BABYLISS PO729E User Manual [nl]

FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Cette gamme de sèche-cheveux professionnels combine toutes les technologies pour donner des résultats optimums en matière de séchage et de brushing.
Puissance et Haute performance
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Disponible sur certains modèles : Les ions générés par le sèche-cheveux neutralisent l’électricité statique qui apparaît parfois dans les cheveux lors du séchage. En outre, l’efficacité des soins capillaires non rincés est renforcée : les cheveux sont plu s lisses, plus doux et plus br illants.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de votre sèche-cheveux Pro avant de commencer à l’utiliser.
UTILISATION
Le sèche-cheveux Pro offre 2 niveaux de vitesse et 2 niveaux de température:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
These series of professional hairdryers combine all technologies for optimal hair drying and styling results.
Power & High Performance
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Available on selected models : The ions generated by the hair dryer neutralise the static electricity that sometimes occurs on hair during drying. Moreover, it increases the efficiency of leave-in hair care: hair is smoother, softer and shinier.
Please carefully read the safety precautions of your Pro hair dryer before using the appliance.
USE
The Pro hair dryer has 2 temperature and 2 speed settings:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Dieses Sortiment von Haartrocknern von BaByliss Pro kombiniert alle Technologien zu einer optimalen Trockenleistung.
Stark & Leistungsfähig
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Für bestimmte Modelle verfügbar: Die von dem Haartrockner generierten Ionen neutralisieren die statische Elektrizität, die manchmal während des Trocknens im Haar entsteht. Überdies wird die Wirkung von solchen Haarpflegemitteln verstärkt, die nicht ausgespült zu werden brauchen: das Haar wird glatter, weicher und glänzender.
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchshinweise, bevor Sie den Haartro ckner Pro zum ersten Mal verwe nden.
GEBRAUCH
Der Haartrockner Pro von BaByliss bietet 2 Geschwindigkeits- und 2 Temperaturstufen:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Dit gamma professionele haardrogers combineert alle technologieën om optimale resultaten op drogingsvlak te bekomen.
Vermogen & Hoogwaardige prestaties
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Verkrijgbaar op bepaalde modellen: De ionen gegenereerd door de haardroger neutraliseren de statische elektriciteit die soms optreedt in het haar bij het drogen. Bovendien wordt de efficiëntie van de ongespoelde haarverzorging versterkt: het haar is gladder, zachter en glanzender.
Lees de veiligheidsinstructies voor uw haardroger Pro aandachtig alvorens over te gaan tot het gebruik ervan.
GEBRUIK
De haardroger Pro van BaByliss biedt 2 snelheidsniveaus en 2 temperatuurniveaus:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Questa gamma di asciugacapelli professionali combina tutte le tecnologie per dare risultati ottimali di asciugatura.
Potenza e alte prestazioni
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Disponibile su certi modelli: Gli ioni generati dall’asciugacapelli neutralizzano l’elettricità statica che appare talvolta nei capelli durante l’asciugatura. Viene inoltre rafforzata l’efficacia delle cure capillari senza risciacquo: i capelli sono più lisci, morbidi e brillanti.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso del vostro asciugacapelli Pro prima di cominciare a utilizzarlo.
UTILIZZO
L’asciugacapelli Pro di BaByliss offre 2 velocità e 2 temperature:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Esta gama de secadores profesionales combina todas las tecnologías para ofrecer unos resultados óptimos en materia de secado.
Potencia y Altas Prestaciones
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Disponible en algunos modelos: Los iones generados por el secador neutralizan la electr icidad estática que a ve ces aparece en el cabel lo durante el secado. Además, se refuerza la eficacia de los productos capilares sin aclarado: el cabello queda más liso, más suave y más brillante.
Lea atentamente las consignas de s eguridad del secador Pro antes de empeza r a utilizarlo.
UTILIZACIÓN
El secador Pro de BaByliss ofrece 2 niveles de velocidad y 2 niveles de temperatura:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Esta gama de secadores de cabelo profissionais integra todas as tecnologias para optimizar os resultados em matéria de secagem.
Potência e alto rendimento
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Disponível em certos modelos: Os iões projectados pelo secador de cabelo neutralizam a electricidade estática que por vezes surge nos cabelos durante a secagem. Além disso, reforça a eficácia dos cuidados capilares que não necessitam de passar por água: os cabelos ficam mais lisos, mais suaves e mais brilhantes.
Leia atentamente os conselhos d e segurança do secador de cabelo Pro antes de o utilizar pela primeira ve z.
UTILIZAÇÃO
O secador de cabelo Pro da BaByliss oferec e 2 níveis de velocidade e 2 níveis de temperatura:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Denne serie med professionelle hårtørrere indeholder alle de teknologier, der skal til for at få optimale tørreresultater.
Stor kraft og ydeevne
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Findes på visse modeller:
De ioner, der dannes af hårtørreren, neutraliserer den statiske elektricitet, der undertiden fremkommer i håret, når det tørres. Endvidere forstærkes plejeeffektiviteten af ikke skyllet hår: håret er mere glat, blødere og mere skinnende.
Læs venligst sikkerhedsanvisningerne til din hårtørrer Pro, inden du begy nder at bruge den.
BRUG
Hårtørreren Pro fra BaByliss tilbyder 2 hastighedsniveauer og 2 temperaturniveauer:
BaByliss S.A.R.L.
99, Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - FRANCE
www.babyliss.com
Vitesses/
Tem p.
T° élevée
T° moyenne
Vitesse II Vitesse I
Séchage Cheveux mouillés
Séchage Cheveux humides
Coiffage cheveux
épais, bouclés
Coiffage cheveux
normaux et fins
Volume
La position air froid fixe la mise en forme obtenue pour un résultat final optimal.
Le concentrateur p ermet de diriger le fl ux d’air avec précision, il est particulièrement recommandé pour le lissage et la mise en forme des cheveux. Aidez-vous pour cela d’une brosse à brushing ronde. Commencez par les mèches du dessous en relevant les autres avec une pince. Positionnez le sèche-cheveux muni du concentrateur perpendiculairement à la brosse et dérouler la mèche sélectionnée de la racine vers les pointes.
Disponible sur certains modèles : Le diffuseur sèche les cheveux naturellement, tout en préservant la forme des boucles et en apportant du volume. Pendant le séchage, modelez la chevelure avec les doigts pour donner du volume. Ne pas brosser les cheveux afin de conserver l’effet naturel. Utiliser le diffuseur pour les cheveux bouclés ou permanentés. Avec le diffuseur, la vitesse recommandée est « I ».
ENTRETIEN
Afin de conserver toute l’efficacité du sèche­cheveux, nettoyer régulièrement sa grille arrière avec une brosse souple et sèche. Pour enlever le filtre, il suffit de le tourner légèrement sur lui­même puis de le déboîter.
Speed/
Tem p.
Higher T° To dry wet hair
Average T° To dry damp hair
Speed II Speed I
To style thick,
curly hair
To style normal
and fine hair
Volume
The cold-air position sets the style for optimal final results.
The concentrator nozzle lets you direct the airflow precisely, it is particularly recommended for straightening and styling hair. To help, use a round brush for blowdrying. Begin with the hair underneath by holding the rest up with a clip. Place the hair dryer with the concentrator nozzle at right angles to the brush and unroll the selected section from the roots to the tips.
Available on selected models : The diffuser dries the hair naturally, while preserving the natural shape of curls and adding volume. During drying, shape the hair with your fingers to create volume. Do not brush the hair so as to maintain the natural effect. Use the diffuser for permed or curly hair. The recommended speed to use with the diffuser is ‘I’.
MAINTENANCE
To maintain the efficiency of the hair dryer, clean its back grille regularly with a soft, dry brush. To remove the filter, simply turn it gently then lift it off.
Geschw.
/Temp.
Hohe T°
Mittlere T°
Die Kaltluftposition fixiert die Formgebung für ein optimales Endresultat.
Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom präzise gelenkt werden, und sie ist besonders empfehlenswert für das Glätten und Formen des Haars. Ne hmen Sie hierfür ein e runde Brushingbür ste zur Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und heben Sie die anderen mit einer Klemme an. Den mit der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer zur Bürste halten und die Strähne von den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen.
Für bestimmte Modelle verfügbar: Der Diffusor trocknet das Haar auf natürliche Weise, während er die Form der Locken bewahrt und der Frisur Volumen verleiht. Während des Trocknens das Haar mit den Fingern formen, um ihm Volumen zu verleihen. Das Haar nicht bürsten, um den natürlichen Effekt zu bewahren. Verwenden Sie den Diffusor für lockiges oder dauergewelltes Haar. Die empfohlene Geschwindigkeit mit Diffusor ist «I».
Geschw. II Geschw. I
Trocknen von
nassem Haar
Trocknen von
feuchtem
Haar
Frisieren von dickem,
lockigem Haar
Frisieren von normalem
und feinem Haar
Volumen
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners zu erhalten, sollte das Gitter auf der Rück­seite regelmäßig mit einer weichen und trockenen Bürste gereinigt werden. Zum Abnehmen des Filters braucht er nur leicht um die eigene Achse gedreht und dann abgenommen zu werden.
Snelheid/Temp. Snelheid II Snelheid I
Hoge T° Drogen vochtig haar
Matige T ° Drog en nat haar
Kappen d ik,
gekruld haar
Kappen n ormaal
en fijn haar
Volume
De koudeluchtpositie fixeert het in vorm brengen bekomen voor een optimaal eindresultaat.
Het concentratoropzetstuk maakt het mogelijk de luchtstroom heel precies te richten, het is bijzonder aanbevolen voor het gladstrijken en in vorm brengen van het haar. Maak daarbij gebruik van een ronde brushingborstel. Beginnen met de onderste haarlokken en de volgende lokken oplichten met e en knijper. De haardroger voo rzien van het concentrator- opzetstuk loodrecht op de borstel plaatsen en de gekozen haarlok afrollen van de haarwortel naar de haarpunten.
Verkrijgbaar op bepaalde modellen: De diffusor droogt het haar op een natuurlijke manier, zorgt dat de krullen hun vorm behouden en geeft het haar volume. Breng het haar met de vingers in model terwijl u het met de diffusor droog blaast. Het haar niet uitborstelen, zodat het effect natuurlijk blijft. Gebruik de diffusor voor van nature krullend of gepermanent haar. De adviessnelheid voor gebruik met de diffusor is « I ».
ONDERHOUD
Om de volle efficiëntie van de haardroger in stand te houden, het achterrooster regelmatig schoonmaken met een soepele en droge borstel. Om de filter te verwijderen volstaat het van deze lichtjes rond te draaien en dan los te maken.
Velocità/Temp. Velocità II Velocità I
T° elevata
T° media
La funzio ne aria fresca fissa la me ssa in piega ottenut a per un risultato finale ottimale.
Il concentratore, che permette di dirigere il flusso d’aria con precisione, è particolarmente adatto per la lisciatura e la messa in piega dei capelli. Per ottenere risultati migliori, utilizzate una spazzola rotonda. Cominciare dalle ciocche della parte inferiore sollevando le altre con una pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di concentratore perpendicolarmente alla spazzola e svolgere la ciocca selezionata dalla radice verso le punte.
Disponibile su certi modelli: Il diffusore asciuga i capelli in modo naturale, preservando la forma dei riccioli e dando volume. Durante l’asciugatura, modellare la capigliatura con le dita per conferire volume. Non spazzolare i capelli, in modo da mantenere l’effetto naturale. Utilizzare il diffusore per i capelli ricci o permanentati. Con il diffusore, la velocità raccomandata è « I ».
PULIZIA
Al fine di conser vare tut ta l’efficac ia dell’asciug acapelli , pulire regolarmente la griglia posteriore con una spazzo la morbida e asciutt a. Per togliere il filtro, bast a ruotarlo leggermente e sfilare.
Asciugat.
capelli bagnati
Asciugat.
capelli umidi
Acconciat.
capelli spessi,
ricci
Acconciat.
capelli normali e fini
Volume
Velocidad/
Temp.
T° elevada
T° media
La posición aire frío fija el peinado, procurando un resultado final óptimo.
El concentrador permite dirigir el flujo de aire con precisión y está especialmente recomendado para alisar y peinar el cabello. Puede ayudarse con un cepillo de brushing redondo. Empiece por los mechones de la parte inferior, sujetando el resto con una pinza. Coloque el secador provisto del concentrador perpendicularmente al cepillo y vaya repasando el mechón seleccionado desde la raíz hacia las puntas.
Disponible en algunos modelos: El difusor seca el cabello de forma natural, protegiendo la estructura de los rizos y aportando volumen. Durante el secado, moldee el cabello con las manos para d arle volumen. No cepille e l pelo, para conservar el efecto natural. Utilice el difusor para el cabello rizado o permanentado. Si utiliza el difusor, la velocidad recomendada es «I».
MANTENIMIENTO
Con el fin de que el secador mantenga toda su eficacia, limpie regularmente la rejilla trasera con un cepillo suave y se co. Para retirar el filtro sólo ti ene que girarlo ligeramente y extraerlo.
Velocidad II Velocidad I
Secado cabello
mojado
Secado cabello
húmedo
Peinado cabello
grueso, rizado
Peinado cabello
normal y fino
Volumen
Veloc./Temp. Veloc. II Veloc. I
T° elevada
T° média
A tecla de ar frio permite fixar o penteado para um resultado de longa duração.
O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com exactidão e é particularmente recomendado para alisar e modelar o cabelo. Deverá, para o efeito, utilizar uma escova redonda. Comece pelas madeixas inferiores levantando as outras com uma pinça. Coloque o secador munido do concentrador perpendicularmente à escova e trabalhe a madeixa seleccionada da raiz para as pontas.
Disponível em certos modelos: O difusor seca os cabelos naturalmente, ao mesmo tempo que preserva a forma dos caracóis e dá volume. Durante a secagem, passe os dedos pela cabeleira para dar volume. Não escove os cabelos para conservar o efeito natural. Utilize o difusor nos cabelos encaracolados ou com permanente. Com o difusor, a velocidade recomendada é «I».
MANUTENÇÃO
A fim de conservar a eficácia do secador, limpe regularmente o filtro anterior com uma escova macia e seca. Para retirar o filtro, basta rodá-lo ligeiramente e desencaixá-lo.
Secagem
cabelos
molhados
Secagem
cabelos
húmidos
Penteado cabelos
grossos,
encaracolados
Penteado cabelos
normais e finos
Volume
Hastighed/
Temper.
T° høj Tørrer vådt hår
T° middel Tørrer fugtigt hår
Koldluftsknappen fikserer frisuren og giver et optimalt slutresultat.
Med fønnæbet kan du præcist dirigere luftstrømmen som du vil. Det anbefales især til glatning og formgivning af håret. Brug hertil en stor rundbørste. Begynd med de underste hårlag og hold resten af håret fast med en klemme oven på hovedet. Anbring hårtørr eren med fønnæbet lo dret mod børsten o g rul hårlokken ud fra rødderne til spidserne.
Findes på visse modeller: Sprederen tørrer håret naturligt, samtidig med at krøllernes form bevares og håret tilføres volumen. Formgiv frisuren under tørringen med fingrene for at opnå mere fylde. Børst ikke håret for at bevare dets naturlige virkning. Anvend sprederen til krøllet eller permanentet hår. Med sprederen er den anbefalede hastighed ”I”.
VEDLIGEHOLDELSE
For at få hårtørreren til at virke så effektiv som muligt, skal du rengøre risten bagpå regelmæssigt med en tør og blød b ørste. For at åbne filtre t skal du blot dreje let på det, hvorefter du kan åbne det.
Hastighed II Hastighed I
Sætter tykt og
krøllet hår
Sætter normalt
og fint hår
Volumen
Coif'in IB.indd 1 7/17/14 1:25 PM
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Detta sortiment av professionella hårtorkar kombinerar olika tekniker för att ge ett optimalt fönresultat.
Kraft & hög kapacitet
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Tillgängligt för vissa modeller: De joner som genereras av hårtorken neutraliserar den statisk a elektricitet s om ibland uppstår i håre t när man torkar det. Dessutom blir effekten av hårbalsam utan sköljning högre: håret blir slätare, mjukare och får högre glans.
Läs säkerhetsföreskrifterna för din Pro hårtork noga innan du börjar använda den.
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Denne serien av profesjonelle hårtørrere kombinerer alle teknologier for optimale resultater ved tørking av hår.
Kraft og høy yteevne
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Tilgjengelig på utvalgte modeller: Ionene som genereres av hårtørkeren nøytraliserer den statiske elektrisiteten som av og til oppstår i håret under tørking. I tillegg forsterkes virkningen fra hårpele ieprodukter som ik ke skylles ut av håret: hå ret er glattere, mykere og mer glansfullt.
Vennligst les sikkerhetsanvisningene for den profesjonelle hårføneren Pro grundig før du begynner å bruke den.
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Tämä ammattilaishiustenkuivaajamallisto yhdistää kaikki teknologiat optimaalisen kuivaustuloksen saamiseksi.
Tehokkuus & korkea suorituskyky
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Saatavuus joissakin malleissa: Hiustenkuivaimen ionit poistavat hiuksiin kuivat taessa mahdollisesti muodostuvan staattisen sähkön. Lisäksi hiuksiin jätettävän hiustenhoitoaineen teho paranee: hiuksista tulee sileämmät, pehmeämmät ja kiiltävämmät.
Lue Pro–hiustenkuivaajan turvaohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Αυτή η γκάμα τω ν επαγγελμ ατικών σεσουάρ συν δυάζει όλες τις τεχνολογίες για άριστα αποτελέσματα στο στέγνωμα των μαλλιών.
Ισχύ και υψηλή απόδοση
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Διατίθεται σε ορισμένα μοντέλα: Τα ιόντα που παράγονται από το στεγνωτήρα εξουδετερώνουν το στατικό ηλεκτρισμό που μερικές φορές δημιουργείται στα μαλλιά κατά τη διάρκεια του στεγνώματος. Επιπλέον, ενισχύεται η αποτελε σματικότητα της φρον τίδας των μαλ λιών που δεν είναι βρεγμένα: τα μαλλιά γίνονται πιο λεία, πιο απαλά και πιο λαμπερά.
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις συμβουλές ασφαλείας για το σεσουάρ σας Pro πριν να το χρησιμοποιήσετε.
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Ez a professzionális hajszárító termékcsalád az összes technológiát a legjobb hajszárítás szolgálatába állítja.
Teljesítmény és magas hatásfok
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Egyes modelleken: A hajszárító által keltett ionok semlegesítik a statikus elektromosságot, amely hajszárítás közben néha megjelenhet a hajban. Ezen kívül a kiöblítést nem igénylő hajápoló szerek hatékonyságát is megnöveli: a haj simább, lágyabb és ragyogóbb lesz.
Kérjük olvassa el figyelmesen az Pro hajszárító biztonsági útmutatóját, mielőtt használni kezdené.
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Ta gama profesjonalnych sus zarek, dzięk i zastosowaniu najnowszych technologii pozwala osiągnąć wspaniałe efekty przy suszeniu włosów.
Moc i Ogromna wydajność
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Dostępność w zależności od modelu: Wytwarzane przez suszarkę jony zapobiegają elektryzowaniu się włosów podczas suszenia. Ponadto, technologia wzmacnia działanie niespłukiwanych środków do pielęgnacji włosów: włosy stają się bardziej gładkie, miękkie i bł yszczące.
Przed rozpoczęciem użytkowania suszarki do włosów Pro, uważnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa urządzenia.
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Tato série vysoušečů vlasů kombinuje všechny technologie, díky kterým lze při vysoušení dosáhnout optimálních výsledků.
Výkonnost & Vynikající výsledky
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
K dispozici jen pro některé modely: Ionty vysílané vysoušečem vlasů neutralizují statickou elektřinu, která se občas při vysoušení objevuje ve vlasech. Kromě toho je zaručena vyšší účinnost neoplachovaných vlasových prostředků: vlasy jsou hladší, jemnější a lesklejší.
Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny k vašemu profesionálnímu vysoušeči Pro předtím, než jej začnete používat.
PRO - AC MOTOR - MAD E IN ITALY
Эта гам ма профессион альных фенов соче тает в себе все технологии для того, чтобы обеспечить оптимальные результаты в области сушки волос.
Мощность и Высокая производительность
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Имеется в наличии на отдельных моделях: Вырабатываемые феном ионы нейтрализуют статическое электричество, которое может возникать в волосах в процессе сушки. Кроме того, усиливается воздействие препаратов ухода за волосами, применяемых без ополаскивания: волосы становятся более гладкими, мягкими и блес тящими.
Перед тем, как начать пользоваться феном Pro обязательно ознакомьтесь с инструкцией по безопасности.
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Bu tür saç kurutma makineleri, saç kurutma konusunda en iyi sonuçları elde etmek için bütün teknolojileri birleştiriyor.
Güç & Yüksek performans
6604E/WE 2000 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Bazı modellerde mevcuttur: Saç kurutma makinesi tarafından üretilen iyonlar, bazen kurutma esnasında saçlarda beliren statik elektriği etkisiz hale getirmektedirler. Ayrıca, durulanmayan saç bakımlarının etkisi artmaktadır: saçlar daha düz, daha yumuşak ve daha parlaktır.
Pro saç kurutma makinenizi kullanmaya başlamadan önce güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun.
ANVÄNDNING
Pro hårtork från BaByliss har 2 hastigheter och 2 temperaturinställningar:
Hastighet/
temp.
Hög temp.
Medelgod
temp.
Hastighet II Hastighet I
Torkning av
vått hår
Torkning av
fuktigt hår
Läggning av tjockt
och lockigt hår
Läggning av nor­malt och tunt hår
Volym
Inställningen ”Coolshot” fixerar läggningen och ger en utmärkt ”finishing touch”.
Fönmunst ycket gör det möjligt at t rikta luf tströmmen med precision. Det rekommenderas särskilt för slätning och läggning av håret. Vid detta använder man sig av en rund fö nborste. Börja med d et understa håret, de över sta lockarna fäs tes upp med en klämma. Placera hårtorken med sitt munstycke riktade vinkelrätt mot borsten och rulla av den valda locken från rötterna till topparna.
Tillgängligt för vissa modeller: Spridaren torkar håret naturligt, skyddar lockarnas form och ger volym. Under torkningen kan du forma håret med fingrarna för att ge volym. Borsta inte håret så behåller du den naturliga effekten. Använd spridaren på lockiga och permanentade hår. När du använder spridaren är den rekommenderade hastigheten ”I”.
UNDERHÅLL
För att bevara hårtorkens effektivitet bör man regelbundet rengöra det bakre gallret med en torr och mjuk bor ste. Filtret tas enkelt b ort genom att ma n vrickar litet på det.
BRUK
Hårføneren Pro fra BaByliss har 2 hastigheter og 2 temperaturnivå:
Hastighet/Temp. Hastighet II Hastighet I
T° høy Føner vått hår
T° middels Føner fuktig hår
Setter tykt og
krøllete hår
Setter normalt
og fint hår
Volum
Kaldluftsknappen fikser frisyren og gir et optimalt sluttresultat.
Med fønemunnstykket dirigerer du luftstrømmen dit du vil. Dette anbefales spesielt til glatting og formgivning av håret. Bruk i tillegg den store rundbørsten. Start med det underste hårlaget, og hold resten av håret fast med en spenne øverst på hodet. Hold føneren med munnstykket loddrett mot børsten, og rull håret ut fra røttene til spissene.
Tilgjengelig på utvalgte modeller: Sprederen tørker håret naturlig og opprettholder formen på k røllene og skape r volum. Under tørki ngen kan du forme håret med fingrene for å skape volum. Behold den naturlige virkningen ved ikke å børste håret. Bruk sprederen til krøllet hår eller permanent. Anbefalt hastighet med spreder er «I».
VEDLIKEHOLD
For å få føneren til å fungere så effektivt som mulig, må du rengjøre filteret bak på føneren regelmessig med en tørr og myk børste. For å åpne filteret må du vri lett på det, slik at du kan åpne det.
KÄYT TÖ
Babylisin Pro–hiustenkuivaajan on kaksi nopeutta ja kaksi lämpötilasäätöä:
Nopeudet/ Lämpötilat
Korkea lämpötila
Keski lämpötila
Nopeus II Nopeus I
Märkien hiusten
kuivaus
Kosteiden hiusten
kuivaus
kiharoiden hiusten
Normalien ja
ohuiden hiusten
Paksujen
kampaus
kampaus Tuuheus
Viileäpuhallus kiinnittää muotoilun, jolloin lopputu los on ihanteellinen.
Ilmankeskittimen ansiosta ilmavirta voidaan kohdistaa tarkkuudella ja sitä suositellaan erityisesti hiusten suoristukseen ja muotoiluun. Ota avuksi pyöreä föönausharja. Aloita alimmista hiuksista ja nosta ylemmät hiukset ylös soljen avulla. Suuntaa hiustenkuivaajan ilmankeskitin kohtisuorasti harjaan nähden ja kierrä valitsemasi hiustupsu auki tyvestä latvoihin päin.
Saatavuus joissakin malleissa: Diffuusori kuivaa hiukset luonnollisesti säilyttäen kiharoiden muodon ja lisäten volyymiä. Muotoile hiukset volyymin lisäämiseksi sormin kuivauksen aikana. Älä harjaa hiuksia, jotta luonnollinen vaikutelma säilyy. Käytä diffuusoria kihariin tai permanentattuihin hiuksiin. Diffuusorin suositeltu nopeus on ”I”.
HU OLTO
Jotta hiustenkuivaaja säilyttäisi täyden tehonsa, puhdista sen takaritilä säännöllisesti taipuisalla ja kuivalla harjalla. Irrota suodatin kääntämällä sitä kevyesti itsensä ympäri, jolloin se lähtee irti.
ΧΡΗΣΗ
Ο σεσουάρ Pro της BaByliss διαθέτει 2 επίπεδα ταχύτητας και 2 επίπεδα θερμοκρασίας:
Ταχύτ./ερμοκρ. Ταχύ τητ α II
Θ° υψηλή
Θ° μέτρια
Στέγν ωμα
Βρεγμένα μαλλιά
Στέγνωμα
Στεγνά μαλλιά
Ταχ ύτη τα
I
Χτένισμα χοντρών
μαλλιών, με πούκλες
Χτένισμα κανονικών και λεπτών μαλλιών
Όγκος
Η θέση κρύου αέρα σταθεροποιεί το φορμάρισμα και δίνει ένα τέλειο αποτέλεσμα.
Με το στόμιο συγκέντρωσης αέρα μπορείτε να κατευθύνετε την ροή του αέρα με ακρίβεια και συνισ τάται ιδιαίτερα για το ί σιωμα και το φορμάρισμα των μαλλιών. Γι’ αυτό χρειάζεστε μια στρογγυλή βούρτσα. Αρχίζετε με τις τούφες από τη βάση του κεφαλιού πιάνοντας τις υπόλοιπες με ένα κλάμερ. Φέρνετε το στεγνωτήρα με το σ τόμιο συγκέντρωσης κάθετα στη βούρτσα και γλιστράτε την τούφα από τη ρίζα προς τις άκρες.
Διατίθεται σε ορισμένα μοντέλα: Η φυσούνα στεγνώνει τα μαλλιά με φυσικό τρόπο διατηρώ ντας εντε λώς τη φόρμα της κάθε μ πούκλας και δίνοντας όγκο. Καθώς στε γνώνετε τα μαλ λιά, μπορείτε να τα διαμορφώνετε με τα δάχ τυλα για να τους δίνετε όγκο. Να μην βουρτσίζε τε τα μαλλιά για να διατηρείται το φυσικό λουκ. Χρησιμοποιείστε τη φυσούνα για μαλλιά με μπούκλες ή μαλλιά με περμανάντ. Με τη φυσούνα, συνιστάται η ταχύτητα « I ».
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε την καλή απόδοση του στεγνωτήρα, καθαρίζετε τακτικά το πίσω φίλτρο του με μια μαλα κή και στεγνή β ούρτσα. Για να αφαιρέσε τε το φίλτρο, αρκεί να το περιστρέψετε α παλά γύρω από τον άξονά του και κατόπιν να το τραβήξετε.
HASZNÁLAT
A BaByliss Pro hajszárítója 2 sebességgel és 2 hőmérsékletszinttel rendelkezik:
Sebesség /
Hőmérséklet
Magas
hőfok
Közepes
hőfok
I.
sebesség
Nedves haj szárítása
Nedves haj szárítása
II.
sebesség
Vastag szálú és göndör haj
befésülése
Normál és vékony szálú
haj befésülése
Volumen
A hideglevegő-nyomógombbal rögzíteni lehet a frizurát az optimális végső eredmény eléréséhez.
A szűkítővel pontosan irányíthatja a levegő áramlását, ami különösen ajánlott a haj simításakor és formázásakor. Ehhez használjon henger alakú befésülő kefét. Kezdje az alsó tincsekkel, a többit addig csipeszekkel tűzze fel. A szűkítővel ellátott hajszárítót tartsa a kefére merőlegesen, és a kiválasztott hajtincset a hajtőtől a hajvégek irányába tekerje le.
Egyes modelleken: A diffúzor természetesen szárít, megőrzi a fürtök alakját és dúsabbá teszi hajat. Szárítás közben formázza ujjaival a hajat, hogy dúsabbá tegye. Ne kefélje ki a haját, hogy megőrizze a természetes hatást. A diffúzort göndör vagy daerolt hajra használja. A diffúzor használata mellett ajánlott sebesség „I”.
KARBANTARTÁS
A hajszárító teljes teljesítményének megőrzése érde­kében a hátsó szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani egy puha és száraz kefével. A szűrőt kivételkor kissé fordítsa el saját tengelye körül, majd emelje ki.
SPOSÓB UŻYCIA
Suszarki do włosów Pro marki BaByliss ma 2 poziomy prędkości i 2 poziomy temperatury:
Prędkość/
Temp.
T° wysoka
T° średnia
Prędkość II Prędkość I
Suszenie
włosów
mokrych
Suszenie
włosów
wilgotnych
Układanie włosów gęstych,
kręconych
Układanie włosów
normalnych i cienkich
Objętość
Opcja chłodnego powietrza zapewnia optymalne utrwalenie fryzury.
Koncentrator umożliwia precyzyjne kierowanie strumienia powietrza i zalecany jest w szczególności do wygładzania i układania włosów. Przy pracy z koncentratorem można wspomóc się okrągłą szczotką. Należy rozpocząć od dolnych kosmyków, podpinając pozostałe włosy spinką. Ustawić suszarkę z koncentratorem prostopadle do szczotk i i rozwinąć wybrany kosmyk od jego nasady po końcówki.
Dostępność w zależności od modelu: Dyfuzor w naturalny sposób suszy włosy, zachowując formę loków i dodając im objętości. Podczas suszenia modelować włosy palcami, aby dodać im objętości. Aby zachować naturalny efekt, nie należy czesać włosów. Korz ystać z dyf uzora przy wł osach kręconych lub po trwałej. Zalecana prędkość przy korzystaniu z dyfuzora to „I”.
KONSERWAC JA
Aby suszarka zachowała swoją skuteczność należy regularnie czyścić tylną siatkę aparatu za pomocą suchej miękkiej szczotki. W celu wyjęcia filtra wystarczy go delikatnie obrócić, a następnie wydobyć ze środka.
POUŽITÍ
Vysoušeč vlasů Pro BaByliss nabízí 2 rychlostní a 2 teplotní stupně:
Rychlosti/
Teploty
Vysoká tep.
Střední tep.
Rychlost II Rychlost I
Vysoušení mokrých
vlasů
Vysoušení vlhkých
vlasů
Úprava hustých a kudrnatých vlasů
Úprava normálních a
jemných vlasů
Objem
Režim studeného vzduchu umožňuje zpevnění tvaru a dosažení optimálního výsledku.
Usměrňovač umožňuje přesné nasměrování proudu vzduchu. Doporučuje se zejména pro vyhlazování a tvarování vlasů . Za tímto účelem použijte kulatý kartáč pro brushing. Začněte se spodními prameny, ostatní zvedněte sponkami. Vysoušeč s nástavcem usměrňovače umístěte kolmo na kartáč a odviňte pramen od kořínků směrem ke konečkům vlasů.
K dispozici jen pro některé modely: Difuzér p řirozeně vysouší vl asy, zachovává tvar kad eří a dodává vlasům objem. Během sušení tvarujte vlasy pomocí prstů, abyste účesu dodali objem. Vlasy nekartáčujte, aby si zachovaly přirozený vzhled. Difuzér můžete používat na kadeřavé vlasy nebo na vlasy po trvalé.Při použití difuzéru doporučujeme rychlost „I“.
ÚDRŽBA
Aby byla zajištěna plná účinnost vysoušeče, čistěte pravidelně jeho mřížku pomocí pružného suchého kartáčku. Sundání filtru je jednoduché: stačí ho mírně potočit a vyjmout.
ПРИМЕНЕНИЕ
Аппарат Pro фирмы BaByliss предлагает 2 режима скорости и 2 уровня нагрева:
Скорость/
Температура
Высокая T °
Средняя T °
Позиция «холодный воздух» позволяет зафиксировать укладку и оптимизировать конечный результат.
Концентратор позволяет направлять воздушный поток с большой точностью; его в особенности рекомендуется использовать для разгла- живания и укладки волос. Воспользуйтесь круглой щеткой для укладки. Начните с нижних прядей, приподняв остальные и закрепив их зажимами. Расположите фен с концентратором перпенди- к улярно щетке и раскрутите отделенную прядь от корней до кончиков волос.
Имеется в наличии на отдельных моделях: Диффузор сушит волосы естественным образом, не нарушая фо рму локонов и прид авая объем вол осам. Во время с ушки вы можете прид ать форму и объем ваш ей прическе с помощью пальцев. Чтобы предохранить естественный эффект, не расчесывайте волосы. Пользуйте сь диффузоро м для укла дки вьющихся вол ос или волос с химической завивкой. Рекомендуемая скорость аппарат при пользовании диффузором - «I».
УХОД
Чтобы предохранить эффек -тивность фена, необходимо регулярно очищать его решетку мягкой сухой щеточкой. Для снятия фильтра достаточно слегка п овернуть его вок руг оси и отделить от корпуса аппарата.
Скорост ь II Скорость I
Сушка:
Мокрые
волосы
Сушка:
Влажные
волосы
Фен для с ушки Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан BP72 92120, Монруж, Фра нция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделан о в Италия Дата прои зводства (неде ля, год): см. на то варе
Укладка: г устые,
вьющиеся волосы
Укладка: нормальные и
тонкие волосы
Объем
KULLANIM
Babyliss Pro 2 hız seviyesi ve 2 sıcaklık seviyesi sunmaktadır:
Hızlar/
Sıcaklık.
T° yüksek
T° ort a
Hız II Hız I
Islak saçların
kurutul-
ması
Nemli saçların
kurutul-
ması
Kalın, bukleli saçları
Normal ve ince saçları
ğekillen-
dirme
ğekillen-
dirme
Soğuk hava pozisyonu, en iyi sonucu elde etmek için elde edilen şekli kalıcı kılar.
Toplayıcı hava akımının düzgün bir şekilde yönlendirilmesini sağlar, özellikle saçların düzleştirilmesi ve şekillendirilmesi için önerilmek tedir. Bunun için yuvarlak bir saç fırçası kullanın. Kalan saçları bir pensle tutturarak aşağıdaki alttaki saç tutamlarında başlayın. Toplayıcılı saç kurutma makinesini fırçaya dikey olarak yerleştirin ve seçilen saç tutamını köklerden uçlara doğru döndürün.
Bazı modellerde mevcuttur: Difüzör, buklelerin şeklini koruyarak ve hacim kazandırarak saçları doğal bir şekilde kurutur. Kurutma süresince, hacim kazandırmak için saçları parmaklarınızla şekillendirin. Doğal görünümü korumak için saçları fırçalamayınız. Dalgalı veya kıvırcık saçlar için difüzörü kullanın. Difüzör ile « I » hızı önerilir.
BAKIM
Saç kurutm a makinesinin etkili o lmasını sürekli kılma k için, arka ızgarasını hafif ve kuru bir fırça ile düzenli olarak temizleyin. Filtreyi çıkarmak için, sadece kendi etrafında hafifçe döndürmek ve çıkarmak yeterlidir.
Coif'in IB.indd 2 7/17/14 1:25 PM
Loading...