BABYLISS SLB11E User Manual [fr]

Page 1
Downloaded from
FRANCAIS
IMPEDANCEMETRE DESIGN EXTRA­PLAT
SLB11E
Félicitations ! Vous venez d’acquérir l’Impédancemètre Design Ultra-Plat de BaByliss. Ce bijou de technologie sera le partenaire idéal de votre forme, l’allié de votre ligne et saura s’intégrer harmonieusement dans votre salle de bain. Il vous aidera à atteindre vos objectifs de bien-être grâce des indicateurs simples relatifs à votre poids. Son écran XXL avec indicateur coloré vous per­mettra une lecture et une interprétation instantanées de vos progrès.
LE POIDS ET LE BIEN-ÊTRE
Dans une société où le rythme de vie s’accélère sans cesse, où le stress prend toujours une part croissante et où l’image de soi acquiert de plus en plus d’impor­tance, se sentir bien est devenu un objectif prioritaire.
BaByliss, grâce à son savoir-faire technologique, appor­te une réponse adaptée au besoin de suivre son poids avec l’Impédancemètre Design Ultra-Plat. Ce dernier
- 1 -
Page 2
Downloaded from
est doté de diérents outils qui vous aideront à inter­préter votre poids et en faciliter le suivi.
- L’écart de poids par rapport à la pesée précédente
Le premier indicateur de votre poids est tout simple­ment son évolution dans le temps. Sans aucun eort de mémoire, votre pèse-personne calcule automatique­ment le gain ou la perte de poids depuis la dernière fois que vous vous êtes pesé(e) et un indicateur lumineux vous indique l’ampleur de cette variation.
- L’Indice de Masse Corporelle (IMC)
L’IMC est un coecient utilisé par les nutritionnistes faisant intervenir poids et taille. Il permet de situer les individus dans des catégories pondérales reconnues de la communauté scientique. Sa mesure est complé­mentaire de celle du poids.
- Evaluation du taux de graisse
Il existe une corrélation entre l’impédance bio-élec­trique (c’est-à-dire la résistance qu’oppose le corps humain à un signal électrique) et la composition de sa masse corporelle. Tous les pèse-personnes impé­dancemètres fonctionnent fondamentalement selon un même principe qui consiste à mesurer l’impédance bio-électrique du corps humain, à la combiner avec les paramètres morphométriques du sujet (taille, poids, genre, âge) pour en déduire sa masse grasse supposée et basée sur des mesures cliniques.
- Evaluation du taux d’hydratation
L’eau est le principal constituant de notre corps. Elle joue un rôle vital en aidant le corps à rester en bonne santé. Connaître son taux d’hydratation est donc im­portant. Tout comme le taux de masse graisseuse, le taux d’hydratation est calculé par la méthode BIA.
- 2 -
Page 3
Downloaded from
UTILISATION
Ce pèse-personne est prévu pour 2 modes d’utilisation diérents:
• Mode “invité”: Si seule la connaissance de votre poids vous intéresse, ce mode sera préféré.
• Mode “utilisateur”: Il est le meilleur allié de votre ligne. Dans ce mode, chaque utilisateur dispose de sa propre session. Le pèse-personne se sert alors des données personnelles mises en mémoire pour calculer votre indice de masse corporelle et votre écart de poids par rapport à la pesée précédente.
Attention: il est important de bien lire la notice dans son intégralité avant d’utiliser le pèse-personne pour la première fois.
Conseils d’utilisation:
Pour des résultats les plus ables possibles, veillez :
• à toujours placer vos pieds au même endroit sur la balance
• à vous peser sans vêtements, pieds nus,
• à rester immobile pendant le calcul de votre poids.
• à ne pas vous peser trop souvent. Il est recommandé de ne se peser qu’une fois par semaine et de garder ensuite le même intervalle entre chaque pesée.
• à toujours réaliser la mesure de votre poids au même moment de la journée. En eet, au cours d’une même journée, votre poids peut connaître des variations. C’est généralement le cas au lever, après les repas, un bain, un exercice physique intense ou l’absorption de certains produits.
Mode invité
• Placez le pèse-personne sur une surface plane, dure et horizontale
• Tapez légèrement avec le pied sur le centre du plateau pour l’activer
• Attendez que l’écran ache “00,0KG”.
• Le pèse-personne est prêt à être utilisé.
• Montez dessus
• Un graphique s’enroulant en spirale vous indique que
- 3 -
Page 4
Downloaded from
le calcul de votre poids est en cours. Lorsque l’extré­mité du graphique a atteint le centre, le calcul est ter­miné.
• Votre poids s’indique à l’écran et reste aché durant quelques secondes
• Le pèse-personne s’éteint au bout de 5 secondes
Mode utilisateur:
• Placez le pèse-personne sur une surface plane, dure et horizontale
• Appuyez avec le pied sur le bouton portant votre nu méro d’utilisateur
• L’écran indique votre numéro d’utilisateur, votre genre et ache “00,0KG”.
• Le pèse-personne est prêt à être utilisé.
• Montez dessus.
• Un graphique s’enroulant en spirale apparaît et vous indique que le calcul des données est en cours. Lors­que l’extrémité du graphique a atteint le centre, le calcul est terminé.
• L’écran ache alors votre poids, le graphique récapi tulant son évolution, puis :
- dans un premier temps, l’écart de poids par rapport à la pesée précédente (∆ Kg), l’indicateur coloré illus­trant cet écart ainsi que votre indice de masse corpo­relle (« BMI »)
- Ensuite votre taux de masse graisseuse (« BF %»), l’in
dicateur coloré illustrant ce taux et enn votre taux d’hydratation (« BW %»)
• Ces deux séries de données sont répétées à deux re prises : vous pouvez les lire confortablement.
• Ces données sont ensuite automatiquement enregis trées dans la mémoire du pèse-personne. Un signal sonore est émis pour conrmer la sauvegarde des données.
• Le pèse-personne s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes.
-
-
-
-
-
- 4 -
Page 5
Downloaded from
INTERPRÉTATION DES DONNÉES:
a. L’écart de poids (∆ Kg)
Le pèse-personne enregistre votre poids après chaque utilisation. Il rappelle automatiquement cette donnée pour calculer la diérence de poids survenue entre la pesée en cours et la pesée précédente. Cet écart est alors instantanément retranscrit en kilogramme sur l’écran et l’ampleur de cette variation apparaît sous la forme d’un indicateur coloré selon le tableau ci-des­sous.
Une perte ou un gain trop élevé en un temps relati­vement court sont synonymes d’agression pour vo­tre corps. Une perte régulière et modérée respectera d’avantage votre corps.
Bleu Vert Jaune Orange Rouge
Delta (∆Kg)
b. Indice de masse corporelle (IMC)
L’indice de masse corporelle permet d’estimer l’insu­sance ou l’excès de poids. Sa classication indique une prédisposition aux risques encourus liés au poids. Son calcul repose sur la formule suivante : IMC = poids (Kg) / Taille ² (m²). Pour une interprétation plus détaillée, re­portez-vous au tableau suivant (également présent sur la partie détachable de la couverture) :
∆Kg < -1000g
-1000g ≤ ∆Kg < -400g
- 5 -
-400g ≤ ∆Kg ≤ 400g
400g < ∆Kg ≤ 1000g
∆Kg > 1000g
Page 6
Downloaded from
Conseil important : Il ne faut pas se focaliser sur une mesure ponctuelle, mais observer les progrès dans le temps. Les uctuations à court terme sont normales. Gardez à l’esprit que vous êtes le meilleur juge de votre corps; les tableaux ci-dessus ne sont donnés qu’à titre indicatif. Ces indications ne se substituent en aucun cas à un avis médical ! En cas de doute pour votre santé, consultez un médecin.
c. Graphique d’évolution
Une gestion minutieuse de son poids implique pa­tience et discipline. Surdoser ses eorts pour précipiter des résultats est rarement bénéque et peut conduire à des uctuations de poids. Pour des résultats durables, il est préférable d’envisager une gestion sur le long terme. An de vous aider à surveiller la constance de vos eorts, l’Impédancemètre Design Ultra-Plat a été équipé d’un graphique vous informant de l’évolution que connaît votre poids au cours des pesées.
Dans ce graphique, l’axe horizontal agit en tant qu’axe temporel. Vos 7 dernières pesées y sont représentées chronologiquement en partant de la gauche vers la droite. L’axe vertical, quant à lui, représente le poids : il enregistre les variations de votre poids au cours de ces 7 pesées et les retranscrit selon un système de gradua­tion à 6 échelons. Le graphique obtenu vous indique la courbe évolutive de votre poids. Vous pouvez ainsi ajuster à tout moment vos eorts en fonction de la di­rection vers laquelle il tend.
d. Taux de masse graisseuse
Pour une perte de poids durable, il est nécessaire de réduire sa masse graisseuse tout en veillant au main­tien ou à l’augmentation de sa masse musculaire. Mal géré, un régime provoque généralement une fonte des muscles. Une perte de poids se fait alors rapidement ressentir. Cette diminution de poids n’est cependant que de courte durée: en perdant ses muscles, le corps ni par brûler moins de calories qu’il n’en absorbe et stocker le surplus. Une prise de poids progressive s’en suit généralement.
Pour gérer ecacement son poids, il est important de prendre en compte son taux de masse graisseuse. Le
- 6 -
Page 7
Downloaded from
e. Visualisation du taux de masse graisseuse
Bleu Vert Jaune Orange Rouge
Gender Age /
Colour
20-29 <15 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28 -32.9 33+
Woman <20 <15 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27 -31.9 32+
>50 <15 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31 -35.9 36+
30-39 <15 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29 -33.9 34+
40-49 <15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30 -34.9 35+
Body
- 7 -
fat mass
20-29 <10 -12.9 13 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28+
Man <20 <10 -11.9 12 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27+
in %
30-39 <10 -13.9 14 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29+
40-49 <10 -14.9 15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30+
>50 <10 -15.9 16 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31+
Page 8
Downloaded from
f. Taux d’hydratation
Les personnes en bonne santé possèdent un taux d’hy­dratation idéal. Un suivi de votre poids et de votre mas­se graisseuse permet d’approcher ce taux. Pour voir où vous vous situez, servez-vous du tableau ci-dessous (également présent sur la partie détachable de la cou­verture) représentant le taux d’hydratation idéal d’un individu selon son âge et son genre. Attention, le taux d’hydratation peut varier en fonction de plusieurs paramètres. Aussi, il n’est pas recomman­dé de prendre ce taux après un bain, l’absorption d’un verre d’eau, une séance de sport ou encore, pendant le cycle menstruel.
PROGRAMMATION
Programmer l’Impédancemètre Design Ultra-Plat est très facile et très rapide. Il sut, pour cela, d’introduire son genre, sa taille et son âge dans la mémoire de l’ap­pareil et le tour est joué! Lors de chaque future utili­sation, le pèse-personne rappellera automatiquement ces données pour calculer votre indice de masse cor­porelle, votre taux de masse graisseuse ainsi que votre taux d’hydratation. Note: Cet appareil permet d’enregistrer les données de 4 utilisateurs.
Attention: Chaque nouvelle programmation de la mé­moire utilisateur (n°1, n°2, n°3 ou n°4) remplacera les données précédemment mémorisées.
• Lorsque le pèse-personne est éteint, appuyez pen­dant quelques secondes sur le bouton correspondant au numéro d’utilisateur que vous voulez programmer. L’utilisateur 1 appuiera sur le bouton “1“, l’utilisateur 2 appuiera sur le bouton ”2”,…
• Le chire relatif à votre numéro d’utilisateur s’ache en grand sur l’écran.
• L’icône du genre apparaît, appuyez sur les touches
- 8 -
Page 9
Downloaded from
“haut” ou “bas” (“2” ou “3”) pour sélectionner puis sur “Set” (“1”) pour valider votre sélection. Un bip sonore conrme cette opération.
• L’icône de la taille (CM) apparaît, appuyez sur les tou­ches “haut” ou “bas” (“2” ou “3”) pour sélectionner puis sur “Set” (“1”) pour valider votre sélection. Un bip so­nore conrme cette opération.
• L’icône de l’âge (AGE) apparaît. appuyez sur les tou­ches “haut” ou “bas” (“2” ou “3”) pour sélectionner puis sur “Set” (“1”) pour valider votre sélection. Un bip so­nore conrme cette opération.
• Le pèse-personne indique votre numéro d’utilisateur, votre genre et ache “00,0 Kg”. Il est prêt à être uti­lisé.
Note: Le pèse-personne s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes d’inactivité.
MESSAGES D’ERREUR
Le pèse-personne n’ache pas de poids :
• Le poids minimum mesurable est 5 Kg.
Le message “err” peut apparaître sur votre écran si:
• votre poids dépasse 180 Kg
• l’écart de poids par rapport à votre dernière pesée est supérieur à 99,9 Kg
• vous êtes monté sur le pèse-personne avant que “00,0” n’apparaisse.
Le message de batterie faible “Lo” peut apparaître à l’écran si:
• la batterie est presque vide. Dans ce cas, remplacez-la rapidement.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Votre pèse-personne est pourvu de 2 piles bouton li­thium 3V de type : CR2032. Pour remplacer la pile :
• Lorsque la pile est usée, elle doit être éliminée via un centre de recyclage par sécurité pour l’environne-
- 9 -
Page 10
Downloaded from
ment. Si la pile fuit, évitez de la toucher et jetez-la dans un centre de recyclage.
• Introduire une nouvelle pile du même type. Position nez la pile avec le côté marqué d’un “+” vers le haut.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
• Dans la mesure où les résultats peuvent varier d’un pèse-personne à l’autre, nous vous conseillons de n’utiliser que votre l’Impédancemètre Design Ultra­Plat de BaByliss
• Le mieux est de se peser tous les jours à la même heu­re en évitant les 3 premières heures suivant le lever, les repas, un bain ou un exercice physique intense.
• De nombreux facteurs peuvent faire varier le poids d’un jour à l’autre. Pour contrôler votre poids de ma­nière ecace, il est préférable de tenir compte des résultats sur une plus longue période.
• La méthode ne s’applique pas pour les morphologies suivantes :
- femmes enceintes
- enfants de moins de 16 ans
• Les résultats peuvent être erronés chez les personnes présentant des modications physiologiques signi­catives telles que :
- èvre
- œdèmes aux jambes
- diabète
- traitements hormonaux ou diurétiques …
• L’utilisation de cet appareil n’est pas recommandée aux personnes qui portent un implant électronique (stimulateur cardiaque etc).
• Ne rangez pas l’appareil verticalement et ne posez rien sur le plateau.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Ne convient pas pour une utilisation professionnelle en milieu médical.
• N’immergez pas dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes adultes et des enfants dénués d’expérience, de connaissance du produit ou dont l’invalidité peut
-
- 10 -
Page 11
Downloaded from
causer un danger, sauf si elles ont pu bénécier d’ins­tructions préalables et d’une surveillance adéquate.
• Rangez l’appareil hors de la portée des enfants.
• Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil. Ne le démon­tez, ne tentez jamais de le réparer soi-même. En cas de problème, suivez les indications de la carte de garantie.
• Cet appareil satisfait aux exigences essentielles des directives 04/108/CEE (Compatibilité électromagné tique) et amendées par la directive 93/68/CEE (mar­quage CE).
-
- 11 -
Page 12
Downloaded from
ENGLISH
BABYLISS ULTRA-FLAT DESIGN IM­PEDANCE ANALYSER
SLB11E
Congratulations! You have just purchased the Ultra-at Design Impedance Analyser. This technological gem will be the perfect partner to your shape and ally to your gure and will be a harmonious addition to your bathroom. It will help you achieve your objectives of well-being thanks to the simple indicators related to your weight. Its extra-large screen with coloured indi­cator will allow instant readings and interpretation of your progress.
WEIGHT AND WELL-BEING
In a society where the rhythm of life is constantly in­creasing, where stress is taking an ever-greater role and where the image of oneself is gaining increasing importance, feeling good has become a priority.
BaByliss, thanks to its technological know-how, oers an answer appropriate to the need to monitor one’s weight with the Ultra-at Design Impedance Analyser. This unit is equipped with dierent tools that will help you interpret your weight and make follow-up easy.
- 12 -
Page 13
Downloaded from
- The dierence in weight in relation to the previous weighing
The rst indicator of your weight is simply its evolution over time. Without any eort to remember, your scales automatically calculate the gain in or loss of weight since the last time you weighed yourself and an indica­tor light shows you the extent of this change.
- The Body Mass Index (BMI)
The BMI is a coecient used by nutritionists that in­volves weight and height. It places individuals in weight categories recognised by the scientic community. Its measurement complements that of weight.
- Evaluation of rate of body fat
There is a correlation between bio-electric impedance (that is, the resistance the human body has to an elec­trical signal) and the composition of the body mass. All impedance analyser scales fundamentally oper­ate according to the same principle which consists in measuring the bio-electric impedance of the human body, combining it with the subject’s body type criteria (height, weight, gender, age) to calculate body fat that is estimated and based on clinical measurements. In every case, the evaluation of the body fat by imped­ance analyser is a method that uses a statistical model to measure weight and impedance. The principle of impedance analysis itself does not give the body fat precisely.
- Evaluation of the hydration rate
Water is the principal component in our bodies. It plays a vital role in helping the body to remain in good health. Knowing your hydration rate is thus important. Just like the fat, the hydration rate is calculated using the BIA method.
USE
These scales have 2 dierent modes of use:
• “Guest” mode: Use this mode if you only want to check your weight.
• “User” mode: This mode is the best ally to your gure. In this mode, each user has his or her own session. The scales use personal data saved in the memory to calculate your body mass index and your change in weight compared to the previous weighing.
- 13 -
Page 14
Downloaded from
Caution: it is important to read all the instructions be­fore using the scales for the rst time.
Instructions for use:
To obtain the most reliable results possible, make sure:
• you always place your feet in the same position on the scales,
• you weigh yourself without clothes and in bare feet,
• you don’t move while your weight is being calculated,
• you don’t weigh yourself too often. It is recommended that you limit yourself to once a week and keep the same interval between each session,
• you weigh yourself at the same time of day. In fact, in the course of the same day, your weight can change. This is generally the case when you get up, after eat­ing, taking a bath, doing intense physical exercise or taking certain products.
Guest mode:
• Place the scales on a hard, level and at surface
• Lightly tap the centre of the scales with your foot to turn it on
• Wait until the screen displays “00.0KG”
• The scales are ready to be used
• Step onto the scales
• “000” will ash
• Your weight will be displayed on the screen and will remain displayed for a few seconds
• The scales go out after 5 seconds.
User mode:
• Before the rst use, the scales should be programmed by the user (cf. PROGRAMMING section).
• Place the scales on a hard, level and at surface.
• Using your foot, press the button corresponding to your user number.
• The screen will display your user number and “00.0KG”.
• The scales are ready to be used.
• Step onto the scales.
• A graph winding up in a spiral appears and shows you that the calculation of the data is in progress. When the end point of the graph gets to the middle, the cal­culation is complete.
• The screen then displays your weight, the graph that summarises its change, then:
- rst, the dierence in weight related to your last
- 14 -
Page 15
Downloaded from
weighing (∆ Kg), the coloured indicator illustrating this dierence as well as you Body Mass Index (‘BMI’)
- then your Body Fat rate (‘BF %’), the coloured indicator il lustrating this rate, and nally the hydration rate (‘BW %’)
• These two series of data are repeated twice, and are easily read.
• These data are then automatically saved in the mem ory of the scales. The scales will beep to conrm the information has been saved.
• The scales will go out automatically after 5 seconds.
INTERPRETING THE DATA:
a. Change in weight (∆ Kg)
The scales record your weight after each use. It au­tomatically recalls this information to calculate the change in weight between the current and the previ­ous weighings. This dierence is then instantly tran­scribed into kilograms on the screen and the extent of this change appears in the form of a coloured indicator according to the table below.
A weight loss or weight gain that is too great over a relatively short period is synonymous with stress for your body. Regular and moderate loss will respect your body more.
-
-
Blue Green Yellow Orange Red
Delta (∆Kg)
b. Body mass index (BMI)
The body mass index lets you estimate overweight or underweight. Its classication indicates a predispos­tion to weight-related risks. It is calculated using the following formula: BMI = weight (Kg)/Height2 (m2). For a more detailed interpretation of the BMI, please refer to the following table (also found on the detachable part of the cover):
∆Kg < -1000g
-1000g ≤ ∆Kg < -400g
- 15 -
-400g ≤ ∆Kg ≤ 400g
400g < ∆Kg ≤ 1000g
∆Kg > 1000g
Page 16
Downloaded from
Important: Don’t focus on a single measurement, but observe the progress over time. Short-term uctua­tions are normal. Keep in mind that you know your body best; the tables below are for information only. These indications should never be used as a substitute for medical opinion! If you are in any way concerned about your health, consult your doctor.
c. Evolution graph
On this graph, the horizontal axis is the time line. Your last 7 weighings are represented on it in chronological order starting from the left. The vertical axis represents the weight: it records the changes in your weight over the course of these 7 weighings and transcribes them again according to a 6-level graduation. The graph that is obtained shows you the progressive curve of your weight. In this way, you can adjust your eort at any time depending on the direction in which it leans.
d. Body fat
For more permanent weight loss, you need to reduce the fat while making sure your muscle mass stays the same or increases. If it is poorly managed, a diet gener­ally results in a progressive wasting of the muscles. A loss of weight is thus quickly felt. This loss of weight, however, is short term: in losing muscles, the body ends up burning fewer calories than it absorbs and storing the surplus. Generally a progressive weight gain follows.
- 16 -
Page 17
Downloaded from
To manage weight eciently, it is important to take into consideration one’s level of body fat. The ideal level var­ies according to age, height and gender. To locate your level according to this latter, use the table below (also found on the detachable part of the cover):
e. Visualisation of the body fat mass The scales also display your body fat in the form of a coloured indicator according to the table below:
Blue Green Yellow Orange Red
Gender Age /
Colour
20-29 <15 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28 -32.9 33+
Woman <20 <15 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27 -31.9 32+
>50 <15 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31 -35.9 36+
30-39 <15 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29 -33.9 34+
40-49 <15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30 -34.9 35+
Body
- 17 -
fat mass
20-29 <10 -12.9 13 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28+
Man <20 <10 -11.9 12 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27+
in %
30-39 <10 -13.9 14 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29+
40-49 <10 -14.9 15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30+
>50 <10 -15.9 16 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31+
Page 18
Downloaded from
f. Hydration rate
People who are in good health have an ideal hydration rate. Monitoring your weight and your body fat lets you approach this rate. To see where you are, use the table below (also found on the detachable part of the cover) which represents the ideal hydration rate for an indi­vidual according to his/her age and gender. Caution, the hydration rate may vary according to a number of factors. Also, it is not recommended this rate be measured after taking a bath, drinking a glass of water, exercising or during a menstrual cycle.
PROGRAMMING
You can program the Ultra-at Design Impedance Analyser very easily and very quickly. All you need to do is enter your gender, your height and your age into the unit’s memory and that’s it! For every future use, the scales will automatically recall these data to cal­culate your body mass index, your body fat and your hydration rate. Note: This unit records data for 4 users.
Caution: Every time you reprogram the user memory (no. 1, no. 2, no. 3 or no. 4), you replace the previously saved data.
• When the scales are o, press the button that corre sponds to the number of the user you wish to program and hold for a few seconds. User 1 presses button ‘1’, user 2 presses button ‘2’, user 3 presses button ‘3’ and user 4 presses button ‘4’. You will hear a ‘beep’ which indicates that you are in ‘Programming’ mode.
• The gender icon appears, press the ‘up’ or ‘down’ (‘2’ or ‘3’) buttons to select then press ‘Set’ (‘1’) to conrm your selection. An audible ‘beep’ will confirm your selection.
- 18 -
-
Page 19
Downloaded from
• The height icon (CM) appears, press on the ‘up’ or ‘down’ (‘2’ or ‘3’) buttons to select then press ‘Set’ (‘1’) to conrm your selection. An audible ‘beep’ will con­rm your selection.
• The age icon (AGE) appears, press on the ‘up’ or ‘down’ (‘2’ or ‘3’) buttons to select then press ‘Set’ (‘1’) to con rm your selection. An audible ‘beep’ will conrm your selection.
• The scales show your user number and gender and displays ‘00.0 Kg’. It is ready to use.
Note: The scales turn themselves o automatically after 5 seconds of non-use.
You have nished entering your personal data.
ERROR MESSAGES
The scales do not display your weight:
• The minimum measurable weight is 5 Kg.
The ‘err’ message may appear on your screen if:
• your weight exceeds 180 Kg
• you stepped onto the scales before ’00.0’ appeared
• you stepped onto the scales without bare feet. Your body fat may therefore not be calculated.
The ‘lo’ message indicating a weak battery may appear on the screen if:
• the battery is nearly empty. In this case, replace it im mediately.
-
-
REPLACING THE BATTERIES
Your scales come with two CR2032 3V lithium coin cell batteries To replace the battery:
• Insert a new battery of the same type. Place the bat tery with the side marked with ‘+’ facing up.
TIPS AND PRECAUTIONS
• To the extent where results may vary from one set of scales to another, we recommend that you use only your BaByliss Ultra-at Design Impedance Analyser.
- 19 -
-
Page 20
Downloaded from
• It is best to weigh yourself everyday at the same time but not within the rst 3 hours after waking up, after meal times or after a bath or intense physical exercise
• The method may not be used by the following:
- pregnant women
- children under the age of 16
• The results may be incorrect for people suering from or undergoing the following:
- fever
- œdema in the legs
- diabetes
- hormone or diuretic treatment…
• It is recommended that people who have an electron ic implant (pacemaker, etc.) not use this appliance.
• Maintenance of the unit: the scales do not need any special maintenance. To clean, use a damp cloth with­out cleaning product. Make sure no water gets inside the unit.
• Do not store the unit in a vertical position and do not rest anything on its surface.
• Do not use this product on a damp and slippery surface.
• This unit is intended for domestic use. It is not intend ed for professional use in a medical environment.
• Do not immerse in water or any other liquid.
• This appliance should not be used by adults or chil dren whose lack of experience, product knowledge or disability might cause a hazard, unless they have been correctly instructed and are adequately supervised.
• Children should always be supervised to ensure that they do not play with this product.
• Store the unit outside of the reach of children.
• Do not let the unit drop. Do not dismantle, never try to repair the unit yourself. If you have any problems, follow the instructions on the warranty card.
• This unit meets the basic requirements of Direc tive 04/108/EEC (Electromagnetic compatibility) as amended by Directive 93/68/EEC (CE marking).
-
-
-
-
- 20 -
Page 21
Downloaded from
DEUTSCH
EXTRA-FLACHES IMPEDANZMETER
SLB11E
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein ultraf­laches Design-Impedanzmeter von BaByliss gekauft. Dieses Juwel der Technologie wird zur Idealpartne­rin Ihrer Form, zur Verbündeten Ihrer Linie werden und sich harmonisch in Ihr Badezimmer einfügen. Sie wird Ihnen mit einfachen Indikatoren über Ihr Körper­gewicht helfen, Ihre Wohlfühlziele zu erreichen. Der XXL-Digitalschirm mit farbiger Anzeige wird es Ihnen ermöglichen, Ihre Fortschritte sofort abzulesen und auszuwerten.
KÖRPERGEWICHT UND WOHLGEFÜHL
In einer Gesellschaft, in der sich der Lebensrhythmus ständig beschleunigt, wo der Stress einen immer grö­ßeren Platz einnimmt und wo das Selbstbild eine im­mer größere Bedeutung erlangt, ist es zu einem wich­tigen Ziel geworden, sich wohl zu fühlen.
In diesem Streben nach Wohlgefühl ist das Gewicht die erste Information, die wir für unsere Gesundheit be­rücksichtige müssen: Übergewicht geht oft einher mit größeren Schwierigkeiten, körperliche Anstrengungen zu meistern. Der Körper erholt sich weniger rasch und kann den Alltag schnell behindern. Bei zu geringem Gewicht läuft der Körper Gefahr, nicht mehr in der Lage zu sein, die notwendigen Energieressourcen zu n­den, um voll funktionieren zu können. Er ermüdet viel schneller und lädt die Batterien nicht mehr so schnell wieder auf. In beiden Fällen beeinussen die Folgen dieses Mangels an Dynamik direkt die Stimmung und wirken sich so auf die Psyche aus.
BaByliss bietet dank seines technologischen Know­hows mit dem ultraachen Design-Impedanzmeter eine passende Antwort auf das Bedürfnis, das Körper-
- 21 -
Page 22
Downloaded from
gewicht im Auge zu behalten. Sie ist mit verschiedenen Instrumenten ausgestattet, die Ihnen helfen werden, Ihr Körpergewicht zu deuten und Veränderungen leichter zu beobachten.
- Der Gewichtsunterschied gegenüber der vorherigen Gewichtskontrolle
- Körpermasseindex (KMI)
Der KMI ist ein Koezient, der von Ernährungsspezi­alisten eingesetzt wird und Körpergewicht und Kör­pergröße in Beziehung zueinander setzt. So können Einzelpersonen Gewichtskategorien zugeordnet wer­den, die wissenschaftlich anerkannt sind. Dieses Maß ergänzt die Gewichtsangabe.
• Auswertung des Körperfettwerts:
Es besteht eine Wechselbeziehung zwischen der bio­elektrischen Impedanz (d.h. des Widerstands, den der menschliche Körper einem elektrischen Signal bietet) und der Zusammensetzung der Körpermasse. Alle Im­pedanzmeter-Personenwaagen haben demnach im Grunde dasselbe Funktionsprinzip, das darin besteht, die bioelektrische Impedanz des menschlichen Kör­pers zu messen und sie mit den morphometrischen Parametern (Größe, Gewicht, Geschlecht, Alter) der be­treenden Person in Beziehung zu setzen, um daraus nach klinisch ermittelten Modellen Rückschlüsse auf die Fettmasse zu ziehen. Auf jeden Fall ist die Auswertung der Körperfett durch Impedanzmessung eine Messmethode des Gewichts und der Impedanz, die auf statistischen Modellen be­ruht. Dieses Prinzip bedeutet, dass die Fettmasse hier­durch nicht präzise ermittelt werden kann.
- Auswertung des Feuchtigkeitswerts:
Wasser ist der Hauptbestandteil unseres Körpers. Es spielt eine lebenswichtige Rolle bei der Gesunder­haltung unseres Körpers. Darum ist es wichtig, den
- 22 -
Page 23
Downloaded from
eigenen Feuchtigkeitswert zu kennen. Wie der Kör­perfettwert wird auch der Feuchtigkeitswert durch die BIA-Methode ermittelt.
GEBRAUCH
Diese Personenwaage ist für 2 unterschiedliche Benut­zermodi ausgelegt:
• Modus “Gast”: Wenn Sie nur Ihr Gewicht prüfen möch ten, ist dieser Modus geeignet.
• Modus “Benutzer”: Er ist der beste Verbündete Ihrer Linie. In diesem Modus verfügt jeder Benutzer über einen eigenen Prüfbereich. Die Personenwaage ver­wendet dann die gespeicherten Angaben zu der be­treenden Person, um den Körpermasseindex und den Gewichtsunterschied im Vergleich zur vorherge­henden Gewichtskontrolle zu berechnen.
Achtung: es ist wichtig, dass Sie die Gebrauchsanlei­tung vollständig lesen, bevor Sie die Waage zum ersten Mal verwenden.
Gebrauchshinweise:
Für die verlässlichsten Resultate bitte darauf achten, dass Sie:
• Ihre Füße immer auf die gleiche Stelle der Waage stellen
• sich immer unbekleidet und barfuss wiegen,
• sich während der Berechnung des Gewichts nicht bewegen,
• sich nicht zu häug wiegen. Es ist ratsam, sich nur ein Mal pro Woche zu wiegen und danach dieselben Zeitabstän­de zwischen den Gewichtskontrollen beizubehalten.
• die Gewichtskontrolle immer zur selben Tageszeit durchzuführen. Ihr Gewicht kann sich im Laufe des Ta­ges ändern. Dies ist normalerweise der Fall nach dem Aufstehen, nach einer Mahlzeit, einem Bad, einer in­tensiven körperlichen Anstrengung oder der Aufnah­me gewisser Produkte.
-
Modus “Gast”:
• Die Waage auf eine gerade, stabile und ebene Ober äche stellen.
• Tippen Sie leicht mit dem Fuß auf die Mitte der Waage, um sie zu aktivieren
• Warten Sie, bis der Bildschirm “00,0KG” anzeigt.
• Die Waage ist nun betriebsbereit.
• Stellen Sie sich auf die Waage
• Eine spiralförmige grasche Darstellung zeigt Ihnen,
- 23 -
-
Page 24
Downloaded from
dass die Berechnung erfolgt. Wenn das Ende der Gra­k erreicht ist, ist die Berechnung abgeschlossen.
• Ihr Gewicht wird auf dem Schirm angezeigt und ist einige Sekunden lang abzulesen
• Die Waage schaltet sich nach 5 Sekunden aus
Modus “Benutzer”:
• Vor dem ersten Gebrauch muss die Waage vom Benutzer programmiert werden (s. Abschnitt PROGRAMMIEREN).
• Die Waage auf eine gerade, stabile und ebene Ober äche stellen.
• Tippen Sie mit dem Fuß auf den Knopf mit Ihrer Be nutzernummer
• Auf dem Schirm erscheint Ihre Benutzernummer, Ihr Geschlecht und “00,0KG”.
• Die Waage ist nun betriebsbereit.
• Stellen Sie sich auf die Waage.
• Eine spiralförmige grasche Darstellung erscheint und zeigt Ihnen an, dass die Berechnung erfolgt. Wenn das Ende der Grak erreicht ist, ist die Berechnung abge­schlossen.
• Der Bildschirm zeigt dann Ihr Gewicht und die Gra k mit der Auswertung der Gewichtsentwicklung an, und danach:
- zuerst Ihr Gewicht, den Gewichtsunterschied zur letzten Gewichtskontrolle (∆ Kg), die farbige Anzeige zu diesem Unterschied und Ihren Körpermasseindex («KMI»)
- Anschließend erscheint Ihr Körperfettwert (« BF %»), die entsprechende Farbgrak und auch Ihr Körper­feuchtigkeitswert (« BW %»)
• Diese beiden Anzeigeabfolgen werden zwei Mal wie derholt: Sie können sie bequem ablesen.
• Die Waage schaltet sich nach 5 Sekunden automa tisch aus.
-
-
-
-
-
DEUTEN DER RESULTATE:
a. Gewichtsunterschied (∆ Kg)
Die Waage speichert nach jedem Gebrauch Ihr Ge­wicht. Sie benutzt diese Angaben automatisch, um den Gewichtsunterschied der aktuellen zur vorherge­henden Gewichtskontrolle zu berechnen. Dieser Unter-
- 24 -
Page 25
Downloaded from
schied wird dann sofort in Kilogramm auf dem Schirm angezeigt und die Größe des Unterschieds erscheint in Form eines Farbindikators wie in der untenstehenden Tabelle aufgeführt.
Zu starke Gewichtszu- bzw. abnahme in einem relativ kurzen Zeitraum bedeuten eine Aggression für Ihren Körper. Durch eine gleichmäßige und maßvolle Ge­wichtsabnahme wird Ihr Körper besser respektiert.
Blau Grûn Jaune Orange Rot
Delta (∆Kg)
b. Körpermasseindex (KMI)
Anhand des Körpermasseindex hilft Ihnen zu beurtei­len, ob Sie zu viel oder zu wenig wiegen. Die Einteilung zeigt eine Vorbelastung für Risiken im Zusammenhang mit dem Körpergewicht an. Er wird nach der folgenden Formel errechnet: KMI = Gewicht (kg) / Größe ² (m²). Für eine detailliertere Deutung des KMI können Sie die fol­gende Tabelle zur Hand nehmen (sie bendet sich auch auf dem abtrennbaren Teil des Deckblatts):
Wichtiger Ratschlag: Konzentrieren Sie sich nicht auf eine punktuelle Messung, sondern beobachten Sie die Entwicklung über einen längeren Zeitraum. Kurzfristi­ge Schwankungen sind normal. Beachten Sie immer, dass Sie Ihren Körper am besten beurteilen können;
∆Kg < -1000g
-1000g ≤ ∆Kg < -400g
- 25 -
-400g ≤ ∆Kg ≤ 400g
400g < ∆Kg ≤ 1000g
∆Kg > 1000g
Page 26
Downloaded from
die nachfolgenden Tabellen sind nur ein Anhaltspunkt. Dies Indikatoren ersetzen keinesfalls einen ärztlichen Rat! Bei Fragen oder Zweifeln über Ihre Gesundheit fra­gen Sie einen Arzt.
c. Grak zur Entwicklung
Ein sorgfältiger Umgang mit dem eigenen Körperge­wicht setzt Geduld und Disziplin voraus. Zu starke An­strengungen, um vorzeitig zu Resultaten zu gelangen sind selten gut und können zu Gewichtsschwankungen führen. Für nachhaltige Resultate ist es vorzuziehen, längerfristig vorzugehen. Um Ihnen dabei zu helfen, die Früchte Ihrer konstanten Anstrengungen zu beob­achten verfügt das ultraache Design-Impedanzmeter über eine Grak, die Sie über die Entwicklung Ihres Gewichts informiert und dazu die vorangegangenen Gewichtskontrollen nutzt.
In dieser Grak stellt die horizontale Achse die Zeit­achse dar. Die letzten 7 Gewichtskontrollen sind dort in chronologischer Reihenfolge von links nach rechts angegeben. Die vertikale Achse steht für das Gewicht: hier werden die Gewichtsveränderungen während der letzten 7 Gewichtskontrollen registriert und in ein 6­stuges Gradsystem eingetragen. Auf der Grak wird so die Entwicklungskurve Ihres Körpergewichts darge­stellt. Sie können daraufhin immer Ihre Anstrengungen an der Richtung orientieren, die in der Grak angezeigt wird.
d. Fettmassewert
Für eine dauerhafte Gewichtsabnahme muss das Kör­perfett reduziert werden, die Muskelmasse dagegen sollte gleich bleiben oder aufgebaut werden. Eine falsch gehandhabte Diät führt normalerweise zu einem Abschmelzen der Muskulatur. In diesem Fall ist schnell eine Abnahme des Gewichts festzustellen. Diese Ge­wichtsabnahme ist jedoch nur von kurzer Dauer: durch den Verlust an Muskeln verbrennt der Körper weniger Kalorien als er aufnimmt und lagert die überzähligen Kalorien ab. Dies führt im Allgemeinen zu einer an­schließenden Gewichtszunahme.
Für einen ezienten Umgang mit dem eigenen Kör­pergewicht ist es wichtig, den Körperfettwert mit zu berücksichtigen. Der Idealwert ändert sich je nach
- 26 -
Page 27
Downloaded from
Alter, Größe und Geschlecht. Für eine detailliertere Deutung des Resultats unter Berücksichtigung dieser Faktoren können Sie die folgende Tabelle zur Hand nehmen (sie bendet sich auch auf dem abtrennbaren Teil des Deckblatts):
e. Visuelle Darstellung des Körperfettwerts Die Personenwaage zeigt Ihren Körperfettwert auch in Form einer farbigen Anzeige nach der folgenden Tabelle an:
Blau Grûn Jaune Orange Rot
Alter/
Ges-
Farbe
chlecht
20-29 <15 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28 -32.9 33+
Frau <20 <15 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27 -31.9 32+
>50 <15 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31 -35.9 36+
30-39 <15 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29 -33.9 34+
40-49 <15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30 -34.9 35+
Körper-
- 27 -
fettwert
20-29 <10 -12.9 13 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28+
Mann <20 <10 -11.9 12 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27+
in %
30-39 <10 -13.9 14 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29+
40-49 <10 -14.9 15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30+
>50 <10 -15.9 16 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31+
Page 28
Downloaded from
f. Körperfeuchtigkeitswert
Bei gesunden Menschen ist der Feuchtigkeitswert ide­al. Sie können sich diesem Wert annähern, wenn Sie Ihr Gewicht und Ihr Körperfett beobachten. Die folgende Tabelle (ebenfalls auf dem abtrennbaren Teil des Um­schlags zu nden) zeigt den idealen Körperfeuchtig­keitswert je nach Alter und Geschlecht. Achtung, der Feuchtigkeitswert kann durch mehrere Faktoren beeinusst werden. Es wird empfohlen, den Wert nicht nach einem Bad, dem Trinken eines Glases Wasser, einer sportlichen Betätigung oder während der Menstruation zu messen.
PROGRAMMIEREN
Das ultraache Design-Impedanzmeter ist sehr ein­fach und schnell zu programmieren. Geben Sie einfach Geschlecht, Körpergröße und Alter in den Gerätespei­cher ein, und schon ist die Sache erledigt! Bei jedem weiteren Gebrauch ruft die Waage automatisch diese Werte aus ihrem Speicher ab, um Ihren Körpermasse­index, Ihren Körperfettanteil und Ihren Körperfeuchtig­keitsanteil zu berechnen. Anmerkung: Mit diesem Gerät können die Werte von 4 Benutzern gespeichert werden.
Achtung: Jedes Neuprogrammieren des Benutzerspei­chers (Nr.1, Nr.2, Nr.3 oder Nr.4) ersetzt die vorher ge­speicherten Werte.
• Drücken Sie bei ausgeschalteter Waage einige Sekun­den lang auf den Knopf des Benutzers, den Sie pro­grammieren möchten. Benutzer 1 drückt den Knopf “1“, und Benutzer 2 den Knopf ”2”…
• Die Zahl, die Ihrer Benutzernummer entspricht, er­scheint auf dem Bildschirm.
• Das Geschlechtssymbol erscheint, betätigen Sie die Tasten “größer” oder “kleiner” (“1” oder “2”) und dann
- 28 -
Page 29
Downloaded from
«Set» («1»), um Ihre ¨Einstellungen zu bestätigen. Ein Lautsignal bestätigt den Vorgang.
• Das Symbol für die Körpergröße erscheint, betätigen Sie die Tasten “größer” oder “kleiner” (“1” oder “2”) und dann «Set» («1»), um Ihre ¨Einstellungen zu bestäti gen. Ein Lautsignal bestätigt den Vorgang.
• Das Symbol für das Lebensalter (AGE) erscheint, be­tätigen Sie die Tasten “größer” oder “kleiner” (“1” oder “2”) und dann «Set» («1»), um Ihre ¨Einstellungen zu bestätigen. Ein Lautsignal bestätigt den Vorgang.
• Die Waage zeigt nun Ihre Benutzernummer, Ihr Ge schlecht und “00,0KG” an. Sie ist nun betriebsbereit.
Anmerkung: Die Waage schaltet sich nach 5 Sekunden Inaktivität automatisch aus.
Nun sind Ihre persönlichen Werte gespeichert.
FEHLERMELDUNGEN
Die Waage zeigt das Gewicht nicht an.
• Das Mindestgewicht für Messungen beträgt 5 kg.
Die Meldung “err” kann auf dem Bildschirm erscheinen, wenn:
• Ihr Gewicht 180 kg überschreitet
• Sie sich auf die Waage gestellt haben, bevor “00,0” an gezeigt wurde.
• Sie sich auf die Waage gestellt haben und nicht bar fuß sind. So kann Ihr Körperfettwert nicht berechnet werden.
-
-
-
-
Die Meldung bei einer schwachen Batterie “Lo” kann auf dem Bildschirm erscheinen, wenn:
• die Batterie fast leer ist. In diesem Fall sollte sie schnell ersetzt werden.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Ihre Personenwaage ist mit 2 Lithium 3V-Knopfbatte­rien des folgenden Typs versehen: CR2032.
Zum Auswechseln der Batterie:
• Wenn die Batterie verbraucht ist, muss sie aus Grün­den des Umweltschutzes über eine Sammelstelle ent­sorgt werden. Wenn die Batterie ausläuft, berühren
- 29 -
Page 30
Downloaded from
Sie sie nicht mit bloßen Händen und entsorgen Sie sie in einer Sammelstelle.
• Setzen Sie eine neue Batterie des gleichen Typs ein. Setzen Sie die Batterie so ein, dass die mit einem “+” markierte Seite nach oben zeigt.
RATSCHLÄGE UND VORSICHTSMASSRE­GELN
• Da die Resultate von einer Personenwaage zur ande­ren unterschiedlich ausfallen können, raten wir Ihnen, nur Ihr elektronisches ultraaches Design-Impedanz­meter von BaByliss zu verwenden.
• Am besten wiegen Sie sich jedes Mal zur gleichen Tageszeit und vermeiden die ersten 3 Stunden nach dem Aufstehen, einer Mahlzeit, einem Bad oder einer intensiven körperlichen Betätigung.
• Es gibt zahlreiche Faktoren, die das Gewicht von einem Tag auf den nächsten verändern können. Um Ihr Gewicht ezient kontrollieren zu können sollten vorzugsweise die Resultate über einen längeren Zeit­raum hinweg berücksichtigt werden.
• Die Methode kann bei den folgenden Personengrup pen nicht angewendet werden:
- schwangere Frauen
- Kinder unter 16 Jahren
• Die Resultate können bei Personen, die bedeutende physiologische Veränderungen aufweisen wie zum Beispiel nachstehend aufgeführt, unzuverlässig sein:
- Fieber
- 2 Ödeme an den Beinen
- Diabetes
- hormonelle oder harntreibende Behandlungen …
• Der Gebrauch des Geräts ist für Personen mit einem elektronischen Implantat (Herzschrittmacher o.Ä.) nicht zu empfehlen.
• Pege des Geräts diese Waage erfordert keine beson dere Pege. Zur Reinigung verwenden Sie bitte einen feuchten Lappen ohne Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät dringt.
• Verstauen Sie das Gerät nicht hochkant und stellen Sie nichts auf die Oberäche.
-
-
- 30 -
Page 31
Downloaded from
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer feuchten, rut­schigen Oberäche
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Gebrauch in einem medizinischen Umfeld geeignet.
• Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder Erwachse nen verwendet werden, deren fehlende Erfahrung, Produktkenntnisse oder Behinderung eine Gefahr be­deuten könnten, wenn sie nicht vorher korrekt unter­wiesen und angemessen beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten immer beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit diesem Produkt spielen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf bewahren.
• Achten Sie darauf, das Gerät nicht fallen zu lassen. De montieren Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nie, es selbst zu reparieren. Bei Problemen befolgen Sie die Hinweise auf der Garantiekarte.
• Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforde rungen der Richtlinien 04/108/EWG (elektromagne tische Kompatibilität), abgeändert durch die Richtli­nie 93/68/EWG (CE-Markierung).
-
-
-
-
-
- 31 -
Page 32
Downloaded from
NEDERLANDS
ULTRAPLATTE DESIGN IMPEDANTIE­METER
SLB11E
Onze gelukwensen! U hebt zopas de ultraplatte Design Impedantiemeter van BaByliss aangekocht. Dit techno­logisch juweeltje wordt de ideale partner van uw t­heid, de bondgenoot van uw slanke lijn en kan harmo­nieus worden geïntegreerd in uw badkamer. Deze zal u helpen om uw welzijnsdoelstellingen te bereiken dank zij eenvoudige gewichtsaanduidingen. Het XXL-scherm met gekleurde indicator maakt een onmiddellijke ae­zing en interpretatie van uw vorderingen mogelijk.
GEWICHT EN WELZIJN
In een maatschappij waarin het levensritme voortdu­rend versnelt, waarin de stress een steeds groter deel van het leven uitmaakt en waarin het eigenbeeld steeds belangrijker wordt, is zich goed voelen een prio­ritaire doelstelling geworden.
In deze welzijnswedren is het gewicht de eerste infor­matie waarmee we rekening moeten houden voor onze gezondheid : overgewicht gaat vaak samen met moei­lijk uit te voeren fysieke inspanningen. Het lichaam re­cupereert minder snel en vormt al snel een handicap in het dagelijks leven. In geval van ondergewicht loopt het lichaam gevaar onvoldoende energievoorraden te vinden om voluit te kunnen functioneren. Het lichaam wordt veel sneller moe en laadt zijn batterijen niet meer aan hetzelfde ritme op. In beide gevallen laten de gevolgen van dit energiegebrek zich gevoelen op fysiologisch vlak door een rechtstreekse invloed op het moreel uit te oefenen.
- 32 -
Page 33
Downloaded from
BaByliss biedt dank zij zijn technologische know-how een antwoord dat is aangepast aan de behoefte om zijn gewicht op te volgen met de ultraplatte Design Impedantiemeter. Deze laatste is voorzien van verschil­lende hulpmiddelen voor de interpretatie van uw ge­wicht en voor de opvolging ervan.
- Het gewichtsverschil ten opzichte van de vorige weging
De eerste indicator van uw gewicht is heel eenvoudig zijn evolutie in de tijd. Zonder enige geheugeninspan­ning zal uw personenweegschaal automatisch de ge­wichtstoename of het gewichtsverlies berekenen sinds de laatste keer dat u zich hebt gewogen en een oplich­tende indicator geeft u de omvang van deze afwijking aan.
- De LichaamsGewicht-Index (LGI)
De LGI is een door de voedingsdeskundigen gebruikte coëciënt op basis van gewicht en grootte. Deze maakt het mogelijk om individuele personen te situeren in er­kende gewichtscategorieën van de wetenschappelijke gemeenschap. De meting hiervan is aanvullend op deze van het gewicht.
- Evaluatie van het vetpercentage
Er bestaat een correlatie tussen bio-elektrische impe­dantie (dat wil zeggen de weerstand van het menselijk lichaam tegen een elektrisch signaal) en de samenstel­ling van zijn lichaamsmassa. Alle personenweegschaal­impedantiemeters werken dus fundamenteel volgens eenzelfde principe dat erin bestaat de bio-elektrische impedantie van het menselijk lichaam te meten, dit te combineren met de morfologische parameters van de persoon (grootte, gewicht, geslacht, leeftijd) om hieruit zijn verondersteld vetpercentage af te leiden en geba­seerd op klinische metingen. In ieder geval is de evaluatie van het vetpercentage door impedantiemetrie is een meetmethode van het gewicht en van de impedantie met gebruikmaking van een statistisch model. Door het specieke principe van de impedantiemetrie maakt deze geen precieze aan­gifte van het vetpercentage mogelijk.
- 33 -
Page 34
Downloaded from
- Evaluatie van het hydrateringspercentage
Water is het belangrijkste bestanddeel van ons lichaam. Het vervult een vitale rol door het lichaam te helpen om gezond te blijven. Zijn hydrateringspercentage kennen is dus belangrijk. Net zoals het vetpercentage wordt het hydrateringspercentage berekend met de
BIA-methode.
GEBRUIK
Deze personenweegschaal is voorzien op 2 verschil­lende gebruiksmodi:
• “Gast”-modus: Als u alleen geïnteresseerd bent in uw gewicht, geniet deze modus de voorkeur.
• “Gebruiker”-modus: Dit is de beste bondgenoot van uw slanke lijn. In deze modus beschikt elke gebruiker over zijn eigen sessie. De personenweegschaal maakt dan gebruik van de in het geheugen opgeslagen per­soonlijke gegevens om uw lichaamsgewicht-index en uw gewichtsverandering van opzichte van de vorige weging te berekenen.
Opgelet: Het is belangrijk van de handleiding volledig te lezen vooraleer de personenweegschaal voor het eerst in gebruik te nemen.
Gebruiksadviezen:
Voor zo betrouwbaar mogelijke resultaten moet u:
• Steeds uw voeten op dezelfde plaats op de weeg schaal zetten
• Op de weegschaal plaatsnemen zonder kleren, met naakte voeten,
• Onbeweeglijk blijven tijdens de berekening van uw gewicht.
• U niet te vaak wegen. Het is aan te raden van u slechts één maal per week te wegen en vervolgens dezelfde tussentijd te behouden tussen elke weging.
• De meting van uw gewicht steeds op hetzelfde tijd stip van de dag uit te voeren. Inderdaad, in de loop van eenzelfde dag kan uw gewicht schommelingen ondervinden. Dat is in het algemeen het geval bij het opstaan, na de maaltijd, na een bad, een intense licha-
- 34 -
-
-
Page 35
Downloaded from
melijke inspanniung of het innemen van bepaalde producten.
“Gast”-modus:
• Plaats de personenweegschaal op een vlak, hard en horizontaal oppervlak.
• Tik lichtjes met de voet op het midden van de weeg schaal om deze te activeren.
• Wacht tot het scherm « 00,0KG » weergeeft.
• De personenweegschaal is klaar voor gebruik.
• Stap er op
• Een spiraalvormig oprollende graek geeft u aan dat de berekening van uw gewicht bezig is. Als het uit­einde van de graek het midden heeft bereikt, is de berekening voltooid.
• De personenweegschaal gaat uit na 5 seconden
“Gebruiker”-modus:
• Voor het eerste gebruik moet de personenweegschaal worden geprogrammeerd door de gebruiker (zie deel PROGRAMMERING).
• Plaats de personenweegschaal op een vlak, hard en horizontaal oppervlak.
• Druk met de voet op de knop met uw gebruikernummer.
• Het scherm geeft uw gebruikernummer en uw ge slacht aan en de aanduiding “00,0KG”.
• De personenweegschaal is klaar voor gebruik.
• Stap er op.
• Het scherm geeft dan uw gewicht en de samenvat tende graek van uw gewichtsevolutie weer en dan:
- in eerste instantie het gewichtsverschil ten opzichte van de vorige weging (∆ Kg), waarbij de gekleurde indicator dit verschil en uw lichaamsgewicht-index (« BMI ») illustreert.
- Vervolgens uw vetmassapercentage (« BF %»), waar
bij de gekleurde indicator dit percentage illustreert
- 35 -
-
-
-
-
Page 36
Downloaded from
en tenslotte uw hydrateringspercentage (« BW %»).
• Deze twee gegevensseries worden twee maal her haald: u kunt deze op comfortabele wijze lezen.
• Deze gegevens worden vervolgens automatisch ge registreerd in het geheugen van de personenweeg­schaal. Een geluidssignaal wordt uitgezonden om de opslag van de gegevens te bevestigen.
• De personenweegschaal gaat automatisch uit na 5 seconden.
INTERPRETATIE VAN DE GEGEVENS:
a. Het gewichtsverschil (∆ Kg) De personenweegschaal registreert uw gewicht na elk gebruik. Deze vraagt deze informatie automatisch op om het gewichtsverschil tussen de huidige weging en de vorige weging te berekenen. Dit verschil wordt dan onmiddellijk in kilogram overgebracht op het scherm en de omvang van deze afwijking verschijnt onder de vorm van een gekleurde indicator voglens de onder­staande tabel.
Een te grote gewichtstoename of –verlies op relatief korte tijd staat gelijk met agressie voor uw lichaam. Een regelmatig en matig verlies zal uw lichaam beter respecteren.
-
-
Blauw Groen Geel Oranje Rood
Delta (∆Kg)
b. Lichaamsgewicht-index (LGI)
De lichaamsgewicht-index (LGI) maakt het mogelijk het onder- of overgewicht te ramen. De klassering geeft een aanleg voor met het gewicht verbonden risi­co’s aan. De berekening hiervan berust op de volgende formule : LGI = gewicht (kg) / grootte 2 (m²). Voor een meer gedetailleerde interpretatie raadpleegt u de vol-
∆Kg < -1000g
-1000g ≤ ∆Kg < -400g
- 36 -
-400g ≤ ∆Kg ≤ 400g
400g < ∆Kg ≤ 1000g
∆Kg > 1000g
Page 37
Downloaded from
gende tabel (ook aanwezig op het afneembare deel van de omslag):
Belangrijke tip : Men mag zijn beoordeling niet baseren op slechts één meting, maar moet de evolutie in de tijd in het oog houden. Schommelingen op korte termijn zijn normaal. Houd in gedachten dat u zelf uw lichaam het beste kent; de onderstaande tabellen dienen ter indicatie. Deze aanduidingen kunnen een medisch ad­vies in geen geval vervangen ! In geval van twijfel voor uw gezondheid een geneesheer raadplegen.
c. Evolutiegraek
Een zorgvuldig beheer van zijn gewicht vereist geduld en discipline. Te grote inspanningen om resultaten te bespoedigen is zelden voordelig en kan gewichts­schommelingen veroorzaken. Voor duurzame resulta­ten is het aan te raden een beheer op lange termijn te beogen. Om u te helpen om de bestendigheid van uw inspanningen in het oog te houden werd de ultraplatte Design Impedantiemeter uitgerust met een graek die u informeert over de evolutie die uw gewicht mee­maakt in de loop van de wegingen.
In deze graek doet de horizontale as dienst als tijdsas. Uw laatste 7 wegingen worden hierin chronologisch weergegeven van links naar rechts. De verticale as staat dan weer voor het gewicht: Deze registreert de schommelingen van uw gewicht in de loop van deze 7 wegingen en geeft deze weer volgens een graduatie­systeem met 6 trappen. De bekomen graek geeft u de
- 37 -
Page 38
Downloaded from
evolutieve curve van uw gewicht aan. U kunt aldus op elk moment uw inspanningen aanpassen in functie van de richting die deze uitgaat.
d. Vetmassapercentage
Voor een blijvend gewichtsverlies is het nodig van zijn vetmassa te verminderen en tegelijk de spiermassa in stand te houden of te vergroten. Een slecht beheerd dieet veroorzaakt in het algemeen een smelting van de spieren. Een gewichtsverlies laat zich dan al snel ge­voelen. Dit gewichtsverlies is echter slechts van korte duur : Terwijl het zijn spieren verliest zal het lichaam uiteindelijk minder calorieën verbranden dan het er opneemt en het overschot opslaan. In het algemeen leidt dit tot een geleidelijke gewichtstoename.
Om zijn gewicht eciënt te beheren is het belangrijk van rekening te houden met zijn vetmasssapercen­tage. Het ideale percentage varieert in functie van de leeftijd, de grootte en het geslacht. Om uw resultaat te situeren ten opzichte van deze laatste waarde kunt u gebruik maken van de onderstaande tabel (ook aanwe­zig op het afneembare deel van de verpakking):
e. Visualisering van het vetmassapercentage
De personenweegschaal geeft ook uw vetmassaper­centage weer onder de vorm van een gekleurde indi­cator volgens de onderstaande tabel:
- 38 -
Page 39
Downloaded from
Blauw Groen Geel Oranje Rood
Leeftijd
/ Kleur
20-29 <15 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28 -32.9 33+
Ges-
lacht
Vrouw <20 <15 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27 -31.9 32+
f. Hydrateringspercentage
Personen in goede gezondheid hebben een ideaal hy­drateringspercentage. Een opvolging van uw gewicht en van uw vetmassa maakt het mogelijk om deze waarde te benaderen. Om te zien waar u zich situeert, de onderstaande tabel gebruiken (ook aanwezig op het afneembare deel van de verpakking) die het ideale hydrateringspercentage van een individu aangeeft vol­gens zijn leeftijd en zijn geslacht. Opgelet, het hydrateringspercentage kan variëren in functie van meerdere parameters. Het is ook niet aan te raden van dit percentage te meten na een bad, het drinken van een glas water, een sportprestatie of nog tijdens de menstruatiecyclus.
>50 <15 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31 -35.9 36+
30-39 <15 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29 -33.9 34+
40-49 <15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30 -34.9 35+
Vetmas-
saper-
- 39 -
centage
20-29 <10 -12.9 13 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28+
Man <20 <10 -11.9 12 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27+
in %
30-39 <10 -13.9 14 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29+
40-49 <10 -14.9 15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30+
>50 <10 -15.9 16 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31+
Page 40
Downloaded from
PROGRAMMERING
De ultraplatte Design Impedantiemeter is heel ge­makkelijk en heel snel. Daartoe volstaat het van zijn geslacht, zijn grootte en zijn leeftijd in het geheugen van het apparaat in te voeren en u bent klaar ! Bij elk volgend gebruik zal de personenweegschaal deze gegevens automatisch ophalen om uw lichaamsge­wichtindex, uw vetmassapercentage en uw hydrate­ringspercentage te berekenen. Nota: Dit apparaat maakt het mogelijk de gegevens te registreren voor 4 gebruikers.
Opgelet: Elke nieuwe programmering van het gebrui­kergeheugen (nr.1, nr.2, nr.3 of nr.4) zal de eerder opge­slagen gegevens vervangen.
• Als de personenweegschaal uitschakelt, druk dan gedurende enkele seconden op de knop die over­eenkomt met het gebruikernummer dat u wenst te programmeren. Gebruiker 1 drukt op knop “1” terwijl gebruiker “2” op knop “2” drukt enz.
• Het cijfer betreende uw gebruikernummer verschijnt in het groot op het scherm.
• Het icoontje van het geslacht verschijnt, druk op de toetsen “op” of “neer” (“2” of “3”) om te selecteren en dan op “Set” (“1”) om uw selectie te valideren. Een pieptoon bevestigt deze verrichting.
• Het icoontje van de grootte (CM) verschijnt, druk op de toetsen “op” of “neer” (“2” of “3”) om te selecteren en dan op “Set” (“1”) om uw selectie te valideren. Een pieptoon bevestigt deze verrichting.
• Het icoontje van de leeftijd (CM) verschijnt, druk op de toetsen “op” of “neer” (“2” of “3”) om te selecteren en dan op “Set” (“1”) om uw selectie te valideren. Een pieptoon bevestigt deze verrichting.
• De personenweegschaal geeft uw gebruikernummer, uw geslacht en “00,0 Kg” aan. Deze is gebruiksklaar.
- 40 -
Page 41
Downloaded from
Nota: De personenweegschaal gaat automatisch uit na 5 seconden inactiviteit.
U hebt de registratie van uw persoonlijke gegevens voltooid.
FOUTBOODSCHAPPEN
De personenweegschaal geeft geen gewicht aan:
• Het meetbare minimum gewicht is 5 Kg.
De boodschap “err” kan op uw scherm verschijnen als:
• Uw gewicht hoger is dan 180 Kg
• Het gewichtsverschil ten opzichte van de laatste we ging groter is dan 99,9 Kg
• U op de personenweegschaal bent gaan staan vooral eer “00.0” was verschenen.
• U bent op de personenweegschaal gestapt zonder uw voeten te hebben ontbloot. Uw vetmassapercentage kan aldus niet worden berekend.
De batterijboodschap “Lo” kan op het scherm verschij­nen als:
• De batterij bijna leeg is. In dat geval de batterij snel vervangen.
-
-
VERVANGING VAN DE BATTERIJ
Uw personenweegschaal is voorzien van twee 3V lithi­umknoopcellen van het type: CR2032. Om de batterij te vervangen:
via een recyclagecentrum uit zorg voor het milieu. Als de batterij lekt, vermijden deze aan te raken en liefst opruimen via een recyclagecentrum.
• Een nieuwe batterij van hetzelfde type inzetten. De batterij met de “+”-kant naar boven inzetten.
ADVIEZEN EN VOORZORGEN
• Aangezien de meting of de resultaten kunnen varië­ren van de ene tot de andere personenweegschaal, raden we u aan uitsluitend de ultraplatte Design Im­pedantiemeter van BaByliss te gebruiken.
• Het beste is van zich dagelijks op hetzelfde tijdstip
- 41 -
Page 42
Downloaded from
te wegen en daarbij de eerste 3 uur na het opstaan, de maaltijden, een bad of een intense lichamelijke in­spanning te vermijden.
• Talrijke factoren kunnen het gewicht doen variëren van dag tot dag. Om uw gewicht op doeltreende wijze te controleren is het best rekening te houden met de resultaten over langere termijn.
• De methode wordt niet toegepast voor de volgende lichaamsbouwen:
- zwangere vrouwen
- kinderen van minder dan 16 jaar
• De resultaten kunnen fout zijn bij personen die aan zienlijke fysiologische wijzigingen vertonen:
- koorts
- oedemen aan de benen
- diabetes
- hormonale of diuretische behandelingen …
• Het gebruik van dit apparaat is niet aan te raden voor personen die een elektronische implaat hebben (pace-maker enz.).
• Onderhoud van het apparaat: deze weegschaal ver eist geen enkel bijzonder onderhoud. Om deze te reinigen moet u een vochtige doek gebruiken zonder onderhoudsproduct. Opletten dat u geen water laat doordringen in het apparaat.
• Het apparaat niet verticaal opbergen en niets op het platform plaatsen.
• Dit product niet gebruiken op een vochtig en schui vend oppervlak.
• Dit apparaat is bestemd voor thuisgebruik. Het is niet geschikt voor professioneel gebruik in medische omgeving.
• Niet onderdompelen in water of enige andere vloeistof.
• Dit toestel mag niet worden gebruikt door volwas senen of kinderen die door hun gebrek aan erva­ring, productkennis of handicap een gevaar kunnen veroorzaken, tenzij deze correcte instructies hebben gekregen en het toestel onder toezicht gebruiken.
• Kinderen moeten steeds onder toezicht worden gehou den om zeker te zijn dat zij niet spelen met dit product.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen opbergen.
• Opletten dat u het apparaat niet laat vallen. Het ap paraat niet demonteren, nooit proberen het zelf te herstellen. In geval van problemen de richtlijnen van de garantiekaart opvolgen.
- 42 -
-
-
-
-
-
-
Page 43
Downloaded from
• Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van de richtlijnen 04/108/EEG (Elektromagnetische com patibiliteit), aangepast door de richtlijn 93/68/EEG (CE-merk).
-
- 43 -
Page 44
Downloaded from
ITALIANO
IMPENDENZOMETRO DESIGN EX­TRAPIATTO
SLB11E
Complimenti! Avete appena acquistato l’Impedenzo­metro Design Ultrapiatto di BaByliss. Questo gioiello della tecnologia sarà il partner ideale della vostra forma, l’alleato della vostra linea e saprà integrarsi perfettamente nella stanza da bagno. Vi aiuterà a rag­giungere i vostri obiettivi di benessere grazie a semplici indicatori riguardanti il peso. Grazie allo schermo XXL con indicatore colorato, è possibile leggere e interpre­tare immediatamente i propri progressi.
PESO E BENESSERE
In una società in cui il ritmo di vita è sempre più frene­tico, in cui lo stress è sempre in aumento e in cui l’im­magine di sé riveste sempre più importanza, sentirsi bene è diventato una priorità assoluta.
In questa corsa al benessere, il peso è la prima infor­mazione da prendere in considerazione per la nostra salute: il termine “sovrappeso” è spesso sinonimo di dicoltà nel compiere sforzi sici. Il corpo recupera più lentamente e diventa ben presto, nella vita di tutti i giorni, un ostacolo con cui fare i conti. In caso di insu­cienza ponderale, il corpo rischia di non trovare più gli apporti energetici necessari per funzionare al meglio. Si aatica molto più rapidamente e non ricarica più le batterie allo stesso ritmo. In entrambi i casi, le conse­guenze della mancanza di energia si ripercuotono a livello psicologico, inuendo direttamente sul morale.
BaByliss, grazie al suo know-how tecnologico, ore una risposta specica al bisogno di seguire il proprio peso:
- 44 -
Page 45
Downloaded from
l’Impedenzometro Design Ultrapiatto. Questo appa­recchio è dotato di vari strumenti che vi aiuteranno a interpretare il vostro peso e a facilitarne il controllo.
- Dierenza di peso rispetto all’ultima pesata
Il primo indicatore del peso è semplicemente la sua evoluzione nel tempo. Senza sforzi di memoria, il vos­tro pesapersone calcola automaticamente l’acquisto o la perdita di peso dall’ultima volta in cui ci si è pesati, e un apposito indicatore luminoso indica l’ampiezza della variazione.
- Indice di massa corporea (IMC)
L’IMC è un coeciente utilizzato dai nutrizionisti, che unisce peso e altezza e consente di classicare i sogget­ti nelle categorie ponderali riconosciute dalla comunità scientica. Il suo calcolo è complementare a quello del peso.
- Valutazione del tasso di grasso
Esiste una correlazione fra impedenza bioelettrica (ossia la resistenza che il corpo umano oppone a un segnale elettrico) e la composizione della sua massa corporea. Tutti i pesapersone impedenzometri funzio­nano fondamentalmente secondo un principio unico, che consiste nel misurare l’impedenza bioelettrica del corpo umano, e a combinarla con i parametri morfo­metrici del soggetto (altezza, peso, sesso, età, ecc.) per dedurne la massa grassa presunta, sulla base di misu­razioni cliniche. In tutti i casi, la valutazione della massa grassa tramite impedenzometria è un metodo di misurazione del peso e dell’impedenza con utilizzo di un modello sta­tistico. Basandosi sul proprio principio, neanche l’impe­denzometria non permette di dare la massa grassa con precisione.
- Valutazione del tasso d’idratazione
L’acqua è il componente principale del nostro corpo. L’acqua svolge un ruolo vitale, aiutando il corpo a rima­nere in buona salute. È quindi importante conoscere il proprio tasso d’idratazione. Come il tasso di massa grassa, il tasso d’idratazione viene calcolato con il me­todo BIA.
- 45 -
Page 46
Downloaded from
UTILIZZO
Questo pesapersone funziona con 2 diverse modalità di utilizzo
• Modalità “invitato” La funzione da preferire se vi inte ressa unicamente conoscere il vostro peso.
• Modalità “utente” Il miglior alleato della vostra linea. Con questa modalità, ogni utente dispone della pro­pria sessione. In questo caso, il pesapersone utilizza i dati personali memorizzati per calcolare l’indice di massa corporea e la dierenza di peso rispetto all’ul­tima pesata.
Attenzione: è importante leggere tutta la nota infor­mativa prima di utilizzare il pesapersone per la prima volta.
Istruzioni per l’uso
Per ottenere i risultati più adabili, ricordare di:
• posizionare i piedi sempre nello stesso punto sulla bilancia;
• pesarsi senza vestiti, a piedi nudi;
• restare immobili durante il calcolo del peso;
• non pesarsi troppo spesso. Si consiglia di pesarsi solo una volta la settimana e di mantenere poi lo stesso in­tervallo di tempo fra una pesata e l’altra.
• eseguire sempre il calcolo del peso nello stesso mo mento della giornata. In eetti, nel corso della stessa giornata, il vostro peso può subire variazioni. Ad esem­pio al risveglio, oppure dopo i pasti, un bagno, un eser­cizio sico intenso o l’assunzione di certi prodotti.
-
-
Modalità invitato
• Posizionare il pesapersone su una supercie piatta, dura e orizzontale.
• Toccare leggermente con il piede il centro del piatto per attivare la bilancia.
• Aspettare che lo schermo visualizzi “00,0KG”.
• II pesapersone è pronto all’uso.
• Salire sulla bilancia;
• Un graco che si avvolge a spirale indica che è in corso il calcolo del peso. Quando l’estremità del graco rag­giunge il centro, il calcolo è terminato.
• Il peso appare sullo schermo e resta visualizzato per alcuni secondi.
• Il pesapersone si spegne dopo 5 secondi.
- 46 -
Page 47
Downloaded from
Modalità utente
• Prima del primo utilizzo, il pesapersone deve essere programmato dall’utente (vedere sezione PROGRAM­MAZIONE).
• Posizionare il pesapersone su una supercie piatta, dura e orizzontale.
• Premere con il piede il pulsante con il proprio numero utente.
• Lo schermo indica il proprio numero utente, il sesso e visualizza “00,0KG”.
• II pesapersone è pronto all’uso.
• Salire sulla bilancia.
• Appare un graco che si avvolge a spirale e indica che è in corso il calcolo dei dati. Quando l’estremità del graco raggiunge il centro, il calcolo è terminato.
• Lo schermo visualizza il peso, il graco ne riassume l’evoluzione, quindi:
- poi il tasso di massa grassa (« BF %»), con l’indicato re colorato che illustra questo tasso e inne il tasso d’idratazione (« BW %»).
• Queste due serie di dati sono ripetute due volte: è possibile leggerle comodamente
• Questi dati vengono poi automaticamente memoriz zati nel pesapersone. Un segnale acustico conferma che i dati sono stati salvati.
• Il pesapersone si spegne automaticamente dopo 5 secondi.
-
-
INTERPRETAZIONE DEI DATI
a. Dierenza di peso (∆ Kg)
Il pesapersone registra il peso dopo ogni utilizzo. Ri­chiama poi automaticamente questo dato per calcolare la dierenza di peso fra pesata in corso e quella prece­dente. La dierenza viene immediatamente riportata in kg sullo schermo e l’ampiezza della variazione appare sotto forma di indicatore colorato, come nella tabella seguente.
Episodi di perdita o acquisto di peso troppo elevati in tempi relativamente brevi sono indice di aggressione
- 47 -
Page 48
Downloaded from
portata al vostro corpo. Una perdita regolare e mode­rata rispetta maggiormente il vostro organismo.
Blu Verde Giallo Arancione Rosso
Delta (∆Kg)
∆Kg < -1000g
b. Indice di massa corporea (IMC)
L’indice di massa corporea permette di valutare l’insuf­cienza o l’eccesso di peso. La classicazione indica una predisposizione ai rischi legati al peso. Il relativo calcolo si basa sulla seguente formula: IMC = peso (Kg)/altezza² (m²). Per un’interpretazione più dettagliata, consultare la seguente tabella (presente anche sulla parte stacca­bile della copertina):
-1000g ≤ ∆Kg < -400g
-400g ≤ ∆Kg ≤ 400g
400g < ∆Kg ≤ 1000g
∆Kg > 1000g
Consiglio importante: non bisogna concentrarsi su una pesata specica, ma osservare i progressi nel tempo. Eventuali oscillazioni a breve termine devono essere considerate normali. Ricordate che siete i migliori giu­dici del vostro corpo; i dati riportati nelle tabelle sono a titolo puramente indicativo. Indicazioni che non sos­tituiscono in alcun modo un parere medico! In caso di dubbio per la salute, consultare un medico.
c. Graco di evoluzione
Una gestione minuziosa del proprio peso richiede pa­zienza e disciplina. Esagerare con gli sforzi per accele­rare i risultati non è quasi mai beneco e può portare
- 48 -
Page 49
Downloaded from
ad oscillazioni di peso. Per ottenere risultati duraturi, è preferibile optare per una gestione a lungo termine. Per aiutarvi a controllare la costanza dei vostri sforzi, l’Impedenzometro Design Ultrapiatto è stato dotato di un graco che informa l’utente dell’evoluzione del peso nel corso delle varie pesate.
In questo graco, l’asse orizzontale agisce come asse temporale. Sono ragurate cronologicamente le ulti­me 7 pesate, da sinistra a destra. L’asse verticale rappre­senta il peso: registra le variazioni del peso nelle ultime 7 pesate e le trascrive secondo un sistema di grada­zione a 6 “gradini”. Il graco ottenuto indica la curva evolutiva del proprio peso. È quindi sempre possibile regolare i propri sforzi in funzione della direzione verso cui tende la curva.
d. Tasso di massa grassa
Per una perdita di peso duratura, è necessario ridurre la massa grassa, cercando conservare o aumentare la massa muscolare. Gestita in modo non corretto, una dieta provoca in genere un calo del tono muscolare. Si verica rapidamente una perdita di peso. Una di­minuzione di peso che è tuttavia solo di breve durata: perdendo i propri muscoli, il corpo nisce col bruciare meno calorie di quante ne assorbe, immagazzinando­ne l’eccesso. Segue poi in genere un aumento di peso progressivo.
Per gestire ecacemente il peso, è importante pren­dere in considerazione il proprio tasso di massa grassa. Il tasso ideale varia in funzione dell’età, dell’altezza e del sesso. Per classicare il proprio risultato rispetto a questo tasso, consultare la tabella seguente (presente anche sulla parte staccabile della copertina):
- 49 -
Page 50
Downloaded from
e. Visualizzazione del tasso di massa grassa
Il pesapersone visualizza anche il tasso di massa grassa sotto forma di indicatore colorato, come nella tabella seguente:
20-29 <10 -12.9 13 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28+
30-39 <10 -13.9 14 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29+
40-49 <10 -14.9 15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30+
>50 <10 -15.9 16 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31+
Tasso di
massa
grassa
in %
Sesso Età/
Uomo <20 <10 -11.9 12 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27+
40-49 <15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30 -34.9 35+
>50 <15 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31 -35.9 36+
Donna <20 <15 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27 -31.9 32+
20-29 <15 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28 -32.9 33+
30-39 <15 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29 -33.9 34+
colore
Blu Verde Giallo Arancione Rosso
f. Tasso d’idratazione
- 50 -
Page 51
Downloaded from
ne di numerosi parametri. Non si consiglia di rilevare questo tasso dopo un bagno, dopo aver bevuto un bic­chiere d’acqua, dopo una sessione di attività sportiva o durante il ciclo mestruale.
PROGRAMMAZIONE
Attenzione: ogni nuova programmazione della memo­ria utente (n. 1, n. 2, n. 3 o n. 4) sostituirà i dati memo rizzati in precedenza.
-
• Quando il pesapersone è spento, premere per alcuni secondi il pulsante corrispondente al numero utente che volete programmare. L’utente 1 preme il pulsante “1“ ; l’utente 2 preme il pulsante ”2”…
• La cifra relativa al numero utente viene visualizzata in grande sullo schermo.
• Appare l’icona del sesso. Premere i pulsanti “su” o “giù” (“2” o “3”) per selezionare, poi “Set” (“1”) per conferma re la selezione. Un segnale acustico conferma l’opera­zione.
• Appare l’icona della taglia (CM). Premere i pulsanti “su” o “giù” (“2” o “3”) per selezionare, poi “Set” (“1”) per confermare la selezione. Un segnale acustico confer­ma l’operazione.
• Appare l’icona dell’età (AGE). Premere i pulsanti “su” o “giù” (“2” o “3”) per selezionare, poi “Set” (“1”) per confermare la selezione. Un segnale acustico confer­ma l’operazione.
- 51 -
-
Page 52
Downloaded from
• Il pesapersone indica il numero utente, il sesso e vi­sualizza “00,0 Kg”. È pronto per essere utilizzato.
Nota: il pesapersone si spegne automaticamente dopo 5 secondi di inattività.
La memorizzazione dei dati personali è conclusa.
MESSAGGI DI ERRORE
Il pesapersone non visualizza alcun peso:
• il peso minimo misurabile è 5 Kg.
Il messaggio “err” può apparire sullo schermo:
• se il peso supera i 180 Kg;
• se la dierenza di peso rispetto all’ultima pesata su pera i 99,9 Kg;
• se si sale sul pesapersone prima che sia visualizzato il valore “00,0”;
• siete saliti sul pesapersone senza avere i piedi nudi. Il vostro tasso di massa grassa non può essere calcolato.
Il messaggio “Lo” riguardante la batteria può apparire:
• se la batteria è quasi scarica. In tal caso, sostituirla su bito.
SOSTITUZIONE DELLA PILA
Il pesapersone e dotato di 2 pile bottone litio 3V di tipo: CR2032. Per sostituire la pila:
• Quando è scarica, la pila deve essere smaltita in un apposito centro di riciclaggio, per la tutela dell’am­biente. In caso di perdite, evitare di toccare la pila e smaltirla subito in un apposito centro di riciclaggio.
• Inserire una pila nuova dello stesso tipo. Posizionare la pila con il lato contrassegnato dal segno “+” verso l’alto.
-
-
CONSIGLI E PRECAUZIONI
• L’ideale è pesarsi tutti i giorni alla stessa ora, evitando le 3 ore che seguono il risveglio, i pasti, un bagno o un esercizio sico intenso.
- 52 -
Page 53
Downloaded from
• Vi sono numerosi fattori che possono far variare il peso da un giorno all’altro. Per controllare il peso in modo ecace, è preferibile tenere conto di risultati più a lungo termine.
• Il metodo non si applica per le morfologie seguenti:
- donne incinte;
- ragazzi di meno di 16 anni.
• I risultati possono essere sbagliati in persone con alte razioni siologiche signicative come:
- febbre;
- edema alle gambe;
- diabete;
- trattamenti ormonali o diuretici…
• L’utilizzo di questo apparecchio non è consigliato alle persone che portano impianti elettronici (ad es. car­diostimolatori, ecc.).
• Pulizia dell’apparecchio: questa bilancia non necessita di alcuna pulizia particolare. Per pulirla, utilizzare un panno umido senza prodotti di alcun tipo. Fare atten­zione a non lasciar penetrare dell’acqua all’interno dell’apparecchio.
• Non riporre l’apparecchio verticalmente e non posare nulla sul piatto della bilancia.
• Non utilizzare l’apparecchio su una supercie umida e scivolosa.
• Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo domes tico. Non è adatto per un uso professionale in ambito medico.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
• Questo apparecchio non è previsto per essere utiliz zato da soggetti, compresi i bambini, la cui disabilità, o mancanza delle necessarie esperienze o conoscen­ze, potrebbe costituire un pericolo, a meno che non abbiano beneciato di istruzioni preliminari riguar­danti l’apparecchio stesso e siano adeguatamente sorvegliati.
• È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Riporre l’apparecchio fuori della portata dei bambini.
• Prestare attenzione a non far cadere l’apparecchio. Evitare di smontare l’apparecchio; non cercare mai di ripararlo da soli. In caso di problemi, seguire le indica­zioni riportate sulla garanzia.
-
-
-
- 53 -
Page 54
Downloaded from
-
-
- 54 -
Page 55
Downloaded from
ESPAÑOL
IMPEDANCÍMETRO DISEÑO ULTRA­PLANO
SLB11E
EL PESO Y EL BIENESTAR
En una sociedad en la que el ritmo de vida se acelera sin cesar, en la que el estrés se va imponiendo y en la que la imagen adquiere cada vez más importancia, sentirse bien se ha convertido en un objetivo prioritario.
En esta carrera tras el bienestar, el peso es la primera información que debemos tener en cuenta para nues­tra salud: el sobrepeso suele suponer esfuerzos físicos más difíciles de realizar. El cuerpo se recupera con me­nos rapidez y pronto aparecen problemas en el día a día. En el caso de una insuciencia ponderal, el cuerpo podría no tener aportación energética suciente para funcionar plenamente. Se cansa mucho antes y ya no recarga sus baterías al mismo ritmo. En los dos casos, las consecuencias de la falta de tono corporal tienen repercusiones psicológicas que inuyen directamente sobre el estado de ánimo.
BaByliss, gracias a su saber hacer tecnológico, aporta una respuesta adaptada a la necesidad de controlar el peso con el Impedancímetro de Diseño Ultraplano. Está
- 55 -
Page 56
Downloaded from
dotada de diferentes herramientas que le ayudarán a interpretar su peso y facilitar el control del mismo.
- La diferencia con respecto a la pesada anterior
El primer indicador de peso es simplemente su evolu­ción en el tiempo. No tendrá que hacer esfuerzos de memoria: su báscula calcula automáticamente el au­mento o la pérdida de peso desde la última vez que se pesó y un indicador luminoso le indica la importancia de esta variación.
- El índice de Masa Corporal (IMC)
El IMC es un coeciente que utilizan los nutricionistas, en el que intervienen el peso y la altura. Permite situar a los individuos en categorías ponderales reconocidas por la comunidad cientíca. Es una información com­plementaria a la del peso.
- Evolución del índice de grasa
- Evaluación del índice de hidratación
Por otra parte, el agua es el componente principal de nuestro cuerpo. Desempeña un papel fundamental y ayuda al cuerpo a conservar la salud. Por lo tanto, es importante conocer el índice de hidratación. Al igual que el índice de masa grasa, el índice de hidratación se calcula por el método BIA.
- 56 -
Page 57
Downloaded from
UTILIZACIÓN
Esta báscula está prevista para dos modalidades de uti­lización diferentes:
• Modo «invitado»: Si sólo le interesa conocer su peso, es preferible utilizar este modo.
• Modo «usuario»: Es el mejor aliado de su línea. En esta modalidad, cada usuario dispone de su propia sesión. La báscula utiliza los datos personales de la memoria para calcular el índice de masa corporal y la diferencia con respecto a la pesada anterior.
Atención: es importante leer bien todas las instruccio­nes antes de utilizar la báscula por primera vez.
Consejos de utilización:
Para obtener unos resultados más ables:
• Coloque siempre los pies en el mismo lugar de la báscula.
• Debe pesarse sin ropa y descalzo.
• No se mueva mientras se calcula su peso.
• Pésese siempre en el mismo momento del día. Su peso puede variar mucho en algunos momentos del día. Por ejemplo, al levantarse, después de las comi­das, un baño, ejercicio físico intenso o la absorción de algunos productos.
Modo invitado
• Coloque la báscula sobre una supercie plana, dura y horizontal.
• Dé un pequeño toque con el pie en el centro de la plataforma para activarla
• Espere a que la pantalla indique «00,0 KG».
• La báscula está lista para su uso.
• Suba a la plataforma
• Un gráco que da vueltas en espiral le indica que se está calculando su peso. Cuando el extremo del grá­co llega al centro, el cálculo ha terminado.
• Su peso aparecerá en pantalla durante unos segundos.
• La báscula se apaga al cabo de 5 segundos.
- 57 -
Page 58
Downloaded from
Modo usuario:
• Antes de la primera utilización, el usuario debe pro gramar la báscula (cf. parte: programación)
• Coloque la báscula sobre una supercie plana, dura y horizontal.
• Pulse con el pie el botón de su número de usuario.
• La pantalla indicará su número de usuario y su sexo y presentará «00,0 KG».
• La báscula está lista para su uso.
• Suba a la plataforma
• Un gráco que da vueltas en espiral le indica que se están calculando los datos. Cuando el extremo del gráco llega al centro, el cálculo ha terminado.
• Entonces aparece en pantalla su peso, el gráco de resumen de su evolución y:
- en un primer momento, la diferencia de peso con
respecto a la pesada anterior (∆ Kg), el indicador en colores que ilustra esta diferencia, así como su índice de masa corporal (BMI)
- Luego aparece su índice de masa grasa (BF%), el indi cador en colores que ilustra este índice y nalmente su índice de hidratación (BW%)
• Estas dos series de datos se repiten en dos ocasiones: podrá leerlas cómodamente.
• A continuación, estos datos se graban automática mente en la memoria de la báscula. Una señal sonora conrma la grabación de los datos.
-
-
-
INTERPRETACIÓN DE LOS DATOS:
a. La diferencia de peso (∆ Kg )
La báscula grabará su peso después de cada uso. Este dato se utiliza automáticamente para calcular la dife­rencia de peso entre la pesada actual y la anterior. La di­ferencia aparece instantáneamente en kilos en pantalla y la importancia de esta variación aparece en forma de indicador coloreado, de acuerdo con la tabla siguiente.
Una pérdida o un aumento de peso demasiado eleva­dos en un tiempo relativamente corto son sinónimos de agresión para su cuerpo. Una pérdida regular y mo­derada será más beneciosa para su cuerpo.
- 58 -
Page 59
Downloaded from
Azul Verde Amarillo Naranja Rojo
Delta (∆Kg)
∆Kg < -1000g
b. Índice de Masa Corporal (IMC)
El índice de masa corporal permite valorar la insucien­cia o el exceso de peso. Su clasicación indica una pre­disposición a los riesgos relacionados con el peso. Su cálculo se basa en la fórmula siguiente: IMC = peso (kg) / estatura2 (m2). Para una interpretación más detallada, puede consultar la tabla siguiente (también presente en la solapa):
-1000g ≤ ∆Kg < -400g
-400g ≤ ∆Kg ≤ 400g
400g < ∆Kg ≤ 1000g
∆Kg > 1000g
Consejo importante: No hay que centrarse en una pe­sada puntual, sino observar los progresos a lo largo del tiempo. Las uctuaciones a corto plazo son normales. No olvide que usted es el que mejor puede valorar su cuerpo, las tablas sólo se dan a título indicativo. ¡Esta indicación no sustituye en modo alguno a una opinión profesional! En caso de dudas sobre su salud, consulte a su médico.
c. Gráco de evolución
Una gestión minuciosa del peso implica paciencia y disciplina. Sobredosicar los esfuerzos para acelerar los resultados no suele ser bueno y puede conducir a uc­tuaciones de peso. Para obtener unos resultados du­raderos, es mejor pensar en un proceso a largo plazo.
- 59 -
Page 60
Downloaded from
Para ayudarle a vigilar la constancia de sus esfuerzos, el Impedancímetro de Diseño Ultraplano está equipa­do con un gráco que le informa de la evolución de su peso a lo largo del tiempo.
En este gráco, el eje horizontal es el eje temporal. Es­tán representadas las siete últimas pesadas cronológi­camente, partiendo de la izquierda hacia la derecha. El eje vertical representa el peso: registra las variaciones de su peso a lo largo de las 7 pesadas y las presenta de acuerdo con un sistema de graduación de 6 niveles. El gráco obtenido le indica la curva evolutiva de su peso. Puede graduar en todo momento sus esfuerzos en fun­ción de la dirección hacia la que tiendan.
d. Índice de Masa Grasa
Para lograr una pérdida de peso duradero, es necesario reducir la masa grasa, velando por el mantenimiento o el aumento de su masa muscular. Un régimen mal lle­vado provoca generalmente una reducción de la masa muscular. Aparece rápidamente una pérdida de peso, pero esta disminución de peso es de corta duración: al perder masa muscular, el cuerpo acaba quemando menos calorías de las que absorbe y almacenando el excedente. En general, suele aparecer un aumento de peso progresivo.
Para gestionar ecazmente su peso, es importante que tenga en cuenta su índice de masa grasa. El índice ideal varía en función de la edad, de la estatura y del sexo. Para situar sus resultados con respecto a este último, puede utilizar el cuadro siguiente (que también encon­trará en la solapa):
- 60 -
Page 61
Downloaded from
e. Visualización del índice de masa grasa
La báscula presentará también su índice de masa gra­sa en forma de indicador coloreado de acuerdo con la tabla siguiente:
Azul Verde Amarillo Naranja Rojo
Color
20-29 <15 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28 -32.9 33+
Sexo Edad/
Mujer <20 <15 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27 -31.9 32+
f. Índice de hidratación
Las personas con buena salud poseen un índice de hidratación ideal. Un seguimiento de su peso y de su masa grasa permite acercarnos a este índice. Para ver dónde se sitúa, utilice la tabla siguiente (también pre­sente en la solapa) que representa el índice de hidra­tación ideal de un individuo en función de su edad y su sexo.
>50 <15 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31 -35.9 36+
30-39 <15 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29 -33.9 34+
40-49 <15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30 -34.9 35+
Ín-
dice de
Masa
- 61 -
Grasa
20-29 <10 -12.9 13 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28+
Hombre <20 <10 -11.9 12 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27+
en %
30-39 <10 -13.9 14 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29+
40-49 <10 -14.9 15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30+
>50 <10 -15.9 16 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31+
Page 62
Downloaded from
PROGRAMACIÓN
Atención: Cada vez que programe la memoria de usua­rio (nº 1, nº 2, nº 3, nº 4) sustituirá los datos que hubiera introducido anteriormente.
• Con la báscula apagada, pulse unos segundos el bo tón correspondiente al número de usuario que desee programar. El usuario 1 debe pulsar el botón «1» y el usuario 2 debe pulsar el botón «2»...
• La cifra relativa a su número de usuario aparecerá en grande en la pantalla.
• Aparecerá el icono del sexo, pulse las teclas «arriba» o «abajo» («2» o «3») para seleccionar y «Set» («1») para conrmar su selección. Un bip sonoro conrma esta operación.
• Aparecerá el icono de la altura (CM), pulse las teclas «arriba» o «abajo» («2» o «3») para seleccionar y «Set» («1») para conrmar su selección. Un bip sonoro con rma esta operación.
• Aparecerá el icono de la edad (AGE), pulse las teclas «arriba» o «abajo» («2» o «3») para seleccionar y «Set» («1») para conrmar su selección. Un bip sonoro con
- 62 -
-
-
-
Page 63
Downloaded from
rma esta operación.
• La báscula indicará su número de usuario, su sexo y «00,0 KG». Ya está lista para su uso.
Nota: La báscula se apaga automáticamente al cabo de 5 segundos de inactividad.
Ha terminado de registrar sus datos personales.
MENSAJES DE ERROR
La báscula no indica ningún peso:
• El peso mínimo es de 5 Kg.
Puede aparecer el mensaje «err» en la pantalla si:
• su peso es mayor de 180 Kg.
• la diferencia de peso con respecto a su pesada ante rior es superior a 99,9 Kg.
• ha subido a la báscula antes de que aparezca «00,00».
• Ha subido a la báscula sin descalzarse. En ese caso, no se puede calcular su índice de masa grasa.
El mensaje de batería baja «Lo» puede aparecer en pan­talla si:
• la batería está casi agotada. En ese caso, debe susti tuirla rápidamente.
-
-
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Esta báscula está provista de 2 pilas de botón de litio de 3 V de tipo: CR2032. Para cambiar la pila:
• Cuando la pila esté agotada, debe entregarla en un punto de reciclaje por razones de seguridad medio­ambiental. Si la pila tiene fugas, procure no tocarla y llévela a un centro de reciclaje.
CONSEJOS Y PRECAUCIONES
• Dado que los resultados pueden variar de una báscula a otra, le recomendamos que se pese exclusivamente en el Impedancímetro de Diseño Ultraplano de BaByliss.
Es mejor pesarse siempre a la misma hora, evitando las 3 primeras horas posteriores al despertar, las comidas, un baño o ejercicio físico intenso.
- 63 -
Page 64
Downloaded from
• Existen numerosos factores que pueden hacer variar el peso de un día para otro. Para controlar el peso de manera ecaz, es preferible tener en cuenta los resul­tados obtenidos durante periodos más largos.
• El método no tiene aplicación para las morfologías siguientes:
- mujeres embarazadas
- niños menores de 16 años
• Los resultados pueden ser erróneos en las personas que presentan modicaciones siológicas signicati­vas como:
- ebre
- edemas en las piernas
- diabetes
- tratamientos hormonales o diuréticos...
• No se recomienda la utilización de la báscula a las per sonas con implantes electrónicos (marcapasos, etc.).
• Mantenimiento de la báscula: esta báscula no requiere ningún mantenimiento especíco. Para limpiarla, uti­lice un paño húmedo sin productos detergentes. Pro­cure que no entre agua en el interior de la báscula.
• No guarde la báscula en posición vertical y no coloque nada encima de la plataforma.
• No utilice este producto sobre una supercie húmeda y deslizante
• Esta báscula está destinada a un uso doméstico. No es adecuada para una utilización profesional en con­texto médico.
• No la sumerja en agua ni en ningún líquido.
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado por adul tos o niños sin experiencia o conocimiento del pro­ducto, o por personas cuya minusvalía pueda suponer un peligro, salvo que hayan podido recibir instruccio­nes previas y cuenten con una vigilancia adecuada.
• Es conveniente vigilar a los niños para vericar que no
juegan con este electrodoméstico.
• Guárdela fuera del alcance de los niños.
• Procure no dejarla caer. No la desmonte, no intente re pararla usted mismo en ningún caso. En caso de pro­blema, siga las indicaciones del certicado de garantía.
-
-
-
-
-
- 64 -
Page 65
Downloaded from
DANSK
IMPEDANSMETER MED EKSTRA FLAD DESIGN
SLB11E
Til lykke! Du har netop anskaet dig en Impedansme­ter med ekstra ad design fra BaByliss. Denne teknolo­giske skat vil blive den ideelle partner for din form og gur og vil være i harmoni med dit badeværelse. Den vil hjælpe dig med at opnå dine mål for velvære takket være de relativt simple måleinstrumenter for din vægt. XXL-skærmen med farveindikator gør det muligt me­get hurtigt at aæse og fortolke dine fremskridt.
VÆGTEN OG VELVÆRE
I et samfund hvor livets rytme hele tiden kører stærkere og stærkere, hvor stresset hele tiden indtager en sta­dig større del, og hvor ens selvbillede bliver mere og mere vigtigt, er det at have det godt blevet et mål med prioritet.
I dette kapløb om velvære er vægten den første infor­mation, vi skal tage hensyn til, når det drejer sig om vor sundhed: er man overvægtig er det ofte vanskeligere præstere fysisk set. Kroppen kommer ikke så hurtig til kræfter, hvilke ofte giver ulemper i dagligdagen. I til­fældet af en for lav vægt risikerer kroppen ikke at få nok energitilførsel til at kunne fungere fuldt ud. Den bliver meget hurtigere træt og kan ikke oplade batterierne i samme rytme. I begge tilfælde kan konsekvenserne for denne mangel på energi også føles på det psykologi­ske niveau og få direkte indydelse på moralen.
På baggrund af sin knowhow-teknologi, kommer Ba­Byliss, med denne Impedansmeter med ekstra ad design, med et svar på behovet for at følge ens vægt.
- 65 -
Page 66
Downloaded from
Denne er udstyret med forskellige værktøjer som vil hjælpe dig med at fortolke din vægt og således gøre det nemmere at følge den.
- Ændringer i vægten i forhold til tidligere måling
Den første indikator for din vægt er ganske simpelt, hvordan den udvikler sig over en periode. Uden at skulle gå og huske på noget, beregner din personvægt automatisk, hvor meget du har tabt dig eller taget på, siden sidste gang du vejede dig, og viser det med en lysende indikator.
- Angivelse af Body Mass Index (BMI)
BMI’en er en koecient, som bruges af ernæringseks­perter og hvor vægten og højden tages i betragtning. Den gør det muligt at foretage en inddeling af perso­ner i vægtkategorier, som er videnskabeligt anerkendt. Dens måling er komplementær til målingen af vægten.
- Vurdering af fedtprocenten
Der ndes en sammenhæng mellem den bioelektriske impedans (dvs. den modstand som den menneskelige krop stilles over for i form af et elektrisk signal) og sam­mensætningen af kropsmassen. Alle personvægte i form af impedansmetre fungerer i bund og grund efter samme princip, som består i at måle den menneskelige krops bioelektriske impedans, i at kombinere det med morfometriske parametre for disse (højde, vægt, køn, alder) for at kunne udlede den formodede fedtmasse, baseret på kliniske målinger. I alle tilfælde er udviklingen af fedtmassen ved hjælp af en impedansmeter en metode til at måle vægten og impedansen, som gør brug af en statistisk model. På samme måde som ved impedansmetri, kan man med denne heller ikke angive den præcise fedtmasse.
- Vurdering af væskeprocenten
Vand er hovedbestanddelen i vor krop. Det spiller en vigtig rolle når det drejer sig om at holde kroppen sund. Det er således af stor betydning at kende dens væskeprocent. På samme måde som fedtmassen be­regnes væskeprocenten ved hjælp af BIA-metoden (bioelektronisk modstandsanalyse).
- 66 -
Page 67
Downloaded from
BRUG
Denne personvægt er beregnet til at bruge på 2 for­skellige måder:
• Funktion “invité” (gæst): Hvis du kun er interesseret i at kende din vægt, er denne funktion at foretrække.
• Funktion “utilisateur” (bruger): Hermed har du din bedste forbundsfælle for din gur. Med denne funk­tion råder hver bruger over sit eget kartotek. Person­vægten gør således brug af personlige oplysninger som er lagt i hukommelsen til at beregne din BMI (kropsmasseindeks) og din vægtændring i forhold til sidste måling.
Bemærk: det er vigtigt at læse brugsanvisningen i sin helhed inden personvægten bruges første gang.
Råd i forbindelse med brugen:
For at få de mest troværdige resultater skal du:
• altid sætte fødderne på samme sted på vægten
• veje dig uden tøj og med bare fødder
• stå stille mens vægten beregnes
• ikke veje dig for ofte. Det anbefales kun at veje sig en gang om ugen og at holde samme interval mellem vejningerne.
• altid foretage målingen af vægten på samme tids punkt på dagen. Vægten kan rent faktisk godt va­riere i løbet af dagen. Det er tilfældet når du står ud af sengen, efter måltiderne, et bad eller intens fysisk træning eller indtagelse af visse produkter.
-
Gæstefunktionen (”invité”):
• Anbring personvægten på en jævnt, hård og horison tal overade
• Tryk let med foden midt på pladen for at aktivere den
• Vent til “00,0KG” vises på skærmen.
• Personvægten er klar til brug.
• Stå op på den
• En graf der kører op i en spiral, viser dig at der foreta ges en beregning af din vægt. Når grakken er nået fra yderkanten og indtil midten er beregningen færdig.
• Din vægt vises på skærmen og bliver stående et par sekunder
• Personvægten slukkes efter 5 sekunder.
- 67 -
-
-
Page 68
Downloaded from
Brugerfunktionen (”ulisateur”):
• Brugeren skal, inden vægten bruges første gang, pro grammere den (se afsnittet PROGRAMMERING)
• Sæt vægten på en jævn, hård og horisontal overa de.
• Tryk med foden på knappen med dit brugernummer
• Personvægten er nu klar til brug.
• Stå op på den
• Skærmen viser så din vægt, en graf, der gengiver ud viklingen af vægten og derefter:
- først din vægtforskel i forhold til sidste vejning (∆ Kg), farveindikatoren for denne forskel sammen med kropsmasseindekset (« BMI »)
- Derefter fedtmasseprocenten (« BF %»), farveindika toren, der viser denne procent og til sidst din væske­procent (« BW %»).
• Disse to rækker informationer gentages to gange: du har således tid til at aæse dem ro og mag.
• Disse informationer bliver så automatisk registreret i hukommelsen af din personvægt. Den frembringer et lydsignal for at bekræfte at informationerne er gemt.
• Personvægten slukkes automatisk efter 5 sekunder.
-
-
-
-
AFLÆSNING AF INFORMATIONER:
a. Vægtforskel (∆ Kg)
Personvægten registrer din vægt, hver gang du bruger den. Den henter automatisk disse oplysninger frem for at beregne vægtforskellen mellem denne vejning og den forudgående. Forskellen bliver således øjeblikkelig kopieret og angivet i kilogram på skærmen i form af en farveindikator ig. nedenstående skema.
- 68 -
Page 69
Downloaded from
Blå Grøn Gul Orange Rød
Delta (∆Kg)
∆Kg < -1000g
b. Kropsmasseindeks (BMI)
BMI’en gør det mulig at vurdere over- eller undervægt. Dennes inddeling tilkendegiver en forudbestemt risiko ved denne vægt. Beregningen foretages ud fra følgen­de formel: BMI = vægt (kg) / Højde ² (m²). For en mere detaljeret fortolkning af BMI’en, henvises til efterføl­gende skema (ndes ligeledes på den del af overtræk­ket, som kan tages af):
-1000g ≤ ∆Kg < -400g
-400g ≤ ∆Kg ≤ 400g
400g < ∆Kg ≤ 1000g
∆Kg > 1000g
Vigtige råd: Man skal ikke fokusere på en nøjagtig må­ling, men iagttage udviklingen over en periode. Sving­ninger på kort sigt er normalt. Husk på at du er den bedste til at bedømme din krop, skemaerne nedenfor er kun vejledende. Disse indikationer kan på ingen måde erstatte råd fra en læge! Hvis du har spørgsmål af helbredsmæssig art bør du kontakte din læge.
c. Udviklingsgrak
En minutiøs styring af ens vægt kræver tålmodighed og disciplin. Det er sjældent formålstjenligt at over­drive for at få hurtige resultater – det kan føre til vægts­vingninger. For at opnå varige resultater, er det bedst at forudse en styring på lang sigt. For at hjælpe dig med at holde fast i dine bestræbelser er Impedansmetret med
- 69 -
Page 70
Downloaded from
ekstra ad design udstyret med en grak, som informe­rer dig om udviklingen af din vægt, som den gemmer hver gang du vejer dig.
d. Fedtmasseprocenten
For et varigt vægttab er det nødvendigt at reducere fedtmassen mens man passer på at fastholde eller for­øge muskelmassen. En dårlig slankekur fremprovoke­rer almindeligvis en nedbrydning af musklerne. Man vil således hurtigt kunne mærke et vægttab. Men denne nedgang i vægten holder ikke længe: ved at miste musklerne ender kroppen med at forbrænde færre ka­lorier end den optager og lagrer overskuddet. Derefter vil man normalt lidt efter lidt tage på igen.
For eektivt at kunne styre vægten, er det vigtigt at tage højde for fedtmasseprocenten. Den ideelle pro­cent varierer afhængig af alder, højde og køn. For at vide hvor du står mht. fedtmasseprocenten, kan du bruge nedenstående skema (ndes ligeledes på den del af overtrækket, som kan tages af ):
e. Visualisering af fedtmasseprocenten Personvægten viser også din fedtmasseprocent i form af en farveindikator ig. nedenstående tabel:
- 70 -
Page 71
Downloaded from
Blå Grøn Gul Orange Rød
Farve
20-29 <15 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28 -32.9 33+
Køn Alder/
Kvinde <20 <15 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27 -31.9 32+
f. Væskeprocent
Sunde mennesker har en ideel væskeprocent. En op­følgning af din vægt og fedtmasse gør det muligt at nærme dig denne procent. For at vide hvor du ben­der dig kan du bruge nedenstående tabel som viser en persons ideelle væskeprocent afhængig af alder og køn (ndes ligeledes på den del af overtrækket, som kan tages af). Bemærk at væskeprocenten kan variere afhængig af ere parameter. Det anbefales ikke at måle den efter et have taget et bad, drukket et glas vand, dyrket sport eller i menstruationsperioden.
>50 <15 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31 -35.9 36+
30-39 <15 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29 -33.9 34+
40-49 <15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30 -34.9 35+
Fedt-
- 71 -
massen
20-29 <10 -12.9 13 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28+
Mand <20 <10 -11.9 12 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27+
i %
30-39 <10 -13.9 14 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29+
40-49 <10 -14.9 15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30+
>50 <10 -15.9 16 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31+
Page 72
Downloaded from
PROGRAMMERING
Det er meget let og hurtigt at programmere person­vægten Impedansmetret med ekstra ad design. Det er nok at indføre dit køn, din højde og alder i appara­tets hukommelse - og det er alt! Hver gang du fremover bruger vægten vil den automatisk hente disse informa­tioner frem for at beregne din BMI, din fedtmasse- og væskeprocent. NB: Dette apparat kan registrere informationer for 4 brugere.
Bemærk: Enhver ny programmering af hukommelsen for bruger (nr. 1, nr. 2, nr. 3 eller nr. 4) erstatter de tidli gere gemte informationer.
• Mens vægten er slukket, trykkes der nogle sekunder på den knap der svarer til det brugernummer du vil programmere. Bruger nr. 1 trykker på knap nr. “1“, bru ger nr. 2 på knap nr. ”2”, etc.…
• Tallet der passer til dit brugernummer fremkommer stort på skærmen.
• Tegnet for at registrere dit køn kommer frem, tryk på knapperne “haut” (opad) eller “bas” (nedad) (“2” eller “3”) for at vælge derefter på ”Set” (”1”) for at bekræfte dit valg. Et bib bekræfter dette.
• Tegnet for at registrere din højde (CM) kommer frem, tryk på knapperne “haut” (opad) eller “bas” (nedad) (“2” eller “3”) for at vælge derefter på ”Set” (”1”) for at bekræfte dit valg. Et bib bekræfter dette.
• Tegnet for at registrere din alder (AGE) kommer frem, tryk på knapperne “haut” (opad) eller “bas” (nedad) (“2” eller “3”) for at vælge derefter på ”Set” (”1”) for at bekræfte dit valg. Et bib bekræfter dette.
• Personvægten angiver dit brugernummer, dit køn og viser “00,0 kg”. Den er nu klar til at blive brugt.
- 72 -
-
-
Page 73
Downloaded from
NB: Personvægten slukkes automatisk når den ikke har været i brug i 5 sekunder.
Du er færdig med at registrere dine personlige data.
FEJLMEDDELELSER
Der vises ikke nogen vægt på personvægten:
• Den mindst målelige vægt er 5 kg.
Meddelelsen “err” fremkommer på apparatet hvis:
• din vægt overskrider 180 kg
• springet i vægten siden din sidste vejning er over 99,9 kg
• du har stået på vægten inden “00,0” fremkom.
• Du stod på vægten uden at have bare fødder. Din fedt masseprocent kan således ikke beregnes.
Meddelelsen om at batteriet er svagt “Lo” kan frem­komme på skærmen hvis:
• batteriet næsten er tomt. I det tilfælde skal det hurtigt udskiftes.
UDSKIFTNING AF BATTERI
Din personvægt er forsynet med 2 knapbatterier litium 3V af typen: CR2032. For at udskifte batteriet:
• Når batteriet er brugt op, skal det af miljømæssige hensyn indleveres til en genbrugsstation. Hvis batte­riet løber ud, undgå da at røre ved det og smid det væk på en genbrugsstation.
-
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Eftersom resultatet kan variere fra den ene vægt til den anden, anbefaler vi at du kun bruger din Impe­dansmeter med ekstra ad design fra BaByliss
• Det bedste er at veje sig på samme tidspunkt hver dag idet man undgår de 3 første timer efter at være stået op, måltiderne, badet eller en intens fysisk træning.
- 73 -
Page 74
Downloaded from
med resultaterne over en længere periode.
• Metoden passer ikke til følgende personer:
- gravide kvinder
- børn under 16 år
• Resultaterne kan være forkerte ved personer med væ sentlige fysiologiske ændringer som f.eks.:
- feber
- ødem i benene
- diabetes
- hormonale eller vanddrivende behandlinger …
• Brugen af dette apparat anbefales ikke til personer som har en elektronisk implantation (pacemaker etc.).
• Vedligeholdelse af apparatet: denne vægt kræver ikke nogen særlig vedligeholdelse. For at gøre den rent an­vendes en fugtig klud uden rengøringsmiddel. Sørg for at der ikke kommer vand ind i apparatet.
• Apparatet må ikke opbevares stående vertikalt og der må ikke anbringes noget oven på det.
• Brug ikke dette apparat på en fugtig og glat over ade
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug. Er ikke egnet til professionel brug på sygehus el.lign.
• Må ikke kommes i vand eller andre væsker.
• Dette apparat må ikke bruges af voksne eller børn hvis mangel på erfaring, produktkendskab eller handicap kan medføre fare, med mindre de er blevet instrueret fyldestgørende og er tilstrækkelig under opsyn.
• Børn bør altid være under opsyn for at sikre at de ikke leger med dette produkt.
• Opbevares uden for børn rækkevidde.
• Sørg for ikke at tabe apparatet. Demonter og reparer det aldrig selv. I tilfælde af problemer følg anvisnin­gerne på garantibeviset.
• Dette apparat imødekommer de vigtige krav i direk tiverne 04/108/EF (Elektromagnetisk forenelighed) ændret ved direktiv 93/68/EF (CE-mærkning).
-
-
-
- 74 -
Page 75
Downloaded from
SVENSKA
IMPEDANSMÄTARE MED EXTRA­PLATT DESIGN
SLB11E
Gratulerar! Du har just anskaat BaByliss’ Impedansmä­tare med Ultraplatt Design Denna elektroniska juvel kommer att bli en idealiska partner för din kondition och din gurs bundsförvant samtidigt som den kom­mer att på ett harmoniskt sätt inta en plats i ditt bad­rum. Denna våg kommer att hjälpa dig när det gäller att uppnå din målsättning för välbennande tack vare enkla mätare relaterade till din vikt. Den extra stora dis­playen med färgad indikator gör det möjligt att ome­delbart avläsa och tyda dina framsteg.
VIKTEN OCH VÄLBEFINNANDET
Tack vare sitt teknologiska kunnande bidrar BaByliss’ med Impedansmätaren med Ultraplatt Design med en lämplig lösning för behovet av att kontrollera vikten.
- 75 -
Page 76
Downloaded from
Denna våg är försedd med olika inställningar som kom­mer att hjälpa dig när det gäller att tyda din vikt och på ett enkelt sätt framledes kontrollera den.
- Viktskillnad i jämförelse med föregående vägning
Det första viktvärdet visar bara den utveckling som skett sedan föregående vägning. Utan att du behöver anstränga ditt eget minne beräknar din personvåg au­tomatiskt ökning eller förlust av vikt sedan den sista vägningen och en ljusindikator visar dig omfattningen av denna skillnad.
- BMI värdet
BMI är en koecient som används av näringsfysiolo­ger vid jämförelse mellan vikt och längd. Detta gör det möjligt att placera personer i vetenskapligt erkända viktkategorier. Detta mått är komplementärt till vikten.
- Utvärdering av kroppsfetthalt
Det nns ett samband mellan bioelektrisk impedans (d.v.s. det motstånd som människokroppen utövar mot en elektrisk signal) och sammansättningen av kroppsmassan. Alla personvågar med impedansmätare fungerar i grund och botten enligt samma princip som består av att mäta människokroppens bioelektriska im­pedans, att kombinera denna med kroppens morfome­triska parametrar (längd, vikt, sex, ålder) för att komma fram till dess förmodade fettmassa baserad på kliniska mått. I varje fall är utvärderingen av fettmassan med impe­dansmätning en metod för att mäta vikt och impedans med användning av en statistisk modell. Genom själva principen för impedansmätning kan denna inte ge den exakta fettmassan.
- Utvärdering av hydratiseringshalten
Vår kropp består till största delen av vatten. Vattnet spelar en vital roll och hjälper kroppen att behålla sin goda hälsa. Det är alltså mycket viktigt att känna till sin hydratiserigshalt. Liksom kroppsfetthalten beräknas också hydratiseringshalten med BIA-metoden.
- 76 -
Page 77
Downloaded from
ANVÄNDNING
Denna personvåg har 2 användningsmöjligheter:
• Inställning ”Invité” (besökare): Att föredra om du bara är intresserad av din vikt.
• Inställning ”Utilisateur” (användare): Denna inställ ning är din gurs bästa bundsförvant. Här kan varje användare bevara sina personliga värden. Personvå­gen använder sig av dina personliga värden som me­morerats för att beräkna ditt BMI-värde och din vikts­skillnad i jämförelse med föregående vägning.
Observera: det är mycket viktigt att man läser hela bruksanvisningen innan man använder vågen första gången.
Användningsråd
För att få mest tillförlitliga resultat, se till så att:
• du alltid placerar fötterna på samma ställe på vågen.
• du väger dig utan kläder och barfota.
• du står stilla under tiden som vågen beräknar din vikt.
• du inte väger dig för ofta. Vi rekommenderar dig att bara väga dig en gång i veckan och att du behåller denna intervall mellan vägningarna.
• du alltid väger dig vid samma tidpunkt på dagen. Un der dagens lopp är det faktiskt så att vikten kan va­riera. Detta är i allmänhet fallet på morgonen, efter en måltid, ett bad, en stark fysisk ansträngning eller efter intagandet av vissa produkter.
-
-
Inställning ”invité”:
• Placera personvågen på plan, hård och horisontal yta.
• Aktivera vågen genom att lätt trycka med foten på plattans mitt.
• Vänta tills displayen visar ”00, 0KG”.
• Vågen är nu klar för användning.
• Ställ dig på vågen.
• Ett diagram i form av en spiral rullar upp och visar att din vikt håller på att beräknas. När diagrammets änd­punkt kommit till mitten är beräkningen avslutad.
• Din vikt kommer upp på displayen och visas under några sekunder.
• Personvågen släcks efter 5 sekunder.
- 77 -
Page 78
Downloaded from
Inställning ”utilisateur”
• Innan vågen används första gången skall den pro grammeras av användaren (jfr bruksanvisningen för PROGRAMMERING).
• Placera vågen på plan, hård och horisontal yta.
• Tryck med foten på knappen som har ditt användar nummer.
• Displayen visar ditt nummer, ditt kön och ”00, 0KG”.
• Vågen är klar för användning.
• Ställ dig på vågen.
• Ett diagram i form av en spiral rullar upp och visar att värdena håller på att räknas ut. När diagrammets änd­punkt kommit till mitten är beräkningen avslutad.
• Displayen visar nu din vikt och diagrammet som sam manfattar dess utveckling, därefter:
- först, viktskillnaden i jämförelse med föregående väg ning (“∆ Kg”), den färgade indikatorn visar denna skill­nad och ditt BMI-värde.
- Därefter visas din kroppsfetthalt (”BF %”). Den färgade indikatorn visar detta värde och slutligen din hydrati­seringshalt (”BW %”).
• Dessa två uppgiftsserier repeteras två gånger: du kan lätt tyda dem.
• Vågen släcks automatiskt efter 5 sekunder.
-
-
-
-
TOLKNING AV VÄRDENA:
a. Viktskillnad (∆ Kg)
Personvågen registrerar din vikt efter varje använd­ning. Den memorerar automatiskt detta värde för att kunna beräkna den viktskillnad som inträat mellan den aktuella vikten och vikten vid föregående vägning. Denna skillnad är direkt noterad i kg på displayen och omfattningen av denna skillnad kommer upp med en färgad indikator enligt tabellen här nedan.
En för stor minskning eller ökning i vikt under relativt kort tid medför en aggression för din kropp. En regel­bunden och modererad viktminskning är mer skonsam för kroppen.
- 78 -
Page 79
Downloaded from
Blå Grön Gul Orange Röd
Delta (∆Kg)
∆Kg < -1000g
b. BMI-värde
-1000g ≤ ∆Kg < -400g
-400g ≤ ∆Kg ≤ 400g
400g < ∆Kg ≤ 1000g
∆Kg > 1000g
Ett viktigt råd: Fokusera dig inte på ett fast värde, utan iaktta dina framsteg under en viss tidslängd. Växlingar på kort sikt är normala. Glöm inte att du själv bäst kan bedöma din kropp; ovannämnda tabellvärden är bara givna upplysningsvis. Dessa värden ersätter på inget vis råd givna av läkare! Om du har tvivel angående din hälsa bör du vända dig till din läkare.
c. Utvecklingsdiagram
En minutiös viktkontroll fordrar tålamod och disciplin. Att överdriva sina ansträngningar för att påskynda re­sultatet är sällan bra och kan medföra att vikten går upp och ner. För ett bestående resultat är det bäst att hålla kontroll under en längre tid. För att hjälpa dig att
- 79 -
Page 80
Downloaded from
bevaka varaktigheten av dina ansträngningar har Im­pedansmätaren med Ultraplatt Design försetts med ett diagram som informerar dig om dina viktframsteg varje gång du väger dig.
I detta diagram fungerar den horisontala axeln som tid­axel. Dina 7 sista vägningar är där kronologiskt angivna gående från vänster till höger. Den vertikala axeln fung­erar som viktmätare: den registrerar viktvariationerna under dessa 7 vägningar och noterar dessa på en skala med 6 steg. Det erhållna diagrammet visar dig din vikts utvecklingskurva. På så vis kan du när som helst anpas­sa dina ansträngningar beroende på kurvans tendens.
d. Kroppsfetthalten
För en varaktig viktminskning är det nödvändigt att minska fettmassan samtidigt som man ser till så att muskelmassan förblir konstant eller ökar. En felaktig diet förorsakar i allmänhet en muskelminskning. En viktminskning känner man snabbt av i detta fall. Denna viktminskning har emellertid bara en kort livslängd: när kroppen förlorar sina muskler förbränner den min­dre kalorier. I stället därför absorberar den kalorierna och bevarar överskottet. En progressiv viktökning följer i allmänhet.
Om man vill hålla kontroll på sin vikt är det viktigt att hålla räkning med värdet av sin kroppsfetthalt. Det ide­aliska värdet varierar beroende på ålder, längd och kön. För att situera ditt resultat i förhållande till dessa vär­den kan du använda dig av nedanstående tabell (nns även på den löstagbara delen av överdraget):
e Visualisering av kroppsfetthalten
Personvågen visar också din kroppsfetthalt med en fär­gad indikator enligt tabellen här nedan:
- 80 -
Page 81
Downloaded from
Blå Grön Gul Orange Röd
Färg
20-29 <15 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28 -32.9 33+
Kön Ålder /
Kvinna <20 <15 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27 -31.9 32+
f. Hydratiseringshalt
Personer som är vid god hälsa har en idealisk hydratise­ringshalt. En uppföljning av vikt och kroppsfetthalt gör det möjligt att nå detta idealiska värde. För att se var du benner dig kan du använda dig av nedanstående tabell (nns också på den borttagbara delen av över­draget) vilken visar den idealiska hydratiseringshalten för en person räkning hållande med ålder och kön. Observera! Hydratiseringshalten kan variera beroende på olika parametrar. Det är ej heller bra att mäta detta värde efter ett bad, efter det man druckit ett glas vat­ten, när man sportat eller när man menstruerar.
>50 <15 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31 -35.9 36+
30-39 <15 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29 -33.9 34+
40-49 <15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30 -34.9 35+
Kropps-
fett-
- 81 -
20-29 <10 -12.9 13 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28+
Man <20 <10 -11.9 12 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27+
Halt i %
30-39 <10 -13.9 14 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29+
40-49 <10 -14.9 15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30+
>50 <10 -15.9 16 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31+
Page 82
Downloaded from
PROGRAMMERING
Viktigt: Varje ny programmering av minnet hos inställ­ningen ”utilisateur” (nr 1, nr 2, nr 3 eller nr 4) ersätter tidigare memorerade värden.
• När vågen är släckt, tryck några sekunder på knappen som korresponderar med numret för den användare som du vill programmera. Användaren nr 1 trycker på knappen med numret ”1” och användare nr 2 trycker på knappen med numret ”2”,
• Ditt användarnummer kommer upp stort på displayen.
• Könsikonen kommer upp, tryck på knapparna ”haut” (upp) och ”bas” (ner) (”2” eller ”3”) för att göra ditt val och sedan på ”Set” (”1”) för att bekräfta ditt val. En ljudsignal bekräftar denna handling.
• Längdikonen (CM) kommer upp, tryck på knapparna ”haut” (upp) och ”bas” (ner) (”2” eller ”3”) för att göra ditt val och sedan på ”Set” (”1”) för att bekräfta ditt val. En ljudsignal bekräftar denna handling.
• Vågen anger ditt användarnummer och ditt kön och visar ”00,0 kg”. Den är nu klar för användning.
- 82 -
Page 83
Downloaded from
Observera: Personvågen släcks automatiskt efter 5 se­kunders inaktivitet.
Nu har du avslutat registreringen av dina personliga värden.
FELMEDDELANDE
Personvågen visar inte vikten:
• Minsta mätbara vikt är 5 kg.
Meddelandet ”err” (misstag) kommer upp på displayen:
• du väger mer än 180 kg
• viktskillnaden sedan sista vägningen är mer än 99,9 kg
• du har ställt dig på vågen innan displayen visar ”00,0”.
• Du har ställt dig på vågen utan att ta av dig strumpor na. På detta sätt kan din kroppsfetthalt inte mätas.
Displayen visar ”Lo” vilket betyder att batteriet är svagt när:
• batteriet är nästan slut. Det bör direkt bytas ut.
BATTERIBYTE
Din personvåg är försedd med 2 litium knappbatterier 3V typ: CR2032 Batteribyte:
• För att skydda miljön skall ett uttjänt batteri kastas bort via ett återvinningscenter. Om batteriet läcker skall man undvika att röra vid det och kasta det på en uppsamlingsplats för återvinning.
• Sätt i ett nytt batteri av samma typ. Placera batteriet med den plusmärkta (“+”) sidan uppåt.
-
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Eftersom resultaten kan variera mellan olika vågar råder vi dig att endast använda dig av BaByliss’ Impe­dansmätaren med Ultraplatt Design.
• Bäst är att väga sig varje dag vid samma tidpunkt. Undvik att väga dig de 3 första timmarna efter det du stigit upp, efter måltider, bad eller efter en kraftig fy­sisk ansträngning.
• Många faktorer har inytande på vikten som kan va riera från dag till dag. För att kontrollera din vikt eek­tivt är det bäst att hålla räkning med resultaten under en längre period.
- 83 -
-
Page 84
Downloaded from
• Metoden kan inte användas i följande situationer:
- för gravida kvinnor.
- för barn under 16 år.
• Resultaten kan vara missvisande hos personer som är utsatta för betydande fysiska förändringar:
- feber
- benödem
- diabetes
- behandling med hormoner eller diuretika
• Underhåll av vågen: denna våg fordrar inget speciellt underhåll. Man rengör den med en lätt fuktad duk utan rengöringsmedel. Se till så att inget vatten kom­mer in i vågen.
• Vågen får inte ställas undan i vertikal position, man får ej heller ställa något på plattan.
• Vågen får inte användas på fuktig och hal yta.
• Får inte doppas i vatten eller annan vätska.
• Denna apparat bör inte användas av vuxna eller barn vars brist på erfarenhet, produktkunskap eller oför­måga skulle kunna förorsaka skada, såvida de inte blivit riktigt informerade och blir tillfredsställande kontrollerade.
• Man bör alltid hålla ögonen på barnen så att de inte leker med denna produkt.
• Ställ undan vågen utom räckhåll för barn.
• Se till så att vågen inte faller. Den får inte tas isär, för sök aldrig att reparera den själv. Om problem uppstår följ de instruktioner som nns på garantisedeln.
• Denna apparat uppfyller de krav som ställs i direktiven 04/108/EEG (Elektromagnetisk kompatibilitet) modi erade genom direktivet 93/68/EEG (CE-märkning)
-
-
- 84 -
Page 85
Downloaded from
РУССКИЙ
ИЗМЕРИТЕЛЬ ПОЛНЫХ СОПРОТИВЛЕНИЙ, СВЕРХПЛОСКИЙ ДИЗАЙН
SLB11E
Поздравляем! Вы приобрели электронные на­польные весы измеритель полных сопротивлений Сверхплоский Дизайн фирмы BaByliss. Этот шедевр технологии станет идеальным партнером вашей хорошей формы, союзником вашей фигуры; весы гармонично впишутся в интерьер ванной комнаты. Они помогут вам достичь хорошего самочувствия благодаря простым индикаторам касательно ваше­го веса. Экран размером XXL с цветной индикацией даст вам возможность моментально прочесть и по­нять данные вашего прогресса.
ВЕС И ХОРОШЕЕ САМОЧУВСТВИЕ
В обществе, где ритм жизни без конца ускоряется, где стресс завоевывает все больше места, где собс­твенный имидж приобретает все большее значение, чувствовать себя хорошо стало приоритетной це­лью. В этой погоне за хорошим самочувствием вес явля­ется первой информацией, имеющей значение для вашего здоровья: избыточный вес чаще всего соче­тается с трудно реализуемым физическим усилием. Организм восстанавливается медленнее, что быст­ро становится помехой в повседневной жизни. Если вес недостаточный, организму может не хватать энергетический ресурсов для работы с полной от­дачей. Он быстрее устает и уже не так быстро «пере­заряжает аккумуляторы». В обоих случаях нехватка жизненного тонуса сказывается на психике, которая непосредственно влияет на ваше настроение.
- 85 -
Page 86
Downloaded from
Опираясь на собственное ноу-хау в области техно­логии, BaByliss удовлетворяет потребность желаю­щих следить за своим весом с помощью измерителя полных сопротивлений Сверхплоский Дизайн. Эти напольные весы оснащены разнообразным инс­трументарием, который помогает вам понять, из чего складывается ваш вес, и облегчает слежение за ним.
- Изменения в весе по сравнению с предыдущим взвешиванием
- Индекс массы тела (IMC)
Индекс массы тела – это коэффициент, используе­мый специалистами по вопросам питания, включа­ющий вес и рост. Он позволяет определить весовую категорию каждого, на основании научно обосно­ванной классификации. Измерение индекса массы тела дополняет измерение веса.
- Оценка уровня содержания жира
Существует определенная зависимость между био­электрическим полным сопротивлением тела (т.е. сопротивления организма человека электрическо­му сигналу) и составом массы тела. Все напольные весы, измеряющие полное сопротивление, функци­онируют по единому принципу, который заключает­ся в измерении полного биоэлектрического сопро­тивления тела в сочетании с морфометрическими параметрами человека (рост, вес, пол, возраст); на этом основании делается заключение о предпола­гаемом содержании жира, основанное на клиничес­ких измерениях. В любом случае, оценка содержания жира методом измерения полного сопротивления – это метод из­мерения веса и сопротивления тела, основанный на использовании статистической модели. Сам принцип измерения полного сопротивления тела
- 86 -
Page 87
Downloaded from
не позволяет дать точное содержание жира в орга­низме.
- Оценка уровня содержания жидкости
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВЕСАМИ
Напольные весы могут работать в 2 различных ре­жимах:
• Режим “гость”: Если вас интересует только ваш вес, для вас это режим будет предпочтительнее.
• Режим “пользователь»: это самый лучший союзник вашей фигуры. В этом режиме каждый пользова­тель имеет доступ к своему собственному сеансу. Напольные весы используют внесенную в память информацию, чтобы рассчитать ваш индекс массы тела и изменение вашего веса по сравнению с пре­дыдущим взвешиванием.
Внимание: очень важно внимательно и полностью прочитать инструкцию перед тем, как первый раз воспользоваться весами.
Советы по применению:
Чтобы получить наиболее точные результаты, необ­ходимо:
• Всегда ставить ноги на весы на одно и то же место
• Взвешиваться без одежды, босиком
• Не двигаться во время расчета вашего веса
• Взвешиваться в одно и то же время суток. Ваш вес в действительности может колебаться в течение дня, после сна, после еды, после приема ванной, после интенсивных физических упражнений или приема определенных препаратов.
- 87 -
Page 88
Downloaded from
Режим «гость»:
• Установите весы на ровную твердую горизонталь ную поверхность.
• Слегка постучите ногой по центру весов, чтобы ак тивизировать их.
• Подождите, пока на экране появится “00,0KG”.
• Весы готовы к использованию.
• Встаньте на весы.
• Закручивающаяся в спираль диаграмма указывает на то, что идет расчет вашего веса. Когда край диа­граммы достигнет центра, это значит, что расчет закончен.
• Ваш вес появится на экране и останется на нем не сколько секунд.
• Весы выключаются по прошествии 5 секунд.
Режим «пользователь»:
• Установите весы на ровную твердую горизонталь ную поверхность.
• Нажмите ногой на кнопку с вашим номером поль зователя.
• На экране появится ваш номер пользователя, ваш пол и “00,0KG”.
• Весы готовы к использованию.
• Встаньте на весы.
• Закручивающаяся в спираль диаграмма указывает на то, что идет расчет вашего веса. Когда край диа­граммы достигнет центра, это значит, что расчет закончен.
• В этот момент на экране появится обозначение ва шего веса, диаграмма его изменения и далее:
• сначала появится изменение веса по сравнению с предыдущим взвешиванием (∆ Kg), цветной инди­катор, отображающий это изменение, а также ин­декс массы тела (« BMI »)
• Затем появится содержание жира в вашем теле (« BF %»), цветной индикатор, отражающий этот уро­вень, и, наконец, содержание воды в вашем орга­низме (« BW %»)
-
-
-
-
-
-
- 88 -
Page 89
Downloaded from
• Эти две серии данных повторяются дважды: у вас будет возможность без проблем прочесть их на экране.
• После этого все эти данные заносятся в память ап парата. Звуковой сигнал подтверждает, что запись успешно состоялась.
• Весы выключаются автоматически по прошествии 5 секунд.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ДАННЫХ:
а. Изменение веса (∆ Kg)
После каждого применения весы заносят в память ваш вес. Они автоматически воспроизводят эти данные для расчета разницы в весе по сравнению с предыдущим взвешиванием. Результат мгновенно выводится на экран в килограммах, и показатель из­менения веса также появляется на экране в форме цветного индикатора, как указано в приведенной далее таблице.
Слишком резкое уменьшение или увеличение веса за короткое время – синоним агрессивного напа­дения на ваш организм. Регулярное и умеренное уменьшение веса гораздо более благоприятно для вашего тела.
-
Синий З е л е -
Delta (∆Kg)
∆Kg < -1000g
ный
-1000g ≤ ∆Kg < -400g
Ж е л ­тый
-400g ≤ ∆Kg ≤ 400g
О р а н же ­вый
400g < ∆Kg ≤ 1000g
К ра с ­ный
∆Kg > 1000g
б. Индекс массы тела (IMC)
Индекс массы тела позволяет оценить избыток или недостаток веса. Классификация индекса указыва­ет на предрасположенность к рискам, связанным с проблемами веса. Индекс рассчитывается по следу­ющей формуле: IMC = вес (кг) / рост² (m²). Для более детальной интерпретации индекса массы тела об-
- 89 -
Page 90
Downloaded from
ратитесь к следующей таблице (таблица также напе­чатана на отрывной части обложки).
Важный совет: не следует сосредотачиваться на от­дельно взятом измерении веса: наблюдайте за его изменениями с течением времени. Краткосрочные колебания веса – явление нормальное. Не упускай­те из виду, что только вы сами – самый лучший судья вашему телу; приведенные выше таблицы служат лишь ориентиром. Эти показатели ни в коем случае не заменяют мнение врача! Если у вас есть сомне­ния относительно вашего здоровья, проконсульти­руйтесь с врачом.
в. Диаграмма изменений
Тщательный учет и контроль своего веса требует терпения и дисциплины. Передозировать усилия, чтобы как можно быстрее получить результат, ред­ко идет на пользу и может привести к колебаниям веса. Для долговременных стабильных результа­тов предпочтительнее долгосрочная программа контроля веса. Чтобы помочь вам проконтролиро­вать постоянство ваших усилий, электронные на­польные весы, измеритель полных сопротивлений Сверхплоский Дизайн, оснащены графическим ус­тройством, которое с помощью диаграммы инфор­мирует вас об изменениях веса, произошедших за последние взвешивания.
На этой диаграмме горизонтальная ось является осью времени. Результаты ваших 7 последних взве­шиваний представлены на ней в хронологическом
- 90 -
Page 91
Downloaded from
порядке слева направо. Вертикальная ось является осью веса: на ней отражаются изменения вашего веса за 7 последних взвешиваний в виде градуи­рованной системы на 6 уровнях. Полученная диа грамма отражает кривую изменения вашего веса. Вы можете в любой момент откорректировать ваши усилия в зависимости от того, в каком направлении отклоняется данная кривая.
г. Уровень содержания жировой массы
Чтобы эффективно управлять своим весом, очень важно принять в расчет содержание жировой мас­сы. Идеальный уровень колеблется в зависимости от возраста, роста и пола. Чтобы сравнить ваши дан­ные с показателями, свойственными вашему воз­расту, обратитесь к следующей ниже таблице (она также напечатана на отрывной части обложки).
-
д. Вывод на экран уровня содержания жировой
массы
Напольные весы показывают на экране ваш уро­вень содержания жировой массы в форме цветного индикатора на основании следующей таблицы:
- 91 -
Page 92
Downloaded from
Уровень
содержания
жировой
массы в %
Пол
Мужской
40-49 <15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30 -34.9 35+
>50 <15 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31 -35.9 36+
<20 <10 -11.9 12 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27+
20-29 <10 -12.9 13 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28+
30-39 <10 -13.9 14 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29+
40-49 <10 -14.9 15 -19.9 20 -24.9 25 -29.9 30+
>50 <10 -15.9 16 -20.9 21 -25.9 26 -30.9 31+
Женский
Возраст
Цвет
<20 <15 -16.9 17 -21.9 22 -26.9 27 -31.9 32+
20-29 <15 -17.9 18 -22.9 23 -27.9 28 -32.9 33+
30-39 <15 -18.9 19 -23.9 24 -28.9 29 -33.9 34+
Синий З е л е -
ный
Желтый Ора нже -
вый
К р а с -
ный
ВозрастЦвет е. Уровень содержания жидкости
- 92 -
Page 93
Downloaded from
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Запрограммировать напольные весы измеритель полных сопротивлений Сверхплоский Дизайн – просто и быстро. Для этого достаточно ввести свой пол, рост и возраст в память аппарата, и все. При каждом последующем пользовании весами они автоматически воспроизведут в памяти записанные данные, чтобы рассчитать ваш индекс массы тела, уровень содержания жировых масс, а также уро­вень содержания жидкости в вашем организме.
Примечание: этот аппарат позволяет заносить в па­мять данные 4 пользователей.
Внимание: каждое новое перепрограммирование памяти пользователя (№1, №2, №3 или №4) стирает записанные ранее данные.
• При выключенных напольных весах нажмите и удерживайте в нажатом положении в течение не­скольких секунд кнопку, соответствующую тому номеру пользователя, который вы хотите запрог­раммировать. Пользователь 1 должен нажать на кнопку «1», пользователь 2 должен нажать на кноп ку «2», …
• На экране появляется цифра больших размеров, обозначающая ваш номер пользователя.
• На экране появляется символ пола; нажмите на
кнопку «вверх» или «вниз» («2» или «3»), чтобы вы брать соответствующий символ, а затем на “Set” (“1”), чтобы подтвердить ваш выбор. Звуковой сиг нал обозначит завершение операции.
• На экране появляется символ роста (CM); нажмите на кнопку «вверх» или «вниз» («2» или «3»), чтобы выбрать соответствующее значение, а затем на
- 93 -
-
-
-
Page 94
Downloaded from
“Set” (“1”), чтобы подтвердить ваш выбор. Звуковой сигнал обозначит завершение операции.
• На экране появляется символ возраста (AGE); на жмите на кнопку «вверх» или «вниз» («2» или «3»), чтобы выбрать соответствующее значение, а затем на “Set” (“1”), чтобы подтвердить ваш выбор. Звуко вой сигнал обозначит завершение операции.
• На экране весов будет указан ваш номер пользо вателя, ваш пол и “00,0 Kg”. Весы готовы к исполь­зованию.
Примечание: напольные весы автоматически от­ключаются, если вы не пользуетесь ими в течение 5 секунд.
На этом запись в памяти ваших персональных дан­ных закончена.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКЕ
На экране весов не появляется обозначение веса:
• Измеряемый вес меньше 5 кг
Сообщение “err” (ошибка) может появиться на ва­шем экране, если:
• Ваш вес больше 180 кг
• Изменение веса по сравнению с предыдущим взве шиванием превышает 99,9 кг
• Вы встали на весы до того, как на экране появилось обозначение “00,0”
• Вы встали на весы не босыми ногами. Содержание жировой массы не может быть рассчитано.
На экране может появиться обозначение разряжен­ной батарейки “Lo”, если:
• Батарейка практически разряжена. В этом случае ее следует заменить как можно быстрее.
-
-
-
-
ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ
В ваших напольных весах установлены 2 кнопочные литиевые батарейки 3V типа CR2032. Замена батарейки:
• Когда батарейка отработала, ее следует выбросить в специально предназначенном центре перера-
- 94 -
Page 95
Downloaded from
ботки подобных отходов, это предохранит окружа­ющую среду. Если батарейка течет, постарайтесь не притрагиваться к ней.
СОВЕТЫ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Возможен определенный разброс в показаниях из­мерения веса на разных весах; поэтому мы совету­ем вам пользоваться только вашими напольными весами Измеритель полных сопротивлений Сверх­плоский Дизайн фирмы BaByliss
• Лучше всего взвешиваться каждый день в одно и
то же время, избегая первых 3 часов после подъ ема, приема пищи, ванной или интенсивных физи­ческих упражнений.
• На колебании веса сказываются самые разнообраз ные факторы. Чтобы эффективно контролировать ваш вес, рекомендуется принимать во внимание результаты взвешивания за достаточно продолжи­тельный период.
• Этот метод не применим в следующих случаях:
- к беременным женщинам
- к детям до 16 лет
• Результаты могут быть ошибочными при наличии
существенных физиологических изменений, как то:
- жар
- отек ног
- диабет
- при приеме гормональных или мочегонных препа ратов
• Уход за аппаратом: весы не требуют никакого осо
бенного ухода. Протирайте их влажной тряпочкой, не применяя средств бытовой химии. Проследите за тем, чтобы вода не попадала внутрь аппарата.
• Не храните аппарат в вертикальном положении и ничего не кладите на весы.
• Не ставьте весы на влажную и скользкую поверхность.
• Аппарат предназначен для домашнего пользова ния. Не может использоваться для профессиональ­ных медицинских целей.
- 95 -
-
-
-
-
-
Page 96
Downloaded from
• Этот аппарат не должен применяться взрослыми или детьми, которые не обладают достаточным опытом, не имеют соответствующих навыков или являются инвалидами, если они не получили соот­ветствующей подготовки или за ними не обеспече­но адекватное наблюдение.
• Не оставляйте детей без присмотра, они недолжны иметь возможности использовать данный аппарат как игрушку.
• Проследите, чтобы дети не играли с аппаратом.
• Храните аппарат в местах, не доступных для детей.
• Не роняйте аппарат. Не разбирайте его и не пытай тесь отремонтировать самостоятельно. В случае проблем руководствуйтесь указаниями, содержа­щимися в гарантийном талоне.
• Данный аппарат соответствует основным требо ваниям директив 04/108/CEE (Электромагнитная совместимость), измененных и дополненных ди­рективой 93/68/CEE (маркировка ЕС).
-
-
- 96 -
Page 97
Downloaded from
TÜRKÇE
EKSTRA-DÜZ TASARIM EMPEDANS­METRE
SLB11E
Tebrikler! BaByliss’in Ultra-düz tasarım empedans met­resini satın aldınız. Bu teknoloji mücevheri formunuzun ideal dostu olacak ve banyonuza ahenkli bir şekilde uyum sağlayacaktır. Ağırlığınızla ilgili basit göstergeler sayesinde kendinizi iyi hissetme hedeerinize ulaşma­nıza yardımcı olacaktır. Renkli göstergeli XXL ekranı, gösterdiğiniz gelişmeleri anında okumanızı ve yorum­lamanızı sağlayacaktır.
KILO VE KENDINI IYI HISSETMEK
Yaşam ritmi durmadan artan, stresin her zaman artan bir payı olduğu ve insanın kendi görüntüsünün her ge­çen gün daha önemli olduğu bir toplumda kendini iyi hissetmek öncelikli amaç haline gelmiştir.
Bu kendini iyi hissetmek yarışında, kilonuz sağlığınız için dikkate alınması gereken ilk bilgidir: fazla kilolar genellikle daha zor ziksel efor gerçekleştirmek anlamı­na gelmektedir. Vücut daha yavaş topluyor ve günlük hayatta daha hızlı elverişsiz hale geliyor. Bir kilo yeter­sizliği durumunda, vücut tam olarak işleyebilmek için yeterli enerji desteğini bulamama riski taşımaktadır. Çok daha hızlı yorulur ve bataryalarını artık aynı ritimde şarj edemez. Her iki durumda da, bu hareketlilik eksik­liğinin sonuçları morali doğrudan etkileyerek psikolojik düzeyde kendisini hissettirmektedir.
Teknolojik uzmanlığı sayesinde BaByliss, Ultra-düz ta­sarım empedans metre ile ağırlığınızı takip etme ihti­yacına uygun bir çözüm getiriyor. Bu tartı ağırlığınızı yorumlamanıza yardımcı olacak ve takip edilmesini kolaylaştıracak farklı gereçler içermektedir
- 97 -
Page 98
Downloaded from
- Bir önceki tartılmaya oranla ağırlık farkı
- Vücut kütlesi göstergesi (IMC)
IMC, ağırlık ve boy arasındaki bağlantı ile ilgilenen bes­lenme uzmanları tarafından kullanılan bir katsayıdır. Bi­reylerin bilim dünyasında bilenen ağırlık kategorilerine yerleştirilmelerini sağlar. Ölçülmesi ağırlığın ölçülmesi­ne ilavedir.
- Yağ oranının değerlendirilmesi
Biyo elektrik empedans (yani insan vücudunun bir elektrik sinyaline karşı gösterdiği dayanıklılık) ile vücut kitlesinin oluşumu arasında bir bağlantı vardır. Tüm empedans metre tartılar temel olarak aynı prensipte çalışmaktadır. Bu prensip, insan vücudunun biyo elek­trik empedansını ölçme, varsayılan ve klinik ölçümlere dayanan yağ kütlesini bundan düşürmek kişinin yapı­sal parametreleri (boy, ağırlık, cinsiyet, yaş) ile birleştir­mektir. Her durumda, yağ kütlesinin empedans metre ile öl­çülmesi, istatistik bir model kullanarak ağırlığın ve em­pedansın ölçülme metodudur. Aynı empedans metrik prensip ile, bu, yağ kütlesinin kesin olarak hesaplanma­sını sağlayamamaktadır.
- Nemlendirme oranlarının değerlendirilmesi
Su vücudumuzun ana oluşumudur. Vücudun sağlıklı kalmasını sağlayarak hayati bir rol oynamaktadır. Dola­yısıyla nemlendirilme oranının bilinmesi önemlidir. Yağ kütlesi, nemlendirme oranı BIA metodu ile hesaplan­maktadır.
KULLANIM
Bu tartı 2 farklı kullanım şekli için öngörülmüştür:
• “Misar” modu: Sadece ağırlığınızı öğrenmek istiyorsa nız bu mod tercih edilecektir.
- 98 -
-
Page 99
Downloaded from
Dikkat: Tartıyı ilk defa kullanmadan önce el kitabının tamamının okunması önemlidir.
Kullanım önerileri:
Mümkün olduğunca güvenilir sonuçlar elde etmek için aşağıdaki unsurlara dikkat ediniz:
• ayaklarınızı tartı üzerinde her zaman aynı yere koymaya
• kıyafetsiz ve çıplak ayakla tartılmaya,
• ağırlığınız hesaplanırken hareketsiz durmaya.
• çok sık tartılmamaya. Haftada sadece bir kere tartılma nız ve daha sonra her tartılmada aynı aralığı koruma­nız önerilmektedir.
• ağırlığınızın ölçümünü her zaman günün aynı saa tinde yapmaya. Gerçekten de, aynı bir gün içerisinde ağırlığınız farklılıklar gösterebilir. Bu değişiklik genel­likle kalktığınızda, yemeklerden sonra, banyo sonra­sında, yoğun bir ziksel egzersiz sonrasında veya bazı ürünlerin emilmesi sonrasında olur.
-
-
Misar modu:
• Tartıyı düz, sert ve yatay bir zemin üzerine koyun
• Etkinleştirmek için ayağınızla hafçe tablanın ortasına vurun
• Ekranda “00,0KG” ibaresinin görüntülenmesini bekleyin.
• Tartı kullanıma hazırdır.
• Üzerine çıkın
• Spiral halinde dönen bir grak ağırlığınızın hesaplan makta olduğunu belirtir. Grağin ucu ortaya geldiğin­de, hesaplama sona ermiştir.
• Ağırlığınız ekranda belirir ve birkaç saniye boyunca görüntülenir.
• Tartı 5 saniye sonunda otomatik olarak kapanır
Kullanıcı modu:
• İlk kullanımdan önce tartının kullanıcı tarafından programlanması gerekmektedir (bakınız PROGRAM-
- 99 -
-
Page 100
Downloaded from
LAMA bölümü).
• Tartıyı düz, sert ve yatay bir zemin üzerine koyun
• Ayağınızla kullanıcı numaranızı taşıyan düğmeye basın
• Ekranda kullanıcı numaranız, cinsiyetiniz görüntülenir ve “00,0KG” ibaresi belirir.
• Tartı kullanıma hazırdır.
• Üzerine çıkın
• Spiral halinde dönen bir grak belirir ve verilerin he saplanmakta olduğunu belirtir. Grağin ucu ortaya geldiğinde, hesaplama sona ermiştir.
• Böylece ekran ağırlığınızı, gelişimini özetleyen graği ve:
- ilk önce, bir önceki tartılmaya göre ağırlık farkını (∆ Kg), renkli gösterge bu farkı ve vücut kütle gösterge­nizi (« BMI ») belirtir
- Ardından yağ kütlenizi (« % BF »), renkli gösterge bu oranı belirtir ve son olarak nemlendirme oranınızı (« % BW ») görüntüler
• Bu iki veriler serisi iki kerede tekrarlanır: rahat bir şekil de okuyabilirsiniz.
• Bu veriler daha sonra tartının hafızasına otomatik ola rak kaydedilir. Verilerin hafızaya alındığını onaylayan sesli bir uyarı duyulur.
• Tartı 5 saniye sonunda otomatik olarak kapanır.
-
-
-
VERILERIN YORUMLANMASI:
a. Ağırlık farkı (∆ Kg)
Tartı, ağırlığınızı her kullanımdan sonra kaydeder. O an­daki tartılma ile bir önceki tartılma arasında meydana gelen ağırlık farkını hesaplamak için bu veriyi otomatik olarak hatırlar. Bu fark anında kilogram birimi ile ekran­da görüntülenir ve bu farkın miktarı aşağıdaki tabloya göre renkli bir gösterge şeklinde görüntülenir.
- 100 -
Loading...