BABYLISS P1038E User Manual [nl]

made in China
5
1
INTENSE
PROTECT
I/O
6
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
made in China
made in China
4
3
2
FRANÇAIS ENGLISH
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Consulter au préal able les consignes de sécurité.
Nous vous remercions pour votre achat. BaByliss Diamond Ceramic est un revêtement céramique haute densité à usage professionnel. Son haut pouvoir de glissement et de transmission de la chaleur apporte douceur, brillance et protection des cheveux. Le ST387E est doté des caractéristiques techniques suivantes :
Plaques professionnelles BaByliss Diamond Ceramic :
24 mm x 120 mm (1)
Interrupteur marche/arrêt -
Bouton Intense : 2 positions (3)
Bouton Protect : 4 positions (4)
Cordon rotatif (5)
Plaques ottantes : elles facilitent le glissement et
le maniement du lisseur en exerçant une pression constante sur les cheveux sans les abîmer (6)
Température réglable avec écran LED : 6 niveaux (140
- 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
• i-Temperature Technology – Mise à température immédiate - Température par faitement stable
Fonction Ionic : Des ions négatifs sont diffusés sur la
chevelure au moment du lissage pour réduire frisottis et électricité statique.
• Wet & Dry : spécialement conçu pour une utilisation
sur cheveux secs ou humides
Verrouillage des plaques permettant une protection et
un rangement optimaux.
• Tapis isolant thermo-résistant
Pour lisser les cheveux : Brancher l’appareil, l’allumer et
le laisser chauer. La température par défaut est 200 °C. Le
témoin rouge cesse de clignoter quand la température est atteinte.
Pour un lissage en douceur, appuyez 1x sur le bouton Protect et le lisseur atteindra 180°C; 2x et le lisseur atteindra 160°C; 3x et le lisseur atteindra 140°C; et 4x et le lisseur atteindra 200°C. Appuyez à nouveau sur le bouton et le lisseur reviendra à 180°C. Pour un lissage intense, appuyez 1x sur le bouton Intense et le lisseur atteindra 220°C, 2x et le lisseur atteindra 235°C. Appuyez à nouveau sur le bouton et le lisseur reviendra à 220°C. Démêlez soigneusement les cheveux et divisez-les. Commencez par les mèches du dessous. Prenez une mèche d’environ 2 à 3 cm de large et placez-la entre les 2 plaques
de l’apparei l, en prenant soin de ne pa s toucher les plaque s
de la main. Fermez le lisseur, serrez-le pour maintenir la mèche et faites-le glisser lentement des racines vers les
pointes. Laissez refroidir les cheveux et terminez par un
coup de peigne. Après utilisation, éteignez et débranchez
l’appareil. Laissez refroidir avant de le ranger.
Pour modeler les cheveux : Pour travailler les pointes
vers l’intérieur, tournez doucement le lisseur vers
l’intérieur tout en le faisant glisser. Arrivé au niveau des
pointes, maintenez en place pendant quelques secondes
puis relâchez. Pour travailler les pointes vers l’extérieur,
effectuez le même mouvement mais dans le sens inverse.
Remarques :
• A la première utilisation, il est possible que vous
perceviez une odeur : ceci est fréquent et disparaîtra
dès la prochaine utilisation. N.B. : Au cours de chaque
lissage, une légère émanation de fumée est possible.
Celle-ci peut être dûe à l’évaporation du sébum, d’un
surplus de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou encore de l’humidité présente dans le cheveu.
Toujours sélectionner une température moins élevée lors de la première utilisation.
Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
Si le lissage n’est pas assez efficace, serrez plus fermement les plaques sur votre mèche, faites glisser l’appareil plus lentement et augmentez la température.
Température Type de cheveu x
140°C LED ver te
160 °C LED verte
160 °C LED verte 180°C LED jaun e
200°C LED o range
220°C LED ro uge 235°C LED roug e
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
• Net toye r les pl aque s à l’aid e d’un c hio n humi de et do ux, sans détergent, an de préserver la qualité optimale des
plaques. Ne pas gratter les plaques.
• Ranger le lisseur les plaques serrées pour les protéger.
UTILISATION
ENTRETIEN
- ST387E
Arrêt automatique (2)
Cheveux ns , décolorés et/ou
sensibilisés
Cheveux no rmaux, colorés e t/
ou ondulés
Cheveux ép ais et/ou frisés
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Read the safety instructions first.
Thank you for buying this product. BaByliss Diamond
Ceramic is a high-density ceramic coating for professional use. The perfect glide and heat-transfer qualities guarantee
softness, shine and protection of the hair. ST387E has the
following features:
BaByliss Diamond Ceramic 24 mm x 120 mm (1)
• On/o switch - Automatic switch o (2)
• Intense but ton: 2 positions (3)
• Protect button: 4 positions (4)
• Swivel cord (5)
• Floating plates :
iron easier by applying constant pressure on the hair
without damaging it
• Temperature regulator with LED screen– 6 settings (140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
• i-Temperature Technology – Immediate heat-up – Perfec tly stable temperature
• Ionic function: Negative ions are distributed through
the hair duri ng straightening to re duce frizz and stat ic ele ctricit y.
• Wet & Dry: designed especially for use on either dry or wet hair
• Locking system for optimal protection and storage.
• Heat-resistant insulated mat
Straightening: Plug in the appliance, switch on and allow to heat up. The default temperature is 200°C. The orange indicator light will stop ashing when the unit has heated
up to the selected temperature.
For a smooth straightening, press once on the Protect button and the straightener will reach 180°C; twice and the straightener will reach 160°C; three times and the straightener will reach 140°C; and four times and the straightener will reach 200°C. Press the same button again and the straightener will return to 180°C.
For an intense straightening, press once on the Intense
button and the straightener will reach 220°C; twice and the straightener will reach 235°C. Press the same button again and the straightener will return to 220°C . Thoroughly brush hair and section. Start with the
underneath sections of hair. Take a section of about 2 to
3 cm width and place it between the 2 hot plates, being
careful to avoid touching the hot surface of the appliance
with your hand. Hold the hair rmly with the straightener and slide slowly along from the roots to the tips. Let the hair cool down before you comb it. After use, switch o and unplug the appliance. Allow to cool before storing away.
Styling: To create perfectly shaped bobs use as above but turn the appliance under at the end of your hair and hold in
place for a couple of seconds and then release. For ick-ups follow the same procedure but angle the appliance out at
the end of your hair instead of under.
Notes :
• The rst time you use the unit, you may notice a little steam and a particular odor: this is common and will
disappear the next time you use it. Note: When you are straightening, you might see some steam. Do not be concerned, this could be because of evaporation of the
sebum, some residual hair products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from
your hair.
Always select a lower temperature during the rst use.
• It is possible to use a heat protection spray for optimal
protection of the hair.
If straightening is not effective enough, tighten the plates
more rmly on your strand and let the appliance glide more slowly.
Temperature Hair type
140°C gree n LED
160 °C green LED
160 °C green LED 180°C yellow L ED
200°C or ange LED
220°C red L ED 235°C red LED
• Unplug the straightening iron and allow to cool
completely.
• Clean the plates using a soft, dampened cloth, without
soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do not scratch the plates.
• To protec t the plates, store the straightening iron with
the plates closed tightly.
they make gliding and handling of the
(6)
Fine, bleached and/or damaged hair
MAINTENANCE
- ST387E
professional plates:
USE
Normal,
coloure d and/or wavy hair
Thick and /or very cu rly hair
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
Bitte lesen Si e vorher die Sicherheitshin weise.
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. BaByliss Diamond Ceramic ist eine Keramikbeschichtung von hoher Dichte für den professionellen Einsatz. Die hohe Gleitfähigkeit und hervorragende Wärmeleitung bringen Geschmeidigkeit, Glanz und Schutz für das Haar. Der ST387E verfügt über die folgenden technischen Eigenschaften:
• Professionelle Platten BaByliss Diamond Ceramic:
• Ein/Aus-Taste - Abschaltautomatik (2)
• Taste Intense: 2 Positionen (3)
• Taste Protect : 4 Positionen (4)
• Drehkabel
• Wet & Dry: besonders für die Verwendung auf
• Verriegelung der Platten, um sie optimal zu schützen
• Hitzebeständige Isoliermatte
Zum Glätten:
einschalten und aufheizen lassen. Die Standardtemperatur
beträgt 200°C. Die rote Anzeigeleuchte hört auf zu blinken,
sobald die Temperatur erreicht ist.
Für sanftes Glätten betätigen Sie 1x die Taste Protect und der Glätter erreicht 180°C; 2x und der Glätter erreicht 160°C; 3x und der Glätter erreicht 140°C; und bei 4x erreicht der Glätter 200°C. Betätigen Sie erneut die Taste, und der Glätter stellt sich wieder auf 180°C .
Für intensives Glätten betätigen Sie 1x die Taste Intense
und der Glätter erreicht 220°; 2x und der Glätter erreicht 235°C. Betätigen Sie erneut die Taste, und der Glätter stellt sich wieder auf 220°C. Das Haar sorgfältig entwirren und in Strähnen teilen. Mit den unteren Strähnen beginnen. Eine ca. 2-3cm breite Strähne nehmen und sie zwischen die beiden Heizbacken legen, wobei das Gerät sich dicht an den Haarwurzeln bendet. Achten Sie darauf, die Heizbacken
nicht mit der Hand zu berühren. Den Glätter schließen und zusammendrücken, um die Strähne zu halten. Dann langsam von den Wurzeln in Richtung Spitzen gleiten lassen. Da s Haar abkühlen lass en und leicht kämm en. dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker
ziehen. Vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Zum Styl en: Zum Formen des Ha ars mit den Haarspit zen
nach innen wie oben beschrieben benutzen und das Gerät am Ende nach innen drehen (wie eine normale Bürste).Einige Sekunden war ten und dann lösen. Um die Spitzen nach außen zu legen, dieselbe Bewegung in der
anderen Richtung durchführen.
Anmerkungen:
• Möglicherweise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine leichte Rauchentwicklung und einen seltsamen Geruch wahr: dies geschieht häug und wird bereits beim nächsten Gebrauch nicht mehr vorkommen. Achtung! Bei jedem Glättvorgang kann sich et was Rauch entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens
von Talg oder Rückständen von Frisierprodukten
(Pegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht,
Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.
• Auf trocke nem Haar verwend en.
• Gegebenenfalls können Sie ein spezielles Spray verwenden, um das Haar optimal vor der Hitze zu
schützen.
• Wenn der Glättvorgang nicht wirksam genug ist, drücken Sie die Platten fester auf die Strähne und lassen
Sie das Gerät langsamer daran entlang gleiten.
200°C orangene LED
• Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig
abkühlen lassen.
• Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
Reinigun gsmittel säuber n, um die optimale Qual ität der
Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkrat zen.
• Den Haarglätter geschlossen verwahren, um die Platten
zu schützen.
BaByliss Diamond Ceramic
24 mm x 120 mm (1)
Flottierende Platten: verbessern die Gleitfähigkeit und
Handhabung des Lockenstabs, indem sie konstanten Druck auf da s Haar ausüben, ohne e s zu beschädigen (6)
Temperaturregelung über LED-Anzeige, 6 Stufen 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C) i-Temperature Technology - Sofortiges Aufheizen -
perfekt stabile Temperatur
Ionic-Funktion: Während des Glättens werden negative
Ionen im Haar verteilt, um Kräusel und elektrische
Auadung zu reduzieren.
trockenem sowie auf nassem Haar konzipiert
und zu verstauen.
140°C grüne L ED 160°C grün e LED
160 °C grüne LED 180°C gelb e LED
(5)
GEBRAUCH
Das Gerät an den Netzstrom anschließen,
Temperatur Haartyp
Feines, dekoloriertes und/oder
Normales, koloriertes und/oder
220°C rote L ED 235°C rote LED
Dickes und /oder gekräusel tes Haar
PFLEGE
- ST387E
(140 -
Nach
brüchiges Haar
gewellte s Haar
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.
Hartelijk dank voor uw aankoop. De BaByliss Diamond
Ceramic is een keramische coating met een hoge dichtheid, voor professioneel gebruik. Het goede glijvermogen en de
goede overdracht van de warmte zorgt voor zachtheid en
glans en biedt bescherming aan het haar. De ST387E heeft de volgende technische kenmerken:
• Professionele BaByliss Diamond Ceramic platen: 24 mm x 120 mm (1)
• ON/OFF-knop - Automatische stop (2)
• Intense Knop: 2 standen (3)
• Protect Knop: 4 standen (4)
• Draaisnoer
Zwevende platen: zorgen dat de straightener beter
glijdt en makkelijker te hanteren is doordat er een
constante druk wordt uitgeoefend op het haar, zonder
het haar te beschadigen (6)
Regelbare temperatuur met LED-scherm: 6 niveaus (140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
i-Temperature Technology – Komt onmiddellijk op temperatuur - Perfect stabiele temperatuur
Ionic-functie: Negatieve ionen worden verspreid over
de haardos op het moment van het gladstrijken om krulletjes en statische elektriciteit te verminderen.
• Wet & Dry: speciaal ontwikkeld voor gebruik op zowel
droog als nat haar
• De vergrendeling van de platen zorgt ervoor dat de
platen optimaal beschermd zijn als de straightener
opgeborgen wordt.
• Hittebestendig isolerend matje
Om te ontkrullen:
zet het apparaat aan en laat hem opwarmen. De standaardinstelling van de temperatuur is 200°C. Het rode lampje stopt met knipperen wanneer de temperatuur
bereikt is.
Voor een haarvriendelijkere manier van steil maken, drukt u 1x op de Protect knop waardoor de temperatuur naar 180° zal gaan. Met 2x drukken stelt de straightener zich in op 160°C, met 3x op 140°C en met 4x drukken op 200°C.
Door nog maals op de knop te dru kken gaat de straig htener
weer terug naar 180°C. Om het haar intensief steil te maken drukt u 1x op de Intense k nop en zal de straightener 220°C worden. Met 2x drukken wordt de temperatuur 235°C. Door nogmaals op de knop te drukken gaat de straightener weer terug naar 220°C. De haren zorgvuldig ontwarren en in lokken opsplitsen.
Beginnen met de onderste lokken. Een haarlok van
ongeveer 2-3 cm breedte nemen en deze tussen de 2 verwarmde glijzolen plaatsen met het apparaat dicht bij de haarwortels, en er daarbij op letten de glijzolen
niet met de hand aan te raken. De gladstrijktang sluiten, dichtknijpen om de haarlok vast te houden en de tang
voorzichtig van de wortels naar de haarpunten laten
glijden. De haren laten af koelen en eindigen met het borstelen van het kapsel. en haal de ste kker uit het stopcont act. Laat de stra ightener goed afkoelen voordat u hem opbergt.
Om het kapsel in vorm te brengen: Om het kapsel
in vorm te brengen met de haarpunten naar binnen gedraaid, het apparaat gebruiken zoals hierboven beschreven en het apparaat naar binnen draaien (zoals een normale borstel). Gedurende enkele seconden
op zijn plaats houden en dan weer loslaten. Om de haarpunten naar buiten te richten dezelfde beweging uitvoeren, maar dan wel in de andere richting.
Opmerkingen:
Het is mogelijk dat u bij het eerste gebruik een lichte rookontwikkeling en een specieke geur waarneemt: dit komt vaak voor en zal bij het volgende gebruik verdwijnen. Opgelet! In de loop van elke ontkrulbehandeling is een lichte rookontwikkeling mogelijk . Dit kan te wijten zijn aan de verdamping
van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar
aanwezige vochtigheid.
• Op droge haren gebruiken.
• U kunt een spray te gebruiken die het haar optimaal beschermt tegen de warmte.
• Wanneer het haar niet goed steil wordt, kunt u de platen wat steviger aandrukken op het haar en het apparaat wat langzamer over het haar laten glijden.
140°C groene LED
160°C groe ne LED
160 °C groene LED
200°C or anje LED
• De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig
laten afkoelen.
• Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van
de platen in stand te houden. Niet kr assen op de platen.
• De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen
om de platen te beschermen.
(5)
GEBRUIK
Steek de stekker in het stopcontact,
Temperatuur Haartype
Fijn, ontk leurd en/of overgevo elig
180°C gele LE D
220°C rod e LED 235°C rode LED
Normaal , gekleurd en/of go lvend
ONDERHOUD
- ST387E
Zet na gebruik het apparaat uit
haar
haar
Dik en/of gek ruld haar
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Leggere dap prima le istruzioni di sicure zza.
Vi ringraziamo dell’acquisto. BaByliss Diamond Ceramic
è un rivestimento in ceramica ad alta densità, per uso professionale. L’elevata capacità di scorrimento e di trasmissione del calore protegge i capelli, conferendo morbidezza e luminosità. Il modello ST387E è dotato delle caratteristiche tecniche seguenti:
• Piastre professionali BaByliss Diamond Ceramic: 24 mm x 120 mm (1)
• Pulsante ON/OFF - Spegnimento automatico (2)
• Pulsante “Intense” 2 posizioni (3)
• Pulsante “Protect”: 4 posizioni (4)
• Cavo girevole (5)
Piastre ottanti: facilitano lo scorrimento del ferro e lo
rendono più maneggevole esercitando una pressione costante sui capelli, senza danneggiarli (6)
Temperatura re golabile con schermo LED: 6 livelli
160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
• i-Temperature Technology – Raggiungimento immediato della temperatura di utilizzo - Temperatura
perfettamente stabile
• Funzione Ionic: Durante la lisciatura, sulla capigliatura
vengono diffusi degli ioni negativi per ridurre eventuali arricciamenti indesiderati e elettricità statica.
• Wet & Dry: appositamente progettato per un utilizzo
su capelli asciutti o umidi
• Blocco delle piastre, per proteggerle e riporle in modo
ottimale.
• Tappetino isolante termoresistente
Per lisciare:
accenderlo e lasciarlo riscaldare. La temperatura
predenita è 200°C. La spia rossa smette di lampeggiare
quando viene raggiunta la temperatura.
Per una lisciatura delicata, premere una volta il pulsante Protect e il lisciacapelli raggiungerà i 180°C; 2 volte e raggiungerà i 160°C; 3 volte, i 140°C; e 4 volte i 200°C. Pre mend o di nuo vo il pulsant e, il lis ciac apel li tor na a 180° C. Per una lisciatura intensa, premere una volta il pulsante Intense e il lisciacapelli raggiungerà i 220°C; 2 volte, e raggiungerà i 235°C. Premendo di nuovo il pulsante, il lisciacapelli torna a 220°C.
Districare con cura i capelli e dividerli in ciocche.
Cominciare dalle ciocche in basso. Aerrare una ciocca di circa 2-3 cm di larghez za e posizionarla fra le 2 piastre
riscaldanti tenendo l’apparecchio vicino alle radici. Fare attenzione a non toccare le piastre con le mani. Chiudere il lisciacapelli afferrando la ciocca e farlo scorrere lentamente dalle radici verso le punte. Lasciare raffreddare i capelli e pettinare. e staccare l’apparecchio dalla corrente. Lasciar raffreddare prima di riporlo.
Per modellare: Per me tte re in pi ega i cap elli m ode llan do
le punte verso l’interno, utilizzare l’apparecchio come descritto sopra, girandolo verso l’interno (come una normale spazzola). Tenere in posizione per qualche
secondo e poi lasciare. Per modellare le punte verso
l’esterno, eseguire lo stesso movimento nel senso contrario.
Osservazioni:
• Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero fumo che
si sprigiona e un odore particolare. La cosa è normale
e scompare dall’utilizzo successivo. Attenzione!
In ogni lisciatura, è possibile che si sprigioni una leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità residua contenuta nel capello.
• Utilizz are su capelli asciutti.
• È possibile utilizz are uno spray protettivo contro il
calore per una protezione ottimale della capigliatura.
• Se la lisciatura non è abbastanza ecace, chiudere più
saldamente le piastre sulla ciocca, facendo scorrere l’apparecchio più lentamente.
140°C LED verd e 160°C LED verd e
160°C LED verde 180°C LED gial lo
200°C LED a rancione
220°C LED ro sso 235°C LED ross o
• Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si
raffreddi completamente.
• Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza
detersivi per non compromettere la qualità ottimale delle piastre. Non utilizzare materiali abrasivi sulle piastre.
• R ipo rre i l lis cia cap ell i co n le p ias tre chi use p er pr ote gge rle .
ISTRUZIONI PER L’USO
Attaccare l’apparecchio alla corrente,
Temperatura Tipo di capelli
CURA DELL’APPAR ECCHIO
- ST387E
Dopo l’utilizzo, spegnere
Capelli s ottili, scolor iti e/o
sensibili
Capelli n ormali, colorat i e/o
ondulati
Capelli s pessi e/o ricci
(140 -
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Consulte previame nte las consignas de seguridad.
Muchas gracias por su compra. BaByliss Diamond Ceramic es un revestimiento cerámico de alta densidad para uso profesional. Su elevado poder deslizante y de transmisión del calor aporta suavidad, brillo y protección al cabello. El ST387E está dotado de las siguientes características técnicas:
• Placas profesionales BaByliss Diamond Ceramic: 24 mm x 120 mm (1)
• Interruptor ON/OFF - Apagado automático (2)
• Botón Intenso: 2 posiciones (3)
• Botón Protect: 4 posiciones (4)
• Cabo rotativo (5)
Placas otantes: facilitan el deslizamiento y la
manipulación del alisador, ejerciendo una presión constante sobre el cabello sin dañarlo (6)
Temperatura regulable con pantalla LED: 6 niveles
- 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
• i Temperature Technology - Alcanza la temperatura de forma inmediata – Temperatura perfectamente
estable
• Función Ionic: Los iones negativos se reparten sobre
el cabello en el momento del alisado para reducir el encrespamiento y la electricidad estática.
• Wet & Dry: especialmente diseñado para utilizarlo con
el cabello seco o húmedo
• Bloqueo de las placas que impide que se dañen y
permite guardar fácilmente el aparato.
• Alfombrilla aislante termorresistente
Para alisar:
se caliente. La temperatura por defec to es de 200°C El
piloto rojo dejará de parpadear cuando haya alcanzado la temperatura deseada.
Para un alisado más suave, pulse 1x en el botón Protec t y el alisador alcanzará 180°C; 2x y el alisador alcanzará los 160°C; 3x y el alisador alcanzará 140°C; y 4x y el alisador alcanzará 200°C. Pulse de nuevo el botón y la temperatura volverá a 180°C . Para lograr un alisado intenso, pulse 1x en el botón Intense y el alisador alcanzará 220°C, 2x y el alisador alcanzará 235°C. Pulse de nuevo el botón y la temperatura volverá a 220°C.
Desenrede cuidadosamente los cabellos y sepárelos. Comience por las mechas de abajo. Tome una mecha
de unos 2-3cm de largo y métala entre los 2 placas
calentadores poniendo el aparato cerca de las raíces pero sin tocar con la mano las placas. Cierre el alisador y apriete para mantener la mecha en su sitio y luego deslice el aparato lentamente desde las raíces hasta las puntas. Deje que se enfríen los cabellos y termine con una pasada del peine. apague el aparato y dese nchúfelo. Deje que se e nfríe antes de guardarlo.
Para modelar: Para d ar for ma a los c abellos meti endo las
puntas hacia adentro, utilícelo como acabamos de decir y vuelva el aparato hacia el interior (como se hace con un cepillo normal). Manténgalo en esa posición durante
unos segundos antes de soltarlo. Para dirigir las puntas
hacia el exterior, haga el mismo movimiento pero en el otro sentido.
Observaciones:
Es posible que la primera vez que lo utilice perciba una ligera emanación de humo y un olor particular. Es algo frecuente que desaparecerá tras el primer
uso. ¡Atención! Es p osible que en cada alisado perciba una ligera emanación de humo. Puede tratarse de
evaporación de grasa o de restos de productos capilares (acondicionador sin aclarado, laca ...) o de la humedad contenida en el pelo.
• Utilizar con cabellos secos.
• Utilice un producto termoprotector en aerosol para
lograr una protección máxima del cabello.
• Si el alisado no es lo bastante ecaz, apriete un poco
más las placas y deslice el aparato más lentamente.
Temperatura Tipo de c abello
140°C LED verd e 160°C LED verd e
160°C LED verde
180°C LED amar illo
200°C LED n aranja
220°C LED ro jo 235°C LED rojo
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
• Limpie las placas con ayuda de un trapo húmedo y suave, sin detergente, con el n de preservar la calidad
óptima de las placas. No rasque las placas.
• Guarde el alisador con las placas cerradas, para
protegerlas.
UTILIZACIÓN
Enchufe el aparato, enciéndalo y espere a que
Cabello normal, teñido, ondulado
MANTENIMIENTO
- ST387E
(140
Cuando termine de utilizarlo,
Cabello no, decolorado,
estropeado
Cabello grueso, rizado
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Consulte previame nte os conselhos de segurança.
Agradecemos-lhe o ter adquirido este produto. O BaByliss
Diamond Ceramic é um revestimento em cerâmica de alta densidade, cujo elevado poder de deslizamento e de transmissão de calor confere suavidade e brilho, ao mesmo
tempo que protege o cabelo. O ST387E possui as seguintes
características técnicas:
• Placas prossionais BaByliss Diamond Ceramic: 24 mm x 120 mm (1)
• Botón ON/OFF - Paragem automática (2)
• Botão “Intense”: 2 posições (3)
• Botão “Protect”: 4 posições (4)
• Cable giratorio (5)
Placas utuantes: facilitam o deslizamento e a
manipulação do ferro exercendo uma pressão
homogénea nos cabelos sem os danicar (6)
• Temperatura regulável com ecrã LED: 6 níveis (140 ­160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
i-Temperature Technology – Aquecimento imediato -
Temperatura perfeitamente estável
Função Ionic: São projectados iões negativos no
momento do alisamento para reduzir o cabelo riçado e a electricidade estática.
• Wet & Dry: função especialmente concebida para uma
utilização em cabelos secos ou húmidos
• Bloqueio das placas para optimizar a protecção e a
arrumação.
• Tapete isolante termorresistente
Para desfrisar: Ligue o aparelho à rede eléctrica,
acenda- o e deixe aquecer. O valor implícito da temperatura é 200 °C. O indicador luminoso encarnado
deixa de estar intermitente quando o aparelho atinge a temperatura desejada.
Par a um alis amento suave, car regue 1x no bo tão “Protec t” e o alisador atingirá 180°C; 2x e o alisador atingirá 160 °C; 3x e o alisador atingirá 14 0 °C; e 4x e o alisador atingirá 200 °C . Carregue de novo no botão e o alisador voltará a marcar 180 °C. Para um alisamento intenso, carregue 1x no botão “Intense” e o alisador atingirá 220 °C, 2x e o alisador atingirá 235 °C. Carregue de novo no botão e o alisador voltará a marcar 220 °C. Desembarace cuidadosamente o cabelo e divida- o em
mechas. Comece pelas mechas de baixo. Segure numa
mecha com cerca de 2-3 cm de largura e coloque-a
entre as 2 placas térmicas com o aparelho junto à raiz, tomando cuidado para não tocar nas placas com a mão.
Feche o aparelho, mantenha a mecha e faça-o deslizar
lentamente da raiz para a ponta. Deixe arrefecer e termine o penteado, passando o pente.
apague o aparelho e desligue-o da rede eléc trica. Deixe-o
arrefecer antes de guardar.
Para mode lar: Par a dar for ma ao cab elo viran do as pon tas
para dentro, utilize como se descreve acima e rode o aparelho p ara dentro (como faria com u ma escova normal). Mantenha no lugar durante alguns segundos e, a seguir,
largue. Para voltar as pontas para fora, efectue o mesmo
movimento mas no outro sentido.
Observações:
Na primeira utilização, é possível que note uma ligeira emanação de fumo e um cheiro especíco. Isto é normal e desaparecerá na próxima utilização. Atenção!
É possível que durante cada alisamento haja uma ligeira
emissão de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de
sebo ou de um resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou da humidade contida no cabelo.
• Utilize em cabelos secos.
• Pode usar um spray de protecção térmica para que o cabelo não que seco.
• Se o alisamento não for totalmente ecaz, feche as placas com mais rmeza sobre a madeixa e faça deslizar
o aparelho mais lentamente.
Temperatura Tipo de c abelo
140°C LED verd e 160°C LED verd e
160°C LED verde
180°C LED amar elo
200°C LED l aranja 220°C LED en carnado 235°C LED enca rnado
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
• Limpe as placas com um pano húmido e suave, sem detergente, a m de preservar a qualidade das placas.
Não esfregue as placas.
• Guarde o alisador com as placas fechadas para as
proteger.
UTILIZAÇÃO
MANUTENÇÃO
- ST387E
Após a utilização,
Cabelo s nos, oxigenado s e/ou
estragados
Cabelo s normais, pintad os e/ou
ondulados
Cabelo s espessos e/ou frisa dos
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
Tak for dit køb. BaByliss Diamond Ceramic er en keramisk højdensitetsbelægning til professionel brug. Dens store
glide- og varmeoverføringsevne gør håret blødt og blankt
og beskytter det. ST387E har følgende tekniske egenskaber:
• Professionelle BaByliss Diamond Ceramic-plader: 24 mm x 120 mm (1)
• Afbryder ON/OFF - Automatisk stop (2)
• Intense-knap: 2 positioner (3)
• Protect-knap: 4 positioner (4)
Drejelig ledning (5)
Flydende plader: De letter glidning og håndtering af glattejernet ved at udøve et konstant tryk på håret
uden at skade det (6)
• Regulerbar temperatur med LED-display: 6 niveauer (140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
i-Temperature Technology – øjeblikke opnåelse af rette temperatur – Perfek t stabil temperatur
Ion-fuktion : Der udspredes negative ioner i håret under glatningen for at reducere krølningen og den statiske elektricitet.
• Wet & Dr y: specielt designet til anvendelse på tørt eller fugtigt hår
Låsning af pladerne muliggør optimal beskyttelse og
opbevaring.
• Låsesystem for at holde pladerne lukkede
Glatning:
varmt. Standardtemperaturen er 200 °C. Den røde lampe ophører med at blinke, når temperaturen er nået. For en blid glatning trykkes der 1 gang på Protect-knappen og glattejernet når op på 180 °C; 2 gange og glat tejernet når op på 160 °C; 3 gange og glattejernet når op på 140 °C; og 4 gange og glattejernet når op på 200 °C. Tryk igen på knappen for igen at lade glattejernet nå op på 180 °C. For en intens glatning trykkes der 1 gang på Intense­knappen og glattejernet når op på 220 °C, 2 gange og glattejernet når op på 235 °C. Tr yk igen på knappen for igen at lade glattejernet nå op på 220 °C . Børst håret godt igennem og del det i hårlokker. Start med de underste hårlag. Sæt en hårlok på ca. 2-3 cm
tykkelse mellem de 2 varme plader med apparatet
anbragt tæt ved hårrødderne. Undgå at røre ved apparatets varme overader. Hold håret godt fast med
glattejernet og lad det langsomt glide fra rødderne ned
mod spidserne. Lad håret køle af inden du reder det.
efter br ug for apparatet og t ag stikket ud af kontak ten. Lad
apparatet køle af, inden det lægges på plads.
Formgivning: Til en indadvendt frisure bruges samme
fremgangsmåde som ovenfor men klem hårlokken fast ved hårspidserne (som du ville gøre med en almindelig børste), drej apparatet indad hold det sådan i et par sekunder og giv slip på hårlokken igen. Samme fremgangsmåde for udadvendt frisure men klem apparatet fast på ydersiden af spidserne og drej udad i
stedet for indad.
Bemærkninger:
• Det er muligt, når du anvender apparatet første gang,
at der kan forekomme lidt røg og en speciel lugt: Dette er normalt og forsvinder efter anvendelse af
apparatet første gang. Bemærk! Når du glatter, vil du
muligvis se noget damp. Bliv ikke bekymret. Dette kan skyldes fordampning af talg, nogle tilbageværende
hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive siddende i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der fordamper fra dit hår.
• Bruges til tørt hår.
• Det er muligt at anvende en spray til besk yttelse mod varme for optimal besk yttelse af håret.
• Hvis glatningen ikke er tilstrækkeligt eektiv, kan pladerne strammes hårdere om hårlokken og glide langsommere gennem håret.
140°C grønt LE D 160°C grønt LE D
160 °C grønt LED
180°C gult LED
200°C or ange LED
220°C rød t LED 235°C rødt LED
• Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
• Gør pladerne rene med en blød og fugtig klud, uden rengøringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.
• Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for
at beskytte dem.
BRUGSANVISNING
Tilslut apparatet, tænd for det og lad det blive
Temperatur Hårtype
VEDLIGEHOLDELSE
- ST387E
Fint, afb leget og/eller b eskadiget
Normal t, farvet og/elle r bølget
hår
hår
Tykt og/elle r krøllet hår
Sluk
SVENSKA
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Rådfråga först säkerhetsinformationen.
Tack för att du köpte vår produkt. BaByliss Diamond Ceramic är en keramisk ytbeläggning med hög densitet för professionellt bruk. Det utmärkta glidet och den höga värmeöverföringskapaciteten skyddar håret medan det blir mjukt och glansigt. ST387E har följande tekniska
egenskaper:
• BaByliss Diamond Ceramic-plattor för professionellt
bruk: 24 mm x 120 mm (1)
• Knapp ON/OFF - Automatiskt stopp (2)
• Knappen Intense (intensiv): 2 lägen (3)
• Knappen Protect (sk ydd): 4 lägen (4)
• Vridbar sladd (5)
Flytande plattor: förbättrar glidet och hanteringen av tången genom att ge ett konstant tryck på håret utan
att skada det (6)
• Temperaturen kan regleras i 6 nivåer på en LED-skärm (140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
i-Temperatur Teknologi– Omedelbar temperaturhöjning – Perfek t stabil temperatur
Jonfunk tion : Negativa joner sprids över hela håret när
plattjär net används, vilket g er mindre trassel oc h statisk elektricitet.
• Wet & Dr y: särskilt utformad för användning på både torrt och fuktigt hår
• Låsningsmekanismen för plattorna ger optimala skydds­och förvaringsmöjligheter.
Isolerande, värmebeständig matta
Gör så här för att få rakt hår:
vägguttaget, sätt igång den och låt den bli varm. Den förinställda temperaturen är 200 °C. Den röda lampan slutar att blinka när temperaturen har uppnåtts. Om du vill platta håret på ett skonsamt sätt trycker du en gång på knappen Protect för att ändra plattångens temperatur till 180 °C, två gånger för 160 °C, tre gånger för 140 °C och fyra gånger för 200 °C. Om du trycker en gång till på knappen återgår plattången till 180 °C. För extra intensiv plattning tr ycker du en gång på knappen Intense för att ändra plattångens temperatur till 220 °C och tv å gång er för 2 35 °C. O m du trycker e n gång t ill på k nappen återgår plat tången till 220 °C. Borsta håret och hårslingorna ordentligt. Starta med de undre hårslingorna. Ta en slinga på ungefär 2-3 cm och
placera den mellan de 2 heta armarna med apparaten
nära röt tern a. Var försikt ig så at t du int e rör vid apparatens heta yta med händerna. Håll fast håret ordentligt med plattången och för den långsamt från rötterna till topparna. Låt håret svalna innan du kammar igenom det. apparaten och dra ur väggkontakten efter användning. Låt
apparaten svalna innan du ställer undan den.
Gör så här f ör att styla ditt hår: Du kan få till en perfekt
bob genom att använda apparaten som ovan, men vrida
ap paraten inåt vid hårt opp arna ( precis so m me d en bor ste) och hålla på pl ats i nå gra sekunder. Släp p se dan. Om du vill att håret ska böjas utåt följer du samma anvisningar, men vinklar apparaten utåt vid hårtopparna i stället.
Obs:
• Vid första användningen är det möjligt att du upptäcker en viss rökutveckling och en speciell luk t: detta är helt normalt och försvinner vid följande användning. Observera! När du håller på med plattningen kan du se litet ånga. Du behöver inte vara orolig. Detta kan bero på att hårtalg, rester av hårvårdsprodukter (hårspray, balsam etc.) eller överödigt vatten avdunstar från håret.
• Använd på torrt hår.
• Du kan använda en värmesk yddsspray för optimalt sk ydd av håret.
• Om håret inte plattas tillräckligt eektiv t stänger du plattorna fastare kring hårslingan och låter apparaten glida långsammare längs den.
140°C grön LED 160°C grön LED
160 °C grön LED
180°C gul LED
200°C or ange LED
220°C röd L ED 235°C röd LED
• Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
• Torka av plattorna med en mjuk fuktad trasa utan rengöringsmedel för att bibehålla plattorna i gott skick.
Skrapa inte plattorna.
• Se till att tången är stängd (med plattorna ihop) när du
lägger undan den.
BRUKSANVISNING
Temperatur Hårtyp
UNDERHÅLL
- ST387E
Anslut apparaten till
Stäng av
Tunt, blekt o ch/eller känsligt
hår
Normal t, färgat och/eller
vågigt hå r
Tjock t eller/och lockigt hå r
NORSK SUOMI
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Les først sikkerhetsanvisningene.
Takk for at du kjøpte vårt produkt. BaByliss Diamond Ceramic
har et keramisk belegg med høy tetthet til profesjonell bruk. Den sterke glideevnen og varmeoverføringen gir mykhet,
glans og beskyttelse til håret. ST387E har følgende tekniske spesikasjoner:
• Profesjonelle plater BaByliss Diamond Ceramic:
24 mm x 120 mm (1)
• ON/OFF-br yter - Automatisk sluk king (2)
• Knapp for intens varme (Intense): 2 posisjoner (3)
• Besky ttelsesknapp (Protect): 4 posisjoner (4)
Roterende ledning (5)
Flytende plater: de muliggjør glatting og håndtering av tangen ved å utøve et konstant trykk på håret uten å
skade det (6)
• Temperaturen regulerbar på LED-skjermen: 6 nivåer (140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
i- Temperature Technology - Går umiddelbart opp i temperatur - Temperaturen holdes jevn
Ionisk funksjon : Negative ioner spres i håret under glattingen for å unngå k rusing og statisk elektrisitet.
• Wet & Dr y: spesielt utformet til bruk på tørt eller fuktig hår
• Låsing av platene for beskyttelse og optimal
oppbevaring.
• Isolerende varmeresistent matte
Glatt ing:
opp. Som standard er temperaturen innstilt til 200 °C. Det røde lyset slutter å blinke når temperaturen er oppnådd. For en skånsom glatting, trykk 1 gang på knappen Protect, og apparatet vil oppnå 180°C, trykk 2 ganger og apparatet vil oppnå 160 °C, trykk 3 ganger og apparatet vil oppnå 140 °C , try kk 4 gan ger og a pparatet vil oppnå 200 °C . Tryk k igjen på knappen og tangen vil gå tilbake til 180 °C. For en intens glatting, trykk 1 gang på knappen Intense, og apparatet vil oppnå 220 °C, tr ykk 2 ganger og apparatet vil oppnå 235 °C. Trykk igjen på knappen og tangen vil gå tilbake til 220 °C. Børst håret grundig og del det. Star t med den nederste de len av håret . Ta en hå rlokk som er ca . 2-3 c m bred og le gg
den mello m de to varme platene m ens du holder app aratet
nært hårrøttene. Vær forsiktig så du ikke rører den varme overaten med hånden. Hold håret fast med apparatet og sk yv det sakte fra hårrøttene til hårtuppene. Vent til håret er avkjølt før du grer det.
og dra ut le dningen. La det k jøles ned før du set ter det bort .
Forming: For å få håret til å bøye innover gjør du som
beskrevet ovenfor, men holder du apparatet slik at det
vender inn (på samme måte som med en hårbørste). Hold det slik et par sekunder før du løsner platene. For hårvipper
som bøyer utover holder du apparatet slik at det vender ut.
Merknader:
• Ved førstegangs bruk vil det kunne forekomme litt røyk
og en spesiell lukt: Dette er normalt og vil forsvinne neste gang apparatet brukes. Merk! Når du glatter kan
det hende du ser litt damp. Det te kan være på grunn av damp fra sebum, rester av hårpleieprodukter (hårspray, etc.) eller overødig vann fra håret.
• Bruk apparatet på tørt hår.
• Det er mulig å bruke en beskyttelsesspray mot varme for en optimal besky ttelse av håret.
• Hvis glattingen ikke er eektiv nok, stram platene mer mot hårlok kene, og la apparatet gli saktere over dem.
Temperatur Hårtype
140°C grønn LE D 160°C grønn L ED
160 °C grønn LED
180°C gul LED
200°C or ansje LED
220°C rød L ED 235°C rød LED
• Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
• For å bevare kvaliteten på platene rengjøres de ved
hjelp av en fuk tig myk klut uten re ngjøringsmidd el. Ikke
skrap på platene.
• Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for
best mulig besky ttelse.
BRUKSINSTRUKSER
Koble til apparatet, slå det på og la det varme
Tynt, bleket o g/eller skadet hår
Normal t, farget og/eller b ølget
VEDLIKEHOLD
- ST387E
Etter bruk , slå av apparatet
hår
Tykt og/elle r krøllet hår
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Tutustu turvaohje isiin ennen laitteen käy ttöä.
Kiitos, kun ostit tämän tuotteen. BaByliss Diamond Ceramic
on ammattimaiseen käyttöön tarkoitettu korkeatiheyksinen keramiikkapinnoite. Sen korkea liukuteho ja lämmönsiirto
tarjoavat hiuksillesi pehmeyttä, kiiltoa ja suojaa. ST387E on varustettu seuraavilla teknisillä ominaisuuksilla:
• Ammattimaiset BaByliss Diamond Ceramic -levyt: 24 mm x 120 mm (1)
• Virtakatkaisin - Automaattinen sammutus (2)
• Intense-painike: 2 asentoa (3)
• Protect-painike: 4 asentoa (4)
• Pyörivä johto (5)
Liikkuvat levyt: ne helpottavat raudan liukumista ja käsittelyä tuottamalla jatkuvan paineen hiuksilla vahingoittamatta niitä (6)
• Säädeltävä lämpötila LED-näytössä: 6 tasoa (140 - 160
- 180 - 200 - 220 - 235 °C)
i-Temperature Technology – Nopea lämmit ys – Täydellisen tasainen lämpötila
Ionic-toiminto : Hiustensuoristinta käy tettäessä
toiminto siirtää hiuksiin negatiivisia ioneja, mikä
vähentää hiusten kahnaantumista ja staattista sähköä.
• Wet & Dry: kehitetty erityisesti käytettäväksi kuivissa
ja kosteissa hiuksissa
• Kiinnitetyt levyt on helpompi säilyttää ja suojata.
• Lämpöä eristävä suojamatto
Suoristaminen:
ja anna sen lämmetä. Oletuslämpötila on 200 °C. Punainen
merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun laite on saavuttanut
halutun lämpötilan. Hiusten hellävaraiseksi suoristamiseksi paina kerran Protect­painike tta j a suoristusrauta lämpene e 180 °C as tees een; k un painat painiketta kahdesti, se lämpenee 160 °C; painamalla kolme kertaa se lämpenee 140 °C; ja painamalla neljä kertaa laite saavuttaa 200 °C lämpötilan. Painamalla painiketta vielä kerran suoristusraudan lämpötila palautuu 180 °C.
Hiusten tehokkaammaksi suoristamiseksi paina kerran
Intense-painiket ta ja suoristusrauta lämpenee 220 °C. Painamalla painiketta kahdesti laite lämpenee 235 °C. Painamalla painiketta vielä kerran suoristusraudan lämpötila palautuu 220 °C. Selvitä hiukset huolellisesti ja jaa ne suortuviin. Aloita alimmaisista hiuksista. Ota noin 2-3 cm:n suuruinen suortuva ja aseta se lämpölaattojen väliin niin, että laite on mahdollisimman lähellä hiusjuuria. Varo koskemasta
laattoja käsillä. Sulje suoristaja ja purista sitä, jotta suortuva pysyy paikoillaan, ja anna laitteen liukua hitaasti
hiusjuurista latvoja kohden. Anna hiusten jäähtyä, ennen
kuin viimeistelet kampaamalla.
kytke laite irti sähköverkosta. Anna laitteen jäähtyä ennen
säilyttämistä. Muotoilu: Jos muotoillessasi haluat taivuttaa hiusten latvat sisäänpäin, aseta hiukset edellä kuvatulla tavalla ja käännä laitetta sisäänpäin (tavanomaisen hiusharjan
tavoi n). Pid ä paik oill aan jo itak in sekunte ja ja pä ästä sitten
hiukset irti. Jos haluat taivuttaa latvat ulospäin, tee sama liike mutta toiseen suuntaan.
Huomautukset:
• Ensimmäisen käytön yhteydessä on mahdollista, että
huomaat laitteesta tulevan hiukan savua ja savunhajun:
se on yleistä ja häviää seuraavalla käyt tökerralla. Huomio! Jokaisen suoristuskerran aikana laitteesta
saattaa päästä kevyttä savua. Se voi johtua talin tai hiustenhoitotuotteiden (joita ei huuhdota pois, hiuslakat jne) jäänteiden haihtumisesta tai hiusten kosteudesta.
• Hiukset suoristetaan kuivina.
• Voit suojata hiuksia suojaavalla suihkeella laitteen
kuumuutta vastaan.
• Jos hiukset eivät suoristu tarpeeksi tehokkaasti, k iristä
levyjä tiukemmin hiustupsua vasten ja liu’uta laitetta hitaammin hiuksia pitkin.
Lämpötila Hiustyyppi
140°C vihre ä LED 160°C vihre ä LED
160 °C vihreä LED
180°C kelta inen LED
200°C or anssi LED 220°C pun ainen LED 235°C punai nen LED
• Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
• Puhdista levy t pehmeän ja kostean rievun avulla, ilman
pesuainetta, jotta levyt säilyisivät optimilaatuisina. Älä raaputa levyjä.
• Säilytä suoristusrautaa levy t yhteenpuristettuina niiden
suojaamiseksi vaurioilta.
KÄY TT Ö
Kytke laite sähköverkkoon, käynnistä laite
HU OLTO
- ST387E
Käytön jälkeen sammuta ja
Ohuet, v aalennetut ja/ tai
haurastuneet hiukset
Normaalit, värjätyt ja/tai
aaltoilevat hiukset
Paksut ja /tai kiharat hiu kset
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Συμβουλευτεί τε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας .
Σας ευχαριστούμε για την αγορά που κάνατε. Η συσκευή BaByliss Diamond Ceramic έχει κεραμική επίστρωση υψηλής πυκνότητας και προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Η μεγάλη ισχύς της στο γλίστρημα και στη μετάδοση της θερμότητας έχει ως αποτέλεσμα να κάνει τα μαλλιά απαλά, λαμπερά και να τα προστατεύει. Η συσκευή ST387E διαθέτει τα παρακάτω τεχνικά χαρακτηριστικά:
• Επαγγελματικές πλάκες BaByliss Diamond Ceramic: 24 mm x 120 mm (1)
• Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας - αυτόματη
διακοπή (2)
• Κουμπί Intense: 2 θέσεις (3)
• Κουμπί Protec t: 4 θέσεις (4)
• Περιστρεφόμενο κα λώδιο (5)
Κυματοειδείς πλάκες: διευκολύνουν το γλίστρημα και τον χειρισμό του ψαλιδιού ασκώντας σταθερή πίεση στα μαλλιά χωρίς να τα καταστρέφουν (6)
• Ρυθμιζόμε νη θερμοκρασία με οθόνη υγρών κρυστάλλων (LED): 6 βαθμίδες (140 - 160 - 180 - 200
- 220 - 235 °C)
• i-Temperature Technology – Άμεση επίτευξη της θερμοκρασίας - Θερμοκρασία απολύτως σταθερή
• Iοντική λειτουργία : Τα αρνητικά ιόντα διαχέον ται σ’όλα τα μαλλιά κατά τη στιγμή του ισιώματος ώστε να μειώνουν το κα τσάρωμα και το στατικό ηλεκτρισμό.
• Wet & Dry: ειδικός σχεδιασμός για μαλλιά υγρά ή στεγνά
• Ασφάλιση των πλακών για προστασία και καλύτερη
αποθήκευση.
• Θερμομονωτικό επίστρωμα
Ίσιωμ α : Συνδέστε τη σ υσκευή με το ρεύμα, α νάψτε τη και
περιμένετε να ζεσταθεί. Η αρχική επιλογή επίτευξης της θερμοκρασίας είναι 200°C. Η κόκκινη ένδειξη σταματάει να αναβοσβήνει όταν φθάσει στην αρχικά επιλε γόμενη
θερμοκρασία.
Για απαλό ίσιωμα, πατήστε 1x το κουμπί Protect και ο ισιω τής θα φ θάσε ι στους 180° C· 2x και ο ισι ωτής θ α φθάσει στου ς 160° C· 3x και ο ισιωτ ής θα φθ άσει σ του ς 140 °C· τέ λος, 4x και ο ισιωτής θα φθάσει στους 200°C. Πατήσ τε πάλι το κουμπί και ο ισιωτής θα επανέλθει στους 180°C.
Για έντονο ίσιωμα, πατήστε 1x το κουμπί Intense και ο
ισιω τής θα φ θάσε ι στους 220°C , 2x και ο ισιωτ ής θα φθ άσει στους 235°C. Πατήστε πάλι το κουμπί και ο ισιωτής θα επανέλθει στους 220°C.
Ξεμπερδεύετε προσεκ τικά τα μαλλιά και τα χωρίζετε
σε τούφες. Αρχίζετε με τις τούφες από τη βάση του κεφαλιού. Πιάνετε μια τούφα πλάτους 2-3 εκ. περίπου και
την τοποθετείτε ανάμεσα στις 2 θερμαινόμενες πλάκες
και κον τά στις ρίζες, φροντίζον τας να μην α γγίζετε τις πλάκες με τα χέρια. Κ λείνετε τις πλάκες, τις σφίγγετε για να συγκρατήσετε την τούφα και γλισ τράτε τη συσκευή απαλά από τις ρίζες προς τις άκρες. Αφήνετε τα μαλλιά να κρυώσουν και κάνετε έ να τελευταίο χτένισμα.
από τη χρήση , σβήστε και βγά λτε τη συσκευή από το ρεύμ α.
Αφήστε να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε. Φορμάρισμα : Για να φορμάρετε τα μαλλιά γυρίζον τας
τις άκρες προ ς τα μέσα, χρησιμοποιεί τε τη συσκευή όπως
περιγράφε ται παραπάνω και τη γυρίζετε προς τα μέσα (όπως μια κανονική βούρτσα). Κρατάτε στη θέση αυτή για μερικά δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήνετε. Για να γυρίσετε τις άκρες προς τα έξω, κάνετε το ίδιο αλλά προς
την αντίθετη κατεύθυνση.
Σημειώσεις:
• Την πρώτη φορά της χρήσης, είναι πιθανόν να παρατηρήσετε μια ελαφρά απελευθέρωση καπνού
και μια ιδιαίτερη οσμή: κάτι τέτοιο είναι συχνό και θα
εξαφανισ τεί με την επόμενη χρήση. Προσοχή! Σε κάθε χρήση είναι πιθανόν να διαπιστώσετε μια ελαφριά εκπομπή καπνού. Κά τι τέτοιο μπορεί να οφείλε ται στην εξάτμιση του σμήγματος ή στα υπολείμματα των προϊόντων περιποίησης των μαλλιών (περιποίηση σε στεγνά μαλ λιά, λακ, ...) ή στην υγρασία των μαλλιών.
• Χρησιμοποιείτε σε στεγνά μαλλιά.
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο σπρέι
προστα σίας κατά της θερμότ ητας για άριστη πρ οστασία
των μαλ λιών.
• Αν το ίσιωμα δεν είναι αρκετά αποτελεσματικό, πιέστε πιο πολύ τις πλάκες προς την τούφα και γλιστρήστε τη
συσκευή πιο αργά.
Θερμοκρασία Τύπο ς μαλλιών
140°C LED πράσ ινο 160°C LED πράσ ινο
160°C LED πράσ ινο
180°C LED κίτρ ινο
200°C LED πο ρτοκαλί
220°C LED κόκ κινο 235°C LED κόκκι νο
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει ε ντελώς.
• Καθαρίζε τε τις πλάκες με ένα υγρό και μαλακό πανί, χωρίς απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την άριστη ποιότητα των πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.
• Αποθηκεύε τε τον ισιωτή έχοντας τις πλάκες κλεισ τές για
να τις προστατέψετε.
ΧΡΗΣΗ
Μαλλ ιά λεπτά, ξεβα μμένα, και/ή
Μαλλ ιά κανονικά, βαμμέ να, και/ή
Μαλλ ιά χοντρά και/ή κατσαρ ά
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- ST387E
Ύστε ρα
ευαίσθητα
σπαστά
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Kérjük olvassa el először a biztonsági útmutatót.
Köszönjük a vásárlását. A BaByliss Diamond Ceramic nagy
sűrűségű kerámia bevonat, professzionális használatra. Nagy csúszási és hőátadási képessége lágyságot, csillogást
és védelmet kölcsönöz a hajnak. Az ST387E az alábbi
műszaki tulajdonságokkal rendelkezik:
• Professzionális BaByliss Diamond Ceramic simítólapok:
24 mm x 120 mm (1)
• ON/OFF gomb - önműködő leállás (2)
• Intenzív gomb: 2 helyzet (3)
• Protect (védelem) gomb: 4 helyzet (4)
Forgó tápvezeték (5)
• Lebegő simítólapok: megkönnyítik a hajsimító
csúszását és kezelését azáltal, hogy folyamatos nyomást gyakorolnak a hajra anélkül, hogy
tönkretennék (6)
• Állítható hőmérséklet LED k ijelzővel: 6 fokozat (140 ­160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
i-Temperature Technology – Azonnali felfűtés –
Rendkívül stabil hőmérséklet
Ionizáló funkció : Hajsimításkor negatív ionokat juttat
a hajra, ezzel csökkenti a göndörödést és a statikus
elektromosságot.
• Wet & Dry: külön száraz vagy nedves hajon történő
használatra készült
• A lapok zárása védelmet és optimális tárolást tesz
lehetővé.
• Hőálló szigetelő szőnyeg
A simítá s:
be és hagyja felmelegedni. Az alapbeállítás szerinti hőmérséklet 200 C°-ra. A piros jelzőlámpa villogása
megszűnik, amikor eléri a hőmérsékletet.
A nom simí tás érdeké ben nyom ja meg 1x egys zer a Protec t (védelem) gombot, és a hajsimító 180°C-ra melegszik; 2x és a hajsimító 160 °C-ra melegszik; 3x és a hajsimító 140 °C-ra melegszik; 4x és a hajsimító 200 °C-ra melegszik. Nyomja meg ismét a gombot, és a hajsimító visszatér 180 C°-ra. Az intenzív hajsimításhoz nyomja meg 1x az Intense (intenzív) gombot, és a hajszárító 220 °C-ra melegszik, 2x és a hajsimító 235 °C-ra melegszik. Nyomja meg ismét a gombot, és a hajsimító visszatér 220 C°-ra. Először fésülje ki gondosan a hajat, majd ossza fel tincsekre. Kezdje először az alsó tincsekkel. Válasszon ki egy k b. 2-3 cm széles tincset és helyezze be a melegítő lapok közé a hajszálak gyökerének közelében, ügyelve
arra, ho gy ujjaival ne ér intse meg a mele gítő lapokat. Z árja be a simító lapokat és tar tsa beszorítva őket a hajtincs megtartására, majd csúsztassa el lassan a hajszálak végének az irányába. Hagyja lehűlni a hajat, majd fejezze be a simítást egy fésüléssel. húzza k i a konnektorb ól a készüléket. M ielőtt eltesz i, hagyja kihűlni. A modellezés: Ha a hajszálak végeit befele akarjuk fordítani, használja a fentebb leírt módon és fordítsa a készüléket befelé (mint egy normális hajkefét). Tartsa így egy pár másodpercig, majd engedje fel. Ha a hajszálak végeit kifele akarja fordítani, végezze a mozdulatot a másik irányba.
Megjegyzések:
• Első használatnál előfordulhat, hogy enyhe füstöt
• Használja a készüléket száraz hajon.
• Használhat a hővel szemben ellenálló védő spray-t, a haj
• Ha a lapok csúszása nem elég hatékony, erősebben
• Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg
• Puha, nedves, tisztítószer nélküli ruhával tisz títsa a
• Megóvása érdekében a hajkisimítót összezárt
Dugja be a ko nnektorba a készüléket, kap csolja
és jellegzetes szagot érez: ez gyakran előfordul és
megszűnik a következő használat után. Figyelem!
Minden simítás alkalmával enyhe füstképződés előfordulhat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum)
elpárolgása vagy hajápolószer-maradvány (öblítés
nélküli hajpakolás, lakk stb.), vagy a haj nedvessége
következtében.
optimális védelme érdekében.
szorítsa rá a hajtincsre a simítólapokat, és lassabban csúsztassa a készüléket.
Hőmérséklet: H ajtípus
140°C zöld LE D 160°C zöld LE D
160 °C zöld LED
180°C sárga L ED
200°C narancssárga LED
220°C pir os LED 235°C piros LE D
teljesen lehűl.
lemezeket, hogy megtartsák optimális minőségüket.
Ne dörzsölje a lemezeket.
lemezekkel kell tárolni.
HASZNÁLAT
KARBANTARTÁS
- ST387E
Használat után kapcsolja ki és
Vékony szál ú, szőkített ill etve
érzékeny haj
Normál, festett illetve dauerolt
Erős szál ú illetve göndör h aj
haj
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Przed użyci em przeczytać zas ady bezpieczeńst wa.
Gratulujemy udanego zakupu. BaByliss Diamond Ceramic to
powłoka ceramiczna o wysokiej gęstości przeznaczona do zastosowań profesjonalnych. Wyjątkowa zdolność poślizgu oraz przekazywania ciepła zapewnia delikatność, połysk i chroni włosy. ST387E posiada następujące parametry
techniczne:
• Profesjonalne płytki BaByliss Diamond Ceramic: 24 mm x 120 mm (1)
• Przycisk ON/OFF - Wyłączanie automatyczne (2)
• Przycisk Intense: 2 położenia (3)
• Przycisk Protect: 4 położenia (4)
• Obrotowy przewód (5)
Ruchome płytk i: ułatwiają przeciąganie pasm i obsługę prostownicy, w ywierając stały nacisk na włosy, jednak nie uszkadzając ich przy tym (6)
• Regulowana temperatura na wyświetlaczu LED: 6 poziomów (140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
i-Temperature Technology – szybkie nagrzewanie ­Perfekcyjne utrzymanie stałej temperatury
Funkcja Ionic : Podczas prostowania, urządzenie wytwarza jony ujemne, które zapobiegają skręcaniu się i elektryzowaniu włosów.
• Wet & Dry: specjalnie przystosowana do włosów suchych lub wilgotnych
• Blokowanie pł ytek zabezpiecza je i ułat wia przechowywanie. urządzenia.
• Podkładka termoizolacyjna
Prostowanie włosów:
włącz yć je i poczekać na nagrzanie. Temperatura domyślna to 200 °C. Czerwona kontrolka przestanie migać gdy temperatura zostanie osiągnięta. Aby delikatnie pros tować włosy, należ y naci snąć 1x p rzy cisk Pr otect - p ros towni ca nagr zej e się do 18 0 °C; 2 x - prost ownic a nagrzeje się do 160 °C, 3x - prostownica nagrzeje się do 140 °C lub 4x - prostownica nagrzeje się do 200 °C. Ponownie wcisn ąć przy cisk , temp eratura prostownicy wró ci do 180 ° C. Aby intensywnie prostować włosy, należy nacisnąć 1x przycisk Intense - prostownica nagrzeje się do 220 °C; 2x
- prostownica nagrzeje się do 235 °C. Ponownie wcisnąć przycisk, temperatura prostownicy wróci do 220 °C. Delikatnie rozczesać włosy, dzieląc je na kosmyki. Rozpocząć od kosmyków na dole. Chwycić kosmyk o szerokości mniej więcej 2-3 cm i umieścić pomiędzy 2 nagrzanymi pł ytkami, przysuwając aparat w pobliże nasady włosów i uważając jednoc ześnie, aby nie dotknąć pły tek palcami. Zamknąć prostownicę, docisnąć w celu podtrzymania kosmyku, a następnie przesunąć powoli aparat w kierunku od nasady do końcówek włosów. Pozostawić włosy do schłodzenia, przec zesując po krótkiej chwili grzebieniem. i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Pozostawić do wystygnięcia przed schowaniem. Modelowanie wlosów: Aby ułożyć włosy końcówkami pod spód, stosować aparat zgodnie z opisem powyżej, obracając go do wewnątrz (jak zwykłą szczotkę). Trzymać w danej poz ycji przez kilka sekund, a następnie puścić włosy. Aby ułoż yć włosy końcówkami w górę, wykonać czynności opisane powyżej, lecz w odwrotnym kierunku.
Uwagi:
• Przy pierwszym użyciu, z prostownicy może wydobywać się niewielka ilość dymu i specyczny zapach: jest to częste zjawisko i zniknie przy kolejnym użyciu. Uwaga! W trakcie k ażdego prostowania, może wydobywać się delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem sebum lub pozostałości produktu do pielęgnacji włosów (odżywka bez spłukiwania, lakier, ...) lub resztek wilgoci zawartej we włosie.
• Stosować na włosy suche.
• Można użyć sprayu zabezpieczającego przed wysoką temperaturą dla optymalnej ochrony włosów.
• Jeżeli prostowanie nie jest wystarczająco skuteczne, należy mocniej ścisnąć pł ytki na kosmyku i wolniej przesuwać urządzenie.
Temperatura Rodzaj w łosów
140°C ziel ona LED 160°C ziel ona LED
160 °C zielona LED
180°C żół ta LED
200°C p omarańczowa LED
220°C cz erwona LED 235°C czer wona LED
• Wyłączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do całkowitego ostygnięcia.
• Wyczyścić pł ytki delikatną , zwilżoną szmatką, bez detergentu, w celu zachowania ich optymalnych właściwości. Nie skrobać powierzchni pł ytek.
• Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu
ich ochrony.
ZASTOSOWANIE
Podłączyć urządzenie do prądu,
KONS ERWACJA
- ST387E
Po uż yciu wy łączy ć ur ządz enie
Włosy cie nkie, rozjaśnian e i/lub
wrażliwe
Włosy no rmalne, farbowa ne i/
lub kręco ne
Włosy gęs te i/lub mocno
kręcone
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Před použitím si př ečtěte bezpečnostní p okyny.
Děkujeme vám za koupi našeho výrobku. BaByliss Diamond Ceramic je keramický povlak o vysoké hustotě pro profesionální použití. Jeho výborné schopnosti z hlediska skluzu a přenosu tepla dodávají vlasům jemnost,
lesk a chrání je. Přístroj ST387E má následující technické
charakteristiky:
• Profesionální keramické destičky BaByliss Diamond
Ceramic: 24 mm x 120 mm (1)
• Tlačítko ON/OFF - Automatické zastavení (2)
• Tlačítko „Intenzivní“ (Intense): 2 polohy (3)
• Tlačítko „Ochrana“ (Protect): 4 polohy (4)
• Otočná šňůra (5)
Plovoucí destičky: usnadňují skluz a manipulaci se žehličkou, neboť vyvíjejí stálý tlak na vlasy, aniž by je
poškozovaly (6)
• Nastavitelná teplota na LED obrazovce: 6 úrovní ( 140
- 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
Technologie i-Temperature Technologie - Okamžité zahřátí - Dokonale stabilní teplota
Funkce Ionic : Záporné ionty jsou rozptýleny na vlasech v okamžiku vyhlazování, aby došlo ke snížení zkadeření a statické elektřiny.
• Wet & Dry : funkce určená speciálně pro žehlení suchých
nebo vlhk ých vlasů
• Mechanismus blokování destiček umožňuje optimální
ochranu a uložení přístroje po použití.
• Izolační podložka odolná vůči teplu
Narovnávání: Zapojte přístroj do s ítě, zapněte jej a ne chte
zahřát. Přednastavená teplota činí 200°C. Po dosažení potřebné teploty přestane blikat červená kontrolka. Pro šetrné narovnání vlasů stiskněte jednou tlačítko „Protect“ a žehlička se zahřeje na 180°C; stiskněte dvakrát toto tlačítko a žehlička se zahřeje na 160°C; stiskněte jej tř ikrát a že hlič ka se zah řeje n a 140 °C; po čt yře ch sti sknut ích se žehlička zahřeje na 200°C. Po opětovném stisknutí tlačítka se teplota žehličky vrátí na 180°C. Pro intenzivní narovnání vlasů stiskněte jednou tlačítko „Intense“ a žehlička se zahřeje na 220°C, po dvojím stisknutí tohoto tlačítka se žehlička zahřeje na 235°C. Po opětovném stisk nutí tlačítka se teplota žehličky vrátí na 220°C. Vlasy pečlivě rozčešte a oddělte je. Začněte na nejníže položených kadeřích. Uchopte pramen o ší řce asi 2-3
cm a umístěte jej mezi 2 topné pláty u kořínků. Dbejte na to, abyste se rukama nedotýkali plátů. Kleště zavřete, stiskněte tak, aby pramen vlasů zůstal mezi pláty a
pomalu táhněte od kořínků směrem ke konečkům vlasů.
Nechte vlasy vychladnout a dotvarujte hřebenem.
použití přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. Před
uložením jej nechte vychladnout.
Tvarování: Při tvarování vlasů konečky směrem dovnitř, post upuj te, jak je uve deno v ýše a natoč tepř ístr oj smě rem dovnitř ( jako při práci běžným kartáčem). Podržte v dané poloze několik vteřin a potom uvolněte. Při tvarování konečků směrem ven postupujte podobně, ovšem opačným směrem.
Poznámky :
• Při prvním použití se může stát, že se uvolní trochu kouře a specický zápach: je to zcela běžné a při dalším
použití jev vymizí. Poznámka! Při narovnávání můžete pozorovat páru. Nemusíte se však znepokojovat, může docházet k vypařování kožního mazu, zby tků vlasových
přípravků (vlasové péče, laku na vlasy, atd.)nebo
zbytkové vody, která se v ypařuje z vašich vlasů.
• Používejte na suché vlasy.
• Pro optimální ochranu vlasů lze používat ochranný sprej
proti teplu.
• Pokud není žehlení dosti účinné, přitiskněte destičky na
pramen vlasů pevněji a přístrojem klouzejte pomaleji.
Tep lota Ty p vla sů
140°C zele ná kontrolka 160°C zele ná kontrolka
160 °C zelená kontrolka
180°C žlut á kontrolka
20 0°C or anž ová ko ntro lka
220°C čer vená kontrolka 235°C červe ná kontrolka
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela v ychladnout.
• Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku bez
saponátu, aby byla zachována jejich optimální kvalita.
Destičky neseškrabávejte.
• Při uklizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe.
Jsou tak chráněny.
POUŽITÍ
ÚDRŽBA
- ST387E
Jemné, odbarvené a/nebo
citlivé vlasy
Normáln í, barvené a/neb o
ondulované vlasy
Husté a/ne bo kudrnaté vlas y
Po
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Ознакомьтесь предварительно с инструкциями по безопасности.
Благодарим вас за покупку. BaByliss Diamond Ceramic
- это керамическое покрытие высокой плотности, предназначенное для профессионального применения. Благодаря своим характеристикам, обеспечивающим скольжение и теплопроводность на высоком уровне, данное покрытие способствует приданию блеска и мягкости волосам при бережном отношении к ним. Технические характеристики аппарата ST387E:
• Профессиональные пластины BaByliss Diamond Ceramic :
24 mm x 120 mm (1)
• Кнопка вк л/выкл - автоматическая остановка (2)
• Кнопка Intense: 2 позиции (3)
• Кнопка Protect: 4 позиции (4)
• Вращающийся шнур (5)
• Плавающие пластины: облегчают скольжение и управление аппаратом для разглаживания волос, обеспечивают постоянное давление на волосы, не повреж дая их (6)
• Регулируемая температура со светодиодным экраном LED : 6 уровней (140 - 160 - 180 - 200 - 220
- 235 °C)
• Технология i-Temperature Technology – Мгновенный нагрев – Температура безупречно с табильная
• Функция ионизации Ionic : Отриц ательные ионы проникают в волосяной покров в процессе разглаживания волос, что уменьшает волнистость волос и ст атическое электричество.
• Wet & Dry: специально разработанная система для использования аппарата на су хих или влажных волосах
• Блокировка пластин обеспечивает их защиту и оптимальные условия хранения.
• Изолирующий теплостойкий коврик
Выпрямление волос: Подключите аппарат к сети, включите его и дайте нагреться. Стандартная настройка нагрева аппарата - 200°C. Когда аппарат достиг температуры нагрева, красный све товой датчик перестает мигать. Чтобы мягко разгладить волосы, нажмите один раз на кнопку Protect: аппарат нагреетс я до 180°C; если вы нажмете на кн опку 2 раза, аппарат наг рее тся до 160 °C, 3 раза – до 140° C, 4 раза – до 200°C. Еще раз нажмите на кнопку, и аппарат вернетс я в режим нагрева до 180°C. Для интенсивного разглаживания волос нажмите 1 раз на кнопку Intense, и аппарат нагреется до 220°C; если вы нажмете на кнопк у 2 раза, аппарат нагреется до 235°C. Еще ра з наж мите на кн опк у, и аппа рат ве рнет ся в ре жим на грев а до 220°C. Тщательно расчешите волосы и разделите их на пряди. Начинайте укладку снизу. Возьмите прядь волос, шириной 2-3 см, захватите ее у корней и поместите меж ду горячими пластинами. Действуйте осторожно, стараясь избегать соприкосновения с горячей поверхностью прибора. Продвигайте щипцы с плотно сжатыми пластинами от корней к кончик ам волос. Дайте волосам остыть, пр ежде чем расчесывать их. Закончив пользоваться аппаратом, выключите его и отключите от сети. Дайте аппарату остыть перед тем , как убрать на хранение. Укладка волос: Для создания причесок с безупречной формой в стиле «боб» действуйте, как описано выше, но слегка подкручивайте распрямителями кончики волос (как если бы это была щетка), прижимая их 2-3 секунды. Для причесок в стиле «ick-ups» выполните ту же процедуру, но подкручивайте кончики волоснаружу.
Примечание:
• Возможно, что при самом первом использовании вы заметите легкий дымок и специфический запах: это довольно частое явление, которое исчезает при последующем использовании аппарата. Внимание! При каждом разглаживании возможно появление небольшого количества дыма. Это может быть вызвано испарением кожного жира или остатков препаратов для ухода за волосам и (средство для ухода без ополаскивания, лак, …), либо влаги, которая содержится в волосах .
• Используйте только на сухих волосах.
• Чтобы оптимально защитить волосы во время разглаживания, воспользуйтесь специальным теплозащитным спреем.
• Если разглаживание волос оказалось недостаточно эффек тивным, сильнее зажмите прядь волос между пластинами и медленнее передвигайте аппарат скользящим движением.
140°C индик атор зеленый 160°C индик атор зеленый
160°C индикатор зеленый
180°C индик атор желтый
200°C индикатор оранжевый
220°C индикатор красный 235°C индикатор красный
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
• Почистите пластины с помощью влажной мягкой тряпочки, без моющих средств, чтобы предохранить оптимальное качество пластин. Пластины не следует скрести.
• Храните аппарат с з акрытыми пластинами, это предохраняет их от повреждений.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Температура Тип волос
УХОД
- ST387E
Тонкие, обесцвеченные и/
или ломк ие волосы
Нормальные, крашеные и/
или волни стые волосы
Густые и/или вьющиеся во-
лосы
I-PRO 235 INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyunuz.
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. BaByliss
Diamond Ceramic profesyonel kullanıma yönelik yüksek
yoğunlukta seramik bir kaplamadır. Yüksek kayganlık ve ısı iletme gücü sayesinde saçlarınız yumuşaklık, parlaklık
kazanır ve korunur. ST387E aşağıdaki teknik özelliklere
sahiptir:
• Profesyonel BaByliss Diamond Ceramic plakalar: 24 mm x 120 mm (1)
• ON/OFF düğmesi - Otomatik olarak durur (2)
• Intense Düğmesi: 2 pozisyon (3)
• Protect Düğmesi: 4 pozisyon (4)
• Döner kablo (5
Yüzer plakalar: saçları yıpratmadan üzerlerine sürekli bir baskı uygulayarak maşanın kaymasını ve kullanımını kolaylaştırırlar (6)
• LED ekranla ayarlanabilir sıcaklık: 6 seviye (140 - 160 ­180 - 200 - 220 - 235 °C)
i-Temperature Technology – Anında ısınma – Kusursuz
bir şekil de sabit bir sıcak lık. Bu teknolo ji nemli veya kuru saçlar üzerinde kullanım imkanı sağlamaktadır.
Ionic fonk siyonu : Negatif iyonlar, uçuşmaları ve statik
elektriği önlemek için, düzleştirme esnasında saçlar
üzerine yayılır.
• Wet & Dry: kuru veya nemli saçlar üzerinde kullanım için özel olarak tasarlanmıştır
• Koruma ve kaldırma kolaylığı sağlayan plakaların
kilitlenmesi.
• Isıya dayanıklı yalıtkan halı
Saçlarınızı düzleştirmek için:
takın ve çalıştırın ve ısınmasını bekleyin. Varsayılan sıcaklık 200°C’dir. Sıcaklığa erişildiğinde kırmızı ışığın yanıp sönmesi
durur.
Yumuşak bir düzleştirme için, 1 kere Protect düğmesi üzerine basın ve saç düzleştirici 180°C’ye ulaşacak tır; 2 kere basıldığında düzleştirici 160°C’ye ulaşır; 3x kere basıldığında düzleştirici 140°C’ye ulaşır ve 4 kere basıldığında düzleştirici 200°C’ye ulaşır. Düğmeye yeniden basın, düzleştirici tekrar 180°C’ye dönecektir.
Yoğun bir düzleştirme için Intense düğmesi üzerine 1 kere
basın ve düzleştirici 220°C’ye ulaşacaktır, 2 kere basıldığında düzleştirici 235°C’ye ulaşır. Düğmeye yeniden basın, düzleştirici tekrar 220°C’ye dönecektir. Saçınızı fırçalayın, öncelikle ensenizdeki saç tutamlarından başlayıp önlere doğru geliniz. 2-3cm’lik bir tutam
alınız ve plakaların arasına yerletiriniz, cihazınız sıcak
olduğundan cildinize değdirmemeye özen gösteriniz. Saçınızı uçlarından aşağıya doğru gergin tutun. Köklerden
başlayarak düzleştiriciyi yerleştirin ve aşağıya doğru
kaydırın. Saçınızı fırçalamadan önce soğumasını bekleyin. Kullanım sonrasında cihazı kapatın ve şini elektrik prizinden çekin. Kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Saçlarınızı şekillendirmek için : Saç uçlarınızda içeri doğru kıvrım yaratmak için sanki bir fırçayla şekillendirir gibicihazı saç uçundayken içeri kıvırın ve birkaç saniye
böyle bekleyin. Saç uçlarınızı dışarı kıvırmak için yukarıdaki
işlemin tersini uygulayın.
Uyarılar:
• İlk kullanımda, haf bir duman ve özel bir kokunun
çıkabilir: bu sıkça olur ve bir sonraki kullanımdan itibaren kaybolur. Dikkat! Her düzleştirme esnasında, haf bir duman çıkabilir. Bu saçlardaki yağların ve saç bakım ürünlerinin (durulamasız bakım ürünleri, briyantin, …) buharlaşmasına veya saçın hala nemli olmasına bağlı olabilir.
• Kuru saçta kullanınız
• Saçın en iyi şekilde korunması için ısıya karşı koruma
spreyi kullanılabilir.
• Eğer düzleştirme işlemi yeterince etkili değilse plakaları
saç üzerinde daha fazla sıkın ve cihazı daha yavaş kaydırın.
140°C yeşil LED 160°C yeşil LED
160 °C yeşil LED
180°C sarı LE D
200°C tu runcu LED
220°C kır mızı LED 235°C kırmı zı LED
• Cihazın şini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
• Plakaların kalitesinin en iyi şekilde korunması için
plakaları nemli, çok yumuşak ve deterjansız bir bez
yardımı ile temizleyin. Plakaları k azımayın.
• Plakaları korumak için saç düzleştiriciyi plakalar
sıkıştırılmış olarak kaldırın.
)
DÜZLEŞTIRICI
Sıcaklık Saç tipi
BAKIM
- ST387E
Cihazın şini elektrik prizine
İnce, rengi a çılmış ve/veya
hassaslaşmış saçlar
Normal, boyalı ve/veya dalgalı
saçlar
Kalın ve/v eya kıvırcık saçl ar
Loading...