poblíž kořínků.
• Rovnací kleště zavřete, stiskněte
tak, aby kadeř zůstala mezi pláty
a pomalu táhněte od kořínků
směrem ke konečkům vlasů.
Pokud je to nutné, opakujte
tento postup znovu, potom tlak
na kleště uvolněte.
• Vezměte tedy další pramen a
postupujte stejně, až budou vyhlazeny všechny vlasy.
Pozor! Při každém vyhlazování může
dojít ke vzniku slabého kouře. Tento
jev je způsobem odpařováním sébia
nebo zbytků vlasových přípravků
(prostředky pro péči o vlasy bez
oplachování, lak …) nebo vlhkostí
obsaženou ve vlasech.
• Nakonec vlasy pročešte. Vyhlazení zpevněte lehce lakem na
vlasy nebo pěnou, nikdy však
vlasy nekartáčujte.
• Po použití stiskněte tlačítko
‘‘ O ’’ a přístroj vypněte ze sítě.
vlasy
Normální,
barvené a /nebo
ondulované vlasy
Husté a/ne bo
kudrnat é vlasy
Tvarování vlasů
Rovnací kleště BaByliss 230
elegance povrchovou úpravou
lze také použít pro zdůraznění
určitých pramenů (mikádo,
tvarování konečků…).
• Při tvarování vlasů konečky
směrem dovnitř, postupujte,
jak je uvedeno výše, ale natočte
přístroj směrem dovnitř (jako při
práci kartáčem při brushingu).
Podržte v dané poloze několik
vteřin a potom uvolněte.
• Při tvarování konečků směrem
ven postupujte podobně, ovšem
opačným směrem.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte
ho zcela vychladnout.
• Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku bez saponátu, aby byla zachována
jejich optimální kvalita. Destičky
neseškrabávejte.
31
Page 32
РУССКИЙ
Аппарат для распрямления
волос 230 elegance
Аппарат для распрямления
волос 230 elegance фирмы
BaByliss специально предназначен
для разглаживания и придания
скульптурной формы вашим волосам
одним жестом. Его иск лючительные
размеры (длина 110 мм, ширина 24
мм) позволяют использовать аппарат
на волосах любой длины.
Новые пластины Satin Touch из
анодилиума удивят вас своей
исключительной нежнос тью. Их
атласное прикосновение придас т
вашим волосам несравнимый блеск и
шелковистость.
Технология i Temperature Technology,
в свою оч ередь, обес печивает без упречное ра зглаживание волос за 1
проход, гарантируя при этом бережное отнош ение к их струк туре.
И, наконец, аппарат 230 elegance
фирмы BaByliss оснащен функцией
ионизации.
Отрицательные ионы проникают
в волосяной покров в процессе
разглаживания волос, что уменьшает
волнистость волос и статическое
электричество.
• Профессиональные п ластины с по крытие м Tita nium Cera mic – Разме-
ры пласт ин 24мм X110мм
• Технолог ия i-Temperatur e
Technolog y – М гновенный нагрев –
Температура безупречно стабильная
• Функци я ионизации Ioni c
• Кнопка O n/O (вкл./вык л.)
• Регул ятор температу ры – 3 п озиций
– от 130°C до 230° C
• Автомат ическая оста новка
• Вращающ ийся шнур
• Термос тойкий чехол дл я хранения
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ
Прежде всего ознакомьтесь с
мерами безопасности в конце
раздела.
Чтобы распрямить ваши волосы
• Подготовьте ваши волосы к
распрямлению: высушите с
помощью фена предварительно
вымытые волосы и тщательно
расчешите их расческой с крупными
зубьями.
• Разделите ваши волосы на несколько
зон. Закрепите верхние пряди с
помощью зажимов, чтобы иметь
возможность обработать сначала
нижние пряди.
• Включите в сеть аппарат для
распрямления волос фирмы
BaByliss с покрытием из керамики
и турмалина и нажмите на кнопку
« I ».
Возможно, что при первом применении
аппарата вы заметите появление
легкого дыма и специфического
запаха: это происходит довольно
часто и исчезает при последующих
применениях.
Вы заметите также легкое потрескивание аппарата: это характерный
шум мощного генератора отрицательных ионов.
• С помощью рег улятора
температуры выберите желаемый
32
Page 33
уровень нагрева. Как правило,
для тонких, обесцвеченных и/или
поврежденных волос рекомендуется
более низкая температура; для
вьющихся, густых или непослушных
волос – более высокая температура.
Каждый тип волос имеет свои
отличия; мы рекомендуем при
первом пользовании аппаратом
поставить регулятор в положение 1.
В дальнейшем при необходимости
вы можете увеличить температуру.
Ниже приводится ориентировочная
таблица.
ТемператураТип волос
Тон кие ,
обесцвечен-
•
• •
• • •
• Отделите прядь шириной 2 - 3
см и разместите ее между двумя
греющимися пластинами, у корней
волос.
• Сожмите ручки аппарата, чтобы
удерживать прядь в зажатом
положении, передвиньте аппарат
скользящим движением от корней
к кончикам волос и отпустите ручки.
При необходимости повторите
операцию.
• Отделите следующую прядь волос.
Действуйте, как описано выше, пок а
не разгладите все волосы.
Внимание! При каждом разглаживании
волос возможно появление легкого
ные и/или
ломкие
волосы
Нормальные,
крашены е и/
или
волнисты е
волосы
Густые и/или
вьющиеся
волосы
дыма. Причиной может быть
испарение кожного жира или
остатков средств для ухода за
волосами (ополаскиватель, лак, ...),
либо испарение в лаги, содержащейся
в волосах.
• Уложите волосы, чтобы придать
им окончательную форму.
Зафиксируйте с помощью лака или
пенки для волос, но ни в коем случае
не расчесывайте волосы.
• Когда вы закончили пользоваться
аппаратом, нажмите на кнопку
« O » и затем отключите аппарат от
сети.
Моделирование волос
Аппарат для распрямления
волос 230 elegance фирмы
BaByliss может также использоваться
для придания формы отдельным
прядям (челка, кончики волос...).
• Чтобы уложить кончики волос
внутрь, воспользуйтесь аппаратом,
как указано выше, но поверните
его внутрь (как круглую щетку при
укладке волос феном). Удерживайте
его в этом положении несколько
секунд, затем отпустите прядь.
• Чтобы уложить кончики волос
наружу, действуйте точно
также, но поверните аппарат в
противоположном направлении.
УХОД
• Отключите аппарат от сети и дайте
ему полностью остыть.
• Почистите пластины с помощью
влажной мягкой тряпочки,
без моющих средств, чтобы
предохранить оптимальное
качество пластин. Пластины не
следует скрести.
33
Page 34
TÜRKÇE
230 elegance
düzleştirici
BaByliss 230 elegance düzleştirici,
saçlarınızı üzerinden bir kere geçerek düzleştirmek ve şekillendirmek
için özel olarak tasarlanmıştır. Özel
boyutları (uzunluğu 110mm ve
eni 24mm) her uzunluktaki saçlara
uyum sağlar.
Yeni Anodilium Satin Touch plaka-
lar, büyük yumuşaklıkları ile sizleri
şaşırtacaktır.
Bu saten tuşe saçlarınıza eşsiz bir
parlaklık ve ipeksi görünüm verecektir.
i Temperatur e Techn ology ise,
saça uyum sağlayarak tek bir
geçişle kusursuz bir düzleştirme
sağlar.
Son olarak, Babyliss 230 elegance
saç düzleştirici iyonik fonksiyonu
tertibatına sahiptir. Negatif iyonlar,
uçuşmaları ve statik elektriği önlemek için, düzleştirme esnasında
saçlar üzerine yayılır.
ÖZELLİKLER
• Titany um Seramik kap lamalı
profesyonel plakalar – Plakaların
boyutları: 24mmX110mm
• i-Temperature Technology –
Anında ısınma – Kusursuz bir
şekild e sabit bir sıc aklık. Bu
teknoloji nemli veya kuru saçlar
üzerinde kullanım imkanı sağla-
maktadır.
• Ionic fon ksiyonu
• On/O düğ mesi
• Sıcaklık seçme düğmeleri – 3
pozisyo n – 130 °C - 230°C arası
saç
• Döner ka blo
• Isıya dayanık lı yeni taşıma ku-
tusu
KULLANIM
Önceden bölüm sonundak i
güvenlik talimatlarını inceleyiniz.
Saçlarınızı düzleştirmek için
• Saçlarınızı düzleştirme işlemine
hazırlayın: önceden yıkanmış
saçlarınızı saç kurutma makinesi
ile kurutun ve kalın dişli bir ta-
rakla tarayın.
• Saçlarınızı ayırın. Alt taraftaki saç
tutamları üzerinde çalışabilmeniz
için üst taraftaki saç tutamlarını
küçük pensler yardımı ile
kaldırın.
• BaByliss 230 elegance
saç düzleştiricisinin şini
elektrik prizine takın ve
« I » düğmesine basın.
İlk kullanımda, haf bir duman ve
özel bir kokunun yayılması normaldir: bu sıkça olur ve bir sonraki
kullanımda kaybolur.
Cihazda çok hafif bir cızırdama da
tespit edebilirsiniz bu, yüksek debili
iyon üreticisinin özel sesidir.
• Sıcaklık değiştirici sayesinde
arzu edilen sıcaklığı seçin. Genel
olarak ince telli, boyalı ve/veya
hassas saçlar için daha düşük
bir sıcaklık ve kıvırcık, kalın ve/
veya taranması zor saçlar için
daha yüksek bir sıcaklığın tercih
edilmesi önerilir. Her saç türü
farklı olduğu için, ilk kullanımda
konum 1’i kullanmanızı öneriyoruz. Daha sonraki kullanımlar
esnasında gerekirse sıcaklığı
yavaşça arttırabilirsiniz. Bilgi
amaçlı olarak aşağıdaki tabloya
başvurabilirsiniz. :
34
Page 35
SıcaklıkS aç tipi
İnce, rengi
açılmış ve /veya
•
• •
• • •
• Kırmızı gösterge ışığı yanıp
sönüyor: çok kısa ısınma süresi
sonrasında, saç düzleştiriciniz
kullanıma hazırdır; kırmızı
LED yanık kalır, mavi LED saç
düzleştiricinizin iyonik fonksiyonunu gösterir.
• Yaklaşık 2-3 cm eninde bir saç
tutamı alın ve ısıtıcı iki plaka
arasına saç köklerine yakın olarak
yerleştirin.
• Saç düzleştiricinin tutma yer-
lerine bastırın, saç tutamının
çıkmaması için sıkın ve kökler-
den uçlara doğru saç üzerinde
yavaşça kaydırın. Eğer gerekirse işlemi tekrar edin ve saç
düzleştiriciyi bırakın.
• Ardından yeni bir saç tutamını
alın ve bütün saçlar düzleşene
kadar aynı işlemi tekrarlayın
Dikkat! Her düzleştirme işlemi
esnasında, haf bir duman çıkabilir.
Bu durum saçtaki yağın veya
saç ürünlerinin (durulamadan
kullanılan bakım ürünleri, cilalar…)
ve saçtaki nemin buharlaşmasından
kaynaklanmaktadır.
• Saçlarınıza son şeklini vermek için
tarayın. Düzleştirme işleminin
kalıcı olması için çok az briyantin
veya köpük uygulayın ama asla
saçlarınızı fırçalamayın.
hassaslaşmış
saçlar
Normal, boya lı
ve/veya dalgalı
saçlar
Kalın ve/veya
kıvırcı k saçlar
• Kullanımdan sonra, «O»
düğmesine basın ve cihazın şini
elektrik prizinden çekin.
Saçlarınızı şekillendirmek için
BaByliss 230 elegance saç
düzleştirici aynı zamanda bazı saç
tutamlarını belirginleştirmek için
de kullanılabilir (perçem, yukarı
kıvırma...).
• Saçların uçlarını içeri doğru
kıvırarak şekillendirmek için,
cihazı yukarıda belirtildiği şekilde
kullanın ama cihazı içeri doğru
döndürün (fön çekme esnasında
fırçanın hareketi gibi). Birkaç sa-
niye boyunca o şekilde tutun ve
ardından bırakın.
• Saç uçlarını dışarı doğru kıvırmak
için, aynı işlemi aksi yönde
uygulayın.
BAKIM
• Cihazın şini çekin ve tamamen
soğumasını bekleyin.
• Plakaların kalitesinin en iyi şekilde
korunması için plakaları nemli,
çok yumuşak ve deterjansız
bir bez yardımı ile temizleyin.
Plakaları kazımayın.
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.