BaByliss H130E User Manual

Fabriqué en Chine Made in China
Fabriq en Chine Made in Chi na
5
4
6
FRANÇAIS ENGLISH
H130 E
Style’up : Brossez, lissez pour un résultat naturel !
Consulter au préa lable les consignes de sécuri té.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Combinaison unique de 3 types de picots :
- Picots plastique : démêlage facile et rapide (1)
- Picots silicone : lissage uniforme en douceur(2)
- Picots Satin Touch: lissage longue tenue et volume naturel (3)
• 180 °C
• Interrupteur I/O (4)
• Témoin lumineux de fonctionnement (LED) (5)
• Cordon rotatif (6)
UTILISATION
• Brancher et allumer l’appareil. Le témoin lumineux s’allume.
• Laisser l’appareil chauer.
Utiliser la brosse chauante sur cheveux secs.
Démêler les cheveux préalablement à l’aide d’un peigne.
Sélectionner une mèche de cheveux.
Placer la brosse chauante sous la mèche de cheveux à proximité de la racine. A l’aide de l’autre main, tendre la mèche pour que les picots de la brosse pénètrent profondément la mèche (FIG. 1).
• Faire glisser la brosse chauante le long de la mèche jusqu’aux pointes tout en maintenant la mèche bien tendue avec l’autre main (FIG. 2).
• Arrivé aux pointes, lâcher la mèche de cheveux et terminer le geste en eectuant une rotation du poignet pour donner du mouvement à la mèche (FIG. 3).
• Poursuivre en plaçant la brosse chauante sur le dessus de la mèche. Tout en maintenant la mèche bien tendue avec une main, faire glisser la brosse des racines aux pointes. (FIG. 4-5-6)
• Répéter l’opération à plusieurs reprises si nécessaire.
• Laisser refroidir les cheveux et terminer par un coup de peigne.
Après utilisation, éteindre et débrancher l’appareil.
Remarques :
• A la p remière utilisati on, il est possible qu e vous perceviez une odeur particulière : ceci est fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation.
• Au cours de chaque utilisation, une légère émanation de
1
2
3
fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
• Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
ENTRETIEN
• Débrancher l’appa reil et le laisser re froidir complè tement.
• Nettoyer soigneusement l’appareil à l’aide d’un chion humide et doux, sans détergent pour retirer tout trace de produit coiant et ainsi préser ver la qualité optimale des parties chauantes de l’appareil.
Style’up : Brush and straighten for a natural smooth look !
Read the safety instructions rst.
PRODUCT FEATURES
Unique combination of 3 bristle types
- Plastic bristles for quick and easy untangling (1)
- Silicone bristles for gentle, uniform smoothing (2)
- Satin Touch bristles for sustainable straightening and natural volume (3)
• 180°C
• I/O switch (4)
• Indicator light (LED) (5)
• Swivel cord (6)
USE
• Plug in the appliance and switch on. The indicator light comes on.
• Allow the appliance to heat up.
• Use the heating brush on dry hair.
• Untangle hair rst, using a comb.
Take up a section of hair.
Position the heating brush under the section of hair, near the roots. Use the other hand to pull the section taut to ensure that the brush bristles penetrate deep into the hair (FIG. 1).
• Slide the heating brush along the hair to the tips, while keeping it taut using the other hand (FIG. 2).
• Once you have reached the tips, release the section of hair and end by rotating the handle to give the section movement (FIG. 3).
• Continue by placing the heating brush on the top of the section of hair. Always keep the hair taut using one hand and slide the brush from the roots to the tips with the other. (FIG. 4-5-6)
• Repeat if necessary.
Let the hair cool down before combing.
After use, switch o and unplug the appliance.
Notes:
• When using the unit for the rst time, you might notice a little smoke and a distinct odour: this is common and will disappear by the next use.
• Each time you use the appliance, you may see some steam. Do not be concerned, this could be because of evaporation of the natural oils of the hair, residual hair products (leave-in hair products, hairspray, etc.), or excess moisture evaporating from your hair.
• A heat protection spray can be used to provide optimal protection of the hair.
MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow to cool completely.
• Clean the appliance thoroughly using a soft, damp cloth without soap to remove all trace of hair styling products and thereby ensure the maintenance of optimal quality of the heating parts of the appliance.
H130 E
Style‘up: Bürsten und Glätten für ein natürliches Ergebnis!
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
PRODUKTMERKMALE
• Einzigartige Kombination von 3 Borstentypen:
- Kunststoborsten: einfaches und rasches Entknoten (1)
- Silikonborsten: sanftes gleichmäßiges Glätten (2)
-
• 180°C
• Schalter I/O ( 4)
• Leuchtende Betriebsanzeige (LED) (5)
• Drehkabel (6)
GEBRAUCH
• Gerät an den Netzstrom anschließen und einschalten. Die Anzeigeleuchte leuchtet.
• Das Gerät aufheizen lassen.
• Die Heizbürste auf trockenem Haar verwenden.
• Das Haar zuvor mit einem Kamm entwirren.
• Eine Strähne abteilen.
• Heizbürste unter die Haarsträhne nah am Haaransatz legen. Die Strähne mithilfe der anderen Hand spannen, damit die Borsten tief in die Haarsträhne eindringen können (ABB. 1).
• Die H eizbürste an der Str ähne entlang bis an die Sp itzen gleiten lassen und die Strähne gleichzeitig mit der anderen Hand gut gespannt halten (ABB. 2).
• An den Spitzen angekommen, die Strähne loslassen und den Vorgang mit einer Drehung des Handgelenks beenden, um der Strähne Bewegung zu verleihen (ABB.
3).
• Anschließend die Heizbürste unter die nächste Strähne legen. Die Strähne mit einer Hand gut gespannt halten und die Bür ste vom Haaransatz b is in die Spitzen gle iten lassen. (ABB. 4-5- 6)
• Den Vorgang bei Bedarf mehrmals. wiederholen.
• Das Haar abkühlen lassen und abschließend noch einmal durchkämmen.
• Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Anmerkungen:
• Beim ersten Gebrauch kann es sein, dass Sie einen besonderen Geruch wahrnehmen: Das ist normal und wird schon bei der nächsten Anwendung verschwunden sein.
• Bei j edem Gebrauch k ann sich etwas Dampf e ntwickeln. Dies kann daran liegen, dass Talg oder Rückstände von Haarprodukten (Pegemittel, die nicht ausgespült werden, Haarlack,...) oder die im Haar enthaltene Feuchtigkeit verdunsten.
• Durch die zusätzliche Verwendung eines Hitzes chutzsprays kön nen Sie Ihr Haar optima l schonen.
PFLEGE
• Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen.
• Das Gerät sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel säubern, um alle Spuren von Styling -Produkten zu en tfernen und damit d ie optimale Qualität der Heizplatten zu bewahren.
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
H130 E
Borsten: Langanhaltende Glätte und
Style’up: B orstelen en st ylen voor een n atuurlijk resulta at!
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
• Unieke combinatie van 3 soorten pinnetjes:
- Kunststof pinnetjes: makkelijk en snel ontwarren (1)
- Siliconen pinnetjes: z acht en egaal stylen (2)
-
Satin Touch volume (3)
• 180 °C
• Aan/uit-schakelaar (4)
• Indicatielampje (led) (5)
• Draaisnoer (6)
GEBRUIK
• Sluit het apparaat aan op het stroomnet en zet het aan. Het indicatielampje licht op.
• Laat het apparaat warm worden.
• Gebruik de borstel op droog haar.
• Kam eerst het haar goed uit met een kam.
• Pak een haarlok.
• H oud de borstel onder de haarlok, vlakbij de haarwortel. Trek met de andere hand de haarlok strak zodat de pinnetjes diep doordringen in de lok (FIG. 1).
• Laat de borstel langs de haarlok glijden tot aan de haarpunten terwijl u met de andere hand de haarlok stevig vasthoudt (FIG . 2).
• Als u bij de haarpunt bent aangekomen, laat dan de haarlok los en maak een draaiende beweging met de pols zodat de haarlok beweegt (FIG. 3).
• Plaats vervolgens de borstel op de bovenkant van de haarlok. Houd met de ene hand de haarlok goed strak en laat de borstel van de wortels tot aan de haarpunten glijden. (FIG. 4-5-6)
• Herhaal deze handeling een aantal keer indien nodig.
• Laat het ha ar afkoelen en ha al er dan een kam doo rheen.
• Zet het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Opmerkingen:
• Bij het eerste gebruik kunt u een vreemde geur waarnemen. Dit komt vaak voor en zal bij het volgende gebruik verdwijnen.
• Tijdens elk gebruik is een lichte rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping van talg of van restjes haarproducten (leave-in conditioner, haarlak enz.) of aan het vocht dat in het haar aanwezig is.
• U kunt een beschermende spray gebruiken om het haar
optimaal tegen warmte te beschermen.
ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
• Reinig het apparaat zorgvuldig met een zacht, vochtig doekje, zonder schoonmaakmiddel, om alle restjes haarproduct te verwijderen en de warm wordende onderdelen van het apparaat in optimale staat te houden.
pinnetjes: duurzaam stylen en natuurlijk
H130 E
H130 E
Style’up: spazzolatura e lisciatura per un risultato più naturale!
Leggere preventivamente le istruzioni di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Esclusiva combinazione di 3 tipi di puntine:
- Puntine in plastica , per districa re in modo rapido e a gevole (1)
- Puntine in silicone, per lisciare dolcemente in modo uniforme (2)
- Puntine in una voluminosità naturale (3)
• 180 °C
• Interrut tore I/O (4)
• Spia luminosa di funzionamento (LED) (5)
• Cavo girevole (6)
UTILIZZO
• Collegare e accendere l’apparecchio. La spia luminosa si accende.
• Lasciare riscaldare l’apparecchio.
• Utilizzare la spazzola riscaldante sui capelli asciutti.
• Districare preventivamente i capelli con un pettine.
• Scegliere una ciocca di capelli.
• Collocare la spaz zola riscaldante sotto la ciocca di capelli, vicino alla radice. Aiutandosi con l’altra mano, tendere la ciocca anché le puntine della spazzola vi penetrino a fondo (FIG. 1).
• Fare scorrere la spazzola riscaldante lungo la ciocca no alle punte, tenendola sempre ben tesa con l’altra mano (FIG. 2).
• Giunti alle punte, lasciare la ciocca di capelli e terminare il gesto ruo tando il pugno per da rle un certo moviment o (FIG . 3).
• Proseguire collocando la spazzola riscaldante sopra la ciocca. Tenend o sempre ben tesa l a ciocca con una mano, fare scorr ere la spazzola d alle radici alle pu nte. (FIG. 4-5- 6)
• Se necessario, ripetere più volte l’operazione.
• Lasciare rareddare i capelli e pettinare.
• Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla corrente.
Osservazioni:
• Al primo utilizzo, è possibile che si percepisca un odore particolare: si tratta di un eetto frequente, che scompare con l’utilizzo successivo.
• A ogni utilizzo è possibile che venga emesso un po’ di fumo. Ciò può essere dovuto all’evaporazione del sebo o di residui di prodotti per la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacche e così via), oppure dell’umidità presente nei capelli.
• È poss ibile utilizza re uno spray protetti vo contro il calore per una protezione ottimale della capigliatura.
MANUTENZIONE
• Scollegare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si rareddi completamente.
• Pulire con cura l’apparecchio mediante un panno morbido umido, senza detergenti, per eliminare ogni traccia di prodotti per acconciatura e preservare così in modo ottimale la qualità delle parti riscaldanti dell’apparecchio.
Satin Touch
, per una lisc iatura a lunga tenuta e
H130 E
Style’up: ¡Cepille y alise para un resultado natural!
Consulte previamente las instrucciones de seguridad.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Combinación única de 3 tipos de púas:
- Púas de plástico: desenredado fácil y rápido (1)
- Púas de silicona: alisado uniforme y suave (2)
- Púas de
Satin Touch
natural (3)
• 180 °C
• Interruptor I/O (4)
• Indicador luminoso (LED) de encendido/apagado (5)
• Cable giratorio (6)
USO
• Enchufar y encender el aparato. El indicador luminoso se encenderá.
• Dejar calentar el aparato.
• Usar el cepillo calefactor con el cabello seco.
• Secar el cabello previamente con la ayuda de un peine.
• Seleccionar un mechón de cabello.
• Colocar el cepillo calefactor bajo el mechón de cabello, cerca de la raíz. Con la ayuda de la otra mano, extienda el mechón para que las púas del cepillo penetren profundamente en el mechón (FIG. 1).
• Deslice el cepillo calefactor a lo largo del mechón hasta las puntas, mientras mantiene extendido el mechón con la otra mano (FIG. 2).
• Al llegar a las puntas, suelte el mechón de cabello y termine la acción girando la muñeca para dar movimiento al mechón (FIG. 3).
• Continúe poniendo el cepillo calefactor en la parte superior del mechón. Mantenga siempre el mechón extendido con una mano; deslice el cepillo de la raíz a las puntas. (FIG. 4-5-6)
• Repita esta operación varias veces si fuese necesario.
• Esperar a que el cabello se enfríe y terminar con una pasada del peine.
• Después de su uso, apagar y desenchufar el aparato.
Observaciones:
• Es posible que la primera vez que lo utilice perciba un olor particular. Es algo habitual que no volverá a ocurrir tras el primer uso.
• Es posible que en cada uso perciba una ligera emanación de humo. Puede tratarse de evaporación de grasa del cuero cabelludo, de restos de productos capilares (acondicionador sin aclarado, laca, etc.) o de la humedad del cabello.
• Puede utilizar un espray termoprotector para una protección óptima del cabello.
MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
• Limpie el aparato con un paño húmedo y suave, sin detergente, para retirar los restos de productos de peluquería y así mantener la calidad óptima de las piezas calentadoras del aparato.
: alisado de l arga duración y volum en
H130 E
Style’up : Escova, Suaviza para um resultado natural!
Consulte com antecedência as indicações de segurança.
CARATERÍSTICAS DO PRODUTO
• Combinação única de 3 tipos de dentes:
- Dentes de plástico: rápido e fácil para desembaraçar (1)
- Dentes de silicone: alisamento uniforme suave (2)
- Dentes de volume natural (3)
• 180°C
• Interruptor I/O (4)
• Luz de aviso de funcionamento (LED) (5)
• Cabo giratório (6)
UTILIZAÇÃO
• Ligue o aparelho à corrente elétrica e ative-o. O testemunho luminoso acende-se e começa a piscar.
• Deixe o aparelho aquecer.
• Utilize a escova com os cabelos secos.
• Desembarace os cabelos antes de usar um pente.
• Selecione uma mecha de cabelo.
• Coloque a escova sob uma madeixa de cabelos perto da raiz. Utilizando o outro lado, faça tensão na madeixa de modo a que os dentes da escova penetrem profundamente na madeixa (FIG. 1).
• Deslize a escova ao longo da madeixa para as extremidades enquanto se mantém a madeixa bem esticada com o outro lado (FIG. 2).
• Chegando às pontas, libertar a madeixa do cabelo e terminar o gesto girando o punho para dar movimento à madeixa (FIG. 3).
• Continue a colocar a escova no cimo da madeixa. Enquanto mantém a madeixa rmemente com uma mão, deslize a escova da raiz até à ponta (FIG. 4-5- 6).
• Se necessário, repita várias vezes.
• Deixe arrefecer os cabelos e termine penteando com um pente.
• Após a utilização, desligue o aparelho e retire a cha da tomada.
Notas:
• Durante a primeira ut ilização, é poss ível que se aperce ba de um odor particular: este problema é frequente e desaparece durante a próxima utilização.
• Durante cada utilização, é possível que seja libertado algum fumo. Isto pode dever-se à evaporação de sebo ou de restos de produtos para tratamento capilar (cuidado sem enxaguar, laca,...) ou de humidade contida nos cabelos.
• É possível utilizar um spray de proteção para proteger os seus cabelos do calor.
MANUTENÇÃO
• Desligue o a parelho e deixe -o arrefece r completamente .
• Limpe as placas com um pano suave e húmido, sem detergente, para remover todos os vestígios de produtos capilares usados e, assim preservar a qualidade das placas.
Satin Touch
: duradoura e suavização para um
Style’up: Børst og glat for et naturligt resultat!
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
PRODUKTETS EGENSKABER
• Unik kombination med tre 3 typer pigge:
- Plastpigge: let og hur tig udredning (1)
- Silikonepigge: ensartet, blid glatning (2)
-
Satin Touch volumen (3)
• 180 °C
• I/O-knap (4)
• Kontrollampe for i drif t (LED) (5)
• Drejelig ledning (6)
ANVENDELSE
• Tilslut og tænd for apparatet. Kontrollampen tændes og blinker.
• Lad apparatet blive varmt.
• Brug varmebørsten på tørt hår.
• Red først håret ud med en kam.
• Vælg en hårlok.
• Anbring varmebørsten under en hårlok tæt ved roden. Træk med den anden hånd i lokken, så børstens pigge trænger dybt ind i lok ken (FIG. 1).
• L ad varmebørs ten glide langs lok ken til spidserne, m ens lokken holdes spændt med den anden hånd (FIG . 2).
• Når børsten har nået spidserne slippes lokken og handlingen afsluttes ved at dreje håndtaget for at give lokken bevægelse (FIG. 3).
• Fortsæt med at anbringe varmebørsten under lokken. Mens lokken holdes godt spændt med én hånd, lader du børsten glide fra rødderne til spidserne. (FIG. 4 -5-6)
• Gentag handlingen ere gange, hvis det er nødvendigt.
• Lad håret køle af og af slut med at rede det.
• Sluk efter brug for apparatet og tag stikket ud af kontakten.
Bemærkninger:
• Ved første anvendelse kan du måske opleve en særlig lugt: Dette sker ofte og forsvinder ved næste anvendelse.
• Der kan under hver anvendelse forekomme en let røg. Dette kan skyldes fordampning af talg eller en rest af hårprodukter (produkter, der ikke skylles ud, hårlak, ...) eller fugt i håret.
• Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse mod varme for optimal beskyt telse af håret.
VEDLIGEHOLDELSE
• Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
• Rengør omhyggeligt apparatet med en fugtig og blød klud uden rengøringsmidler for at erne ethvert spor efter hårmidler. På den måde bevarer apparatets varme dele en optimal kvalitet.
pigge: holdbar glatning og naturligt
H130 E
FIG. 1 FIG. 4
FIG. 2 FIG. 5
FIG. 3 FIG. 6
BABYLISS
99 Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge -France
www.babyliss.com
H130E_IB .indd 1 9/5/17 4:09 PM
SVENSKA
H130 E
Style’up: Borsta och släta ut med ett naturligt resultat!
Läs säkerhet sföreskrifterna inn an du använder apparaten.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
• Unik kombination av 3 typer av piggar: – Plastpiggar: reder ut snabbt och enkelt (1) – Silikonpiggar: slätar ut enhetligt och skonsamt (2) –
Satin Touch volym (3)
• 180 °C
• På/av-knapp ”I/O” (4)
• Ljusindikator som visar att apparaten är igång (LED) (5)
• Vridbar sladd (6)
ANVÄNDNING
• Anslut apparaten till vägguttaget och starta den. Kontrollampan tänds.
• Låt apparaten bli varm.
• Använd värmeborsten på torrt hår.
• Red först ut håret med en kam.
• Välj ut en hårslinga.
• Placera värmeborsten under hårslingan nära rötterna. Dra ut hårs lingan med den andr a handen så att bo rstens piggar går djupt in i slingan (bild 1).
• Låt värmeborsten glida längs hårslingan ända ut till topparna samtidigt som du håller den sträckt med andra handen (bild 2).
• När du når topparna släpper du hårslingan och avslutar rörelsen med att vrida handen för att ge hårslingan liv (bild 3).
• Fortsätt genom att placera värmeborsten ovanpå hårslingan. Håll hårslingan sträckt med ena handen och låt samtidigt borsten glida från rötterna till topparna (bild 4–5 –6).
• Upprepa rörelsen vid behov.
• Låt håret svalna och avsluta med att kamma igenom det.
• Stäng av apparaten och dra ur väggkontakten efter användning.
Obs!
• Vid den första användningen kan det hända att du märker en viss lukt: detta är vanligt och kommer att försvinna vid följande användning.
• Under varje användning kan det förekomma en lätt rökutveckling. • Detta kan bero på avdunstning av fett, rester av hårvårdsprodukter (t.ex. produkter som inte sköljs ur eller spray) eller fukt i håret.
• Du kan använda en värmeskyddsspray för optimalt skydd av håret.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
• Rengör apparaten noga med en mjuk och fuktig trasa
utan rengöringsmedel för att avlägsna alla spår av hår produkter och därmed bibehålla optimal kvalitet på apparatens uppvärmda delar.
piggar: slätar ut långvarigt och ger naturlig
NORSK SUOMI
H130 E
Style’up: Børst og rett ut håret for et naturlig resultat!
Les sikkerhet sinstruksjonene før d u tar i bruk apparatet.
PRODUKTEG ENSKAPER
• En unik kombinasjon av 3 typer tagger:
- Tagger i plast: enkel og rask løsing av oker (1)
- Tagger i silikon: en jevn og myk ret ting av håret (2)
- Tagger i
• 180 °C
• AV/PÅ-bryter (4)
• Indikatorlampe for bruk (LED) (5)
• Roterende ledning (6)
BRUK
• Sett i kontakten og slå på apparatet. Indikatorlampen
• La apparatet varmes opp.
• Bruk varmebørsten på tørt hår.
• Gre håret først med en kam.
• Velg en hårlok k.
• Plasser varmebørsten under hårlokken, i nærheten av
• La varmebørsten gli langs hårlokken helt til hårtuppene,
• Når du kommer til hårtuppene, slipp hårlokken og
• Fortsett ved å plassere varmebørsten på toppen av
• Gjenta operasjonen ere ganger om det er nødvendig.
• Vent til håret er avkjølt før du grer det.
• Slå av apparatet etter bruk og trekk støpslet ut av
Merknader:
• Ved første bruk vil du muligens kunne fornemme en
• Ved hver bruk kan det oppstå en viss røykdannelse.
• Det er mulig å bruke en beskyttelsesspray mot varme
VEDLIKEHOLD
• Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
• Rengjør nøye apparatet ved hjelp av en fuktig og
Satin Touch
naturlig volum (3)
lyser.
hårrøttene. Bruk den andre hånden, og hold hårlokken slik at taggene i børsten trenger dypt ned i lokken (FIG.
1).
samtidig som lokken holdes stramt med den andre hånden (FIG. 2).
avslutt bevegelsen ved å utføre en rotasjon med håndleddet for å gi bevegelse til lokken (FIG . 3).
hårlokken. Samtidig som lokken holdes stramt med en hånd, la børsten gli fra hårrøttene til tuppene. (FIG. 4-5-6)
stikkontakten.
spesiell lukt: dette skjer ofte og forsvinner neste gang du bruker apparatet.
Det kan skyldes fordampningen av hudfett eller rester av hårprodukter (hårpleiemidler uten skylling, hårlakk, osv.) eller fuk tigheten i håret.
for en optimal beskyttelse av håret.
myk klut uten rengjøringsmidler, for å erne alle spor av hårprodukter, og dermed bevare den optimale kvaliteten til apparatets varmende deler.
: retting med langvarig hold og
H130 E
Style’up: Harjaa ja suorista hiukset luonnollisen näköisiksi!
Tutustu turvaohj eisiin ennen laitteen kä yttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
• 3 erilaisen piikkityypin yhdistelmä:
- Muovipiik it: helppo ja nopea hiusten selvitys (1)
- Silikonipiikit: tasainen ja hellävarainen hiusten suoristus (2)
-
Satin Touch tuuheuttava hiusten suoristus (3)
• 180 °C
• Virtakytkin (4)
• Käytön ilmaiseva merkkivalo (LED) (5)
• Pyörivä johto (6)
KÄY TT Ö
• Kytke laite sähköverkkoon ja käynnistä laite. Merkkivalo sy ttyy.
• Anna harjan lämmetä.
• Käytä lämmittävää harjaa kuivissa hiuksissa.
• Selvitä hiukset ensin kammalla.
• Valitse hiussuortuva.
• Aseta lämmittävä harja hiussuortuvan alle lähelle hiusjuuria. Kiristä toisella kädellä suortuvaa, jotta harjan piikit menevät syvälle hiussuortuvaan(KUVA 1).
• Liu’uta lämmittävää harjaa hiussuortuvaa pitkin latvoihin asti ja pidä toisella kädellä samalla hiussuortuvaa tiukasti suorana (KUVA 2).
• Päästyäsi latvoihin irrota otteesi hiussuortuvasta; Suoristuksen päätteeksi käännä rannetta suortuvan muotoilemiseksi (KUVA 3).
• Tee sama asettamalla lämmittävä harja hiussuortuvan yläpuolelle. Pidä hiussuortuva tiukasti suorana yhdellä kädellä ja liu’uta harjaa hiusjuurista latvoihin. (KUVA 4-5-6).
• Toista sama tar vittaessa useita kertoja.
• Anna hiusten jäähtyä, ennen kuin viimeistelet kampaamalla.
• Sammuta ja kytke laite irti verkkolaitteesta käytön jälkeen.
Huomautukset:
• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa lähteä erikoista hajua: tämä on yleistä ja häviää seuraavaan käyttökertaan mennessä.
• Laitteesta saattaa päästä kevyttä savua jokaisella käyttökerralla. Siihen voi olla syynä talin haihtuminen iholta, hiustenhoitotuotteiden jäännökset (hoitoaine, jota ei huuhdella pois, lakka, ...) tai hiusten sisältämä kosteus.
• Voit suojata hiuksiasi kuumuudelta suojaavalla suihkeella.
HU OLTO
• Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
• Puhdista laite huolellisesti kostealla ja pehmeällä liinalla ilman puhdistusaineita poistaaksesi mahdolliset kampaustuotteiden jäännökset ja säily ttääksesi laitteen lämmittävät osat optimaalisessa kunnossa.
-piikit: pitkäkestoinen normaalisti
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
H130 E
Style’up: Βουρτσίστε και ισιώσ τε, απολαμβάνοντας φυσικό αποτέλεσμα!
Πριν από τη χρήση, σ υμβουλευτείτε τις οδηγί ες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Μοναδικός συνδυασμός 3 τύπων τρίχας βούρτσας:
- Πλαστικές τρίχες: εύκολο και γρήγορο ξεμπέρδεμα (1)
- Τρίχες σιλικόνης: ομοιόμορφο, απαλό ίσιωμα (2)
-
Satin Touch όγκο (3)
• 180°C
• Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (4)
• Φωτεινή έ νδειξη λειτουργίας (LED) (5)
• Περιστρεφόμενο καλώδιο (6)
ΧΡΗΣΗ
• Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και ενεργοποιήστε την. Θα ανάψει η φωτεινή ένδειξη.
• Περιμένετε μέχρι να ζεσ ταθεί η συσκευή.
• Χρησιμοποιήστε τη θερμαινόμενη βούρτσα σε σ τεγνά μαλλιά.
• Πρώτα, ξεμπερδέψτε τα μαλλιά χρησιμοποιώντας μια χτένα.
• Πιάστε μια τούφα μαλλιών.
• Τοποθετήστε τη θερμαινόμενη βούρτσα κάτω από την τούφα των μαλλιών κοντά στη ρίζα. Με το άλλο σας χέρι, τεντώστε την τούφα έτσι ώστε οι τρίχες της βούρτσας να εισχωρήσουν βαθιά σ την τούφα (ΕΙΚ. 1).
• Γλιστρήστε τη θερμαινόμενη βούρτσα κατά μήκος της τούφας μέχρι τις άκρες, κρατώντας την τούφα καλά τεντωμένη με το άλλο σας χέρι (ΕΙΚ. 2).
• Όταν φτάσετε στις άκρες, απελευθερώσ τε την τούφα των μαλλιών και ολοκληρώστε περιστρέφοντας τη λαβή, για να δώσετε κίνηση σ την τούφα (ΕΙΚ. 3).
• Συνε χίστε τοποθε τώντας τη θερμαι νόμενη βούρτσα πά νω από την τούφα. Πάντα τεντώνοντας καλά την τούφα με το ένα σας χέρι , γλιστρήσ τε τη βούρτσα από τη ρίζα μέ χρι τις άκρες. (ΕΙΚ . 4-5-6)
• Επαναλάβετε τη διαδικασία, α ν είναι απαραίτητο.
• Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν και ολοκληρώστε χτενίζοντάς τα.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
Σημειώσεις:
• Κατά την πρώτη χρήση, είναι πιθανό να παρατηρήσετε μια ιδιαίτερη οσμή: κάτι τέτοιο είναι συνηθισμένο και θα εξαφανισ τεί με την επόμενη χρήση.
• Κατά τη διάρκεια της χρήσης, είναι πιθανό να παραχθεί μικρή ποσότητα ατμού. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εξάτμιση σμήγματος από το τριχωτό της κεφαλής ή των υπολειμμάτων των προϊόντων περιποίησης μαλλιών (προϊόντα περιποίησης χωρίς ξέβγαλμα, λακ κ.λπ.) ή της υγρασίας που έχει παραμείνει στα μαλλιά.
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο σπρέι προστασίας κατά της θερμότητας για άριστη προστασία των μαλ λιών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει εντε λώς.
• Καθαρίστε προσεκτικά τη συσκευή με ένα υγρό, μαλακό πανί, χωρίς σαπούνι, για να απομακρύνετε κάθε ίχνος προϊόντω ν στάιλιν γκ και να διατηρήσε τε τα θερμαινόμεν α τμήματα της συσκευής σε άριστη κατάσταση.
τρίχες: ίσιωμα με μεγάλη διάρκεια και φυσικό
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
H130 E
Style’up: Hajkefélés, hajsimítás természetesen!
Használat el őtt olvassa el a biztonság i előírásokat.
A TERMÉ K JELLEMZŐI
• Három fajta tüske kombinációja:
- Műanyag tüske: gyors és könnyű kifésülés (1)
- Szilikon tüske: egységes és kíméletes hajsimítás (2)
-
Satin Touch természetesen dús hatás (3)
• 180° C
• „I/O” kapcsológomb (4)
• Működést jelző LED (5)
• Forgó tápvezeték (6)
HASZNÁLAT
• Dugja be a készüléket a konnektorba, majd kapcsolja be. A működésjelző lámpa kigyullad.
• Várja meg, amíg a készülék felmelegszik.
• A fűtőszálas hajkefét száraz hajon használja.
• A simítást megelőzően fésülje ki a haját egy fésűvel.
• Fogjon meg egy hajtincset.
• Helyezze a fűtőszálas hajkefét a hajtincs alá, közel a hajtőhöz. A másik kezével feszítse meg a hajtincset lehetővé téve, hogy a kefe tüskéi mélyen áthatoljanak a tincsen (1. ÁBRA).
• Csúsztassa végig a fűtőszálas hajkefét a tincs teljes hosszán egészen a hajszálak végéig, eközben a másik kezével feszítse jól meg a tincset (2. ÁBRA).
• A hajszálak végéhez érve engedje el a tincset és tegyen egy körmozdulatot a csuklójával, rugalmasságot adva így a hajnak (3. ÁBRA).
• Helyezze a fűtőszálas hajkefét a tincs tetejére és folytassa a műveletet. Az egyik kezével jól megtartva a tincset, csúsztassa a kefét a hajtőtől a hajvégig. (4-5-6. ÁBRA).
• Szükség esetén ismételje meg a műveletet.
• Hagyja lehűlni a hajat, majd befejezésül fésülködjön meg.
• Használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból.
Megjegyzések:
• A z első használat so rán érezhet furc sa szagot: ez g yakori jelenség és már a következő használatra megszűnik.
• Minden simítás alkalmával előfordulhat enyhe füstképződés. Ezt okozhatja a hajzsírosodást okozó sebum vagy a (leöblítés nélkül használatos) hajápolószerek, hajlakk, esetleg a haj nedvességtartalmának elpárolgása is.
• A haj optimális védelme érdekében hővédő hajspray használható.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg teljesen lehűl.
• A hajápolószer maradványok tökéletes eltávolítása és a fűtőfelület minőségének optimális megőrzése érdekében, egy puha és nedves ronggyal, mosószer használata nélkül, gondosan tisztítsa meg a készüléket.
tüske: hosszan tartó hajsimítás és
H130 E
Style’up: Czesz, prostuj i zachowaj naturalny wygląd włosów!
Przed użyci em przeczytaj zas ady bezpieczeńst wa.
OPIS PRODUKTU
• Wyjątkowe połączenie 3 rodzajów wypustek:
- wypustki plastikowe: ułatwiają łatwe i szybkie rozczesywanie (1)
- wypustki silikonowe: pozwalają na równomierne i delikatne prostowanie (2)
- wypustki prostowania i naturalną puszystość (3)
• 180°C
• Włącznik I/O (4)
• Lampka kontrolna (LED) (5)
• Kabel obrotowy (6)
SPOSÓB UŻ YCIA
• Podłącz kabel i włącz urządzenie. Zaświeci się lampka kontrolna.
• Poczekaj, aż urządzenie się nagrzeje.
• Używaj termoszczotki na wysuszonych włosach.
• Rozczesz wcześniej włosy grzebieniem.
• Wybierz pasmo włosów.
• Umieść termoszczotkę pod kosmykiem włosów, przy ich nasadzie. Drugą ręką naciągnij kosmyk tak, aby wypustki szczotk i dobrze zanurz yły się we włosach (RYS. 1).
• Przesuwaj termoszczotkę wzdłuż kosmyka, aż do końcówek włosów, nie zapominaj jednak o odpowiednim naciąganiu go drugą ręką (RYS. 2).
• Po dotarciu do końcówek puść kosmyk i na koniec wykonaj nadgarstkiem ruch podkręcający, aby delikatnie wstrząsnąć kosmykiem (RYS. 3).
• Powtarzaj czynność, umieszczając termoszczotkę na górze kosmyka. Dobrze naciągaj kosmyk jedną ręką, a drugą ręką przesuwaj szczotkę od nasady włosów aż do ich końcówek. (RYS. 4-5-6)
• Jeśli trzeba, pow tórz czynność kilka razy.
• Poczekaj chwilę, aż włosy ostygną, i przeczesz je lekko grzebieniem.
• Po użyciu wyłącz urządzenie i wyjmij kabel z sieci.
Uwagi:
• Przy pierwszym użyciu może pojawić się specyczny zapach. Jest to zjawisko normalne, które znika przy kolejnych użyciach aparatu.
• Możliwe, że w trakcie używania pojawi się niewielki dym. Może to wynikać z parowania sebum lub pozostałości kosmetyków, np. odżywki bez spłukiwania, lakieru czy wilgoci pozostałej we włosach.
• Dla optymalnej ochrony włosów można użyć sprayu zabezpieczającego przed wysoką temperaturą.
KONS ERWACJA
• Wyłącz urządzenie z sieci i zostaw do całkowitego ostygnięcia.
• Starannie wyczyść urządzenie przy pomocy miękkiej, zwilżonej szmatki (bez detergentów), aby usunąć pozostałości produktów do układania włosów i dzięki temu zachować optymalną jakość elementów grzejących.
Satin Touch
: zapewniają trwały efekt
H130 E
Kartáč na vlasy Style’up: Kartáčování vlasů a jejich dokonalé v yhlazení s přirozeným výsledkem!
Před použitím si p řečtěte bezpečnostní p okyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
• Jedinečná kombinace 3 typů hrotů:
- plastové hroty: snadné a rychlé rozčesávání (1)
- silikonové hroty: jednotné jemné vyhlazení (2)
-
Satin Touch přirozený objem (3)
• 180 °C
• Vypínač I/O (4)
• Kontrolka z apnutí LED (5)
• Otočný napájecí kabel (6)
POUŽITÍ
• Přístroj zapojte a zapněte. Kontrolka se rozsvítí.
• Nechte přístroj nahřát.
• Horký kartáč používejte na suché vlasy.
• Vlasy nejdříve rozčešte hřebenem.
• Oddělte pramen vlasů.
• Horký kartáč vsuňte pod pramen u kořínků vlasů. Pomocí druhé ruky přidržujte pramen vlasů napnutý, aby jednotlivé hroty kartáče pronikly hluboko do vlasů (OBR. 1).
• Veďte pohyb hork ým kartáčem po prameni vlasů až ke konečkům, udržujte pramen stále napnut ý (OBR. 2).
• Jakmile dosáhnete konečků vlasů, uvolněte pramen a mírným natočením zápěstí dokončete pohyb kartáče (OBR. 3).
• Znovu vsuňte horký kartáč pod pramen vlasů. Jednou rukou stále udržujte stále pramen vlasů napnutý, veďte pohyb kartáčem po prameni vlasů směrem od kořínků ke konečkům. (OBR. 4-5-6)
• Pokud je to nut né, opakujte postu p několikrát za seb ou.
• Nechte vlas y vychladnout a dot varujte hřebenem.
• Po použití přístroj vypněte a odpojte ze sítě.
Poznámky:
• Při prvním použití se může stát, že ucítíte zvláštní zápach: je to běžné a hned při druhém použití zápach zmizí.
• Při každém použití může dojít ke vzniku slabého kouře. Tento jev je způsoben odpařováním kožního mazu nebo zbytků vlasových přípravků (prostředky pro péči o vlasy bez oplachování, lak atd.) nebo vlhkosti obsažené ve vlasech.
• Pro optimální ochranu vlasů lze použít ochranný sprej proti teplu.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte jej zcela vychladnout.
• K odstranění všech stop stylingových přípravků,
očistěte opatrně kartáč pomocí jemného vlhkého hadříku bez saponátu. Takto bude zachována jeho optimální kvalita.
hroty: dlouhotrvající vyhlazení účesu a
H130 E
Style’up : Расчесывайте, распрямляйте, получая естественный результат!
Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Уникальная комбинация 3 типов зубцов:
- Пластиковые зубцы: легкое и быстрое распутывание (1)
- Силиконовые зубцы: бережное равномерное распрямление (2)
-
Satin Touch потери объема (3)
• 180°C
• Переключатель ВК Л/ВЫКЛ (4)
• Световой датчик (LED) (5)
• Вращающийся шнур (6)
ЭКС ПЛУАТА ЦИЯ
• По дключите приб ор к сети и включите е го. Загорится световой датчик.
• Дайте аппарату нагреться.
• Используйте термощетку на сухих волосах.
• Предварительно расчешите волосы расческой.
• Выберите прядь волос.
• Поместите термощетку под прядь волос вблизи корней. Натяните прядь другой рукой, чтобы зубцы щетки глубоко проникли в прядь (РИС. 1).
• Проведите термощеткой вдоль пряди до самых кончиков, продолжая натягивать прядь другой рукой (РИС. 2).
• Достигнув кончиков, отпустите прядь и завершите жест круговым движением запястья для придания пряди изгиба (РИС. 3).
• Продолжите укладку, располагая термощетку над прядью. Проведите щеткой от корней к кончикам, удерживая прядь хорошо натяну той. (РИС. 4-5-6)
• Повторите операцию несколько раз, в случае необходимости.
• Дайте волосам остыть и расчешите их.
• После использования выключите прибор и отключите от сети.
Примечания:
• Часто при первом использовании устройства ощущается специфический запах. Он исчезнет во время следующей процедуры завивки.
• При каждом использовании возможно появление небольшого количества пара. Это может быть вызвано испарением секрета сальных желез или капиллярных продуктов (косметические процеду ры без ополаскивани я, лак,...), а также влаги, содержащейся в волосах.
• Чтобы оптимально защитить волосы во время разглаживания, воспользуйтесь специальным теплозащитным спреем.
УХОД
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
• Тщательно очищайте аппарат влажной мягкой тканью без очищающих веществ, чтобы удалить следы средства для укладки и таким образом обеспечить наилучшее качество нагревающихся деталей аппарата.
зубцы: долгосрочное распрямление без
H130 E
Style’up: Doğal bir sonuç için fırçalayın ve düzleştirin!
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
• Benzersiz 3 uç tipi kombinasyonu:
- Plastik uç: kolay ve hızlı çözme (1)
- Silikon uç: yumuşak tek şekilli düzleştirme (2)
-
Satin Touch
(3)
• 180 °C
• I/O düğmesi (4)
• Işıklı çalışma göstergesi (LED) (5)
• Döner kablo (6)
KULLANIM
• Cihazın şini prize takın ve çalıştırın. Işıklı gösterge yanar.
• Cihazı ısınmaya bırakın.
• Sıcak fırçayı kuru saçlar üzerinde kullanın.
• Saçları öncesinde bir tarak yardımıyla çözün.
• Bir saç tutamı seçin.
• Sıcak fırçayı köklere yakın şekilde saç tutamının altına yerleştirin. Diğer elinizle fırçanın uçlarının saç tutamına iyice nüfuz etmesi için saç tutamını gerdirin (Şek. 1).
• Saç tutamını diğer elinizle sıkıca gerdirirken sıcak fırçayı uçlarına kadar saç tutamı boyunca kaydırın (Şek. 2).
• Uçlara varınca saç tutamını bırakın ve saç tutamını düzleştirmek için bir bilek döndürme hareketiyle işlemi sonlandırın (Şek. 3).
• Sıcak fırçayı saç tutamının üzerine yerleştirerek devam edin. • Saç tutamını bir elinizle sıkıca gerdirirken fırçayı köklerden uçlara doğru kaydırın. (Şek. 4-5-6)
• Gerekirse işlemi birkaç kez daha tekrarlayın.
• Saçları soğumaya bırakın ve tarayarak işlemi sonlandırın.
• Kullanımın ardından, cihazı kapatın ve şini çekin.
Uyarılar:
• İlk kullanımda değişik bir kokunun yayılması normaldir; bu sıkça olur ve bir sonraki kullanımda kaybolur.
• Her kullanım sırasında, haf bir duman yayılabilir. Bu durum sebumun buharlaşması ya da saçta kalan saç ürünleri kalıntıları (yıkama gerektirmeyen bakım ürünleri, saç spreyi…) ya da nem nedeniyle olabilir.
• En uygun saç koruması için ısıya karşı bir koruma spreyi kullanılabilir.
BAKIM
• Cihazın şini çekin ve tamamen soğumaya bırakın.
• Cihazın ısınan parçalarının ideal kalitesini korumak amacıyla saç ürünü kalıntılarını çıkarmak için deterjan kullanmadan nemli ve yumuşak bir bezle cihazı dikkatlice temizleyin.
uç: uzun süreli düzleştirme ve doğal hacim
Электрическая расческа-выпрямитель для волос Производитель: BaByliss 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре
H130E_IB .indd 2 9/5/17 4:09 PM
Loading...