BABYLISS P1150E User Manual [nl]

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACT ÉRISTIQUES DE L A TONDEUSE
1. Tête de précision avec un guide de coupe 5 positions pour des hauteurs variées (3, 6, 9, 12 & 15mm).
2. Tête de coupe pour le corps avec 4 guides de coupe pour des hauteurs variées (3, 5, 7 & 10mm).
4. Tête de rasage spéciale visage
5. Interrupteur I/0
6. Témoin lumineux de mise sous tension
7. Peigne, huile, brosse de nettoyage, socle de chargement et de rangement
ATTENTION, CET APPAREIL NE FONCTIONNE
PAS SUR SECTE UR ET DOIT ETRE CHAR GE AVANT
Pour garantir l’autonomie et la longévité des batteries, effectuer une charge de 16 heures avant la première utilis ation et tous les 3 mois environ. Avant toute utilisation, veillez à recharger l’appareil penda nt 16 heures, en véri fiant que l’in terrupteur e st sur la pos ition OFF et q ue le voyant lum ineux de ch arge est bien allumé. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes minimum. Ne jamais charger le produit plus de 24 heures consécutivement et utiliser exclusivement le chargeur fourni.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la fiche dans le trou prévu à cet effet en l’enfonçant fermement et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue. Replacer le socle à l’endroit et brancher l’adaptateur (Fig. 1)
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et vér ifier que le voyant lumine ux de charge est
Made in China
bien allumé.
3. Une charge complète (16h) permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes.
4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la
1
3
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
www.babyliss.com
2
4
Fi g.1
France
charger pendant 16 heures.
5. La durée des charges suivantes est également de 16 heures.
PLACEME NT ET RETRAIT DES ACCE SSOIRES
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les têtes tondeuse et d’accessoires. Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil et emboîter toute la tête jusqu’au clic. Pour enlever une tête, tenir le man che de l’appareil d’une main et appuyer sur le bouton de verrouillage, tenir la tête de l’autre main et la retirer du manche.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide.
• Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la
tondeuse puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au clic.
• Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis
le soulever.
ENTRETIEN Un entretie n régulier des lames d e la tondeuse perm ettra de la maintenir en état de fonc tionnement optimal.
• Retirer le guide de coupe, le rincer sous l’eau courante et
le sécher complètement avant de le ranger.
• Brossez soigneusement les lames à l’aide de la brosse de
nettoyage pour éliminer les poils.
• Allumer votre tondeuse et déposer avec soin quelques
gouttes de l’huile BaByliss sur les lames. Attendre
quelques secondes puis éteindre la tondeuse pour ensuite éponger l’éventuel excès d’huile au moyen d’un chiffon sec.
Veiller à utiliser exclusivement l’huile BaByliss: celle-ci
a été formulée spécialement pour la tondeuse, elle ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames.
E824E
Please carefully read the instructions for use below before using the appliance.
1. Precision Trimmer, with a 5-position comb guide for a variety of lengths (3, 6, 9, 12 & 15mm).
2. Body Groomer, with 4 blending combs for a variety of
lengths (3, 5, 7 & 10mm).
3. Nose/ear accessory, to eliminate unwanted nose and ear hair
4. Shaving head for face
5. On/Off switch
6. Power indicator light
7. Comb, oil, cleaning brush, charging and storage base
CAUTION , THIS APPLIANCE DOES NOT OPERATE
WHILE ON THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED
UTILISATION.
To guarantee battery autonomy and life, charge the batteries for 16 hours before using for the first time and then approximately every three months. Before any use, recharge the appliance for 16 hours, ensuring the power switch is in the ‘OFF’ position and that the charging indicator light is lit. A full charge will allow a minimum of 30 minutes of use of the trimmer. Never charge the unit for periods longer than 24 consecutive hours and only use the charger provided.
CHARGING THE UNIT
1. Remove the trimmer and all the accessories from the base and tur n the base over. Open the secu rity tongue, insert the power cord into the opening intended for this, pushing it in firmly and replace the security tongue. Place the cord in the groove. Put the base back in place and connect it to the mains. (F ig. 1)
2. Place the t rimmer (set to OFF) in the char ging base and check that the charging indicator light is on.
3. A full charge (16 hours) will allow you 30 minutes of autonomous use.
4. Before using the trimmer for the rst time, allow it to
charge for 16 hours.
5. Subsequent charges should also be 16 hours.
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES
Make sure that the unit is switched off before changing the trimmer head or accessories. To attach a head, fit the base of the accessory onto the unit pressing it until you hear a click. To remove a head, hold the handle of the appliance with one hand, pu sh in the locking but ton, hold the head with the other han d and pull the head back a nd away from the handle.
USING THE CUTTING GUIDES Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE
turning the trimmer on, and turn it off before changing the guide.
• Position the comb guide over the front of the trimmer
blade and slide over the head. Push and click the rear of the comb guide into position.
• Push the tab on the rear of the comb guide away from
the head and lift off.
MAINTENANCE
Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their optimal performance.
• Remove the comb guide after use. Rinse it under
running water and dry it thoroughly before storage or use.
• Carefully brush the blades using the cleaning brush to
remove hair.
• Switch the appliance on and carefully apply a few drops
of the BaByliss lubricating oil onto the blades. Wait a
few seconds then switch off the trimmer and wipe the
excess oil using a dry cloth. Make sure to exclusively use the lubricating oil supplied as it is specifically formulated for this type of appliance and does not evaporate nor slow the blades.
E824E
PRODUCT FEATURES
BEFORE USE.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam
E824E
diese Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Präzisionsaufsatz mit Scherführung 5 Positionen für unterschiedliche Schnittlängen (3, 6, 9, 12 & 15 mm)
2. Scheraufsatz für den Körper mit 4 Scherführungen für unterschiedliche Schnittlängen (3, 5, 7 & 10 mm)
3. Aufsatz Nase/Ohren zum Entfernen von unerwünschten Haaren in Nase und Ohren
4. Spezialrasierkopf für Gesichtshaar
5. Schalter I/0
6. Betriebsanzeigeleuchte
7. Kamm, Reinigungsbürste, Öl, Lade- und Verstausockel
ACHTUNG, DIESES GE RÄT KANN NICHT AM
STROMNETZ BETRI EBEN WERDEN U ND MUSS VOR
DEM GEBRAUCH AUFGELADEN WERDEN.
Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um ihre größte Leistungsfähigkeit und Lebensdauer zu gewährleisten. Laden Sie das Gerät vor jedem Gebrauch 16 Stunden lang auf und achten Sie darauf, dass der Betriebsschalter auf OFF steht und die Ladeanzeige leuchtet. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät mindestens 30 Minuten betrieben werden. Das Gerät nie länger als 24 Stunden lang aufladen und ausschließlich das beiliegende Ladegerät verwenden.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
1. Das Schergerät und alle Zubehörteile aus dem Sockel
nehmen und ihn umdrehen. Die Sicherheitsklappe aufschwenken, den Stecker in die entsprechende
Önung schieben, fest andrücken und die Klappe wieder schließen. Das Kabel in die dafür vorgesehene
Rille leg en. Den Sockel wie der aufrecht stelle n und den Trafo an den Netzstrom anschließen. (Abb. 1)
2. Das Schergerät (auf OFF geschaltet) in den L adesockel stellen und überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Nachd em es voll aufgeladen w urde (16 Stu nden) kann
das Schergerät 30 Minuten betrieben werden.
4. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16
Stunden lang aufladen.
5. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt
ebenfalls 16 Stunden.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
Vor dem Wechseln der Scherköpfe und Aufsätze das Gerät ausschalten. Zum Befestigen eines Kopfs die Unterseite des Zubehör teils auf das Gerät richten und aufschieben, bis er hörbar einrastet. Zum Entfernen eines Aufsatzes mit einer Hand den Gri des Geräts halten und die Entriegelungstaste betätigen, mit der anderen Hand den Aufsatz vom Gri abziehen.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine gleichmäßige Schnit thöhe. WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten des Geräts befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scher führungen ausschalten.
• Zuerst die Scherführung auf die Zinken des Schergeräts
stecken und auf die Rückseite der Scher führung drücken, bis sie einrastet.
• Zum Ent fernen zuerst die Rückseite der Scherführung
lösen und dann abheben.
WARTUNG
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
• Sie Scherführung abnehmen, unter ießendem Wasser
abspülen und vor dem Verstauen vollständig trocknen.
• Die Klingen sorgfältig mit der Reinigungsbürste
abbürsten, um Haarrückstände zu entfernen.
• Schalten Sie Ihr Schergerät ein und geben Sie
sorgfältig einige Tropfen BaByliss-Öl auf die Klingen. Einige Sekunden war ten und dann das Schergerät ausschalten, um gegebenenfalls überschüssiges Öl mit
einem trockenen Tuch abzutupfen.
Achten Sie darauf, ausschließlich das Öl von BaByliss zu verwenden: es wurde besonders für das Schergerät entwickelt, verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht
die Klingen.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer
E824E
het apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Precisietrimmer met opzetkam voor 5 verschillende trimhoogtes (3, 6, 9, 12 & 15 mm)
2. Bodygroomer met 4 opzetkammen voor verschillende
trimhoogtes (3, 5, 7 & 10 mm)
3. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en oorhaartjes te verwijderen
4. Scheerkop speciaal gelaat
5. Schakelaar I/0
6. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen
7. Kam, reinigingsborsteltje, olie, oplaad- en opbergsokkel
LET OP, DIT APPARAAT WERKT NIET RE CHSTREEKS
OP HET LICHTNET MAAR DIENT VÓÓR GEBRUIK
EERST OPGELADEN TE WORDEN.
Voor een lange levensduur van de batterijen en om ze goed te laten werken, dienen ze vóór het eerste gebruik, en ongeveer elke 3 maanden, 16 uur lang opgeladen te worden. Vóór elk gebruik dient het apparaat gedurende 16 uur opgeladen te zijn. Controleer daarbij of de schakelaar in de OFF-stand staat en of het controlelampje brandt. De volledig opgeladen tondeuse werkt minimaal 30 minuten. Laad het apparaat nooit langer dan 24 uur achter elkaar op en gebruik alleen de meegeleverde oplader.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De tondeuse en alle accessoires van de sokkel nemen en de sokkel omdraaien. De veiligheidsklep laten draaien, d e stekker in het spe ciaal voorziene ga t steken en stevig aandrukken en dan de klep opnieuw sluiten. Het snoer in de voorziene groef plaatsen. De sokkel opnieuw neerzetten en de transfo aansluiten. (Afb.1)
2. De tondeuse in de laadsokkel plaatsen (in OFF-stand) en nagaan of het ladingsverklikkerlampje wel aan is.
3. Een volledige oplading (16 uur )maakt het mogelijk de
tondeuse gedurende 30 minuten te gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen.
5. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.
INSTALLERE N EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
Nagaan of he t apparaat wel is uitge schakeld voorale er de tondeuse- en accessoirekoppen te vervangen. Om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk op het apparaat zetten en de volledige kop inklikken. Om een trimkop te verwijderen, de handgreep van het apparaat met de ene hand vasthouden en de vergrendelknop indrukken. De kop met de andere hand vastpakken en van de handgreep halen.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse
weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen.
• Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse
en druk vervolgens achter op de opzetkam, tot u een klik hoort.
• Om de opzetkam weer te verwijderen, eerst de
achterkant loshalen en vervolgens de kam optillen.
ONDERHOUD
Regelmatig onderhoud van de mesjes zorgt ervoor dat de tondeuse optimaal blijft functioneren.
• Verwijder de opzetkam, spoel hem af onder stromend
water en maak hem helemaal droog alvorens hem op te bergen.
• De mesjes zorgvuldig afborstelen met behulp van de
reinigingsborstel om de haartjes te verwijderen.
• Zet uw tondeuse aan en breng een paar druppels
Babyliss- olie aan op de snijbladen. Laat hem nog even
aan en zet hem dan uit en veeg het teveel aan olie met een droge doek weg.
Gebruik uitsluitend Babyliss-olie: deze is speciaal
ontwikkeld voor de tondeuse, verdampt niet en maakt de mesjes niet trager.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
E824E
prima di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Testina di precisione con guida di taglio 5 posizioni p er varie altezze (3, 6, 9, 12 e 15 mm)
2. Testina di taglio per il corpo con 4 guide di taglio per varie altezze (3, 5, 7 e 10 mm)
3. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli indesiderati di naso e orecchie
4. Testina di rasatura speciale viso
5. Interrut tore I/0
6. Spia luminosa di carica
7. Pettine, spazzolina di pulizia, olio, base di carica e di custodia
ATTENZIO NE, QUESTO APPARECCH IO NON
FUNZIONA CON ATTACCO ALLA RETE ELE TTRICA E
DEVE ESSERE CARICATO PRIMA DELL’UTILIZ ZO.
Per garantire l’autonomia e la durata delle batterie, lasciare sotto carica l’apparecchio 16 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. Successivamente, ogni 3 mesi circa. Prima di ogni utilizzo, caricare l’apparecchio per 16 ore, controllando che l’interruttore sia in posizione OFF e che la spia luminosa di carica sia acces a. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per almeno 30 minut i. Non caricare mai l’apparecchio per più di 24 ore di fila ed utilizzare esclusivamente il caricatore fornito in dotazione.
CARIC ARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la
base. Ruot are il cappuccio di sicur ezza, inserire la spina nell’apposito foro, premendo a fondo, e richiudere il cappuccio.Posizionare il cavo nell’apposito spazio. Riposizionare la base e attaccare il trasformatore alla corrente. ( Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica, controllando che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa (16 ore) permette di utilizzare il rasoio per 30 minuti.
4. Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo per 16 ore.
5. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSO RI
Controllare che l’apparecchio sia spento prima di cambiare le testine di rasatura e gli accessori. Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa dell’accessorio sull’apparecchio e inserire tutta la testina fino a sentire uno scatto. Per togliere una testina, tenere l’impugnatura dell’apparecchio con una mano e premere il pulsante di blocco; tenere la testina con l’altra mano e tirare l’impugnatura.
UTILIZZO DELLE GUID E DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio
PRIMA di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
• Posizionare prima la guida di taglio sui denti del rasoio,
quindi premere la parte posteriore della guida fino a sentire uno scatto.
• Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della
guida, quindi sollevarla.
PULIZIA
Una pulizia regolare delle lame del rasoio è garanzia di funzionamento ottimale.
• Togliere la guida di taglio, sciacquarla sotto acqua
corrente e asciugarla completamente prima di riporla.
• Pulire con cura le lame con la spazzolina di pulizia per
eliminare i peli.
• Accendere il rasoio, versare con cura alcune gocce
dell’olio BaByliss sulle lame. Aspettare alcuni secondi,
quindi spegnere il rasoio ed asciugare l’eventuale eccesso d’olio con un panno asciutto.
Utilizz are esclusivamente olio BaByliss : l’olio BaByliss è
stato app ositamente formul ato per il rasoio; non eva pora e non rallenta le lame.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
E824E
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Cabezal de precisión con guía de corte 5 posiciones para alturas variadas (3, 6, 9, 12 & 15 mm)
2. Cab ezal de corte par a el cuerpo con 4 guías de co rte de alturas variadas (3, 5, 7 & 10 mm)
3. Accesorio nariz y oídos p ara eliminar el ve llo indeseabl e de la nariz y los oídos
4. Cabezal de afeitado especial rostro
5. Interruptor I/0
6. Indicador luminoso de encendido
7. Peine, cepillo de limpieza, aceite lubricante, base de carga y de presentación
ATENCIÓN, ESTE APARATO NO FUNCIONA
ENCHUFADO A LA RED. REC ÁRGUELO ANTES DE
USARLO.
Para garantizar la longevidad de las baterías, realice una carga de 16 horas antes de la primera utilización y aproximadamente cada tres meses. Antes de utilizarlo, recargue el aparato durante 16 horas, verificando que el interruptor está en la posición OFF y que el indicador luminoso de carga está encendido. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante u n mínimo de 30 minut os. No cargue el producto durante más de 24 horas consecutivas y utilice exclusivamente el cargador incluido.
CARGA DE L CORTAPELO
1. Retire el cortapelo y todos los accesorios de la base. Coloque la base boca abajo. Abra la tapa de seguridad, enchufe el cable en el lugar previsto para ello, insertándolo firmemente, y cierre de nuevo la tapa de seguridad. Introduzca el cable por la ranura de guía prevista para ello. Vuelva a colocar la base del derecho y enchufe el transformador. ( Fig. 1)
2. Coloque el cortapelo (en posición OFF) sobre la base de carga y ver ifique que el indica dor luminoso de car ga está encendido.
3. Una carga completa (16 horas) permite utilizar el cortapelo durante 30 minutos.
4. Antes de u tilizar el corta pelo por primera ve z, cárguelo durante 16 horas.
5. La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas.
COLOCACIÓ N Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS
Compruebe que el aparato está apagado antes de cambiar los cabezales y los accesorios. Para colocar el cabezal, ajuste la parte inferior del accesorio sobre el aparato y encaje el cabezal hasta escuchar un chasquido. Para retirar el cabezal, sujete el mango del aparato con una mano y pulse el botón de bloqueo, sujete el cabezal con la otra mano y sepárelo del mango.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de cor te es muy práctic a y le permite obtener u na altura de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de
encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía.
• Coloque la guía de corte sobre los dientes del cortapelo
y empuje su parte trasera hasta que encaje.
• Para retirarla, desenganche primero la parte trasera de
la guía y levántela.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo le permit irá conservarlo e n un estado de funcion amiento óptimo.
• Retire la guía de corte, aclárela con agua corriente y
séquela completamente antes de guardarla.
• Cepille cuidadosamente las cuchillas con la ayuda del
cepillo de limpieza, con el fin de eliminar los restos de cabello.
• Encienda el cor tapelo y deposite con cuidado unas
gotas de aceite lubricante BaByliss sobre las cuchillas. Espere unos segundos y apague el cortapelo para
retirar el exceso de aceite con un trapo seco.
Utilice exclusivamente aceite lubricante BaByliss .
este aceite lubricante incluido está especialmente formulado para cortapelos, no se evapora y no ralentiza el movimiento de las cuchillas.
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de
E824E
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Cabeça de precisão munida de guia de corte com 5 posições para alturas variadas (3, 6, 9, 12 e 15 mm)
2. C abeça de corte p ara o corpo com 4 guias de co rte para alturas variadas (3, 5, 7 e 10 mm)
3. Acessório de nariz/orelhas, para eliminar os pêlos supérfluos do nariz e das orelhas
4. Cabeça de corte de especial para a cara
5. Interruptor I/0
6. Indicador luminoso de funcionamento
7. Pente, es cova de limpeza , óleo, supor te para arruma ção e carga
ATENÇÃO! ESTE APARELHO NÃO FUNCIONA NA
REDE ELÉCTRIC A E DEVE SER CARREGADO ANTES DA
UTILIZAÇÃO.
Para garantir a autonomia e a duração das baterias, efectue uma carga de 16 horas antes da primeira utilização e cerca de 3 em 3 mese s. Antes de qualquer utilização, carregue o aparelho durante 16 horas, verificando que o interruptor está na posição “OFF” e que a luz piloto de carga está acesa. Uma carga completa permite utilizar o aparador durante 30 minutos no mínimo. Nunca deixe o produto a carregar consecutivamente durante mais de 24 horas e utilize exclusivamente o adaptador fornecido.
CARGA DO APARELHO
1. Retire o aparelho e todos os acessórios do suporte e vire o suporte ao contrário. Faça rodar a lingueta de retenção, insira a ficha no orifício previsto para o efeito, empurrando-a com firmeza e feche a lingueta. Coloque o cabo na ranhura prevista. Volte a colocar o suporte direito e ligue o transformador. (Fi g. 1)
2. Coloque o aparelho (em posição OFF) no suporte de carga e confirme que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa (16 horas) permite utilizar o aparelho durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas.
5. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 16 horas.
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSÓ RIOS
Confirme que o aparelho está apagado antes de mudar as cabeças e os acessórios. Para montar uma cabeça, ajuste a parte inferior do acessório no aparelho e encaixe toda a cabeça até ouvir um ligeiro ruído. Para retira r a cabeça, agarre a p ega do aparelho com u ma mão, prima o botão de abertura e extraia a cabeça da pega com a outra mão.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de
ligar a máquina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo para mudar de guia.
• Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do
aparador e, a seguir, carregue na parte traseira do guia até encaixar.
• Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a
seguir, levante-o.
MANUTENÇÃO
A manutenção regular das lâminas permitirá conservar o aparelho nas melhores condições de funcionamento.
• Retire o guia de corte, lave-o em água corrente e
seque-o completamente antes de guardar.
• Escove cuidadosamente as lâminas com a ajuda da
escova de limp eza para eliminar os pêlos.
• Ligue o aparelho e deposite com cuidado algumas
gotas do óleo da BaByliss nas lâminas. Aguarde
alguns segundos e, depois, apague o aparelho para seguidam ente absorver o even tual excesso de óleo com um pano seco.
Utilize exclusivamente o óleo da BaByliss: este foi
especialmente formulado para o aparador, não evapora nem retarda as lâminas.
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
E824E
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Præcisionshoved med klippekam med 5 positioner til forskellige længder (3, 6, 9, 12 & 15 mm)
2. Klippehoved til kroppen med 4 klippekamme til forskellige længder (3, 5, 7 & 10 mm)
3. Tilbehør til næse og ører til ernelse af uønsket hår i næse og ører
4. Barberhoved på til ansigtet
5. Afbryder I/0
6. Kontrollys for spænding
7. Kam, rensebørs te, olie, sokkel til l adning og opbeva ring
BEMÆR K, AT DETTE APPARAT IKKE KAN ANVENDES
PÅ LEDNINGSNETTET, OG AT DET SKAL OPLADES
INDEN BRUG.
Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse og efterfølgende ca. hver tredje måned for at batterierne kan holde længst muligt. Sørg for at oplade apparatet i 16 timer, hver gang det skal anvendes. Tjek, at afbryderen står på indstillingen OFF, og at ladelampen er tændt. Når trimmeren er fuldt opladet, kan den anvendes i mindst 30 minutter. Oplad aldrig apparatet i mere end 24 fortløbende timer og anvend kun den medfølgende lader.
OPLADNING AF TRIMMEREN
1. Fjern trimmeren og alt tilbehør fra soklen og vend den
om. Åbn sikkerhedsklappen, skub stikket på ledningen godt ind i det dertil beregnede hul, så det sidder fast. Luk sikkerhedsklappen. Placér ledningen i den dertil beregnede rille. Sæt soklen ned igen og tilslut transformeren. (Fi g. 1)
2. Placér trimmeren (indstillet på OFF) i ladesoklen og tjek, at ladelampen er tændt.
3. Når apparatet er fuldt opladet (16 timer), kan det maksimalt anvendes i 30 minutter.
4. Oplad t rimmeren i 16 timer, inden den anven des første gang.
5. De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16
tim er.
ISÆTNIN G OG FJERNE LSE AF TILBEHØR
Kontrollér at apparatet er slukket, inden du skifter trimmehoveder og tilbehør. Ved montering af et trimmehoved skal hovedet placeres med bunden nedad på apparatet og trykkes fast, indtil du hører et ”klik”. Når hovedet skal tages af, ho ldes der om apparatets greb med den ene hånd, og der trykkes på låseknappen. Tag fat om hovedet med den anden hånd og træk det af grebet.
BRUG AF KLI PPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam sørger for at din klippelængde bliver ensartet.
VIGTIGT: Sæt altid klippekammen i INDEN du tænder
hårklipperen og sluk hårklipperen, når du skifter klippekam.
• Anbring først klippeguiden på trimmerens kniv og tryk
guiden ned, indtil den klikker på plads.
• Fjern guiden ved at løsne bagsiden og løfte den af.
VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse af trimmerbladet sikrer optimal ydeevne.
• Fjern klippeguiden, sk yl den under rindende vand, og
lad den tørre helt, før den gemmes væk.
• Børst omhyggeligt skærene med rengøringsbørsten for
at erne hårrester.
• Drej trimmeren forsigtigt og hæld et par dråber olie
fra BaByliss på bladene. Vent et par sekunder og sluk
trimmeren. Tør derefter derefter overskydende olie af med en tør klud.
Brug kun den olie fra BaByliss. Den er udviklet specielt
til trimmeren, den fordamper ikke og sænker heller klippebladenes hastighed.
SVENSKA
E824E
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Precisionshuvud med en distanskam med 5 lägen för olika längder (3, 6, 9, 12 och 15 mm)
2. Klipphuvud för kroppen med 4 distanskammar för olika längder (3, 5, 7 och 10 mm)
3. Accessoar näsa/öron, för att avlägsna hår i näsan och öronen
4. Rakhuvud för ansiktet
5. Strömbrytare I/0
6. Indikatorlampa för spänning
7. Kam, rengöringsborste, olja, sockel för laddning och förvaring
OBSERVERA ATT DENN A APPARAT INTE ÄR
NÄTDRIVEN O CH MÅSTE LADDAS INNAN
ANVÄNDNING.
För att garantera batteriernas funktion och livslängd bör de laddas i 16 timmar innan första användningen och ungefär en gång var tredje månad. Ladda apparaten i 16 timmar före varje användning och säkerställ att apparaten är avstängd och att laddningslampan lyser under tiden. Apparaten kan användas i minst 30 minuter då den är fulladdad. Ha aldrig apparaten på laddning längre än 24 timmar i sträck, och använd endast den medföljande laddaren.
LADDNING AV TRIMMERN
1. Ta bort trimmern och alla accessoarer från sockeln och
vänd den upp och ner. Öppna säkerhetsklaen, sätt in elsladden i uttaget, tryck in den ordentligt och sätt tillbaka säkerhetsklaen. Placera sladden i den avsedda rännan. Vänd tillbaka sockeln och slut transformatorn till nätet. ( Fig . 1)
2. Sätt trimmern i laddningssockeln (i OFF-läge) och kontrollera så att ljusindikatorn är tänd.
3. En fullständig laddning (16 timmar) gör det möjligt att använda trimmern i 30 minuter.
4. Innan trimmern används första gången skall den
laddas i 16 timmar.
5. Följande laddningar tar även de 16 timmar.
HUR MAN SÄTTE R I OCH TAR BORT ACCESSOARER
Se till så att apparaten är avstängd innan du byter
klipphuvuden och accessoarer. Man placerar ett klipphuvud genom att passa in dess
nedre del i apparaten och trycker till tills man hör ett
klick.
För att ta bor t ett huvud håller du i apparatens skaft med
ena handen och trycker på låsknappen. Ta tag i huvudet med andra handen och ta loss det från skaftet.
ANVÄNDNING AV DISTANSKAMMAR
Den mycket praktiska distanskammen garanterar en
jämn klipphöjd. VIKTIGT: Sätt alltid distanskammen på plats INNAN hårklipparen kopplas på. Stäng av hårklipparen för att
byta distanskam.
• Placera först klippguiden på trimmerns skärblad och
tryck ned guidens baksida tills ett klick hörs.
• Ta bort guiden genom att lösgöra baksidan och sedan
lyfta bort den.
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av trimmerns blad upprätthåller
optimal funktion.
• Ta bort klippguiden, skölj den under rinnande vatten
och låt den torka fullständigt innan du ställer undan
den.
• Borsta knivarna noggrant med rengöringsborsten för
att avlägsna håren.
• Sätt igång trimmern och applicera försiktigt några
droppar av oljan från BaByliss på bladen. Vänta några sekunder och stäng av trimmern, och torka sedan av
eventuell överbliven olja med hjälp av en torr trasa. Använd endast den medföljande oljan från BaByliss; den har skapats särskilt för trimmern och varken avdunstar
eller saktar ned bladens hastighet.
NORSK SUOMI
E824E
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Presisjo nstrimmer med en k lippekam med 5 po sisjoner for forskjellige lengder (3, 6, 9, 12 & 15 mm)
2. Skjærehode til kroppen med 4 klippekammer for forskjellige lengder (3, 5, 7 & 10 mm)
3. Tilbehør nese/ører, for erning av uønsket hår fra nese og ører
4. Barberingshode for ansikt
5. I/0 Bryter
6. Spenningsindikatorlys
7. Kam, rensebørste, olje, lade- og oppbevaringssokkel
OBS! DET TE APPARATET FUNGERER IKKE PÅ
NETTSTRØM OG MÅ LADES OPP FØR BRUK.
For å garantere batterifunksjon og -levetid, må det foretas en lading på 16 timer før apparatet brukes første g ang og derette r ca. hver tredje måned. Før hver gangs bruk bør apparatet lades i 16 timer, kontro ller at på/av-k nappen er s lått av og at la delyset er tent. En fulls tendig lad ing gjør de t mulig å bruke k lippere n i minimum ca. 30 minutter. Lad aldri produktet i mer enn 24 timer sammenhengende og bruk kun den medfølgende laderen.
LADE HÅRKLIPPEREN
1. Ta hårklipperen og alt tilbehøret ut av sokkelen og vend sokkelen opp ned. Åpne sikkerhetsklaffen, sett pluggen på strømledningen inn i kontakten, skyv den godt på plass og lukk sikkerhetsklaffen. Ha ledningen i furen. Sett sokkelen på plass igjen og kople den til strømnettet. (F ig. 1)
2. Sett hårklipperen (i innstillingen OFF) på ladesokkelen og kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Når hårklipperen er helt oppladet (16 timer ) kan den brukes i 30 minutter.
4. Før hårklipperen brukes for første gang, skal den lades i 16 timer.
5. Varighet for påfølgende opplading er likeledes 16 tim er.
FESTING O G FJERNING AV TILBEHØR
Forsikre deg om at apparatet er slått av før hode og tilbehør skiftes. For å feste et hode justeres bunnen på tilbehøret til apparatet og sitter fast når det høres ett klikk . For å erne et hode, hold apparatets håndtak med en hånd og trykk på låseknappen, hold hodet i den andre hånden, og ern det fra håndtaket.
BRUK AV KLIPPE KAMMENE
Den svært praktiske klippekammene garanterer en jevn klippelengde.
VIKTIG : Sett alltid klippekammen på FØR hårklipperen
slås på, og slå av hårklipperen for å byt te klippekam.
• Plasser første klippeguiden på hårklipperens tenner og
trykk på baksiden av klippeguiden til det sier klikk.
• For å ta den av, løsner du først baksiden av klippeguiden
og løfter den ut.
VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold av skjærebladene vil holde klipperen i topp stand.
• Fjern klippeguiden, skyll den under rennende vann og
tørk den helt før oppbevaring.
• Rengjør bladene ved å erne uønsket hår ved hjelp av
en rengjøringsbørste.
• Slå på klipperen og tøm forsiktig noen dråper
BaBylissolje på bladene. Vent noen sekunder og slå så
av klipperen. Deretter tørker du av overflødig olje med en tørr klut.
Pass på å bruke kun BaBylissolje: det er laget spesielt for
klippe ren, den fordamper i kke, og vil ikke redus ere farten på skjærebladene.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen
E824E
käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Tarkkuustrimmeri 5 asennon leikkausohjaimella eri pituuksille (3, 6, 9, 12 & 15 mm)
2. Leikkuupää vartalolle 4 leikkausohjaimella eri
pituuksille (3, 5, 7 & 10 mm)
3. Lisälaite nenälle/korville, nenä- ja korvakarvojen
poistoon
4. Kasvoille tarkoitettu ajopää
5. Virtakatkaisin
6. Jännitteen merkkivalo
7. Kampa, puhdistusharja, öljy, lataus- ja säilytysalusta
HUOMIO, L AITE EI TOIMI VERKKOVIRR ALLA. SE
TULEE LADATA ENNEN K ÄY TTÖÄ.
Akkujen keston ja pitkäikäisyyden takaamiseksi lataa ne 16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja sen jälkeen noin kolmen kuukauden välein. Muista ladata laite 16 tunnin ajan ennen jokaista käyttökertaa ja tarkista, että virtakatkaisin on OFF­asennossa ja että latauksen merkkivalo palaa. Trimmeriä voi käyttää täyteen ladatuilla akuilla vähintään 30 minuutin ajan. Älä koskaan lataa laitetta 24 tuntia pidempään yhtäjaksoisesti. Käytä lataukseen ainoastaan mukana tulevaa laturia.
TRIMMERIN LATAUS
1. Irrota alustasta trimmeri ja kaikki lisälaitteet. Avaa turvaläppä ja liitä virtajohto työntämällä se tiukasti sille tarkoitettuun paikkaan. Sulje turvaläppä. Aseta johto sille tarkoitettuun uraan. Laita alusta oikein päin ja kytke muuntaja päälle. (Ku va 1)
2. Aseta trimmeri (virtakatkaisin OFF-asennossa)
latausalustaan ja tarkista, että latauksen merkkivalo
palaa.
3. Täydellä akulla trimmeriä (16 tuntia) voi käyt tää 30
minuutin ajan.
4. Ennen kuin käytät trimmeriä ensimmäisen kerran, lataa
se 16 tunnin ajan.
5. Seuraavien latauskertojen kesto on myöskin 16 tuntia.
LISÄLAITTEIDE N LAITTO JA POISTO
Varmista että laite on sammutet tu ennen kuin vaihdat trimmeripäitä ja muita lisälaitteita. Kun haluat liittää trimmeripään, aseta pään alaosa laitteeseen ja paina päätä kunnes kuulet napsahduksen. Kun haluat poistaa pään, pidä kiinni laitteesta yhdellä kädellä, paina kiinnityspainiketta, ota päästä toisella kädellä ja poista se laitteesta.
LEIKKAUSOHJAINTEN KÄYTTÖ
Erittäin käytännölliset leikkausohjaimet takaavat tasaisen leikkausjäljen. TÄRKEÄÄ: Aseta leikkausohjain aina paikoilleen ENNEN hiustenleikkurin käynnistämistä ja sammuta leikkuri
ohjaimen vaihtamiseksi.
• Aseta leikkausohjain leikkurin hampaille ja paina
ohjaimen takaosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
• Voit poistaa ohjaimen irrottamalla ensin ohjaimen
takaosan ja nostamalla ohjaimen pois paikaltaan.
HU OLTO
Leikkurin optimaalista toimintakykyä pidetään yllä huoltamalla sen terät säännöllisesti.
• Poista leikkausohjain, huuhtele se juok sevalla vedellä ja
kuivaa se täysin, ennen kuin siirrät sen syrjään.
• Harjaa terät huolellisesti ja puhdista hiuk set pois
puhdistusharjalla.
• Kytke leikkuriin virta ja voitele terät huolellisesti
muutamalla pisaralla BaByliss-öljyä. Odota hetki ja sammuta leikkuri. Pyyhi sen jälkeen ylimääräinen öljy
pois kuivalla liinalla.
Käytä ainoastaan BaByliss-öljyä. Se on suunniteltu erityisesti leikkurin hoitoon. Se ei haihdu eikä hidasta
terien toimintaa.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
E824E
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚ Α ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Κεφαλή ακριβείας με έναν οδηγό κοπής 5 θέσεων για διαφορετικά μήκη (3, 6, 9, 12 και 15 mm)
2. Κεφαλή κοπής για το σώμα με 4 οδηγούς κοπής για
διαφορετικά μήκη (3, 5, 7 και 10 mm)
3. Εξάρτημα για μύτη/αυτιά, για να αφαιρείτε τις ανεπιθύμητες
τρίχες από τη μύτη και τα αυτιά
4. Ειδική κεφα λή ξυρίσματος για το πρόσωπο.
5. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας I/0
6. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
7. Χτένα, βουρτσάκι καθαρισμού, λιπαντικό λάδι, βάση για φόρτιση και τακτοποίηση
ΠΡΟΣΟΧΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΛΕ ΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
ΚΑΙ ΠΡΕΠ ΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
Για πλήρη αυτονομία και μεγάλη διάρκεια ζωής των μπαταριών, φορτίστε τη μηχανή για 16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση και κατόπιν κάθε 3 μήνες περίπου. Πριν από κ άθε χρήση, φρον τίζετε ώσ τε να επαναφ ορτίζετε τη συσ κευή για 16 ώρες, αφο ύ βεβαιωθε ίτε ότι ο διακόπ της λειτου ργίας βρίσκετα ι στη θέση OFF και η φωτεινή έ νδειξη φόρτισ ης έχει ανάψει. Μια πλήρης φόρτιση σας δίνει τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε την κουρευτική μηχανή το λιγότερο για 30 λεπτά. Ποτέ να μην φορτίζετε τη συσκευή περισσότερο από 24 ώρες διαδοχικά και να χρησιμοποιείτε αποκλεισ τικά το φορτιστή που διατίθεται μαζί με τη συσκευή.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ
1. Βγάζετε την κουρευτική και όλα τα εξαρτήματα από τη βάση. Ανοίγετε το γλωσσίδι ασφαλείας. Πιέζοντας σταθερά βάζετε το φις στην ειδική υποδοχή και κλείνετε το γλωσσίδι. Στερεώνετε το καλώδιο μέσα στην εγκοπή. Επαναφέρετε τη βάση στη θέση της και ανάβετε το μετασχηματιστή. (Ε ικ. 1)
2. Τοποθετείτε την κουρευτική (στη θέση OFF) πάνω στη
βάση για να φορτίσει και βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτισης έ χει ανάψει.
3. Μια πλήρης φόρτιση (16 ώρες) δίνει τη δυνατότητα για να
χρησιμοποιήσετε την κουρευτική για 30 λε πτά.
4. Πριν να χρησιμοποιήσετε την κουρευτική για πρώτη φορά,
πρέπει να τη φορτίσετε για 16 ώρες.
5. Η διάρκεια των φορτίσεων που θα ακολουθήσουν είναι
επίσης 16 ώρες.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή πριν να αλλάξετε τις κεφαλές της κουρευτικής και τα εξαρτήματα. Για να τοποθετήσετε μία κεφαλή, εφαρμόζετε το κάτω τμήμα του εξαρτήματος στη συσκευή και βυθίζετε όλη την κεφαλή μέχρι να ακουστεί ένα «κλικ». Για να βγάλετε μία κεφαλή, κρατήστε τη λαβή της συσκευής με το ένα χέρι και πατήστε το μαύρο κουμπί ασφάλισης. Με το άλλο χέρι κρατήσ τε την κεφαλή και τραβήξτε την από τη λαβή.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩ Ν ΚΟΠΗΣ
Πολύ πρακτικοί, και σας εγγυώνται ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπής πάντα ΠΡΙΝ να α νάψετε την κουρευτ ική μηχανή και πάντα ν α τη σβήνετε προκειμένου να α λλάξετε οδηγό κοπής.
• Τοποθετείστε τον οδηγό κοπής πάνω στα δόν τια της
κουρευτικής και κατόπιν πατήστε στην πίσω πλευρά του οδηγού μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
• Για να τον βγάλετε , αποσπάστε το πίσω μέρος του οδηγού και
κατόπιν ανασηκώστε τον.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Με την τακτική συντήρηση των λεπίδων της κουρευτικής μπορείτε να τη διατηρείτε σε άριστη κατάσταση λειτουργίας.
• Αφαιρέστε τον οδηγό κοπής, πλύνετέ τον κάτω από
τρεχούμενο νερό και στεγνώστε τον πολύ καλά προτού τον αποθηκεύσετε.
• Βουρτσίζετε προσεκ τικά τις λεπίδες με μια βούρτσα
καθαρισμού για να απομακρύνετε τις τρίχες .
• Ανάψτε την κουρευτική σας και ρίξτε με προσοχή μερικές
σταγόνες από το λάδι BaByliss πάνω στις λεπίδες και
περιμένετε για μερικά δευτερόλεπτα. Κατόπιν σβήστε την κουρευτική και με ένα στεγνό πανί σκουπίστε το λάδι που περισσεύει.
Φροντίστε ώστε να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το λάδι
BaByliss: έχει ειδικά κατασκευαστεί για την κουρευτική, δεν
εξατμίζε ται και δεν επιβραδύνει τις λεπίδες.
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
E824E
Olvassa el figyelmesen a biztosági utasítások at, mielőtt a
készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. 1 precíziós vágófej 5 állású vezetőfésűvel különböző
magasságokra (3, 6, 9, 12 és 15 mm)
2. 1 precíziós vágófej a testre, 4 vezetőfésűvel különböző
magasságokra (3, 5, 7 és 10 mm)
3. Orr/fül tar tozék, az orr és a fülek nemkívánatos
szőrszálainak eltávolítására
4. Speciális b orotvafej az arcra
5. I/0 kapcsoló
6. Feszültség alatt jelzőlámpa
7. Fésű, tisztító kefe, olaj, töltésre és tárolásra szolgáló
állvány
VIGYÁZAT, EZ A KÉSZÜLÉ K NEM MŰKÖDIK
HÁLÓZATRÓL , HASZNÁLAT ELŐTT FEL K ELL TÖLTENI.
Az akkumulátorok működési időtartamának és élettartamának biztosítása céljából töltse 16 órán át az első ha sználat előt t és körülbelül 3 havonta. Minde n használat e lőtt tölts e 16 órán át a kés züléket. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló OFF helyzetben legyen, és a töltésjelző lámpa világít. Teljes feltöltéssel legalább 30 percen át használható a nyírógép. Ne töltse a terméke t 24 óránál tovább folyamatos an, és kizárólag a mellékelt töltőt has ználja hozzá.
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Vegye le a hajvágógépet és minden tartozékot az állványról és fordítsa meg az állványt. Forgassa el a biztonsági nyelvet, illessze bele a dugót az erre a célra szolgáló nyílásba. Nyomja bele határozottan, majd zárja vissza a nyelvet. Helyezze el a vezetéket a horonyba n. Állítsa vissz a egyenes hely zetbe az állvány t és kapcsolja be a transzformátort. (1. ábra)
2. Helyezze bele a hajvágógépet (OFF helyzetben) a
töltőállványba és ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa
kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel (16 óra ) 30 percen át használható a
hajvágógép.
4. A hajvágógép et az első használat előtt töltse 16 órán
át.
5. A következő feltöltések időtartama is 16 óra.
A TARTOZEKOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÉTELE
A vágófejek és a tartozékok cseréje előtt ellenőrizze,
hogy a készülék ki legyen kapcsolva. Egy vágófej behelyezéséhez igazítsa a tartozék alsó részét a készülékhez és nyomja be az egész fejet be
kattanásig.
A fej levételéhez tartsa a készülék fogantyúját az egyik
kezével és nyomja meg a reteszelő gombot, a másik kezével fogja meg a fejet és húzza le a fogantyúról.
A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfésű mindenhol azonos vágási magasságot biztosít.
FONTOS: A vezetőfésűt mindig a készülék bekapcsolása ELŐTT helyezze fel és a vezetőfésű cseréjéhez mindig kapcsolja ki a készüléket.
• Tegye először a vezetőfésűt a hajvágógép fogaira, majd
nyomja meg a vezetőfésű hátoldalát, amíg kattanást nem hall.
• A levételhez először a vezetőfésű hátoldalát válassza le,
majd emelje fel.
KARBANTARTÁS
A hajvágógép késeinek rendszeres karbantartásán
keresztül a készülék kiváló állapotban tartható.
• Vegye le a vezetőfésűt, öblítse el folyó vízben, majd
szárítsa meg teljesen, mielőtt a helyére teszi.
• A tisztítókefével gondosan tisztítsa meg a szőrszálaktól
a pengéket.
• Kapcsolja be a hajvágógépet és óvatosan tegyen a
késekre néhány csepp BaByliss olajat. Várjon néhány
másodpercig, majd kapcsolja ki a hajvágógépet és itassa fel egy száraz ronggyal az esetleg rajta maradt felesleges olajmennyiséget.
Kizárólag BaByliss olajat használjon: ez az olaj kifejezetten hajvágógéphez készült, nem párolog és nem lassítja a kések működését.
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać
E824E
poniższe przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Głowica do str zyżenia prec yzyjnego z nakładką
pięciopozycyjną dla zróżnicowanych długości (3, 6, 9, 12 i 15 mm)
2. Głowica do strzyżenia owłosienia na ciele z cz terema
nakładkami dla zróżnicowanych długości (3, 5, 7 i 10 mm)
3. Akcesoria do nosa / uszu, do usuwania niechcianych włosków wystających z nosa lub uszu
4. Specjalna głowica goląca do zarostu twarzy
5. Przełącznik I/O
6. Kontrolka pracy
7. Grzebień, szczotka do czyszczenia, olej, podstawka z
ładowarką
UWAGA, TO URZĄDZENIE NIE JEST ZA SILANE
SIECIOWO I NALEŻY JE NAŁADOWAĆ PRZED
UŻYC IEM.
Aby zapewnić działanie i przedłużyć życie baterii należy ładować przez 16 godzin przed pierwszym użyciem oraz co oko ło 3 miesiące. Przed użyciem należy ładować urządzenie przez 16 godzin, sprawdzając czy włącznik znajduje się w pozycji OFF i upewniając się, że lampka kontrolna ładowania jest włączona. Przy pełnym naładowaniu baterii można używać maszynki przez minimum 30 minut. Nigdy nie należy ładować produktu dłużej niż 24 godziny z rzędu, używając tylko i wyłącznie dostarczonej ładowarki.
ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZ YŻENIA WŁOSÓW
1. Zdjąć maszynkę do strzyżenia i wszystkie akcesoria
z podstawki i odwrócić podstawkę. Obrócić klapkę bezpieczeństwa, włożyć wtyczkę do specjalnego otworu, mocno docisnąć i zamknąć klapkę. Umieścić przewód w w ydrążeniu. Postawić podstawkę i podłąc zyć zasilacz do prądu. (Rys. 1)
2. Postawić maszynkę (16 godzin) do strzyżenia (w położe niu OFF) na podstawce ł adującej i sprawdzić cz y kontrolka ładowania jest zapalona.
3. Całkowite naładowanie pozwala na korzystanie z maszynki przez 30 minut.
4. Przed pierwszym użyciem maszynki do strzyżenia, należy ją ładować przez 16 godzin.
5. Następne doładowania również powinny trwać 16 godzin.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE AKCESORIÓW
Przed zmianą głowicy maszynki lub akcesoriów, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Aby założyć głowicę, dopasować dół elementu na urządzeniu i zablokować głowicę. Aby zdjąć głowicę, przytrzymać uchwyt urządzenia jedną ręką i nacisnąć przycisk blokady, przytrzymać głowicę drugą ręką i odczepić ją od uchwytu.
UŻYCIE NAKŁADEK GRZEBIENIOWYCH
Bardzo praktyczna nakładka grzebieniowa gwarantuje
zawsze idealnie równą w ysokość strzyżenia.
WAŻNE: Nakładki grzebieniowe należy nakładać zawsze PRZED włączeniem maszynki i zdejmować zawsze po jej
wyłączeniu.
• Najpierw po łożyć nakładkę na zęby maszynki, a
następni e docisnąć tył nakł adki, do momentu a ż usłyszy się kliknięcie.
• Aby zdjąć nakładkę, należy najpierw odczepić tył
nakładki a następnie unieść.
KONS ERWACJA
Regularna konserwacja ostrzy maszynki pozwoli zapewnić ich optymalny stan działania.
• Zdjąć nakładkę, umyć ją pod bieżącą wodą i wysuszyć
całkowicie przed ponownym założeniem.
• W celu usunięcia włosków starannie szczotkować ostrza
szczoteczką.
• Włączyć maszynkę i zakroplić na ostrza kilka kropli
olejku BaByliss. Odczekać kilka sekund, wyłąc zyć
maszynkę i zetrzeć nadmiar smaru z pomocą suchej szmatki.
Używać wyłącznie olejku BaByliss: ma on specjalną
formułę przeznaczoną do maszynki, nie ulatnia się i nie spowalnia ostrzy.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní
E824E
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Zastřihovač vlasů s pěti volbami délk y střihu (3, 6, 9, 12
a 15 mm)
2. Zastřihovač chloupků na těle se čtyřmi volbami délky
střihu (3, 5, 7 a 10 mm)
3. Příslušenství pro nos/uši, pro odstranění nežádoucích
chloupků na nose a na uších
4. Holicí hlava speciálně na obličej
5. Vypínač I/0
6. Světelná kontrolka napětí
7. Hřeben, kartáček na čištění, olej, podstavec pro nabíjení a uložení
UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ NE FUNGUJE V SÍTI A
MUSÍ BÝT PŘED POUŽITÍM DOBITÝ.
Pro zajištění autonomie a životnosti baterií je třeba před pr vním použitím dobít přístroj zhru ba 16 hodin předem a poté zhruba každé 3 měsíce. Před jakýmkoliv použitím dobijte přístroj po dobu 16 hodin a zkontrolujte, zda je spínač v pozici OFF a také, zda je světelná kontrolka dobíje ní rozsvícená . Po kompletním nabití je možné strojek používat po dobu minimálně 30 minut. Nikdy přístroj nedobíjejte v kuse po dobu více jak 24 hodin a použijte výhradně nabíječku dodávanou s přístrojem.
NABÍJENÍ STROJKU
1. Přístroj a veškeré příslušenství sundejte z podstavce a podstavec otočte. Otočte bezpečnostní ventil, vložte zástrčku do daného otvoru, pevně zatlačte a ventil
zavřete. Šňůru umístěte do příslušné drážky. Znovu
umístěte po dstavec na místo a z apojte transfo. (Obr. 1)
2. Umístěte strojek (v režimu OFF) do podstavce a zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení.
3. Úplné nabití umožňuje (16 hodin) pou žívat zastřihovač po dobu 30 minut.
4. Před prvním použitím nechte zastřihovač nabíjet po dobu 16 hodin.
5. Doba následných nabíjení je rovněž 16 hodin.
NASAZE NÍ A SUNDÁNÍ PŘÍSLUŠE NSTVÍ
Dříve, než budete měnit stříhací hlavy a příslušenství, zkontrolujte, zda je přístroj vypnut ý. Při nasazování hlavy zasuňte spodní část příslušenství na přístroj a hlavu zasuňte, až uslyšíte zacvaknutí. Hlavu strojku uvolníte tak, že jednou rukou přidržíte rukojeť strojku a stisknete aretačního tlačítko, druhou rukou pak přidržíte hlavu a odejmete rukojeť.
POUŽITÍ STŘÍHACÍCH NÁSTAVCŮ
Stříhací nástavec je velmi praktický. Zaručuje pravidelnou
výšku střihu.
DŮLEŽITÉ: Nástavec vždy nasaďte PŘED zapnutím
strojku. Při výměně nástavce strojek vypněte.
• Nástavec nejdříve umístěte na ozubení strojku, poté
stlačte z adní část nástavce, až uslyšíte cvaknutí.
• Pro vyjmutí uvolněte nejdříve z adní část nástavce, poté
nadzdvihněte.
ÚDRŽBA
Pravidelná údržba břitů střihacího strojku umožní jeho
uchování v optimálním stavu fungování.
• Vyjměte nástavec, opláchněte jej pod tekoucí vodou a
před uložením jej nechte kompletně vyschnout.
• Pečlivě okartáčujte čepele kartáčkem na čištění pro
odstranění všech chlupů.
• Opatrně nakapejte několik kapek oleje BaByliss na břity.
Počkejte několik vteřin, poté střihací strojek vypněte a následně otřete zbývající kapky oleje suchým hadříkem.
Používejte výhradně olej Babyliss: byl speciálně navržen
pro střihací strojek, nevypaří se a také nezpomalí chod
břitů.
ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Головка для доводки с направляющей для стрижки - 5 позиций для различной длины (3, 6, 9, 12 и 15 мм)
2. Стригущая головка для тела с 4-мя направляющими для стрижки разной длины (3, 5, 7 и 10 мм)
3. Аксесс уар для носа/ ушей, для удале ния нежелательны х волосков в носу и на ушах
4. Специальная головка для бритья лица
5. Переключатель I/0
6. Световой датчик подачи напряжения
7. Расческа, щеточка для очистки, масло, зарядное устройство
ВНИМАНИЕ: ЭТОТ АППАРАТ НЕ РАБОТАЕТ ОТ СЕТИ, ЕГО
СЛЕДУЕТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ЗАРЯДИТЬ.
Для гарантии автономии и продолжительности срока службы батареек аппарат следует оставить на зарядке в течение 16 часов перед первым применением, в дальнейшем повторять зарядку каж дые три месяца. Перед каждым пользованием аппарата его следует зарядить в течение 16 часов, убедившись в том, что выключатель находится в положении OFF (выкл.) и что световой датчик зарядки горит. Полностью заряженная машинка функционирует в течени е как минимум 30 минут. Никогда не оставляйте аппарат на зарядке более 24 часов без перерыва, пользуйтесь только тем зарядным устройством, которо е входит в компле кт поставки.
ЗАРЯДКА МАШИНКИ
1. Снимите с зарядного устройства, служащего подставкой, машинку и все аксессуары и переверните его. Повернуть предохра нительную крышк у; приложив уси лие, вставить шт ырь в предназначенное для него отверстие; закрыть предохранительную крышку. Вставьте шнур в предназначенную для него прорезь. Переверните подставку в исходное положение и включите трансформатор в сеть (Рис. 1).
2. Поставьте машинку (переключатель в положении OFF - выкл.) на зарядное устройство и убедитесь в том, что датчик зарядки загорелся.
3. Полностью з аряженной (16 часов ) машинк ой можно польз оваться в течение 30 минут.
4. Прежде, чем в первый раз воспользоваться машинкой, оставьте ее на зарядке в течение 16 часов.
5. Продолжительность всех последующих зарядок должна также составлять 16 часов.
УСТАНОВКА И ЗАМЕНА АКСЕССУАРОВ
Прежде, чем менять головки или аксессуары, убедитесь в том, что аппарат выключен. Чтобы установить стригущую головку, отрегулируйте нижнюю часть насадки по отношению к аппарату и наденьте головку на аппарат до щелчка. Чтобы снять головку, нажмите на кнопку блокировки, удерживая одной рукой ручку аппарата; другой рукой возьмитесь за головку и снимите ее с ручки.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАПРАВЛЯЮЩИМИ
Направляющие для стрижки очень практичны, они гарантируют равномерную длину стрижки. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: направляющие для стрижки следует устанавливать на машинку ДО ТОГО, как включить ее; для замены направляющей на другую следует отключить машинку.
• Сначала наденьте направляющую на зубья машинки, затем
нажмите на нее в задней части до щелчка.
• Чтобы снять направляющую, сначала отсоедините ее заднюю
часть, затем приподнимите направляющую.
УХОД
Регулярный уход за лезвиями машинки позволит поддерживать аппарат в оптимальном состоянии функционирования.
• Снимите направляющую, ополосните ее под проточной водой и
полностью высушите ее прежде, чем убрать на хранение.
• Тщательно почистите лезвия щеточкой, чтобы удалить с них все
состриженные волоски.
• Включите машинку и акк уратно нанесите на лезвия несколько
капель масла для смазки BaByliss. Подождите несколько секунд,
затем выключите машинку и, при необходимости, промокните сухой тряпочкой остатки масла.
Пользуйтесь исключительно маслом для смазки фирмы BaByliss:
его формула специально разработана для машинок для стрижки, масло не испаряется и не замедляет работу лезвий.
E824E
Машинка для стрижки Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре
TÜRKÇE
E824E
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Çeşitli kesim boyları için 5 pozisyonlu bir kılavuzu bulunan hassas kesim başlığı (3, 6, 9, 12 & 15 mm)
2. Çeşitli kesim boyları için 4 kesim kılavuzu bululan vücut bölgesi kesim başlığı (3, 5, 7 & 10 mm)
3. Burun/kulak aksesuarı, burun ve kulaklardaki istenmeyen tüylerin giderilmesi için
4. Yüz için özel tıraş başlığı
5. Açma kapama düğmesi I/0
6. Gerilim altına alma ışıklı göstergesi
7. Tarak, temizle me fırçası, yağ, şa rj etme ve yerleştir me yuvası
DİKKAT, BU CİHAZ ŞEBEKE ÜZE RİNDE ÇALIŞMA Z VE
KULLAN IMINDAN ÖNCE ŞARJ EDİLMESİ GEREKİR.
Bataryaların dayanma gücünü ve ömrünü garantilemek için, ilk kullanımdan önce 16 saat ve yaklaşık üç ayda bir şarj ediniz. Herhangi bir kullanımdan önce, anahtarın OFF pozisyonunda bulunduğundan ve ışıklı şarj gösterge sinin yandığını kontrol ettikten sonra, cihazı 16 saat süre ile şarj ediniz. Saç kesme makinesi tam şarj olunca en az 30 dakika süre ile kullanılabilir. Ürünü asla aralıksız 24 saat şarj etmeyin ve sadece verilmiş olan şarj cihazını kullanın.
KESİM MAKİNESİNİN ŞARJ EDİLMESİ
1. Kesim makinesini ve bütün ak sesuarları şarj etme yuvasından çıkarın ve yuvayı ters çevirin. Güvenlik klipsini döndürmek için, sıkı bir şekilde bastırarak şi bu amaca yönelik deliğe takın ve klipsi yeniden kapatın. Kablyu öngörülen oluk içerisine yerleştirin. Yuvayı yeniden düz çevirin ve transformatörün şini elektrik prizine takın.
(Şekil 1)
2. Kesim makinesini (OFF pozisyonunda) şarj yuvasına
yerleştirin ve ışıklı şarj göstergesinin yanıyor olmasını
kontrol edin.
3. Tamamen şarj edildiğinde (16 saattir), kesim makinesi 30 dakika boyunca kullanılabilir.
4. Kesim makinesini ilk defa kullanmadan önce, 16 saat
boyunca şarj ediniz.
5. Sonraki şarjların süreleri de 16 saattir.
AKSESUARLARIN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI
Kesim makinesi başlıklarını ve aksesuarlarını değiştirmeden
önce cihazın kapalı olmasından emin olun. Bir başlığı yerleştirmek için, aksesuarın alt kısmını cihaz üzerinde ayarlayın ve başlığın tamamını takın, klik sesi
gelmesi gerekmektedir.
Bir başlığı çıkarmak için, bir elinizle cihazın sapını tutun ve kilitleme düğmesi üzerine basın, diğer elinizle başlığı tutun
ve cihazın sapından başlığı çıkarın.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Çok pratik, kesim kılavuzu eşit bir kesim boyu sağlar.
ÖNEMLİ: Kesim kılavuzunu her zaman saç kesim makinesini çalıştırmadan ÖNCE yerleştirin ve çıkarmak için cihazı kapatın.
• Kesim kılavuzunu önce kesim makinesinin dişleri üzerine
yerleştirin ve ardından klik sesini duyana kadar kesim kılavuzunun arkasına bastırın.
• Çıkarmak için, önce kesim kılavuzunun ark asını çıkarın ve
ardından kaldırın.
BAKIM
Kesim makinesinin bıçaklarının bakımının düzenli
olarak yapılması en iyi çalışma kurumunun korunmasını sağlayacaktır.
• Kesim kılavuzunu çıkarın, akan suyun altında durulayın ve
kaldırmadan önce tamamen kurutun.
• Üzerindeki kılları temizlemek için bıçakları temizleme fırçası
yardımı ile özenle fırçalayın.
• Kesim makinenizi çalıştırın ve bıçaklar üzerine dikkatli bir
şekilde birkaç damla BaByliss yağı damlatın. Birkaç saniye
bekleyin ve daha sonra kuru bir bez yardımıyla alan yağı temizlemek için kesim makinesini kapatın.
Sadece BaByliss yağı kullanmaya özen gösterin: bu yağ, kesim makinesi için özel olarak geliştirilmiştir, buharlaşmaz ve
bıçakları yavaşlatmaz.
Loading...