BaByliss Neustrimmer User manual

FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Fig. 1
Fig. 3
Made in China
Fig. 2
Fig. 4
TONDEUSE NEZ/OREILLES
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
Cette tondeuse BaByliss permet d’enlever rapidement et en toute sécurité les poils du nez et des oreilles. Son design profilé assure une bonne prise en main, et le système de coupe circulaire rend la tondeuse pratique et sûre. Pour un nettoyage facile, la tête de l’appareil se rince sous l’eau.
MISE E N MARCHE DE L’APPAREIL
1. Pour introduire une pile, retirer la partie inférieure de l’appareil en la tournant vers la gauche pour faire coïncider le repère (I) avec le repère ( ). Tirer ensuite la partie inférieure de l’appareil vers le bas (Fig. 1).
2. Insérer une p ile alcaline AA , borne positive ve rs le haut. (Si l’appareil reste inutilisé pour de longues périodes ou si la pile est en n de vie, la retirer de l’appareil. Cela contribuera à accroître la durée de vie de celui-ci.)
3. Après avoir introdui t la pile, remet tre la parti e inférieure de l’appareil bien en place.
4. Mettre l’appareil en marche en tournant la partie inférieure de l’appareil vers la droite pour faire coïncider les deux repères (I) (Fig. 2).
Pour éliminer les poils super flus du nez et des oreilles
Introduire délicatement la tête de coupe circulaire dans la narine ou le pavillon de l’oreille pour couper les poils.
Placement et ret rait de la tête de coupe
Mettre l ’appareil en position « arrêt» en tournant la p artie inférieu re de l’appareil vers la g auche pour faire coï ncider le repère (I) avec le repère (0) (Fig. 3)
- Placer délicatement la tête de coupe sur l’appareil, puis
verrouiller en faisant pivoter la tête de coupe vers la gauche an d e faire coïncider le s deux repères (I) (F ig. 4).
- Retirer la tête de co upe de l’appareil en la f aisant pivoter
vers la droite an de faire coïncider le repère (I) avec le repère ( ). Tirer ensuite la tête de l’appareil vers le haut (Fig. 5).
ENTRETIEN
Mettre l ’apparei l en position «arrêt » (Fig. 3). Retirer la tête de l’appareil en la faisant pivoter vers la droite an de faire coïncider le repère (I) avec le repère ( ). Tirer ensuite la tête de l’appareil vers le haut (Fig. 5). Eliminer les poils accumulés sur la tête en souant dessus ou en utilisant une petite b rosse de nettoyag e. Il est également p ossible de rincer la tête de l’appareil sous l’eau courante (Fig. 6). Par contre, le manche ne peut pas entrer en contact avec l’eau. Détacher la tête de l’appareil pour la rincer sous l’eau. Veiller à ce que la tête soit entièrement sèche avant de la replacer sur l’appareil et la faire pivoter vers la gauche jusqu’à ce que les marquages soient alignés. Ne pas utiliser l’appareil sous la douche ou dans le bain.
NOSE AND EAR HAIR TR IMMER
Please carefully read the safet y instructions before using the unit.
This BaBy liss trimmer safel y and quickly trims nas al or ear hair. It is easy to handle by virtue of its sleek design, and its rotary cutting system makes the trimmer convenient and safe. For easy cleaning, the head of the device is rinsed in water.
TO OPERATE THE D EVICE
1. To insert a batter y, remove the base of the device by
turning it to the left, so that mark (I) lines up with mark ( ). Then pul l the base of the device dow nwards (Fig. 1).
2. Insert one AA alkaline batter y, positive terminal up. (If you are not going to use the device for long periods, or if the battery is at, remove the battery from the device. This will increase the trimmer’s working life.)
3. After inserting the battery, put the base of the device rmly back in position.
4. Turn the device on by turning the base of the device to the right to line up the two marks (I) (Fig. 2).
To get rid of unwante d nasal or ear hairs,
Gently insert the rotary cutting head into the nostril or ear to cut the hair.
Inserting and removing the cutting head
Turn the device to the « o» positi on by turning th e base of the device to th e left so that m ark (I) lines up with m ark (0) (Fig. 3).
- Gently place t he cutting head o n the device, then lock i n
position by turning the cutting head to the lef t so that the two marks line up (I) (Fig. 4).
- Remove the cutting head of the device by turning it to
the right, to line up mark (I) with mark ( ). Then pull the head of the device upwards (Fig. 5)
MAINTENANCE
Turn the device to the «o» position (Fig. 3). Remove the head of the d evice by turning it to th e right to line up mark (I) with mark ( ). Then pu ll the head of the dev ice upwards (Fig. 5) Remove any b uild -up o f hairs o n the he ad by bl owing on them or using a small cleaning brush. You can also rinse the head of the device under running water (Fig. 6). However, the handle must not come into contact with water. Remove the cutting head of the device to rinse it under water. Ensure the head is completely dry before replacing on the device and turn it to the left until the marks are lined up. Do not use the device in the shower or bath.
TRIM MER FÜR NASE UND OH REN
Lesen Sie vor jeglichem Gebrauch des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise.
Mit diesem Trimmer von BaByliss können Haare in Nase und Ohren schnell und sicher entfernt werden. Das prolierte Design sorgt für Grisicherheit und durch das kreisende Schersystem ist dieses Gerät ausgesprochen praktisch und sicher. Der Kopf des Gerätes wird einfach unter ießendem Wasser gereinigt.
BETRIEB DES SCHERGERÄTS
1. Zum Einsetzen einer Batterie den unteren Teil des Geräts abnehmen. Diesen dazu nach links drehen, bis die Markierung
(I)
mit der Markierung
( )
übereinstimmt. Daraufhin den unteren Teil des Geräts nach unten abziehen (Abb. 1).
2. Eine alkalische AA-Batterie mit der positiven Seite nach oben einlegen. (Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird oder die Batterie leer ist, sollte diese aus dem Gerät entfernt werden. Dies verlängert seine Lebensdauer.)
3. Nach dem Einsetzen der Batterie den unteren Teil des Geräts wieder aufsetzen.
4. Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, den unteren Teil des Geräts nach rechts drehen, bis die beiden Markierungen übereinstimmen
(I)
(Abb. 2).
Zum Entfe rnen von überfl üssigen Haaren a us Nase und Ohren.
Den kreisförmigen Scherkopf vorsichtig in Nasenloch bzw. Ohrengang einführen und die Haare kürzen.
Scherkopf einsetzen und abnehmen
Vor dem Einsetzen des Scherkopfes das Gerät ausschalten. Dazu den unteren Teil des Geräts nach links drehen, bis die Markierung
(I)
mit der Markierung
(0)
übereinstimmt
(Abb. 3).
- Den Scherkopf vorsichtig auf das Gerät setzen und
durch Linksdrehung, bis die beiden Markierungen übereinstimmen
(I)
(Abb. 4), verriegeln.
- Um den Scherkopf abzunehmen, drehen Sie diesen
nach rechts, bis die Markierung ( )
übereinstimmt. Dann den Kopf des Geräts nach oben
(I)
mit der Markierung
abziehen (Abb. 5).
PFLEGE
Das Gerät auf „Aus“ schalten (Abb. 3). Um den Scherkopf abzuziehen, diesen nach rechts drehen, bis die Markierung (I)
mit der Markierung
( )
übereinstimmt. Dann den Kopf des Geräts nach oben abziehen (Abb. 5). Die Haare, die sich auf dem Scherkopf angesammelt haben, wegpusten oder mit einer kleinen Reinigungsbürste entfernen. Es ist auch möglich, den Gerätekopf unter ießendem Wasser abzuspülen (Abb. 6). Allerdings darf der Griff nicht mit Wasser in Berührung kommen. Den Gerätekopf abnehmen und unter ießendem Wasser reinigen. Achten Sie darauf, dass der Scherkopf völlig trocken ist, bevor Sie ihn durch eine Link sdrehung wiede r so auf dem Gerät be festigen, dass die Markierungen übereinander liegen. Verwenden Sie das Gerät nie unter der Dusche oder in der Badewanne.
NEUS EN OORHAARTRIMMER
Lees nauwkeurig de veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Met deze BaByliss tondeuse verwijdert u snel en veilig de haartjes in neus en oren. Door zijn elegante vormgeving ligt de tondeuse goed in de hand en het ronddraaiende scheersysteem maakt de tondeuse praktisch en veilig. Voor een gemak kelijke reiniging kan de kop van het apparaat ond er de kraan worden afgespoeld.
HET APPARAAT AANZETTEN
1. Om een batterij te plaatsen, dient u eerst het onderste gedeelte van het apparaat te verwijderen door het naar links te draaien zodat markering
(I)
en markering
( )
op een lijn staan. Trek vervolgens het onderste gedeelte van het apparaat naar beneden (g. 1).
2. Plaats een AA-alkalinebatterij met de positieve pool naar boven. (Haal de batterij uit het apparaat, als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt of als de batterij bijna leeg is. Zo gaat het apparaat langer mee.)
3. Nadat u de batterij hebt geplaatst, duwt u het onderste gedeelte van het apparaat weer stevig op zijn plaats.
4. Zet het apparaat aan door het onderste gedeelte van het apparaat naar rechts te draaien zodat de twee markeringen (I)
samenvallen (g. 2).
Voor het verwijderen van ongewenste haren uit de neus en de oren
Steek de ronde scheerkop van het apparaat voorzichtig in het neusgat of de oorschelp om de haren te verwijderen.
Plaatsen en verwijderen van de scheerkop
Zet, voordat u de scheerkop plaatst, het apparaat in de stand ‘stop’ door het onderste deel van het apparaat naar links te draaien zodat markering
(I)
en markering
(0)
samenvallen
(g. 3).
- Zet voorzichtig de scheerkop op het apparaat en zet hem
vast door de scheerkop naar links te draaien zodat de twee markeringen
(I)
samenvallen (g. 4).
- Verwijder de scheerkop van het apparaat door hem naar
rechts te draaien, zodat markering
(I)
en markering
( ) samenvallen. Trek vervolgens de scheerkop naar boven van het apparaat af (g. 5).
ONDERHOUD
Zet het apparaat in de stand “stop” (fig. 3). Verwijder de scheerkop van het apparaat door hem naar rechts te draaien, zodat markering
(I)
en markering
( )
samenvallen. Trek vervolg ens de scheerko p naar boven van het a pparaat af (g. 5). Verwijder de opgehoopte haartjes van de scheerkop door ze weg te blazen of gebruik een reinigingsborsteltje. U kunt de scheerkop van het apparaat ook onder de kraan afspoelen (g. 6). De handgreep mag echter niet in contact komen met water. Verwijder de scheerkop van het apparaat voordat u hem afspoelt onder de kraan. Zorg dat de scheerkop helemaal droog is voordat u hem terugplaatst op het apparaat, en draai hem naar link s totdat de markeri ngen op 1 lijn staan m et elkaar. Gebruik het apparaat niet onder de douche of in bad.
SFOLTITRICE PER NASO/ORECCHIE
Prima di utili zzare l’appare cchio, leggere att entamente le indicazioni in materia di sicurezza.
La sfoltitrice Babyliss consente di eliminare rapidamente e in tutta sicurezza i peli del naso e delle orecchie. Il suo design prolato garantisce facilità di impugnatura, mentre il sistema di taglio circolare la rende pratica e sicura. L a testina dell’apparecchio è lavabil e in acqua, per facilitare la pulizia.
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
1. Per introdurre una pila, rimuovere la parte inferiore dell’apparecchio ruotando verso sinistra no a fare coincidere il riferimento (I) con ( ). Quindi tirare verso il basso la parte inferiore dell’apparecchio (Fig. 1).
2. Inserire una pila alcalina AA, con il morsetto positivo rivolto verso l’alto. (In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio o fine durata della pila, estrarre quest’ultima dall’apparecchio. Ciò contribuirà ad allungarne la durata)
3. Dopo avere introdotto la pila, riposizionare correttamente la parte inferiore dell’apparecchio.
4. Accendere l’apparecchio ruotando la parte inferiore verso destra no a fare coincidere i due riferimenti (I) (Fig. 2).
Per eliminare i peli superflui da naso e ore cchie
Introdurre delicatamente la testina di taglio circolare nella narice o nel padiglione auricolare per tagliare i peli.
Posizionamento e rimozione della testina di taglio
Prima di posizionare la testina di taglio, posizionare l’apparecchio su «arresto» ruotando la parte inferiore verso sinistra no a fare coincidere il riferimento (I) con (0) (Fig. 3)
- Posizionare delicatamente la testina di taglio
sull’apparecchio, quindi bloccarla facendola ruotare verso sinis tra in modo da far e coincidere i due r iferimenti (I) (Fig. 4).
- Rimuovere la testina di taglio dell’apparecchio
ruotandola verso destra fino a fare coincidere il riferimento (I) con ( ). Quindi tirare verso l’alto la testina dell’apparecchio (Fig. 5).
MANUTENZIONE
Posizionare l’apparecchio su «arresto» (Fig. 3). Rimuovere la testina de ll’apparecchio fa cendola ruotare ve rso destra no a fare coincidere il riferimento (I) con ( ). Quindi tirare verso l’alto la testina dell’apparecchio (Fig. 5). Eliminare i peli accumulati sulla testina soffiando o utilizzando una spazzolina per la pulizia. Si può inoltre lavare la testina dell’apparecchio sotto l’acqua corrente (Fig. 6). Al contrario, non porre il manico a contatto con l’acqua. Staccare la testina dell’apparecchio per lavarla con acqua. Prima di riposizionarla sull’apparecchio, vericare che la testina sia completamente asciutta e farla ruotare verso sinistra in modo da allineare le marcature. Non utilizzare l’apparecchio sotto la doccia o a bagno.
CORTAPELO NARIZ/OREJAS
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el aparato!
Este cortapelo de BaByliss permite eliminar rápidamente y con toda seguridad el vello de nariz y orejas. Su diseño estilizado facilita su manejo y el sistema de corte circular permite utilizarlo de forma práctica y segura. El cabezal del cortapelo se limpia fácilmente enjuagándolo con agua.
PUESTA EN FUNCIONAMIE NTO DEL APARATO
1. Para colocar la pila, retire la parte inferior del aparato
girándola hacia la izquierda hasta que la marca (I) coincida con la marca ( ) y tire de ella hacia abajo (Fig.
1).
2. Coloque una pila alcalina AA, con el polo positivo hacia arriba. (Retire la pila del aparato si no lo utiliza durante periodos largos o si la pila está descargada. De esta forma también podrá prolongar la vida útil del cortapelo).
3. Una vez introducida la pila, vuelva a colocar la parte inferior del aparato.
4. Ponga el aparato en marcha girando la parte inferior hacia la derecha hasta que coincidan las dos marcas (I) (Fig. 2).
Para eliminar el vello superfluo de la nariz y las orejas
Introduzca con cuidado el cabezal de corte circular en el oricio de la nariz o de la oreja y corte el vello.
Colocar y retirar el cabezal de corte
Antes de colocar el cabezal de corte, ponga el aparato en posición «parada» girando la parte inferior hacia la izquierda hasta que la marca (I) coincida con la marca (0) (Fig. 3)
- Coloque con cuidado el cabezal de corte sobre el
aparato y encájelo girándolo hacia la izquierda hasta que coincidan las dos marcas (I) (Fig. 4).
- Retire el cabezal de corte del aparato girándolo hacia la
derecha hasta que la marca (I) coincida con la marca ( ) y tire de él hacia arriba (Fig. 5).
MANTENIMIENTO
Ponga el aparato en posición «parada» (Fig. 3). Retire el cabezal del aparato girándolo hacia la derecha hasta que la marca (I) coincida con la marca ( ) y tire de él hacia arriba (Fig. 5). Elimine el vello acumulado en el cabezal soplando o bien con un pequeño cepillo de limpieza. También puede aclarar el cabezal del aparato con agua corriente (Fig. 6). No obstante, el mango no puede entrar en contacto con el agua. Suelte el cabezal del aparato para enjuagarlo con agua. Asegúrese de que el cabezal esté totalmente seco y vuelva a encajarlo en el aparato girándolo hacia la izquierda hasta que las marcas queden alineadas. No utilice el aparato bajo la ducha ni en la bañera.
APARADOR PARA NARIZ/ORELHAS
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
Este aparador BaByliss permite eliminar rapidamente e com toda a segurança os pelos do nariz e das orelhas. O seu design elegante garante um bom manuseamento e o sistema de corte circular torna o aparador prático e seguro. Para uma limpeza fácil, a cabeça do aparelho pode ser lavada com água.
COLOC AÇÃO DO APARELH O EM FUNCIONAMENTO
1. Para colocar uma pilha, retire a parte inferior do aparelho rodando-a para a esquerda para fazer coincidir a marca (I) com a marca ( ). Depois, puxe a parte inferior do aparelho para baixo (Fig. 1).
2. Introduza uma pilha alcalina AA, com o polo positivo virado pa ra cima. (Retire a pil ha do aparelho se es te não for utilizado durante longos períodos de tempo ou se a pilha estiver gasta. Isto contribuirá para um aumento da vida útil do aparelho.)
3. Depois de introduzir a pilha, volte a colocar a parte inferior do aparelho.
4. Coloque o aparelho em funcionamento rodando a parte inferior do mesmo para a direita, fazendo coincidir as duas marcas (I) (Fig. 2).
Para elimi nar os pelos supér fluos do nariz e das ore lhas
Introduza cuidadosamente a cabeça de corte circular na narina ou no pavilhão da orelha para cortar os pelos.
Colocação e remoção da cabeça de corte
Antes de colocar a cabeça de corte, desligue o aparelho rodando a parte inferior para a esquerda para fazer coincidir a marca (I) com a marca (0) (Fig. 3)
- Coloque cuidados amente a cabeça d e corte no apare lho
e depois encaixe-a rodando-a para a esquerda para fazer coincidir as duas marcas (I) (Fig. 4).
- Retire a cabeça de corte do aparelho rodando-a para
direita para fazer coincidir a marca (I) com a marca ( ). Depois, p uxe a cabeça do aparelho para cima (Fig. 5).
MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho colocando-o na respetiva posição (Fig. 3). Retire a cabeça do aparelho rodando-a para direita para fazer coincidir a marca (I) com a marca ( ). Depois, puxe a cabeça do aparelho para cima (Fig. 5). Elimine os pelos acumulados na cabeça soprando ou usando uma pequena escova de limpeza. Também é possível lavar a cabeça do aparelho em água corrente (Fig. 6). O corpo do aparelho, pelo contrário, não pode entrar em contacto com a água. Separe a cabeça do aparelho para a lavar com água. Certique-se de que a cabeça está totalmente seca antes de a voltar a colocar no aparelho e de a rodar para a esquerda de forma a que as marcas quem alinhadas. Não utilize o aparelho no duche nem no banho.
KLIPPEMASKINE TIL NÆSE/ØRER
Læs disse sikkerhedsanvisninger grundigt, før apparatet tages i brug.
Denne klippemaskine fra BaByliss gør det muligt at erne hår i næse og ører på en hurtig og sikker måde. Det gennemtænkte design gør, at den ligger godt i hånden og det cirkulære klippesystem sørger for, at klippe maskinen er prak tisk og sikker. For enkel ren gøring kan apparatets hoved skylles med vand.
START AF APPARATET
1. Når du skal in dsætte et bat teri, skal ap paratets ned erste
del ernes ved at vride den til venstre, så mærket (I) ugter med mærket ( ). Træk dernæst apparatets nederste del nedad (Fig. 1).
2. Indsæt et alkalisk AA-batteri, med positiv pol øverst. (Hvis apparatet ikke skal bruges i længere perioder, eller hvis batteriet er aadet, skal batteriet tages ud af apparatet. Dette forlænger levetiden.)
3. Når du har sat et batteri i, skal apparatets nederste del sættes godt på plads igen.
4. Tænd for apparatet ved at dreje apparatets nederste del til højre, så de to mærker står overfor hinanden (I) (Fig. 2).
Fjernelse af overflø digt hår i næse og ører
Før forsigtigt klippehovedet med det cirkulære klippesystem ind i næseboret eller det ydre øre for at klippe hårene.
Påsætning og erne lse af klippehovedet
Før du påsætter klippehovedet, skal du sætte apparatet i «stop»-position ved at dreje apparatets nederste del til venstre, så mærket (I) står overfor mærket (0) (Fig. 3)
- Sæt forsigtigt klippehovedet på apparatet, og lås det
ved at få de to mærker (I) til at stå overfor hinanden (Fig. 4).
- Fjern klippehovedet fra apparatet ved at vippe det
til højre, så mærket (I) står overfor mærket ( ). Træ k dernæst apparatets hoved opad (Fig. 5).
VEDLIGEHOLD
Sæt apparatet i «stop»-position (Fig. 3). Fjern klippehovedet fra apparatet ved at vippe det til højre, så mærket (I ) står overfor mærket ( ). Træk dernæst apparatets hoved opad (Fig. 5). Fjern opsamlet hår på apparatets hoved ved at puste dem bort eller ved at bruge en lille rengøringsbørste. Det er også muligt at skylle apparatets hoved under rindende vand (Fig. 6). Håndtaget må imidlertid ikke udsættes for vand. Fjern klippehovedet fra apparatet for at skylle det under vand. Vent til apparatets hoved er helt tørt, sæt det på igen og drej det til venstre til mærkerne ugter med hinanden. Apparatet må ikke anvendes i bruseren eller badekarret.
Fig. 5
Fig. 6
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ  TÜRKÇE
1. Pil takmak için, cihazın alt kısmını sola doğru
TRIMMER FÖR NÄSA/ÖRON
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder apparaten.
Med denna trimmer från BaByliss tar du snabbt och säkert bort hår i näsa och öron. Den prolerade formen gör att trimmern ligger den bra i handen och tack vare det cirkelformade klippsystemet är den praktisk och säker att använda. För enkel rengöring kan apparatens huvud sköljas av med vatten.
SÄTTA IGÅNG APPARATEN
1. Nä r du vill sätta i bat teriet tar du bor t apparatens nedre
del genom att vrida till vänster tills markeringen (I) är i linje med ( ). Dra sedan apparatens nedre del neråt (b ild 1).
2. Sätt i ett alkaliskt AA-batteri med pluspolen uppåt. (Ta batteriet ur apparaten om du inte använder den på länge eller om batteriet är tomt. Detta hjälper till att öka apparatens livslängd.)
3. När du har satt i batteriet sätter du tillbaka apparatens nedre del ordentligt.
4. Sätt igång apparaten genom att vrida den nedre delen till höger tills de två markeringarna är i linje med varandra (I) (bild 2).
Så här avlägsnar du oönskat hår i näsa och öron
Klipp håret genom att försiktigt föra in det cirkelformade klipphuvudet i näsborren eller örongången.
Sätta på och ta bor t klipphuvudet
Innan du sät ter på klipphuvu det stänger du av app araten genom att vrida apparatens nedre del till vänster tills markeringen (I) är i linje med (0) (bild 3) – Placera försiktigt klipphuvudet på apparaten och lås
det genom a tt vrida klipph uvudet till vänste r tills de två markeringarna är i linje med varandra (I) (bild 4).
– Ta bort klipphuvudet från apparaten genom att vrida
det till höger tills markeringen (I) är i linje med ( ). Dra sedan klipphuvudet uppåt (bild 5).
UNDERHÅLL
Stäng av apparaten (bild 3). Ta bort apparatens huvud genom att vrida det till höger tills markeringen (I) är i linje med ( ). Dra sedan apparatens huvud uppåt (bild 5). Avlägsna håret som samlats på huvudet genom att blåsa på det eller använda en liten rengöringsborste. Du kan också skölja apparatens huvud under rinnande vatten (bild 6). Skaftet får däremot inte komma i kontakt med vatten. Ta loss huvudet från apparaten innan du sköljer det. Se till att huvudet är helt torrt innan du sätter tillbaka det på apparaten och vrid det till vänster tills markeringarna är i linje med varandra. Använd inte apparaten i duschen eller badet.
KLIPPEMASKIN FOR NESE/ØRER
Les disse sikkerhetsanvisningene grundig før apparatet tas i bruk.
Denne klippemaskinen fra BaByliss gjør det mulig å fjerne hår i nese og ører på en rask og sikker måte. Den gjennomtenkte designen gjør at den ligger godt i hånden og det sirkulære klippesystemet sørger for at klippe maskinen er prak tisk og tryg g. For enkel rengjø ring kan apparatets hode skylles med vann.
START AV APPARATET
1. Når du sk al sette i et batteri, ern apparatets n ederste
del ved å vri den til venstre for å la merket (I) st å overfor merket ( ). Dra så apparatets nederste del nedover (Fig. 1).
2. Sett inn ett alkalisk AA-batteri, med positiv pol oppover. (Dersom apparatet ikke er i bruk i lengre perioder, eller hvis batteriet er utladet, skal batteriet tas ut av apparatet. Dette forlenger levetiden.)
3. Når du har satt i e t batteri, sett ap paratets neders te del godt på plass igjen.
4. Slå på apparatet ved å vri apparatets nederste del til høyre, for å la de to merkene stå overfor hverandre (I) (Fig. 2).
Fjerning av overflødig hår i nese og ører
Før forsiktig kuttehodet med det sirkulære klippesystemet inn i neseboret eller det ytre øret for å klippe hårene.
Plassering og erning av kuttehodet
Før du plasserer kuttehodet, sett apparatet i «stopp»­stilling ved å vri apparatets nederste del til venstre for å la merket (I) stå overfor merket (0) (Fig. 3)
- Pl asser forsiktig k uttehodet på app aratet, og lås det ved
å la de to merkene (I) stå over for hverandre (Fig. 4).
- Fjern kuttehodet fra apparatet ved å vippe det til
høyre for å la merket (I) stå overfor merket ( ). Dra så apparatets hode oppover (Fig. 5).
VEDLIKEHOLD
Sett apparatet i «stopp»-stilling (Fig. 3). Fjern apparatets hode ved å vippe det til høyre for å la merket (I) stå overfor merket ( ). Dra så apparatets hode oppover (Fig. 5). Fjern opp samlet hå r på appar atets hod e ved å blåse dem bor t eller ved å bruke en li ten rengjørings børste. Det er også mulig å skylle apparatets hode under rennende vann (Fig. 6). Håndtaket må imidlertid ikke utsettes for vann. Fjern apparatets hode for å skylle det under vann. Vent til apparatets hode er helt tørt, sett det på igjen og vri det til venstre til merkene står rett overfor hverandre. Ikke bruk apparatet i dusjen eller i badekaret.
NENÄ/KORVATRIMMERI
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä.
Tällä BaByliss-trimmerillä poistat nenä- ja korvakarvat nopeasti ja turvallisesti. Sen virtaviivainen muotoilu takaa, että se sopii hyvin käteen. Kiertoliikemäinen leikkuujärjestelmä tekee trimmeristä käytännöllisen ja varman. Laitteen pään voi puhdistaa helposti huuhtelemalla sen vedessä.
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
1. Asenna paristo poistamalla laitteen alaosa
kääntämällä sitä vasemmalle niin, että merkki (I) on samassa linjassa merkin ( ) kanssa. Vedä laitteen alaosaa alaspäin (kuva 1).
2. Aseta AA-alkaliparisto plus-napa ylöspäin. (Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan tai j os paristo on tyhjä, p oista paristo laitteesta. Tämä pidentää laitteen käyttöikää.)
3. Ku n paristo on asennet tu, aseta laitt een alaosa takaisi n paikoilleen.
4. Käynnistä laite kääntämällä laitteen alaosaa oikealle niin, että merkit (I) ovat samassa linjassa (kuva 2).
Liiallisten nenä- ja korvakarvojen poistaminen
Vie kiertoliikkeellä toimiva leikkuupää varovasti sieraimeen tai korvalehdelle ja poista karvat.
Leikkuupään asettaminen ja irrottaminen
Ennen leikkuupään asettamista sammuta laite kääntämällä laitteen alaosaa vasemmalle niin, että merkki (I) on samassa linjassa merkin (0) kanssa (kuva 3)
- Aseta leikkuupää varovasti laitteeseen ja lukitse
leikkuupää kääntämällä sitä vasemmalle niin, että merkit (I) ovat samassa linjassa (kuva 4).
- Irrota leikkuupää laitteesta kääntämällä sitä oikealle
niin, että merkki (I) on samassa linjassa merkin ( ) kanssa. Vedä laitteen päätä ylöspäin (kuva 5).
HU OLTO
Sammuta laite (kuva 3). Irrota laitteen pää kääntämällä sitä oikealle niin, että merkki (I) on samassa linjassa merkin ( ) kanssa. Vedä laitteen päätä ylöspäin (kuva 5). Poista päähän kerääntyneet karvat puhaltamalla tai käyttämällä pientä puhdistusharjaa. Laitte en pään voi myös huuhdella juoksevan veden alla (kuva 6). Laitteen varsi ei kuitenkaan saa olla kosketuksissa veden kanssa. Irrota laitteen pää huuhdellaksesi sen vedessä. Varmista, että pää on täysin kuiva, ennen kuin asetat sen takaisin laitteeseen. Käännä päätä vasemmalle, kunnes merkit ovat samassa linjassa. Älä käytä laitetta suihkussa tai kylpyammeessa.
ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧ ΑΝΗ ΓΙΑ ΑΥΤΙΑ Κ ΑΙ ΜΥΤΗ
Πριν από οποιαδήποτε χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας.
Αυτή η κουρευτική μηχανή BaByliss επιτρέπει τη γρήγορη και απόλυτα ασφαλή αφαίρεση των τριχών από τα αυτιά και τη μύτη. Το ειδικά διαμορφωμένο ντιζάιν της εξασφαλίζει ένα καλό κράτημα, και το σύστημά κυκλικής κοπής καθιστά την κουρευτική μηχανή πρακτική και σίγουρη. Για εύκολο καθάρισμα, η κεφαλή της συσκευής ξεπλένεται κάτω από τρεχούμενο νερό.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Για να τοποθετήσετε την μπαταρία, αποσπάστε το κάτω τμήμα της συσκευής περιστρέφοντάς το προς τα αριστερά ώστε η ένδειξη τραβήξτε το κάτω τμήμα της συσκευής προς τα κάτω (Εικ. 1).
2. Εισάγετε μια αλκαλική μπαταρία AA, με τον θετικό πόλο προς τα επάνω. (Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για παρατεταμένα διαστήματα ή εάν η μπαταρία φτάνει στο τέλος της ζωής της, βγάλτε την από τη συσκευή. Θα συμβάλλει στην παράταση της διάρκειας ζωής της .)
3. Αφού εισάγετε την μπαταρία, επανατοποθετήστε σωστά το κάτω τμήμα της συσκευής.
4. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία γυρίζον τας το κάτω τμήμα της προς τα δεξιά ώστε να συμπίπτουν οι δυο ενδείξεις (Εικ. 2).
Για την αφαίρεση των ανεπιθύμητων τριχών από τη μύτη και τα αυτιά.
Εισάγετε προσεκτικά την κυκλική κεφαλή κοπής σ το ρουθούνι ή το πτερύγιο του αυτιού για να κόψετε τις τρίχες.
Τοποθέτηση και αφαίρεση της κεφα λής κοπής
Πριν τοποθετήσετε την κεφαλή κοπής, βάλτε τη συσκευή στη θέση «διακοπ ή» γυρίζοντας το κάτω τμή μα της προς τα αριστε ρά ώστε η έ νδειξη
- Τοποθετήστε προσεκτικά την κεφαλή κοπής στη συσκευή
και ασφαλίστε περιστρέφοντας την κεφαλή κοπής προς τα αριστερά ώστε να ώστε να συμπίπτουν οι δυο ενδείξεις (I) (Εικ. 4).
- Αποσπάσ τε την κεφ αλή κοπής α πό τη συσ κευή περισ τρέφο ντάς
την προς τα δεξιά ώστε η ένδειξη ένδειξη τα πάνω (Εικ. 5).
Βάλτε τη συσκευή στη θέση «διακοπή» (Εικ. 3). Αποσπάστε την κεφαλή από τη συσκευή περιστρέφοντάς την προς τα δεξιά ώστε η ένδειξη τραβήξτε την κεφαλή της συσκευής προς τα πάνω (Εικ. 5). Απομακρύνετε τις συσσωρευμένες τρίχες φυσώντας τις ή χρησιμοποι ώντας ένα βουρ τσάκι καθαρισμού. Μπορ είτε επίσης να ξεπλύνε τε την κεφαλή της συσκευής κάτω από τρεχούμενο νερό (Εικ. 6). Ωστόσο, η λαβή δεν πρέπει να έρθει σε επαφή με το νερό. Αποσ πάστε την κεφαλή της συσκευής για να την ξεπλύνετε κάτω από τρεχούμενο νερό. Φροντίστε η κεφαλή να στεγνώσει εντελώς πριν την επανατοποθετήσετε στη συσκευή και την γυρίσετε προς τα αριστερά μέχρι να ευθυγραμμιστούν τα σημάδια. Μ ην χρησιμοποιείτε τη σ υσκευή κάτω από το ν τους ή στο μπάνιο.
(I)
να συμπίπτει με την ένδειξη
(I)
να συμπίπ τει με την ένδειξη (0) (Εικ. 3)
( )
. Έπειτα τραβήξτε την κεφαλή της συσκευής προς
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
(I)
να συμπίπτει με την ένδειξη
(I)
( )
να συμπίπτει με την
( )
. Έπειτα
. Έπειτα
(I)
ORR É S FÜLSZŐRNYÍRÓ KÉSZÜLÉK
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat!
Ez a BaByliss készülék az orrban és a fülben lévő szőrszálak gyors és biztonságos eltávolítására szolgál. Formatervezett kialakításának köszönhetően kényelmesen megfogható, körvágó rendszere pedig prakti kussá és biztons ágossá teszi a kész üléket. A könnyű tisztán tartás érdekében a készülék feje vízzel öblíthető.
1. A z elem behelyez éséhez vegye le a kés zülék alsó részét
balra ford ítva úgy, hogy a (I) jel e gy vonalba essen a ( ) jellel. E zután húzza le a készülék alsó részét (1 sz. ábra).
2. Helyezzen be egy AA alkáli elemet a pozitív pólussal
3. Az elem behelyezése után tegye vissza a helyére a
4. Kapcsolja be a készüléket az alsó rész jobbra
Az orrban és fülben lévő felesleges szőrszálak eltávolítása
A szőrsz álak levágásá hoz helyezze b e óvatosan a körv ágó fejet az orrlyukba vagy a fülkagylóba.
A vágófej felhelyezése és levétele
A vágófej felhelyezése előtt állítsa a készüléket „kikapcsolás” pozícióba az alsó rész balra fordításával úgy, hogy a (I) je l egy vonalba essen a (0) je llel (3 sz. ábra).
- Helyezze óvatosan a vágófejet a készülékre, majd
rögzítse a vágófej balra fordításával úgy, hogy a két (I) jel egy vonalba essen (4 sz. ábra).
- A készülék vágófejének levétele a vágófej jobbra
fordításával történik úgy, hogy a (I) jel a ( ) jellel egy vonalba essen. Ezután húzza felfelé a készülék fejét (5 sz. ábra).
Állítsa a készüléket „kikapcsolás” helyzetbe (3 sz. ábra). Távolítsa el a készülék fejét a fej jobbra fordításával úgy, hogy a (I) jel a ( ) jellel egy vonalba essen. Ezután húzza felfelé a készülék fejét (5 sz. ábra). A fejen összegyűlt szőrszálak eltávolítása a szőrszálak lefújásával vagy egy kis tisztítókefe segítségével történik. A készülék feje folyóvíz alatt is leöblíthető (6 sz. ábra). A markolatnak azonban nem szabad vízzel érintkeznie. A vízzel történő öblítéshez távolítsa el a készülék fejét! Ellenőriz ze, hogy a fej teljesen száraz-e, majd helyezze vissza a készülékre balra forgatva úgy, hogy a jelek egy vonalba essenek. Ne használja a készüléket zuhany alatt vagy fürdőkádban!
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
felfelé. (Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vagy ha az elem lemerült, vegye k i a készülékből. Ezzel elősegíti a készülék élettartamának megnövelését.)
készülék alsó részét.
fordításával úgy, hogy a két (I) jel egy vonalba essen (2 sz. ábra).
KARBANTARTÁS
TRYMER DO NOSA/USZU
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe zalecenia bezpieczeństwa.
Trymer BaByliss umożliwia szybkie i bezpieczne usuwanie włosków z nosa i uszu. Jego kształt zapewnia wygodne trzymanie w dłoni, a system okrężnego cięcia jest praktyczny i bezpieczny. Głowicę urządzenia można płukać w wodzie, co ułatwia czyszczenie.
WLACZENIE URZADZENIA
1. Aby włożyć bateri e, należy zd jąć dolną częś ć urządze nia
przekręcając ją w lewo tak, aby symbol (I) zachodził na symbol ( ). Następnie dolną część urządzenia pociągnąć w dół (Rys. 1).
2. Włożyć baterię alkaliczną AA, końcówką + do góry. (Jeżeli urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas, lub jeżeli bateria jest zużyta, należy ją wyjąć z urządzenia. Dzięki temu urządzenie będzie dłużej sprawne.)
3. Po włożeniu baterii, z powrotem umieścić na swoim miejscu dolną część urządzenia.
4. Włączyć urządzenie przekręcając dolną część urząd zenia w prawo tak, aby s ymbole (I) zachod ziły na siebie (Rys. 2).
Usuwanie włosków wystając ych z nosa lub uszu
Ostrożnie wprowadzić głowicę tnącą do nozdrza lub małżowiny usznej i wyciąć włoski.
Zakładanie i wyjmowanie głowicy tnącej
Przed założeniem głowicy, ustawić urządzenie w pozycji « wyłącz », przekręcając dolną część urządzenia w lewo tak, aby symbol (I) z achodził na symbol (0) (Rys. 3)
- Ostrożnie umieścić głowicę na urządzeniu, a następnie
zablokować przekręcając głowicę w lewo tak, aby symbole (I) zachodziły na siebie (Rys. 4).
- Wyjąć głowicę urządzenia przekręcając ją w prawo
tak, aby symbol (I) zachodził na symbol ( ). Następnie, głowicę urządzenia pociągnąć do góry (Rys. 5).
KONS ERWACJA
Ustawić urządzenie w pozycji «wyłącz» (Rys. 3). Wyjąć głowicę urządzenia, przekręcając ją w prawo tak, aby symbol (I) zachodził na symbol ( ). Następnie, głowicę urządzenia pociągnąć do gór y (Rys. 5). Usunąć włoski dmuchając od góry na głowicę lub używając szczoteczki do czyszczenia. Głowicę urządzenia można również przepłukać pod bieżącą wodą (Rys. 6). Nie należy dopuszczać do kontaktu z wodą uchwy tu urządzenia. Aby przepłukać głowicę pod wodą, należy ją zdjąć z urządzenia. Przed ponownym umieszczeniem głowicy na urządzeniu, należy upewnić się, że głowica jest całkowicie sucha, a następnie przekręcając ją w lewo do momentu wyrównania oznaczeń, umieścić ja ponowni e na swoim miejscu. Nie u żywać urz ądzenia pod prysznicem lub w kąpieli.
ZAST ŘIHOVAČ CHLOUPKŮ V NOSE A UŠÍCH
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny!
Tento zastřihovač BaByliss umožňuje bezpečné a rychlé zastřihování chloupků v nose a uších. Tvarovaná konstrukce umožňuje snadný úchop a díky rotačnímu systému zastřihovacího mechanismu je zastřihovač prakti cký a bezpečný. Pro snadn é čištění je možné hlavici přístroje oplachovat pod vodou.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
1. Pro vložení baterie sejměte spodní část přístroje jejím otočením proti směru hodinových ručiček tak, aby byl symbol (I) naproti symbolu ( ). Poté zatáhněte za spodní část přístroje směrem dolů (obr. 1).
2. Vložte jednu alkalickou baterii AA tak, aby kladný pól směřoval nahoru. (Pokud přístroj dlouhou dobu nepoužíváte nebo pokud je baterie téměř vybitá, vyjměte baterii z přístroje. Přispějete tak k prodloužení její životnosti.)
3. Po vložení baterie vraťte spodní část přístroje zpět na své místo.
4. Zapněte přístroj otočením spodní části přístroje po směru hodinových ručiček tak, aby byly dva symboly (I) naproti sobě (obr. 2).
Jak se zbavit nežádoucích chloupků v nose a uších
Pro zastřihnutí chloupků opatrně vložte rotační zastřihovací hlavici do nosní dírky nebo ucha.
Vložení a vyjmutí zastřihovací hlavice
Před vložením zastřihovací hlavice přepněte přístroj do polohy „vypnuto“ otočením spodní části přístroje tak, aby byl symbol (I) naproti symbolu (0) (obr. 3)
- Opatrně vložte zastřihovací hlavici do přístroje
a uzamkněte ji otočením hlavice proti směru hodinových ručiček tak, aby byly dva symboly (I) naproti sobě (obr. 4).
- Zastřihovací hlavici přístroje vyjmete otočením hlavice
ve směru hodinových ručiček tak, aby byl symbol (I) naproti symbolu ( ). Poté hlavici přístroje v ytáhněte směrem nahoru (obr. 5).
ÚDRŽBA
Přepněte přístroj do polohy „vypnuto“ (obr. 3). Zastřih ovací hlavici příst roje vyjmete oto čením hlavice ve směru hodinových ručiček tak , aby byl symbol (I) naproti symbolu ( ). Poté hlavici přístroje vytáhněte směrem nahoru (obr. 5). Vyfoukáním nebo pomocí malého kartáčku odstraňte chloupky nahromaděné na hlavici. Hlavici přístroje je rovněž možné v ypláchnout pod tekoucí vodou (obr. 6). Rukojeť však do kontaktu s vodou přijít nesm í. Pokud chcete hlavici op láchnout pod vodou , sejměte ji z přístroje. Před opětovným vložením hlavice do přístroje a jejím otočením proti směru hodinov ých ručiček a vyrovnání příslušných symbolů se ujistěte, že je hlavice zcela suchá. Nepoužívejte přístroj pod sprchou či ve vaně.
         
Перед использованием прибора след ует внимательно прочесть правила безопасности!
При помощи триммера BaByliss можно быстро и безопасн о удалить во лосы в ушах и н осу. Продума нный дизайн обеспечивает удобство использования, а система роторной стрижки – практичность и надежность. Очистка прибора также не составит труда, так как насадку можно промыть водой.
 
1. Чтобы вставить батарейку, снимите нижнюю часть прибора, повернув ее влево и совместив отметку (I) с отметкой ( ). Затем потяните нижнюю часть прибора вниз (Рис. 1).
2. Вставьте алкалиновую батарейку AA положительным полюсом вверх. (Выньте батарейку, если она разряжена или если вы редко пользуетесь прибором. Так вы сможете продлить его срок слу жбы).
3. Вставив батарейку, аккуратно верните нижнюю часть прибора на место.
4. Включите прибор, повернув нижнюю часть вправо и тем самым совместив две отметки (I) (Рис. 2).
Избавление от нежелательных волос в носу и ушах
Для стрижки волос аккуратно вставьте роторную насадку в ноздрю или ухо.
Установка и снятие насадки
Прежде чем установить насадку, переведите прибор в положение « выкл.», повернув н ижнюю часть влев о и совместив отметку (I) с отметкой (0) (Рис. 3)
- Аккуратно установите насадк у на прибор, затем
защелкните ее, повернув влево и совместив две отметки (I) (Рис. 4).
- Снимите насадку с прибора, повернув ее вправо и
совместив отметку (I) с отметкой ( ). Затем потяните насадку вверх (Рис. 5).

Переведите прибор в позицию «выкл.» (Рис. 3). Снимите насадку, повернув ее вправо и совместив отметку (I) с отметкой ( ). Затем потяните насадку вверх (Рис. 5). Сдуйте или уберите щеточкой для очистки скопившиеся на насадке волосы. Насадку можно также промыть проточной водой (Рис. 6). При этом не следует допускать попадания воды на рукоятку. Чтобы промыть насадку водой, снимите ее с прибора. Прежде чем установить насадку, повернув ее влево до совмещения отметок, убедитесь, что она полностью высохла. Не использовать прибор в душе или во время принятия ванны.
KULAK BURUN TÜY KESME MAKINESI
Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
BaByliss tüy kesme makinesi sayesinde, burun ve kulak tüyleri hızlı ve güvenli bir şekilde temizlenebilir. Prolli dizaynı, iyi bir el tutuşu sağlar ve dairesel kesim sistemi cihazı pratik ve güvenli hale getirir. Cihazın başlığı suda yıkanarak kolayca temizlenir.
CIHAZIN ÇALISTIRILMASI
döndürerek (I) işaretini ( ) işaretiyl e aynı hizaya getirin ve çıkarın. Ardından cihazın alt kısmını aşağıya doğru çekin (Şek. 1).
2. Artı kutbu yukarı olacak şekilde bir AA alkalin pil takın. (Cihaz uzun süre kullanılmadıysa veya pil bitmişse pili cihazdan çıkarın. Bu işlem cihazın kullanım ömrünü uzatmaya yardımcı olur.)
3. Pili taktıktan sonra, cihazın alt kısmını yerine takın.
4. Cihazın alt kısmını iki işaret (I) aynı hizaya gelecek şekilde sağa doğru döndürerek cihazı çalıştırın (Şek. 2).
Burun ve kulaklardaki istenmeyen tüyleri yok etmek için
Yuvarlak kesim başlığını burun deliğine veya kulağa dikkatlice yerleştirerek tüyleri kesin.
Kesim başlığını tak ma ve sökme
Kesim başlığını takmadan önce, cihazın alt kısmını (I) işareti (0) işaretiy le aynı hizaya gele cek şekilde sol a doğru döndürerek cihazı «kapalı» konumuna getirin (Şek. 3)
- Kesim başlığını cihaza dikkatlice takın, ardından kesim
başlığını iki işaret (I) aynı hizaya gelecek şekilde sola döndürerek kilitleyin (Şek. 4).
- (I) işaretini ( ) işareti ile aynı hizaya getirmek üzere sağa
doğru döndürerek kesim başlığını çıkarın. Ardından cihazın başlığını yukarıya doğru çekin (Şek. 5).
BAKIM
Cihazı «kapalı» konumuna getirin (Şek. 3). (I) işaretini ( ) işareti ile aynı hizaya getirmek üzere sağa doğru döndürerek cihazın başlığını çıkarın. Ardından cihazın başlığını yukarıya doğru çekin (Şek. 5). Başlığın üzerinde biriken tüyleri üeyerek veya küçük bir temizleme fırçası kullanarak temizleyin. Cihaz başlığı musluk suyunda yıkanarak da temizlenebilir (Şek. 6). Ancak cihazın sapı suyla temas etmemelidir. Suda yıkamak için cihazın başlığını çıkarın. Tekrar cihaza takmadan önce başlığın tamamen kuru olduğundan emin olun ve işaretler aynı hizaya gelene kadar başlığı sola doğru çevirin. Cihazı duşta veya banyoda kullanmayın.
Машинка для стрижки Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Loading...