BaByliss G898E User Manual [es]

Système d’épilation et de rasage - Wet/Dry - O’liss - G898E
Utilisé so us la douche ou dans le b ain, O’liss as socie un épi lateur à la ra pidité et l’ecacité inégalées et une tête de rasage à lames rotative, pour vous orir une solution do uceur parfaite , adaptée à chacun e d’entre vous !
Veuillez lire atte ntivement le s consignes de sécur ité avant t oute utilisa tion de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Système exclusif breveté avec 2 têtes d’épilation à rotations opposées et décalées - double ecacité même sur les poils les plus courts
2. 72 pinces - rapidité inégalée
3. Particules d’argent à eet anti-bactérien sur le support des pinces - hygiène
maximale
4. Accessoire de massage entre les 2 têtes - réduit la sensibilité
5. Accessoire zones sensibles pour une épilation précise des aisselles et du bikini
6. Capot de protection pour la tête d’épilation
Rasage :
7. Tête de rasage à lames rotative - pour un rasage au plus près de la peau sous la douche ou dans le bain
8. 2 cartouches de lames remplaçables pour un maximum d’hygiène et d’ecacité
9. Capot de protection pour la tête de rasage
10. Wet/Dry : pour une utilisation sur peau sèche ou humide
11. Bouton 0-I-II : vitesse I pour les zones sensibles, vitesse II pour les jambes
12. Rechargeable - Témoin lumineux LED de charge (rouge : en train de
charger – vert : complètement rechargé)
13. Brosse de nettoyage, trousse, adaptateur
INFORM ATION IMPOR TANTE CO NCERNANT LE S BATTERIES NIMH DE CET APPARE IL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera at teinte qu’ap rès 3 cycles d e charge comp lets. CHARGER O’LISS
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adaptateur. Avant d’utiliser O’liss pour la première fois, le charger pendant 16 heures. S’assurer que l’interrupteur de l’épilateur est en position OFF.
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser O’liss pendant un minimum de 60 minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 60 minutes.
UTILISATION
L’Epilation
- Dans le bain : Pour un maximum de confort, commencez à vous épiler
après quelques minutes de détente dans l’eau chaude du bain. La chaleur permettra la dilatation des pores de la peau et facilitera l’extraction des poils. Pour cela, maintenez votre jambe hors de l’eau. Placez-la, par exemple, sur le rebord de la baignoire. Votre jambe doit être bien humide mais pas immergée complètement dans l’eau du bain. Ne pas immerger l’appareil.
- Sous la douche : Pour une épilation réussie sous la douche, assurez-vous
que votre peau est bien mouillée.
- Sur peau sèche : Vous pouvez également vous épiler en dehors du bain ou
de la douche, en prenant soin de débarrasser au préalable la peau de toute trace d’huile ou de crème hydratante.
Epilation des jambes :
1. Placez la tête d’épilation sur l’appareil. Allumez l’appareil en appuyant une fois sur le bouton pour la vitesse I ou deux fois pour la vitesse II.
2. Maintenez l’appareil perpendiculairement à la surface à épiler.
3. Travaillez toujours à 2 mains : d’une main, tendre soigneusement la peau, de l’autre main, déplacer l’appareil. Votre épilateur se manipule uniquement dans le sens opposé à la pousse du poil. Ne pas eectuer de mouvements circulaires ou de va-et-vient.
4. Déplacez lentement l’épilateur en exerçant une légère pression. Attention, si l’appareil est pressé trop fort contre la peau, il est possible qu’il soit ralenti et moins ecace.
Epilation des zones sensibles : nous vous conseillons de placer l’accessoire zones sensibles sur la tête de votre épilateur. Il réduit le nombre de disques d’épilation pour une épilation plus précise et plus douce. Utilisez de préférence la vitesse I.
Le Rasage
Pour un rasage rapide des jambes, placez la tête de rasage à lames rotative sur l’appareil. Allumez l’appareil en appuyant une fois sur le bouton pour la vitesse I ou deux fois pour la vitesse II. Travaillez uniquement dans le sens opposé à la pousse des poils. Pour un confort maximal et un résultat parfait, nous vous recommandons d’utiliser la tête de rasage à lames rotative sur une peau humide.
Attention : Ne pas utiliser la tête de rasage à lames rotative sur une peau sèche. Ne pas appliquer de parfum ou de déodorant dans les 24 heures
suivant le rasage. Remplacement de la cartouche à lames : Pour libérer la car touche, pressez le bouton situé sur le côté de la tête rotative vers le bas (a). Saisissez une nouvelle cartouche et ôtez son emballage protecteur (b). Insérez la car touche en la faisant glisser latéralement dans la tête de l’appareil jusqu’à obtenir un clic.
Après l’épilation ou le ras age, nous vous conse illons d’u tiliser un lait hydra tant pour adou cir la peau.
IMPORTANT Ne pas utiliser sur des plaies ouvertes, des coupures, des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur une peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne pas utiliser en cas d’irritation ou d’infections de la peau, telles que psoriasis ou eczéma sur les jambes. Ne pas utiliser pour l’épilation ou le rasage du visage, des cheveux, de la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties génitales. L’usage de
O’liss
est exclusivement réservé aux
jambes, au bikini, aux bras et aux aisselles.
ENTRETIEN
• Passer la petite brosse entre les disques de la tête d’épilation après usage.
• Nous recommandons de désinfecter régulièrement les têtes de l’appareil et
les accessoires à l’alcool.
• Pour une hygiène maximale, les diérentes têtes de l’appareil sont amovibles
et se rincent facilement sous l’eau courante.
• S’il s’avère nécessaire de nettoyer la coque de l ’appareil, utiliser un chion
imbibé d’un détergent doux.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑO L PORTUGUÊS DANSK
Depilation and shaving system - Wet/Dry- O’liss - G898E
Use in the shower or in the bath, O’liss combines a depilator of unrivaled speed and eciency and a shaving head with rotating blades to oer you a perfect and gentle solution, adapted to everybody!
Please read the safety precautions carefully before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
Depilation:
1. Exclusive patented system with 2 depilation heads that rotate in opposite directions and at irregular inter vals – double eciency even on the shortest of hairs.
2. 72 tweezers – unrivaled speed
3. Silver particles in the tweezer base that have an anti-bacterial eect – maximum hygiene
4. Massage attachment between the two heads – reduces sensitivity
5. Sensitive zone attachment to depilate with precision underarms and bikini line
6. Protective cap for the depilation head
Shaving:
7. Shaving head with rotating blades – for a very close shave in the shower or in the bath
8. 2 replaceable blade cartridges for maximum hygiene and
eciency
9. Protective cap for the shaving head
10. Wet/Dry: can be used on wet or dry skin
11. 0-I-II button: speed I for sensitive areas, speed II for legs
12. Rechargeable – LED charging indicator light (Red : charging -
Green : fully charged)
13. Cleaning brush, pouch, adapter
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow it to charge for 16 hours before using it for the rst time and then approximately every three months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles. CHARGING O’LISS
1. Plug the cord into the unit and connect the transformer. Before using O’liss for the rst time, allow it to charge for 16 hours. Make sure the depilator’s switch is in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is lit.
3. A full charge provides a minimum of 60 minutes’ use of O’liss.
4. Subsequent charges should be 60 minutes.
USE
Depilation
- In the bath: For maximum comfort, start your depilation a few
minutes after relaxing in the warm bath water. For this, keep your leg out of the water. Place it, for example, on the edge of the bathtub. Your leg should be damp but not completely submerged in the bath water. Do not immerse the appliance.
- In the shower: For good depilation in the shower, make sure your
skin is thoroughly wet.
- On dry skin: You can also use the appliance out of the bath or
shower, but be careful to remove all traces of oil or moisturiser from your skin.
Depilation of your legs:
1. Place the depilation head on the appliance. Turn the appliance on by pressing the button once for speed I or twice for speed II.
2. Hold the appliance at an angle of 90 degrees to the surface of where hair is to be removed.
3. Always work with both hands: carefully stretch the skin with one hand while moving the appliance with the other. Only move your hair remover against the direction of the growth of your hair. Do not use circular or backand-forth motions.
4. Slowly move the hair remover, while pressing down lightly. Careful not to press the appliance down too hard against your skin; it might slow down and be less eective.
Depilation of sensitive areas: we recommend putting the accessory for sensitive areas on the head of your hair remover. I t reduces the number of hair remover disks so that you can remove hair more smoothly and with greater precision. Use the appliance preferably set at speed I.
Shaving
To shave your legs quickly, place the shaving head with rotating blades on the appliance. Turn the appliance on by pressing the button once for speed I or twice for speed II. Move the appliance only against the direction of growth of your hair. For maximum comfort and per fect results, we recommend you use the shaving head with rotating blades on wet skin.
Caution: Do not use the shaving head with rotating heads on dry skin. Do not use perfume or deodorant for 24 hours after shaving.
Replacing the blade cartridge: to release the cartridge, press the button located on the side of the rotating head down (a). Take a new cartridge and remove its protective packaging (b). Insert the cartridge by sliding it sideways into the head of the appliance until you hear it click.
After depilation or shaving, we recommend you use moisturising milk to soften your skin.
IMPORTANT Do not use on open sores, cuts, burns, war ts, beauty spots, sunburned skin or varicose veins. Do not use if you have a skin irritation or infection, like psoriasis or eczema, on your legs. Do not use to depilate or shave your face, head, chest, eyebrows, eyelashes or genital area. The O’liss is intended exclusively for use on legs, bikini line, arms and underarms.
MAINTENANCE
• Use the brush between the disks of the depilation head after ever y
use.
• We recommend using alcohol on the heads of the appliance and the
accessories to disinfect.
• For maximum hygiene, the dierent heads of the appliance can be
removed and rinsed easily under running water.
• If it is necessary to clean the housing of the appliance, use a cloth
dampened with some soft detergent.
Epilier- und Rasiersystem - Wet/Dry - O’liss - G898E
O’liss wird unter der Dusche oder im Bad verwendet und vereint einen unvergleichlich schnellen und ezienten Epilierer mit einem Drehklingenrasierer, um Ihnen eine perfekt sanfte Lösung zu bieten, die zu jeder einzelnen von Ihnen passt!
Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchshinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
Epilieren:
1. Exklusives Patentsystem mit 2 gegenläugen, versetzt angeordneten Epilierköpfen - sogar bei kürzesten Haaren doppelt ezient
2. 72 Pinzetten - unvergleichlich schnell
3. Silberpartikel mit antibakterieller Wirkung auf der Pinzettenhalterung
- maximale Hygiene
4. Massageteil zwischen den 2 Köpfen - reduziert die Sensibilität
5. Accessoire für präzises Epilieren von Achseln und Bikini.
6. Schutzkappe für den Epilierkopf
Rasieren:
7. Der Scherkopf mit Drehklingen - zum hautnahen R asieren unter der Dusche oder in der Badewanne.
8. 2 K artuschen mit Ersatzklingen für größtmögliche Hygiene und Ezienz
9. Schutzkappe für den Rasierkopf
10. Wet/Dry: kann auf trockener oder feuchter Haut verwendet werden
11. Taste 0-I-II: Stufe I für sensible Bereiche, Stufe II für die Beine
12. Auadbar - LED-Ladeanzeigeleuchte (rot: wird aufgeladen – grün:
vollständig geladen)
13. Reinigungsbürste, Etui, Adapter
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN NI-MH-BATTERIEN IN DIESEM GERÄT Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und danach auch ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um ihre größte Leistungsfähigkeit zu erreichen und zu erhalten. Die volle Leistungsfähigkeit wird erst nach 3 Ladezyklen erreicht. O’LISS AUFLADEN
1. Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den Netzstrom anschließen. O’liss vor dem erstmaligen Gebrauch 16 Stunden lang auaden. Überprüfen, dass der Schalter des Geräts auf OFF steht.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Voll aufgeladen kann O’liss mindestens 60 Minuten lang betrieben werden.
4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt 60 Minuten.
GEBRAUCH
Epilieren
- Im Bad : Für größtmöglichen Komfort beginnen Sie mit dem Epilieren,
nachdem Sie sich einige Minuten im heißen Badewasser entspannt haben. Durch die Wärme werden die Hautporen erweitert, so dass sich die Haare leichter entfernen lassen. Hierzu ein Bein aus dem Wasser heben. Sie können es zum Beispiel auf den Rand der Wanne legen. Ihr Bein sollte nass sein, sich aber nicht direkt im Wasser benden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen.
- Unter der Dusche: Für eine gelungene Haarentfernung unter der
Dusche sollte Ihre Haut wirklich nass sein.
- Auf trockener Haut: Sie können sich auch außerhalb der Dusche oder
Badewanne epilieren, aber achten Sie darauf, vorher alle Spuren von Öl oder Feuchtigkeitscremes von der Haut zu entfernen
Epilieren der Beine:
1. Befestigen Sie den Epilierkopf am Gerät. Schalten Sie Ihr Gerät ein, indem Sie die Taste einmal drücken, um die Stufe I zu aktivieren, und zweimal für die Stufe II.
2. Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberäche.
3. Benutzen Sie immer mit beide Hände: mit einer Hand sorgfältig die Haut straen, mit der anderen das Gerät bewegen. Ihr Epilierer wird ausschließlich in entgegengesetzter Haarwuchsrichtung bewegt. Das Gerät nicht kreisend oder hin und her bewegen.
4. Den Epilierer langsam weiterbewegen und dabei leicht andrücken. Vorsicht, wenn das Gerät zu stark gegen die Haut gedrückt wird, kann es sich verlangsamen und ist dadurch weniger wirkungsvoll.
Epilieren von empndlichen Bereichen: wir raten Ihnen, das Zubehörteil für empndliche Bereiche am Kopf Ihres Epilierers zu befestigen. Dadurch kommen weniger Epilierscheiben zum Einsatz, die Haare werden präziser und sanfter entfernt. Verwenden Sie vorzugsweise die Geschwindigkeitsstufe I.
Rasieren
Für eine schnelle Rasur der Beine befestigen Sie den Drehklingen­Scherkopf auf dem Gerät. Schalten Sie I hr Gerät ein, indem Sie die Taste einmal drücken, um die Stufe I zu aktivieren, und zweimal für die Stufe II. Gehen Sie ausschließlich in entgegengesetzter Haar wuchsrichtung vor. Für ein Höchstmaß an Komfort und ein perfektes Resultat empfehlen wir Ihnen, den Drehklingen-Scherkopf auf feuchter Haut zu verwenden.
Achtung: Den Drehklingen-S cherkopf nicht auf trockener Haut verwenden. Während der ersten 24 Stunden nach dem Rasieren kein
Parfum oder Deo auftragen. Auswechseln der Klingenkartusche: Drücken Sie den Knopf an der Seite des Drehkopfs nach unten (a), um die Kartusche freizugeben. Nehmen Sie eine neue Kar tusche und entfernen Sie die Schutz verpackung (b). Setzen Sie die neue Kartusche ein, indem Sie sie seitlich in den Gerätekopf schieben, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Nach dem Epilieren oder Rasieren empfehlen wir, eine Feuchtigkeitsmilch aufzutragen, um die Haut geschmeidig zu machen.
WICHTIG Nicht auf oenen Wunden, Schnitten, Verbrennungen, Warzen, Leberecken, sonnenverbrannter Haut oder Krampfadern verwenden. Nicht benutzen im Fall von Reizungen oder Entzündungen der Haut wie Psoriasis oder Ekzemen auf den Beinen. Nicht anwenden, um Gesicht, Kopfhaar, Brust, Augenbrauen oder den Genitalbereich zu epilieren bzw. zu rasieren. Verwenden Sie O’liss ausschließlich für Beine, Bikini, Arme und Achseln.
PFLEGE
• Nach dem Gebrauch die Bereiche zwischen den Scheiben des
Epilierkopfs mit der kleinen Bürste reinigen.
• Wir raten Ihnen, die Köpfe des Geräts und die Zubehörteile regelmäßig
mit Alkohol zu desinzieren.
• Für größtmögliche Hygiene können die verschiedenen Köpfe vom Gerät
abgenommen und einfach unter ießendem Wasser abgespült werden.
• Falls Sie den Rumpf des Geräts reinigen möchten, benutzen Sie dazu ein
Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Epileer- en scheersysteem - Wet/Dry - O’liss - G898E
De O’liss is een combinatie van een ongeëvenaard snel en eectief epileerapparaat en een scheerkop met ronddraaiende messen, die onder de douche of in bad gebruikt kan worden voor een perfecte huidvriendelijke oplossing, die voor iedereen geschikt is!
Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
Epileren:
1. Exclusief gepatenteerd systeem met 2 epileerkoppen met tegengestelde en verschuivende rotaties - dubbel zo eectief, zelfs op de kortste haartjes
2. 72 pincetten - ongeëvenaarde snelheid
3. Zilverdeeltjes met antibacteriële werking op de pincettenhouder -
voor optimale hygiëne
4. Massageroller tussen de 2 koppen - vermindert de gevoeligheid
5. Extra opzetstuk voor de gevoelige zones, om de oksels en de bikinilijn huidvriendelijk en nauwkeurig te kunnen epileren
6. Beschermkapje voor de epileerkop
Scheren:
7. Scheerkop met ronddraaiende messen - om zo dicht mogelijk bij de huid te kunnen scheren, onder de douche of in bad
8. 2 extra verwisselbare messenhouders voor optimale hygiëne en eectiviteit
9. Beschermkapje voor de scheerkop
10. Wet/Dry: te gebruiken op zowel droge als natte huid
11. Schakelaar 0-I-II: snelheid I voor de gevoelige huidsdelen, snelheid II
voor de benen
12. Oplaadbaar - LED verk likkerlampje (rood: bezig met opladen– groen:
volledig opgeladen)
13. Reinigingsborsteltje, opbergetui, adapter
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NIMH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT Voor een optimale werking dienen de batterijen, voor het eerste gebruik en daarna elke 3 maanden opnieuw, gedurende 16 uur opgeladen te worden. Na 3 keer volledig opladen zal het product pas zijn optimale functionaliteit bereikt hebben. HET OPLADEN VAN DE O’LISS
1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adapter aan op het lichtnet. Laat de O’liss 16 uur opladen voor het eerste gebruik. Zorg dat de schakelaar in de OFF-stand staat.
2. Controleer of het lampje van de oplaadindicator brandt.
3. Volledig opgeladen is de O’liss gedurende minimaal 60 minuten te gebruiken.
4. De volgende keren steeds gedurende 60 minuten opladen.
GEBRUIK
Epileren
- In het bad: Voor optimaal comfort begint u pas met epileren nadat u
zich eerst enkele minuten heeft ontspannen in het warme water. Door de warmte van het water zullen de huidporiën meer open gaan staan en kunnen de haartjes makkelijker uitgetrokken worden. Houd tijdens het epileren uw been buiten het water. Leg uw been bijvoorbeeld op de badrand. Uw been moet goed nat zijn maar niet in het badwater liggen. Het apparaat niet onderdompelen in het water.
- Onder de douche: Om goed te kunnen epileren onder de douche, dient
de huid goed nat te zijn.
- Op droge huid: U kunt ook epileren buiten de douche of het bad, maar
zorg en dan wel voor dat er geen olie of hydraterende crème meer op de huid zit.
Het epileren van de benen:
1. Plaats de epileerkop op het apparaat. Zet het apparaat aan door op de knop te drukken: eenmaal voor snelheid I of tweemaal voor snelheid II.
2. Houd het apparaat loodrecht op het te epileren oppervlak.
3. Werk altijd met 2 handen: met 1 hand spant u de huid strak, met de andere hand verplaatst u het apparaat. Uw epileerapparaat werkt alleen tegen de haargroeirichting in. Maak geen ronddraaiende of op­en-neergaande bewegingen.
4. Verplaats het epileerapparaat langzaam, en oefen lichte druk uit op de huid. Pas wel op dat u niet te hard drukt, want dan kan hij vertragen en minder eectief werken.
Het epileren van de gevoelige huidsdelen: hiervoor adviseren wij het gebruik van het speciale opzetstuk voor gevoelige zones. Deze beperkt het aantal epileerschijven, om preciezer en huidvriendelijker te kunnen ontharen. Gebruik bij voorkeur snelheid I.
Het scheren
Om snel de benen te kunnen scheren, plaatst u de scheerkop met ronddraaiende messen op het apparaat. Zet het apparaat aan door op de knop te drukken: eenmaal voor snelheid I of tweemaal voor snelheid II. Werk uitsluitend tegen de haargroeirichting in. Voor optimaal comfort en een perfect resultaat adviseren wij het gebruik van een scheerkop met ronddraaiende messen op een vochtige huid.
Let op: De scheerkop met ronddraaiende messen niet gebruiken op een droge huid. Geen parfum of deodorant aanbrengen binnen 24 uur
na het scheren. Het vervangen van de meshouder: Om de meshouder los te maken, drukt u de knop naast de roterende kop naar beneden (a). Neem een nieuwe meshouder en verwijder de beschermende verpakking (b). Plaats de nieuwe meshouder, door hem zijdelings in de kop van het apparaat te laten glijden tot hij klikt.
Na het epileren of scheren adviseren wij het gebruik van een hydraterende melk om de huid te verzachten.
BELANGRIJK Niet gebruiken op open wondjes, sneetjes, brandwonden, wratten, moedervlekken, een door de zon verbrande huid, of op spataderen. Niet gebruiken bij huidirritatie of infecties op de benen, zoals psoriasis of eczeem. Niet gebruiken voor het epileren en scheren van het gezicht, het haar, de borst, de wenkbrauwen, de wimpers of de geslachtsdelen. De O’liss is uitsluitend bedoeld voor de benen, de bikinilijn, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
• Borstel na gebruik de ruimte tussen de schijven van de epileerkop
schoon met het borsteltje.
• Wij raden aan om de koppen en accessoires van het apparaat regelmatig
te desinfecteren.
• Voor een optimale hygiëne zijn de verschillende epileerkoppen van het
apparaat afneembaar en makkelijk af te spoelen onder de kraan.
• Voor het eventueel schoonmaken van de buitenkant van het apparaat
kunt u een doekje met een mild schoonmaakmiddel gebruiken.
Sistema di epilazione e di rasatura - Wet/Dry - O’liss - G898E
Utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno, O’liss unisce un epilatore dalla capacità e dall‘ecienza ineguagliabile a una testina di rasatura con lame rotanti, per orirvi una soluzione delicata perfetta, ideale per ognuna di voi !
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Epilazione:
1. Sistema esclusivo brevettato con 2 testine di epilazione a rotazione opposta e sfasata - doppia ecacia anche sui peli più corti
2. 72 pinzette - rapidità ineguagliabile
3. Particelle d’argento ad eetto antibatterico sul supporto delle pinzette
- massima igiene
4. Accessorio di massaggio fra le 2 testine - riduce la sensibilità
5. Accessorio zone sensibili per un‘epilazione precisa delle ascelle e del bikini.
6. Cappuccio protettivo per la testina di epilazione
Rasatura :
7. Testina di rasatura a lame rotanti - per una rasatura il più aderente possibile alla pelle, sotto la doccia o nella vasca da bagno
8. 2 cartucce di lame sostituibili per la massima igiene ed ecacia
9. Cappuccio protettivo per la testina di rasatura
10. Wet/Dry : per un utilizzo su pelle asciutta o umida
11. Pulsante 0-I-II: velocità I per le zone sensibili, velocità II per le gambe
12. Ricaricabile - Ricaricabile - Spia luminosa LED di carica (rossa - durante
la carica - verde completamente ricaricato)
13. Spazzolina di pulizia, astuccio, adattatore
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo, ripetendo l‘operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell‘apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica. PER CARICARE O’LISS
1. Inserire la spina nell’apparecchio e attaccare l’adattatore. Prima di utilizzare O‘liss la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Controllare che l‘interruttore dell’epilatore sia su OFF.
2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare O‘liss per un minimo di 60 minuti.
4. La durata delle cariche successive è di 60 minuti.
UTILIZZO
L’epilazione
- Nella vasca da bagno: Per il massimo comfort, cominciate a epilarvi dopo
qualche minuto di relax nell‘acqua calda del bagno. Il calore favorisce la dilatazione dei pori della pelle e facilita l’estrazione dei peli. Per cominciare, tenete la gamba fuori dell‘acqua. Poggiatela, ad esempio, sul bordo della vasca. La gamba deve essere piuttosto umida ma non immersa completamente nell‘acqua del bagno. Non immergere l’apparecchio.
- Sotto la doccia: Per une epilazione ideale sotto la doccia, vericate che
la pelle sia sucientemente bagnata.
- Su pelle asciutta: Potete anche epilarvi al di fuori della doccia o della vasca
da bagno, facendo attenzione di eliminare prima dalla pelle di qualsiasi residuo d‘olio o di crema idratante.
Epilazione delle gambe:
1. Mettere la testina di epilazione sull‘apparecchio. Accendere l’apparecchio premendo una volta sul pulsante per la velocità I o due volte per la velocità II.
2. Tenere l’apparecchio perpendicolare rispetto alla supercie da epilare.
3. Procedere sempre con 2 mani: con una mano tendere delicatamente la pelle, con l’altra muovere l’apparecchio. L‘epilatore si manipola unicamente nel senso opposto rispetto alla ricrescita del pelo. Non eseguire movimenti circolari di andata e ritorno.
4. Muovere lentamente l‘epilatore esercitando una leggera pressione. Attenzione: non esercitare una pressione troppo forte sulla pelle con l’apparecchio. Potrebbe rallentare ed essere meno ecace.
Epilazione delle zone sensibili: consigliamo di mettere l‘accessorio zone sensibili sulla testina dell‘epilazione. Riduce il numero di dischi d’epilazione per un‘epilazione più precisa e più delicata. Utilizzare di preferenza la velocità I.
La rasatura
Per una rasatura rapida delle gambe, mettete la testina di rasatura a lame rotanti sull‘apparecchio. Accendere l’apparecchio premendo una volta sul pulsante per la velocità I o due volte per la velocità II. Procedere unicamente nel senso opposto di ricrescita dei peli. Per il massimo comfort e un risultato perfetto, raccomandiamo di utilizzare una testina di rasatura a lame rotanti su una pelle umida.
Attenzione: Non utilizzare la testina di rasatura a lame rotanti su una pelle asciutta. Non applicare profumo o deodorante nelle 24 ore successive
alla rasatura. Sostituzione della cartuccia per le lame: Per liberare la cartuccia, premere il pulsante posto sul lato della testina rotante verso il basso (a). Prendere una nuova cartuccia e togliere l‘imballaggio protettivo (b). Inserire la cartuccia facendola scorrere lateralmente nella testina dell‘apparecchio no a sentire lo scatto.
Dopo l‘epilazione o la rasatura, consigliamo di usare un latte idratante per ammorbidire la pelle.
IMPORTANTE Non utilizzare l’apparecchio in presenza di ferite non rimarginate, tagli, ustioni, verruche, nei, pelle scottata dal sole o varici. Non utilizzare l’apparecchio in caso di irritazioni o infezioni cutanee, come psoriasi o eczema. Non utilizzare per l’epilazione o la rasatura del viso, dei capelli, della pancia, delle sopracciglia, delle ciglia o delle parti genitali. L’utilizzo di O’liss è esclusivamente riservato a gambe, bikini, braccia e ascelle.
PULIZIA
• Passare la spazzolina fra i due dischi della testina di epilazione dopo l‘uso.
• Raccomandiamo di disinfettare regolarmente con alcool le testine
dell‘apparecchio e gli accessori.
• Per la massima igiene, le varie testine dell‘apparecchio sono amovibili e si
risciacquano facilmente con acqua corrente.
• Se occorre pulire la struttura esterna dell‘apparecchio, usare un panno
umido con alcune gocce di detersivo delicato.
Siste ma de depilac ión y afeitad o - Wet/Dry - O’ liss - G898E
Utili zado ba jo la duc ha o en el b año, O ’liss com bina un a depi ladora d e rapid ez y e cacia sin igual y un cabezal de afeitad o de cuchillas giratorias para ofrecerle u na solución sua ve y perfecta, a daptada a cada muj er.
Lea atenta mente las consign as de seguridad a ntes de utilizar e ste aparato
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Depilación
1. Sistema exc lusivo con 2 cabezales de dep ilación desfasa dos que giran en sentid os opuestos - dobl e ecacia, inclu so con el vello más cor to.
2. 72 pinz as - rapidez sin igua l
3. Part ículas de plata d e efecto antibacte riano sob re el ma terial de las
pinzas - h igiene máxima .
4. Accesori o de masaje entre lo s dos cabezale s - reduce la sensibi lidad.
5. Acceso rio para zon as sensibles : una depila ción suave y p recisa de l as axilas y de l a zona del bikini .
6. Tapa de prote cción para el cabe zal de depilaci ón.
Afeitado
7. Cabezal de af eitado de cuchilla s g iratorias - para un afei tado más apurado b ajo la ducha o en el bañ o.
8. 2 cartuch os de cuchillas de repuesto para un máximo de hig iene y ecacia.
9. Tapa de protecci ón para el cabez al de afeitado.
10. Wet/Dr y: puede utiliz arse con la piel s eca o húmeda.
11. Botón O-I-II: veloc idad I para las zonas sensibles, veloci dad II para
las piernas.
12. Recarg able – Indicador l uminoso LED de carga (roj o: cargando –
verde: completamente cargado)
13. Cepillo de lim pieza, estuch e de viaje, adapta dor.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS NI-MH DE ESTE APARATO Para que las baterías alcancen y mantengan la mayor autonomía posible, realice una carga de 16 horas antes de la primera utilización y repítala aproximadamente cada 3 meses. La autonomía plena no se alcanzará hasta después de 3 ciclos de carga completos. CARGAR O’LISS
1. Enchufe el cable y el adaptado r al aparato y a la red. Antes de uti lizar O’liss por primera vez, cárguelo durante 16 horas. Compruebe que el interrup tor de la depilado ra está en posici ón OFF.
2. Compru ebe que el indica dor luminoso de ca rga está encendi do.
3. Una carga com pleta per mite utili zar O’liss durante un mínimo de 60 minutos.
4. La dura ción de las cargas si guientes es de 60 min utos.
UTILIZACIÓN
Depilación
- En el baño: Para un mayor comodidad, empiece a depilarse después de
uno s min utos en el a gua c ali ente d el b año. E l cal or di lat ará l os po ros d e la pie l y facilit ará de est a forma la extracción del vello. Para depila rse, saque la pierna del agua. Puede colocarla sobre el borde de la bañera. La pie rna deb e e sta r hú med a, p er o no tot alm ent e su me rgi da e n el agu a del baño. N o sumerja el apara to.
- Bajo la duc ha: Para una depilación perfecta bajo la ducha, compruebe
que la piel e stá bien mojada .
- Sobre la pie l seca: También puede depilarse fuera del bañ o o de la
duc ha, pe ro ant es deb e lim piar d e la pi el los resto s de ac eite o de cre ma hidratante.
Depil ación de la s piernas:
1. Coloque el cabezal de depilación sobre la depiladora. Encienda el apa rato p ulsa ndo u na vez el bo tón pa ra la v eloc idad I y dos veces para la veloci dad II.
2. Mantenga la depiladora perpendicularmente a la supercie que vaya a depilar.
3. Trabaje siempre con las 2 manos: con una ma no, ten se cui dadosamente la piel y con la otra mano mueva la depiladora. La depiladora debe moverse únicamente a contra pelo. No realice movimientos circulares o de vaivén .
4. Desplace lentamente la depiladora ejerciendo una ligera presión. Atención, si aprieta demasiado, es posible que la depiladora vaya más despaci o y sea menos ecaz .
Depil ación de la s zonas se nsibles: Para depilar las zonas sensibles, le recomendamos que utilice el accesorio zonas sensibles sobre el cabez al de depilaci ón. E ste cabeza l uti liza un número menor de discos dep iladores, par a una depilación má s precisa y suave. Uti lice prefer iblemente la velo cidad I.
Afeitado
Para un afeit ado rápi do de las piern as, coloq ue el cabezal de afeit ado de cuchillas giratorias sobre el aparato. Encienda el aparato pulsando una vez el b otón p ara l a velo cidad I y dos veces para la velocidad II. Trabaje únicame nte a contr apelo. Para una comodidad máxim a y un resultado perfecto, le recomendamos que utilice el cabezal de afeitado con cuchil las giratorias sob re la piel húmeda .
Atención: No ut ilice el cabezal de afeitado de cuchillas giratorias sobre la piel seca. No aplique perfume o desodorante en las 24 horas
posteriores al afeitado. Susti tución del ca rtucho de cu chillas : Para sacar el cartucho, empuje hacia abajo el botón situado en el lateral del cabezal giratorio (a): Tome un nu ev o ca r tu ch o y r et ir e e l e mb al aj e p ro te ct or (b) . C ol oq ue el ca rt uc ho desliz ándolo lateralm ente en el cabez al del aparato hast a que encaje.
Tras la depilación o el afeitado, le aconsejamos que utilice una leche hidratante para suavizar la piel.
IMPORTANTE No utilice este aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras, verrugas, lunares, sobre una piel quemada por el sol o sobre varices. No lo utilice en caso de irritación o de infecciones de la piel, como psoriasis o eczema en las piernas. No lo utilice para depilar o afeitar el rostro, el cuero cabelludo, el pecho, las cejas, las pestañas o las partes genitales. El uso de O’liss está exclusivamente reservado a las piernas, las ingles, los brazos y las axilas.
MANTENIMIENTO
• Pase el pequeñ o cepillo entre los discos del cabez al de afeita do
después d e usarlo.
• Le recome ndamos que desinfec te r egularmente los cab ezales y los
accesori os con alcohol.
• Para una h igiene m áxima, l os disti ntos cabe zales s e puede n retirar y
aclarar f ácilmente con agua co rriente.
• Si resu lta necesario limpiar la carcasa d el aparato, util ice un trapo
impregn ado con detergent e suave.
Siste ma de depilaç ão e corte - Wet/ Dry – O’liss - G 898E
Utilizado no du che ou no ba nho, o sistema O ’liss asso cia um depilado r que evidenci a rapi dez e e cácia sem par e um a cab eça d e cor te e quipada com lâmin as rotativas, pa ra oferecer um a perfeita solução de suav idade, adaptada a to das as mulheres!
Leia atentamente os conselhos de segurança antes de utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Depilação:
1. Sistema exclusivo patenteado com 2 cabeças de depilação em contra­rotação e descentradas - dupla ecácia mesmo nos pêlos mais curtos
2. 72 pinças - rapidez sem par
3. Partículas de prata com efeito antibacteriano no supor te das pinças
- higiene máxima
4. Acessório de massagem entre as 2 cabeças - reduz a sensibilidade
5. Acessório para zonas sensíveis para uma depilação precisa das axilas e das virilhas
6. Tampa protectora da cabeça de depilação
Corte:
7. Cabeça de corte com lâminas rotativas - para um corte rente à pele no duche ou no banho
8. 2 cartuchos de lâminas sobresselentes para o máximo de higiene e ecácia
9. Tampa protectora da cabeça de corte
10. Wet/Dry: para utilizar em pele seca ou húmida
11. Botão 0-I-II: velocidade I para as zonas sensíveis, velocidade II para
as pernas
12. Recarregável - Indicador luminoso LED de carga (vermelho: a carregar
– verde: completamente recarregado)
13. Escova de limpeza, estojo, adaptador
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH DESTE APARELHO Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias, carregue o aparelho durante 16 horas antes da primeira utilização e todos os 3 meses. O aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de carga completos. CARGA DO O’LISS
1. Introduza a cha no aparelho e ligue o adaptador. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue- o durante 16 horas. Conrme que o interruptor está na posição OFF.
2. Conrme que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um mínimo de 60 minutos.
4. A duração das cargas seguintes é de 60 minutos.
UTILIZAÇÃO
Depilação
- No banho: para o máximo conforto, comece a depilação após alguns
minutos de distensão na água morna do banho. O calor permite a dilatação dos poros da pele e facilita a extracção dos pêlos. Para o efeito, mantenha a perna fora de água. Coloque-a, por exemplo, no rebordo da banheira. A perna deve estar molhada mas não imersa na água do banho. Não coloque o aparelho dentro de água.
- No duche: para uma depilação ecaz no duche, conrme que a pele
está bem molhada.
- Em pele seca: pode depilar-se igualmente fora do banho ou do
duche, tendo o cuidado de eliminar previamente qualquer vestígio de oleosidade (creme hidratante, por exemplo).
Depil ação das pe rnas:
1. Coloque a cabeça de depilação no aparelho. Acenda o aparelho carregando uma vez no botão para a velocidade I ou duas vezes para a velocidade II.
2. Mantenha o aparelho perpendicular à superfície a depilar.
3. Trabalhe sempre com as 2 mãos: com uma, estique cuidadosamente a pele e, com a outra, movimente o aparelho. Trabalhe unicamente no sentido oposto ao crescimento do pêlo. Não efectue movimentos circulares nem de ida e volta.
4. Desloque lentamente o depilador, exercendo uma pressão ligeira. Atenção, se pressionar o aparelho com força contra a pele, pode torná­lo mais lento e menos ecaz.
Depil ação das zona s sensívei s: recomenda-se que coloque o acessório para zonas sensíveis na cabeça do depilador. Reduz o número de discos para uma depilação mais precisa e mais suave. Utilize de preferência a velocidade I.
Corte
Para um corte rápido dos pêlos das pernas, coloque a cabeça de corte com lâminas rotativas no aparelho. Acenda o aparelho carregando uma vez no botão para a velocidade I ou duas vezes para a velocidade II. Trabalhe unicamente no sentido oposto ao crescimento do pêlo. Para um conforto máximo e um resultado per feito, recomenda-se que utilize a cabeça de corte com lâminas rotativas em pele húmida.
Atenção: não utilize a cabeça de corte com lâminas rotativas em pele se ca. Não use perfume ou desodorizante nas 24 horas
subsequentes. Substituição do cartucho de lâminas: para soltar o cartucho, exerça pressão no botão situado ao lado da cabeça rotativa para baixo (a). Pegue num novo cartucho e retire- o da embalagem de protecção (b). Introduza o cartucho fazendo-o deslizar lateralmente na cabeça do aparelho até encaixar.
Após a depilação ou o corte, recomenda-se que use um leite hidratante para suavizar a pele.
IMPORTANTE Não utilize em feridas abertas, cortes, queimaduras, verrugas, sinais, pele recentemente bronzeada ou varizes. Não utilize em caso de irritação ou infecção da pele, tais como psoríase ou eczema nas pernas. Não utilize para depilar a cara, a cabeça, o peito, as sobrancelhas, as pestanas ou as partes genitais. O O’liss destina-se exclusivamente às pernas, virilhas, braços e axilas.
MANUTENÇÃO
• Passe a escova entre os discos da cabeça de depilação após cada
utilização.
• Recomenda-se que as cabeças do aparelho e os acessórios sejam
frequentemente desinfectados com álcool.
• Para maximizar a higiene, as cabeças do aparelho são removíveis e
lavam-se facilmente em água corrente.
• Se for necessário limpar o corpo do aparelho, utilize um pano embebido
em detergente suave.
System t il epilerin g og barberin g - Wet/Dry - O’ liss - G898E
Med O’li ss, der kan a nvendes und er bruser en og i karba det, fås båd e en hurtig og ee ktiv epi lator og et roterend e hoved m ed blad, der giver alle en perfek t blødhed!
Læs venligst disse sikkerhedsanvisninger, inden apparatet anvendes.
PRODUKTETS EGENSKABER
Epilering:
1. Eksklusivt, patenteret system med 2 roterende, modstående og forskudte epilatorhoveder - dobbelt eektivitet selv for de korteste hår
2. 72 pincetter - en hurtighed uden sidestykke
3. Sølvpartikler med antibakteriel virkning på pincetternes underlag – maksimal hygiejne
4. Massagetilbehør imellem de 2 hoveder – reducerer følsomhed
5. Tilbehør til følsomme områder til præcis epilering af armhuler og bikinilinjer
6. Beskyttelseshætte til epilatorhoved
Barbering:
7. Roterende hoved med skær - til en meget præcis barbering under bruseren eller i karbad
8. 2 indsatser med udskiftelige skær for maksimal hygiejne og eektivitet
9. Beskyttelseshætte til skærehoved
10. Wet/Dry: til anvendelse på tør eller fugtig hud
11. Knap 0-I-II: hastighed I til følsomme områder, hastighed II til ben
12. Genopladelig - Ladelampe (rød: opladning i gang – grøn: opladning
afsluttet)
13. Rensebørste, opbevaringsetui, adapter
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL DETTE APPARAT Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse for at opnå størst muligt udbytte af batterierne og efterfølgende ca. hver tredje måned. Apparatet når først sin fulde kapacitet ef ter 3 fulde opladningscyklusser. OPLADNING AF O’LISS
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Inden O’liss anvendes første gang, skal apparatet oplades i 16 timer. Kontrollér, at epilatorens afbryder er stillet på positionen OFF.
2. Tjek, at ladelampen er tændt.
3. Når O’liss er fuldt opladet, kan den minimalt anvendes i 60 minutter.
4. De efterfølgende opladninger tager 60 minutter.
ANVENDELSE
Epilering
- I karbadet: For maksimal komfort startes epileringen først efter nogle
minutters afslapning i det varme badevand. Varmen får hudens porer til at udvide sig og letter hårerningen. Her holdes benet over vandet. Anbring det for eksempel på badekarrets kant. Benet skal være godt fugtigt, men ikke helt nede i vandet. Sænk ikke apparatet ned i vandet.
- Under bruseren: For at opnå en vellykket epilering under bruseren skal
huden være godt fugtig.
- På tør hud: Det er også muligt at erne hår, selv om du ikke er i karbad
eller under bruseren. Du skal blot sørge for, at huden forinden er helt fri for spor eller olie eller fugtighedscreme.
Epile ring af ben:
1. Sæt epilatorhovedet på apparatet. Tænd for apparatet ved at trykke én gang på knappen for hastighed I eller to gange for hastighed II.
2. Hold apparatet vinkelret på den hudade, der skal epileres.
3. Brug altid begge hænder: Spænd med den ene hånd omhyggeligt huden ud og yt apparatet med den anden. Epilatoren bruges alene mod hårenes vokseretning. Foretag ikke cirkulerende eller fremad- og tilbagegående bevægelser.
4. Flyt langsomt epilatoren, men den trykkes let mod huden. NB: Hvis apparatet presses for hårdt mod huden, kan dets hastighed sænkes og det vil således blive mindre eektivt.
Epilering af følsomme områder: Det anbefales, at tilbehøret til følsomme områder sættes på epilatorens hoved. Det reducerer antallet af epileringsskiver for en mere præcis og blidere epilering. Anvend fortrinsvis hastighed I.
Barbering
For hurtig barbering af benene sættes det roterende skærehovedet på apparatet. Tænd for apparatet ved at tr ykke én gang på k nappen for hastighed I eller to gange for hastighed II. Arbejd kun mod hårenes vokseretning. Det anbefales for en maksimal komfort og et perfekt resultat, at det roterende skærehoved anvendes på en fugtig hud. Bemærk: Anvend ikke det roterende skærehoved på tør hud. Brug ikke parfume eller deodorant på huden det første døgn efter barbering. Udski ftning af indsat sen m ed sk ær: I ndsatsen frigøres ved at trykke knappen på siden af skærehovedet nedefter (a). Tag en ny indsats og ern dens beskyttelsesemballage (b). Sæt indsatsen i ved at lade den glide sidelæns ind i apparatets hoved, indtil der lyder et klik.
Det anbefales, at der efter epilering eller barbering anvendes en fugtighedscreme for at blødgøre huden.
VIGTIGT Anvendes ikke på åbne sår, rifter, forbrændinger, udvækster, skønhedspletter, hud, der er forbrændt i solen, eller på åreknuder. Anvendes ikke på irriteret eller betændt hud, som for eksempel ved psoriasis eller eksem på benene. Anvendes ikke til hår erning eller barbering i ansigtet, hår på brystkassen, øjenbryn, øjenvipper eller på kønsdele. O’liss er udelukkende beregnet til anvendelse på benene, til bikinilinjer, arme og armhuler.
VEDLIGEHOLDELSE
• Børst med den lille børste mellem skiverne i epilatorhovedet efter
brug.
• Det anbefales, at apparatets hoveder og tilbehøret regelmæssigt
desinceres i alkohol.
• For maksimal hygiejne kan apparatets forskellige hoveder tages af og
let skylles under rindende vand.
• Hvis det viser sig nødvendigt at rengøre apparatets ydre, anvendes en
klud med et blidt rengøringsmiddel.
5
10
4
7
6
8
9
21 3
x 2
a
made in China
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
b
11
12
Red : charging
Green : fully charged
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Hår ernings- og ba rberingssy stem – Wet/Dr y – O’liss – G898E
O’ l i ss e r e n r as k o g e  e k ti v h år  e r n in g s en h e t me d r ot e r en d e sk j æ r eh o d e som gir alle en p erfekt bl øthet, og d en kan beny ttes både i dusjen og i badekaret m ed overlegen eek tivitet !
Les sikkerhetsanvisningene før apparatet tas i bruk.
PRODUKTEG ENSKAPER
Hårerning:
1. Eksklusivt, patentert system med to roterende, motstående og utstikkende epilatorhoder – virker dobbelt så eektivt på kor te hår.
2. 72 pinsetter – overlegen hastighet
3. Sølvpartikler med antibakteriell virkning på pinsettenes underlag – gir maksimal hygiene
4. Massasjetilbehør med to hoder – reduserer overømntlighet
5. Tilbehør til spesielt følsomme områder som gir nøyaktig hårerning i armhuler og bikinikant
6. Beskyttelseslokk til epilatorhodet
Barbering:
7. Roterende hode med skjæreblader som gir en meget nøyaktig barbering i dusjen eller badekaret
8. 2 innsatser med utskiftbare blader som gir maksimal hygiene og virkning
9. Beskyttelseslokk til skjærehodet
10. Wet/Dry: kan benyttes på våt eller tørr hud
11. Knapp 0-I-II: Hastighet I til følsomme områder, hastighet II til
ben
12. Oppladbar – LED-ladeindikator (rød: lading pågår, grønn:
fulladet)
13. Rengjøringsbørste, oppbevaringsetui, adapter
VIKTIG INFORMASJON OM NI-MH-BATTERIENE TIL DETTE APPARATET Batteriene må lades i 16 timer før første gangs bruk for å få størst mulig eekt av batteriene og deretter ca. hver tredje måned. Batteriene vil oppnå full eekt først etter tre fullstendige ladesykluser. LADING AV O’LISS
1. Sett pluggen i apparatet og koble til adapteren. Før bruk av O’liss for første gang må apparatet lades i 16 timer. Kontroller at på/av­knappen står i stilling OFF.
2. Kontroller at ladelampen lyser.
3. Når O’liss er fullt oppladet, kan den minimum brukes i ca. 60
minutter.
4. Ladetiden etter dette er 60 minutter.
BRUK
Hårerning:
- I badekaret: Start først hårerningen etter noen minutters
avslapning i det varme badevannet for å oppnå maksimal komfort. Varmen får hudporene til å utvide seg og forenkler hårerningen. Hold benet over vannet under hårerningen. Plasser for eksempel benet på kanten av badekaret. Benet skal være fuktig, men ik ke nedsenket i vannet. Apparatet må aldri nedsenkes i vannet.
- I dusjen: Huden skal være fuktig for å oppnå en eektiv
hårerning.
- På tørr hud: Det er også mulig å erne hår selv om du ikke bruker
badekar eller dusj. Du må bare sørge for at huden ikke har spor etter oljer eller fuktighetskremer.
Hårerning på ben:
1. Plasser epilatorhodet på apparatet. Slå på apparatet ved å trykke én gang på knappen for hastighet I eller to ganger for hastighet II.
2. Hold apparatet vinkelrett på hudaten det skal ernes hår fra.
3. Bruk alltid begge hender: Stram huden godt med den ene hånden og beveg apparatet med den andre. Hårerneren må kun brukes mot hårenes vokseretning. Ikke foreta sirkelbevegelser eller bevegelser frem og tilbake.
4. Beveg hårerneren langsomt med et lett trykk mot huden. Vær oppmerksom på at hvis hårerneren presses for hardt mot huden, kan hastigheten reduseres og virkningen avtar.
Hårerning på følsomme områder: Vi anbefaler å bruke tilbehøret til følsomme områder på hårerneren. Dette reduserer antall hårerningsskiver og gir mer nøyaktig og forsiktig hårerning. Bruk helst hastighet I.
Barbering
Sett på det roter ende skjæ rehodet p å apparate t for å g i rask barber ing. Slå på app aratet ved å tr ykke én gang på knapp en for hastigh et I eller to ganger for hastighet II . Barber ku n mot hårenes vokseretning. For å gi maksimal komfort og best mulig resultat anbefa les å bruke det roteren de skjærehodet p å fuktig hud.
Viktig: Barbering av tørr hud må ikke skje med det roterende skjæreholdet. Bruk ikke parfyme elle r deo dorant på huden i de
første 24 timene etter barberingen. Utskifting av barberbladene: Innsatsen med barberblader ernes ved å trykke knappen på si den av skjærehodet nedover (a). Ta en ny innsats og ern emballasjen (b). Sett inn innsatsen ved å skyve den inn sidelengs i appa rathodet til den kl ikker på plass.
Det anbe fales å bruke en f uktighetskre m et ter barbering eller hårer ning for å holde huden my k.
VIKTIG Må ikke brukes på åpne sår, rifter, forbrenninger, utvekster, føekker, solbrent hud eller åreknuter. Må ikke brukes på irritert eller betent hud, f.eks. ved psoriasis eller eksem på benene. Må ikke brukes til hårerning eller barbering i ansiktet, brysthår, øyenbryn, øyenvipper eller på kjønnsorganer. Bruken av O’liss er kun beregnet til ben, bikinilinje, armer og armhuler.
VEDLIKEHOLD
• Børst med den lille børsten mellom skivene i epilatorhodet et ter
hver gangs br uk.
• Vi anbefaler å desinser e ap parathodene og til behøret
regelmessig med alkohol.
• For å oppnå m aksimal hygiene k an appa ratets hoveddele r
demonter es enkelt og skylles under r ennende vann.
• Ved behov k an den ytre dele n av apparatet rengj øres med en klut
fuktet med mildt rengjøringsmiddel.
Epila attori ja iho karvanpo istolaite - We t/Dry - O’li ss - G898E
Suihkussa tai kylvyssä käy tettävässä O ’liss-laitteessa yhdistyvät ainutlaatuisen nopea ja tehokas epilaattori sekä kääntyvillä terillä varustettu ajopää, jotka tarjoavat täydellisen hellän ihokarvojenpoiston kaikille!
Lue turvaohjeet huolellisesti aina ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
Epilointi:
1. Ainutlaatuinen patentoitu järjestelmä kahdella vastakkaisiin suuntiin ja eri aikaan kääntyvällä epilointipäällä - leikkaa kaksinkertaisella teholla lyhyimmätkin ihokarvat
2. 72 pinsettiä - ennennäkemättömän nopea
3. Antibakteeriset hopeahiukkaset pinsettipidikkeessä - maksimaalista
hygieniaa
4. Hierontalisätarvike kahden epilointipään välillä - vähentää herkkyyttä
5. Herkkien ihoalueiden lisätarvike kainaloiden ja bikinirajan tarkkaan
epilointiin
6. Epilointipään suojakansi
Ihokarvojen ajelu:
7. Ajopää kääntyvillä terillä - ihokar vojen poisto lähempää ihoa joko
suihkussa tai kylvyssä
8. 2 vaihdettavaa teräosaa takaa täyden hygienian ja tehokkuuden
9. Ajopään suojakansi
10. Wet/Dry: voidaan käyttää kuivalla tai kostealla iholla
11. Painike 0-I-II: nopeus I herkille ihoalueille, nopeus II säärille
12. Ladattava – Latauksen LED-merkkivalo (punainen: lataus käynnissä
– vihreä: täyteen ladattu)
13. Puhdistusharja, säilytyspussi, adapteri
LAITTEEN NI-MH -AKKUJA KOSKEVA TÄRKEÄ ILMOITUS Voidaksesi käyttää ja säilyttää akut mahdollisimman kauan, lataa ne 16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja sen jälkeen noin kolmen kuukauden välein. Tuote saavuttaa täydellisen käyttöajan vasta kolmen täyden latausjakson jälkeen. O’LISS-LAITTEEN LATAUS
1. Liitä pistoke laitteeseen ja k ytke adapteri päälle. Lataa O ’liss 16
tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä. Varmista, että epilaattorin virtakatkaisin on OFF-asennossa.
2. Varmista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täyteen ladattua O’liss-laitetta voi käyttää vähintään 60 minuutin
ajan.
4. Lataa laite seuraavilla latauskerroilla 60 minuutin ajan.
KÄY T T Ö
Epilointi
- Kylvyssä: Epilointi sujuu mukavammin, kun aloitat sen rentouduttuasi
muutaman minuutin kuumassa kylpyvedessä. Kuuma vesi laajentaa ihohuokosia ja helpottaa ihokarvojen poistoa. Nosta sääri veden yläpuolelle sitä epiloidessasi. Laske se esimerkiksi kylpyammeen reunalle. Säären tulee olla kostea, mutta ei täysin uppoutunut kylpyveteen. Älä upota laitetta veteen.
- Suihkussa: Varmista, että ihosi on kostea. Epilointi onnistuu paremmin
kostealla iholla.
- Kuivalla iholla: Voit poistaa ihok arvat myös kylvyn tai suihkun
ulkopuolella. Muista poistaa iholta kaikenlaiset kosteusvoiteet ja
-rasvat ennen epilointia.
Säärien epilointi:
1. Liitä epilointipää laitteeseen. Käynnistä laite painamalla
nopeuspainiketta yhden kerran nopeuden I valitsemiseksi tai k aksi kertaa nopeuden II valitsemiseksi.
2. Pidä laite kohtisuorassa epiloitavaan ihoalueeseen nähden.
3. Käytä laitetta aina molemmilla k äsillä: kiristä ihoa yhdellä kädellä
ja liikuta laitetta toisella kädellä. Liikuta epilaattoria ainoastaan ihokarvojen kasvusuunnan vastaisesti. Älä tee epilaattorilla pyöreitä liikkeitä tai edestakaista liikettä.
4. Liikuta epilaattoria hitaasti painamalla sitä kevyesti ihoa vasten.
Huomio! Jos painat laitetta liian lujaa ihoa vasten, laite saattaa
hidastua ja toimia heikommin. Herkkien ihoalueiden epilointi: suosittelemme, että liität herkkien ihoalueiden lisätar vikkeen epilaattorin päähän. Siinä on vähemmän epilointilevyjä, joten epilointi on tarkempaa ja hellävaraisempaa. Käytä mieluummin nopeutta I.
Ihokarvojen ajelu
Aja säärik arvat nopeasti liittämällä laitteeseen kääntyvillä terillä varustettu ajopää. K äynnistä laite painamalla nopeuspainiketta yhden kerran nopeuden I valitsemiseksi tai k aksi ker taa nopeuden II valitsemiseksi. Liikuta laitetta ainoastaan ihokarvojen kasvusuunnan vastaisesti. Mukavamman ihokar vojen ajelun ja täydellisemmän lopputuloksen saavuttamiseksi suosittelemme, että käytät kääntyvillä terillä varustettua ajopäätä kostealla iholla.
Huomio: Älä k äytä kääntyvillä terillä varustettua ajopäätä kuivalla iholla. Älä käytä parfyymia tai deodoranttia 24 tuntia ihokarvojen ajelun
jälkeen. Teräosan vaihtaminen: Irrota teräosa painamalla käänty vän ajopään vieressä olevaa painiketta alas (a). O ta uusi teräosa ja irrota sen päällä oleva suojapakk aus (b). Liitä teräosa laitteeseen liu’uttamalla sitä sivuttain laitteen päähän, kunnes kuulet napsahduksen.
Suosittelemme, että käytät ihoa pehmentävää kosteusvoidetta ihokarvojen ajelun tai epiloinnin jälkeen.
TÄRKEÄÄ Älä käytä laitetta iholla, jossa on avohaavoja, naarmuja, palovammoja, syyliä, luomia, suonikohjuja tai auringon polttamalla iholla. Älä käytä laitetta ärtyneellä tai tulehtuneella iholla, kuten esimerkiksi psoriasiksesta tai ihottumasta kärsivillä säärillä. Älä käytä laitetta hiusten, kulmakarvojen, ripsien tai kasvojen, rintakehän ja intiimialueiden ihokarvojen ajeluun tai poistamiseen. O’liss-laitteen käyttö on rajoitettu ainoastaan säärille, bikinirajalle ja kainaloille.
HUOLTO
• Harjaa epilointipään levyjen välit pienellä harjalla käytön jälkeen.
• Suosittelemme, että desinoit laitteen ajopäät ja lisätarvikkeet
säännöllisesti alkoholipohjaisella aineella.
• Parhaan mahdollisimman hygienian takaamiseksi laitteen eri ajopäät
on helppo irrottaa ja ne voidaan huuhdella juoksevan veden alla.
• Puhdista laitteen runko tarvittaessa mietoon puhdistusaineeseen
kostutetulla liinalla.
Σύστ ηα αποτρίχω ση και ξυρίσ ατο - Wet/D ry - O’liss - G8 98E
Μπορείτε να κάνετε χρήση στο ντους ή σ το μπάνιο. Το σύ στημα O’liss συνδυάζει έναν αποτριχωτή απαρά μιλλης ταχύτη τας και αποτε λεσματικότη τας καθ ώς και μία περιστρεφόμενη κεφαλή ξυρίσματος με λεπίδες, για να σας δώσει μια τέλεια λύ ση απαλότητας ειδικά γ ια καθεμία από σας!
Παρακαλ ούμε να διαβάσετ ε προσεκ τικά τις οδηγίες ασφαλείας πριν α πό κάθε χρήση τ ης συσκευής.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Αποτρίχωση:
1. Αποκλ ειστικό σύσ τημα κατοχυρωμ ένο με δίπλωμα ευρε σιτεχνίας , με 2 κεφαλές για αποτρίχωση αντ ίθετης περιστρο φής και μετα τόπισης – διπλή απο τελεσματικό τητα ακόμη και για τις πι ο κοντές τρίχες.
2. 72 δίσκοι απ οτρίχωσης – απαράμ ιλλη ταχύ τητα.
3. Στοιχεία αργύρου στη βάση στήριξ ης των δίσ κων αποτρίχωσ ης για αντι βακτηριδια κή δράση – αυξημέ νη υγιεινή.
4. Εξάρτ ημα για μασάζ μετ αξύ των 2 κεφαλών – μεί ωση της ευαισθ ησίας.
5. Εξάρτ ημα για τις ευαίσθητες περιοχές για αποτρίχωση ακριβεία ς στην περιοχή τη ς μασχάλης και του μ πικίνι.
6. Κάλυμμ α προστασίας γι α την κεφαλή αποτρί χωσης.
Ξύρισα:
7. Περιστρεφ όμενη κεφαλή ξυρ ίσματος με λεπίδ ες – για πιο βαθύ ξύρισμα,
στο ν τους ή στο μπάνιο.
8. 2 θ ήκες με αν ταλλακτι κές λεπίδες για αυξ ημένη υγιε ινή και
αποτελεσματικότητα.
9. Κάλυμμα προ στασίας για τη ν κεφαλή του ξυρίσμ ατος.
10. Wet/Dr y: για χρήση σε σ τεγνό ή υγρό δέ ρμα.
11. Κουμπί 0- I-II: ταχ ύτητα I για τις ευαίσ θητες περιοχές , ταχύτητα II για τα
πόδια.
12. Επαναφο ρτιζόμενη – Φωτεινή έ νδειξη φόρτι σης LED (κόκκι νη: έναρξη
φόρτισ ης – πράσινη: ολοκλ ήρωση επαναφ όρτισης).
13. Βούρτσα καθα ρισμού, τσαντά κι φύλαξης, αν τάπτορας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για να πετύ χετε και να διατηρήσετε τη εγα λύτερη δυνατή αυτονοία των πατα ριών, πρέπει να τι φορτίσε τε για 16 ώρε πρι ν απ ό τη ν πρώτη χρήση και κατόπι ν κάθε 3 ήνε περίπου. Το προ ϊόν θα έχει πλήρη αυ τονοία όν ον ύστερα α πό 3 πλήρει κύ κλου φόρτ ιση. ΦΟΡΤΙΣ Η ΤΗΣ O’LISS
1. Τοποθετε ίτε το φις σ τη σ υσκευή και συνδ έετε με τον αντάπ τορα. Προτού
χρησιμοπ οιήσετε την O’liss για πρώτη φορ ά, πρέπει να τη φορτίσετε για 16 ώρες. Βεβαιωθεί τε ότι ο διακόπτης του αποτρι χωτή βρίσκ εται στ η θέση OF F.
2. Ελέ γχετε ώστ ε η φωτεινή ένδει ξη της φόρτισης ν α έχει ανάψει.
3. Μια πλήρης φόρτιση δίνει τη δυνατότ ητα χρήσης της O’liss για το
ελάχισ το 60 λεπτά .
4. Η διάρκει α των επόμενων χ ρήσεων είναι 60 λε πτά.
ΟΗΓΙΕΣ Χ ΡΗΣΗΣ
Αποτρίχωση
- Στο πά νιο: Γι α μεγαλύτερη άνεσ η αρχίζετε την αποτρίχωσ η ύστε ρα από
μερικά λε πτά χαλάρωσ ης στο ζεστ ό νερό του μπάνιο υ. Με τη θερμότητ α ανοίγο υν οι πόροι του δέρμ ατος και διευκολύ νεται η αποτρίχω ση. Γι’ αυ τό, κ ρατ άτε το πό δι σα ς έξω από τ ο νε ρό. Για παρά δει γμα , τοπ οθε τήσ τε το στ ην άκρη της μ πανιέρας. Το πόδ ι σας πρέπει ν α είναι καλά βρεγμένο όχι όμω ς να είναι μέσα στο νερό του μ πάνιου. Μην βυ θίζετε τη συσκευή μέσα στο ν ερό.
- Κάτ ω από το ντου: Για μι α πετυχ ημένη α ποτρίχωσ η κάτω απ ό το ντου ς,
βεβαιω θείτε ότι το δέρμα σ ας είναι καλά βρεγ μένο.
- Σε σ τεγνό δέ ρα: Μπορείτε επίσης να κά νετε αποτρίχωσ η χωρίς να
έχετε κά νει μπάνιο ή ντους , αφού πρώτα φροντί σετε να αφαιρέσε τε κάθε ίχνος λα διού ή κρέμας ενυ δάτωσης.
Αποτρίχωση των ποδιών:
1. Τοποθετεί τε την κεφα λή απο τρίχωσης στη συσ κευή. Ανάβ ετε τ η
συσκευή πατώντας μία φορά τ ο κουμπί για την ταχύτ ητα I ή δύο φορές για την ταχ ύτητα II.
2. Κρ ατάτε τη συσκευή καθέ τως μ ε την επιφ άνεια που θέλετε να
αποτριχώσετε.
3. Να δουλεύετε πάντα και με τα 2 χέρια: με το ένα χέρι να τε ντώνετε με
προσοχή το δέρμ α και με το άλλο να με τακινείτε τη συσ κευή. Η συσκευή αποτρίχωσ ης χρησιμοποιεί ται μόνο προς την αν τίθετη κα τεύθυνση που βγαίνου ν οι τρίχες. Μην κάνετ ε κυκλικές κιν ήσεις ή κινήσεις πά νω κάτω.
4. Με τακινείτε αργά τη συσ κευή α ποτρίχωσης ασκώντας ελαφριά πίεση.
Προσοχή: αν η συσκευή π ιεστεί πολύ δυνατά προς το δέρμα τότε είναι
πιθανόν ν α επιβραδύνει και ν α γίνει λιγότερο α ποτελεσματ ική. Αποτρίχωση της ευαίσθητης περιοχής: σα ς συνιστού με να τοποθε τήσετε το εξάρτημα για την ευαίσθ ητη περι οχή στ ην κεφαλ ή της συσκευ ής αποτρίχωσ ης. Μειώνει τον α ριθμό των δίσκων αποτρίχωση ς για μ ια αποτρίχωσ η ακριβείας και πιο α παλή. Προτιμή στε την ταχύτ ητα I.
Ξύρισα
Για να ξυρίσε τε γρήγορα τα πόδια , τοποθετή στε την περιστρεφ όμενη κεφαλή ξυρίσμ ατος μ ε τις λεπίδ ες στ η συσ κευή. Την ανάβετε πατών τας μία φορά το κουμπί για τ ην ταχύ τητα I ή δύ ο φορές για την ταχ ύτητα I I. Δουλεύε τε μόνο προς την αντίθετ η κατεύθυ νση που βγαίνουν οι τρίχες. Για απόλυτη άνεση και τέλε ιο αποτέ λεσμα σας συνιστ ούμε να κάνετε χρήση της περισ τρεφόμενη κεφ αλής ξυρίσματο ς με λεπίδες σε βρε γμένο δέρμα.
Προσοχή: Μην κάνετε χρήση τη περισ τρεφόενη κεφαλή ξυρίσατο ε λεπίδε σε στεγνό δέρα. Μην βάζετε άρωμα ή
αποσμητ ικό για 24 ώρες μετά το ξύρι σμα. Αντικατάσταση της θήκης με τις λεπίδες: Γι α να απελευθερώσ ετε τη θήκη, πατήσ τε το κουμπί που βρίσκε ται στο πλάι της πε ριστρεφόμε νης κεφαλής προς τα κάτω (α). Απ ό μια καινούργ ια θήκη βγάζε τε τη συσ κευασία προστα σίας (β). Τοποθετεί τε τη θήκη γλισ τρώντας την πλαγίως στ ην κεφαλή τ ης συσκευής μέχ ρι να ακούσετε έν α «κλικ».
Με τά τη ν απο τρί χωση ή το ξ ύρι σμα σ ας σ υμβ ουλε ύου με να βάλ ετ ε γα λάκ τωμ α ενυδάτ ωση για να απαλύνε τε το δέρμα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ Μην ξυρίζεστε όπου υπάρχουν ανοικτέ πληγέ, κοψίατα, εγκαύατα, κρεατοελιέ, ελιέ, σε δέρα που έχει πάθει έγκαυα από τον ήλιο ή επάνω στου κιρσού. Μην κάνετε χρήση σε περίπτωση ερεθισού ή όλυνση του δέρατο, όπω είναι η ψωρίαση ή το έκζεα στα πόδια. Μην κάνετε χρήση για αποτρίχωση ή ξύρισα του προσώπου, των τριχών του στήθου, των φρυδιών, των βλεφαρίδων ή τη περιοχή των γεννητικών οργάνων. Η χρήση τη O’liss είναι αποκλειστικά για τα πόδια, για την περιοχή του πικίνι, των χεριών και τη ασχάλη.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Μετά τη χρήση περνά τε το βουρ τσάκι ανάμεσα από τους δίσκους της
κεφαλής αποτρίχωσης .
• Σας σ υνιστούμε ν α απολυμαίνε τε τακτικά μ ε οινόπνευμ α τις κεφαλέ ς και
τα εξαρτήμ ατα της συσκευή ς.
• Για με γαλύτερη υγιειν ή, οι διαφορ ετικές κεφαλές της συσκε υής
αποσπώ νται και ξεπλέ νονται εύκολα κά τω από το νερό της βρύσ ης.
• Αν χρειάζε ται να καθαρίσε τε το περίβλημ α της συσκευής τότε
χρησιμοπο ιήστε ένα παν ί που έχετε μουσκ έψει σε ήπιο απορρυπα ντικό.
Wet/Dr y O’liss G89 8E epiláló és b orotváló r endszer
A zuhany alatt vagy fürdőkádban használható O’liss páratlan gyorsaságot és hatékonyságot eredményező epilátor. Mindenki számára tökéletes és nom mego ldást nyújt !
Kérjük, olvassa el gyelmesen a biztonsági útmutatót, mielőtt a készüléket használja.
A TERMÉ K JELLEMZŐI
Epilálás:
1. Egyedülálló szabadalmaztatott rendszer, két, egymással ellentétes irányban forgó és eltolt epiláló fejjel - duplán hatékony, még a legrövidebb szőrszálak esetében is
2. 72 csipesz - páratlan gyorsaság
3. A csipeszek tartóján antibakteriális hatású ezüstrészecskék találhatók
- maximális higiénia
4. A két fej között masszírozó tartozék - mérsékli az érzékenységet
5. Az érzékeny területek tartozéka a hónalj és a bikinivonal pontos epilálását segíti
6. Védőkupak az epiláló fejhez
Borotválás:
7. Forgó késes borotvafej - a bőrhöz közelebb borotválhat, zuhany alatt vagy a fürdőkádban
8. A 2 cserélhető kés a maximális higiéniát és hatékonyságot szolgálja
9. Védőkupak a borotváló fejhez
10. Wet/Dry: száraz vagy nedves bőrön való használathoz
11. 0-I-II gomb: I. sebesség az érzékeny zónákhoz, II. sebesség a lábakhoz
12. Tölthető - LED töltésjelző lámpa (piros: töltés folyamatban – zöld:
teljesen feltöltődött)
13. Tisztítókefe, tok, adapter
A KÉSZÜLÉK NI-MH AKKUMULÁTORÁVAL KAPCSOLATOS FONTOS INFORMÁCIÓ Az akkumulátorok legnag yobb működési időtar tamának elérése és meg tartása cé ljából tö ltse 16 órán át a z első hasz nálat előt t, és körülbe lül 3 havon ta. A ter mék t eljes kapacit ását csak 3 te ljes tölté si ciklus ut án éri el. AZ O’LI SS TÖLTÉSE
1. Helyezze a dugót a készülékbe és dugja be az adapter t a konnektorba. Mielőtt először használja az O’liss készüléket, töltse 16 órán keresztül. Ellenőrizze, hogy az epilátor kapcsoló (OFF) állásban legyen.
2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel legalább 60 percen keresztül használható az O’liss készülék.
4. A következő töltések időtartama 60 perc.
HASZNÁLATA
Az epilálás
- Fürdőkádban: A maximális kényelem érdekében az epilálást a fürdőkád
meleg vizében töltött néhány perc pihenés után kezdje el. A meleg segítségével a bőr pórusai kitágulnak, ez megkönnyíti a szőrszálak kihúzását. Az epiláláshoz emelje ki a lábát a vízből. Tegye például a fürdőkád szélére. A lábának nedvesnek kell lennie, de nem merülhet teljesen a kád vizébe. A készüléket ne mártsa vízbe.
- A zuha ny alatt: A sikeres epilálás érdekében győződjön meg róla, hogy
bőre elég nedves-e.
- Szá raz b őrön: Az epilálást végezheti a fürdőkádon vagy a zuhanyon
kívül is. Ekkor ügyeljen arra, hogy a bőréről előzőleg távolítsa el az olaj és hidratáló krém minden maradékát.
A lábak szőrtelenítése:
1. Helyezze az epiláló fejet a készülékre. Kapcsolja be a készüléket. Egyszer nyomja meg a gombot az I., vagy kétszer a II. sebességhez.
2. Tartsa a készüléket a szőrtelenítendő felületre merőlegesen.
3. Mindig használja a mindkét kezét: egyik kezével feszítse ki gondosan a bőrt, a másik kézzel mozgassa a készüléket. Az epilátor csak a szőrszálak irányával ellentétes irányban használható. Ne tegyen körkörös vagy oda-vissza mozdulatokat.
4. Lassan mozgassa az epilátort, enyhén megnyomva a készüléket. Vigyázat, ha a készüléket túl erősen nyomja a bőréhez, lelassulhat és veszít a hatékonyságából.
Az érzékeny zónák szőrtelenítése: azt javasoljuk, hogy helyezze a készülékre az érzékeny zónák epilálására szolgáló fejet. Csök kenti az epiláló korongok számát a pontosabb és nomabb epilálás érdekében. Lehetőleg az I. sebességet használja.
A borotválás
A lábak gyors borotválásához tegye a forgó késes borotvafejet a készülékre. Kapcsolja be a készüléket. Egyszer nyomja meg a gombot az I., vagy kétszer a II. sebességhez. Csak a szőrszálak növési irányával ellentétes irányba haladjon. A maximális kényelem és tökéletes eredmény érdekében azt javasoljuk, hogy nedves bőrön használja a forgókéses borotvafejet. Figyelem: Ne használja a forgókéses borotvafejet száraz bőrön. Ne használjon kölnit vagy dezodort a borotválást követő 24 órán belül. A kések cseréje: A patron kiszabadításához nyomja le a forgófej oldalán lévő gombot (a). Vegyen elő egy új patront és távolítsa el róla a védőcsomagolást (b). A patront csúsztassa be oldalról a készülék fejébe kattanásig.
Azt javasoljuk, ho gy a szőrtelenítés vagy a borotválás után használjon bőr t lágyító hidratáló tejet.
FONTOS! Ne használja nyílt seben, vágáson, égésen, szemölcsön, anyajegyen, napégette bőrön vagy visszereken. Ne használja irritált vagy gyulladt bőrön, például a lábon lévő pikkelysömör vagy ekcéma esetén. Ne használja az arc, haj, mellkas és szemöldök, vagy a nemi szervek környékének epilálására vagy borotválására. Az O’liss kizárólag a lábakra, bikinivonalra, karokra és hónaljakra használható.
KARBANTARTÁS
• Használat után a k is kefével tisztítsa meg az epilálófej tárcsái közötti
réseket.
• Azt tanácsoljuk, hogy rendszeresen fertőtlenítse a készülék fejeit és
tartozékait alkohollal.
• A maximális higiénia érdekében a készülék különböző fejei levehetők és
könnyen elöblíthetők folyó víz alatt.
• Ha szükséges, a készülék burkolatát lágy mosószeres ronggyal törölje át.
Depil ator i golark a - Wet/Fry - O’li ss - G898E
O’liss to w yjątkowo s zybki i skutec zny de pilator, k tóry m oże być używany zarówno pod pr ysznicem jak i w kąpieli. Wyposażo ny jest również w głowicę golącą z obrotowymi ostrzami, zapewniającą niezrównaną delikatność, dopasowan ą do każdej skóry.
Przed rozpoczęciem uż ytkowania, przeczytać uważnie przepisy bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Depilacja:
1. Opatent owany syste m 2 pr zesuniętych gł owic depil acyjnych obracających się w przeciwnych kierunkach - podwójna skutecznoś ć, nawet w prz ypadku bard zo krótkich wło sków.
2. 72 zacis ki - niezrównana p rędkość
3. Czą steczki srebra o właśc iwościach antyba kteryjnych na uchw ycie
zacisków - m aksymalna hi giena
4. System mas ujący międz y 2 głowicami - zmni ejsza podraż nienie
5. Prz ystawka do miej sc wrażliwyc h, zapewniając a precyzy jną depilację pach i okol ic bikini
6. Pokr ywka zabez pieczająca g łowicę depilac yjną
Golenie:
7. Głowica goląca z obrotowy mi ost rzami - go lenie jak naj bliżej skóry pod pr ysznicem lub w kąp ieli
8. 2 zesta wy ostrzy z amiennych dla najw iększej higie ny i skutecznoś ci
9. Pokry wka zabezpi eczająca gł owicę golącą
10. Wet/Dr y: aby można było u żywać na skór ze suchej i wilgot nej
11. Prze łącznik 0-I -II: prędkość I do mie jsc w rażliwych, prędko ść II do
golenia n óg
12. Ładowa nie sie ciowe – Świe tlna kont rolka L ED wska zująca
naładow anie (cze rwony: w trakci e ładowani a – zi elony: w pełn i naładowany)
13. Szczotec zka do czys zczenia, etui, z asilacz
WAZNA INFORMACJA DOTYCZACA AKUMULATOROW NI-MH WYKOR ZYSTYWANYCH W U RZADZENI U A b y o si ą g n ąć i z a p e w n i ć j a k n a j d ł u ż s z y c z a s p r a c y n a a k u m u l a t o r a c h , przed pierwszym uż yciem należy je ładować przez 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania - rozładowania. ŁADOWAN IE DEPILATORA O ’LISS
1. Włożyć wtyc zkę do urządze nia i podłącz yć zasil acz do prądu. Przed pierwszym włączeniem urządzenia O’liss, należ y je ładować pr zez 16 godzin . Upewnić si ę czy prz ełącznik d epilatora zna jduje się w położe niu OFF.
2. Sprawd zić czy kontrol ka ładowania jes t zapalona.
3. Całk owite naład owanie urz ądzenia O’ liss pozwa la n a je go użyt kowanie maksy malnie przez 6 0 minut.
4. Dług ość kolejnych cyk li ładowań wy nosi 60 minut.
UŻY TKOWANIE
Depilacja
- W ką pieli: Dla maksymalnego komfortu, zacząć depilację po kilku
minutach odprężenia w ciepłej wodzie. Ciepło pozwoli otworzyć pory skóry i ułatwi usuwanie włosów. Podczas depilacji wyjąć nogę z wody. Położy ć ją, na przyk ład, na brzegu wa nny. Noga musi być wilgotn a, ale nie całko wicie zamocz ona w wodzie. Nie z anurzać urz ądzenia.
- Pod prys znicem: Aby zabieg depil acji p od pr ysznicem się powiódł,
skóra musi s ię mokra.
- Na su chej skór ze: Zabieg depilacji można również przeprowadzić
poza wanną lub pr ysznicem, zwrac ając uwa gę na wcześn iejsze usunięci e ze skóry olejków l ub kremów nawilż ających.
Depilacja nóg:
1. Założ yć g łowicę depila cyjną na u rządzenie. Włącz yć ur ządzenie naciska jąc jede n raz przycis k, aby wybra ć prędko ść I lub dw a razy ­prędkość I I.
2. Trzyma ć maszynkę równ olegle do depil owanej powier zchni.
3. Zaws ze uży wać obu rąk: jed ną ręką napiąć do kładnie s kórę, a d rugą ręką przesuwać urząd zenie. Depilator można przesuwać wyłącznie w kierun ku pr zeciwnym do kierunku rośnięcia włosa . Nie wyko nywać ruchów ku listych lub „do pr zodu i do tyłu ”.
4. Powoli przesu wać depilato r, lek ko dociskają c skórę. Uwa ga, jeżeli urząd zenie jest zb yt mocno pr zyciśnięte d o skóry, może z wolnić i nie depilować skutecznie.
Depil acja mie jsc w rażliw ych: z alecamy z ałożyć nasadkę do miej sc wrażliwych na głowicę depilatora. Nasadka zmniejsza liczbę tarcz depilujących, zapewniając precyzyjną i łagodną depilację. Zal eca się włącz yć prędkość I.
Golenie
Aby szybko ogolić nogi, założyć głowicę golącą z obrotowymi ostrzami na urządzen ie. Wł ączyć urządzen ie naci skając jeden raz przycisk, aby wybr ać prędkość I lub dw a razy - pręd kość II. Przes uwać wyłąc znie w kierun ku przeciwny m do kierunku roś nięcia włosa. A by zapewnić maksymalny komfort i doskonały rezultat, z alecamy używanie głowicy golącej z ob rotowymi ost rzami na skórz e wilgotnej.
Uwaga: Nie używać głowicy golącej z obrotowymi ostrzami na skórze suchej. Nie stosować perfum ani dezodorantów przez 24
godziny po goleniu. Wymiana zestawu ostrzy: Aby odbl okować zesta w, przesunąć przycisk zna jdu jąc y si ę z bo ku g łow icy obr otow ej w d ół ( a). Ch wyc ić n owy zes taw i ściąg nąć z niego opakowan ie zabezpi eczające ( b). Założyć z estaw wsuwając g o z boku na głowicę u rządzenia, a ż do zablokowani a.
Po depilacji lub goleniu, zalecamy użyć mleczka nawilżającego, aby wygładzić skórę.
WAŻNE Nie golić w okolicach otwartych ran, skaleczeń, oparzeń, brodawek, pieprzyków, skóry spalonej słońcem lub żylaków. Nie uży wać w razie podrażnienia lub chorób skóry, takich jak łuszczyca lub egzema na nogach. N ie stosować do depilacji lub golenia twarzy, włosów, klatki piersiowej, brwi, rzęs lub miejsc intymnych. Depilator O’liss przeznaczony jest wyłącznie do nóg, okolic bikini, rąk i pachwin.
CZYSZCZENIE
• Po k ażdym uż yciu wycz yścić sz czoteczką przestrz eń międz y tarczam i
głowicy depilacyjnej.
• Zale camy re gularnie odkaż ać alkoh olem g łowice urządze nia i
nakładki.
• Dla mak symalnej higie ny, głowice ur ządzenia można zdj ąć i umyć pod
bieżąc ą wodą.
• Jeże li konie czne jest umycie ko rpusu u rządzenia, u żyć s zmatki
nasącz onej w delikatny m środku myjącym .
Epilační a holicí systém - Wet/Dry - O’liss - G898E
Používejte ve sprš e nebo p ři koupání, O’l iss v sobě spojuje r ychlý epilátor a o brovskou úči nnost. Hol icí hlava je otočná, což posky tuje dokonale j emné řešení, přiz působené každé z vás !
Před jakýmkoliv použití m přís troje si peč livě př ečtěte bezpečnostní pok yny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
Epilace:
1. Výhradní patentovaný sy stém s 2 epilačními o točnými hlavami, které js ou proti sobě a js ou posunuté – dvojí účinnost i na velmi krátkých chloupcích
2. 72 svorek - nevída ná rychlost
3. Stříbrn é části, které mají antib akteriální ú činek na podk lad
svorek – ma ximální hygiena
4. Masáž ní příslušenst ví mezi 2 hlavami – sn ižuje citlivost
5. Příslušenst ví pro citlivé oblasti pro přesn ou depilaci okrajů třísel
6. Ochran ný kryt pro de pilační hlavu
Holení:
7. Holicí hlava s otočnými lamelami – pro přesné holení ve spr še nebo běh em koupání
8. 2 sady v yměnitelných l amel pro maximál ní hygienu a účinnos t
9. Ochranný k ryt pro depi lační hlavu
10. Wet/Dr y : pro použití na su chou či vlhkou poko žku
11. Tlačítko 0-I -II: rychlos t I pro citlivé oblas ti, rychlost I I na nohy
12. Dobíjecí – Světe lná kontrolka LED pro dobí jení (červená : dobíjí
se – zelen á : zcela nabité)
13. Čistí kar táček, taška , adaptér
DULEZITE INFORMACE O NI-MH BATERIICH TOHOTO PRISTROJE Pro dosažení co největší autonomie baterií, proveďte napájení 16 hodin před prvním použitím a poté zhruba každé 3 měsíce. Plná autonomie výrobku bude dosažena až po 3 c yklech kompletního napájení. DOBÍJENÍ PŘÍSTROJE O´LISS
1. Do přístroje zas trčte zástrčku a přístroj přip ojte. Před prvním použitím stro jku O´ liss jej nabíjejte po dobu 16 hodin. Ujistěte se, že spínač e pilátoru je v pozic i OFF.
2. Zkontrolu jte, že červe ná světelná ko ntrolka nabíjen í j e rozsvícen a.
3. Kompletn í dobití umožní používat strojek O´liss mi nimálně po dobu 60 min ut.
4. Délka trv ání následujícího dobí jení je 60 minut.
POUŽITÍ
Epilace
- Během koupání: Pro ma ximální poho dlí začněte depilaci po
několika mi nutách uvolnění v hor ké vodě. Horko umožní ro zevřít póry na pokožce a usnadní vytrhávání chlou pků. Z tohoto důvodu mějte nohy ve vo dě. Umís těte je napřík lad na okraj vany. Vaše nohy musí být vlhké, a le neměly by být ponořeny zcela do vody. Nepono řujte strojek do vo dy.
- Ve sprše: Pro úspěšnou epilaci ve sp rše se ujistěte, že pleť je
navlhčena.
- Na suché pleti: M ůžete také p rovést epilaci mimo s prchu či
vanu, očistěte pokožku před p oužitím od jakékol iv mastno ty či hydratač ního krému.
Epilace nohou:
1. Umístěte epi lační hlavu na přís troj. Zapněte př ístroje jedním stisknu tím tlačítka pro r ychlost I nebo d vakrát pro ryc hlost II.
2. Udržu jte přístroj svis le k části, kter á má být epilován a.
3. Pracujte vždy oběma ruka ma: jednou rukou držte pokožk u, druhou rukou přejížd ějte strojkem. Epilátorem lze manipulova t pouze v opačn ém směru proti růstu chlo upků. Neprovádějte krouži vé pohyby či pohyby t am a zpět.
4. Strojkem pohybuj te p omalu a v ytvářejte lehký tlak . Pozo r, pokud na příst roj příliš tla číte proti pokož ce, je možné, že se zpomal í a nebude fungovat tak dobře.
Epilace citlivých oblastí: doporučuje me vám umístit p říslušenství na citliv é oblasti na hl avu epilátoru. Snižuje počet epilačních disk ů pro přesn ou a jemnou epilac i. Doporučuje me použít rych lost I.
Holení
Pro rychlé holen í nohou umístět e holicí hlavu s otočnými lam elami na p řístroj. Zap něte přístro je jedním stisknu tím tlačítka pro rychlost I nebo dvakrát pro rychlost II. Pracujte pou ze v opačné m směru proti růstu chl oupků. Pro maximální pohod lí a pro dokonalý výsled ek v ám d oporučujeme p oužít holicí hlavu s otočnými lamelam i na vlhkou pokožku .
Upozornění: Nepoužívejte holicí hlavu s otočnými lamelami na suchou pokožku. Po do bu 24 po h olení nepouž ívejte parfém
nebo deodorant. Výměna patron s lamelam : Pro uvolnění patrony stiskněte tlačí tko umístně né na stran ě otočn é hlavy sm ěrem do lů (a). Vez měte novou patronu a sejměte ochranný obal ( b). Vložte p atronu tak, že ji zasune te do hlavy stroj ku, až uslyšíte c vaknutí.
Po depil aci nebo po ho lení vám do poručujeme po užít hydratační mléko pro zjemnění pl eti.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte na otevřené rány, na řezné rány, na popálení, na bradavice, na mateřská znaménka, na spálenou pleť sluncem či na křečové žíly. Nepoužívejte v případě podráždění nebo infekcí pokožky, jako je lupénka nebo ekzém na nohách. Nepoužívejte pro epilaci nebo holení na obličeji, na vlasech, na hrudníku, na obočí, na řasy nebo na genitálie. Použití O´liss je výhradně určeno na nohy, na třísla a na podpaždí.
ÚDRŽBA
• Po použit í očistěte disky e pilační hlavy p omocí kartá čku.
• Doporu čujeme vám pravidelně provádě t dezinfekci hlav přístroje
a příslušenst vím alkoholem.
• Pro maximál ní hygienu je možné mnoho čás tí přístroje odejmout
a omýt je p od tekoucí vodou.
• Pokud je to nutné, očistěte kr yt pří stroje, po užijte hadř ík
navlhčený v d etergentu.
Сиcтема эпиляции и бритья - Wet/Dry - O’liss - G898E
Аппарат O’liss, которым можно по льзоваться под ду шем или в ванне, объединил в себе эпилятор несравненной скорости и эффективн ости и бре ющую голов ку с вр ащающимися лез виями, с целью предлож ить безупречное мягкое решение, по дходящее каждой из вас.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкция ми по безопас ности перед те м, как воспольз оваться аппар атом.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Эпиляция:
1. Эксклюзивная запатентованная система, включающая 2 смещенн ые по отношению друг к друг у г оловки для эпиляц ии, вращающиеся в противоп оложных направлениях - двойная эффек тивность да же на самых корот ких волосках .
2. 72 пары щип чиков – непревзо йденная скорос ть.
3. Осно вание д ля щи пчиков соде ржит ч астички серебра с антибак териальным э ффектом – макс имальная гиги ена.
4. Аксесс уар д ля масса жа меж ду 2-м я голов ками – умен ьшение чувствительности.
5. Аксесс уар для чувс твительных уч астков – точно н аправленная эпиляци я подмышек и зоны б икини
6. Защит ный колпачок для эп иляционной го ловки
Бритье:
7. Головка д ля бр итья с вра щающимися лезв иями - тща тельное бритье ко жи под душем или в в анне
8. 2 запасных блока для заме ны лезв ий – максима льная гигиена и эффективность
9. Защитный к олпачок для бре ющей головки
10. Wet/Dr y : для использо вания на сухо й или влажной кож е.
11. Кнопка 0-I -II : скорость I - для чув ствительных у частков, скорос ть
II - для но г.
12. Переза ряжаемый - С ветовой датчик LED зар ядки (кра сный:
аппарат з аряжается – зе леный: аппарат по лностью заряж ен)
13. Щеточка дл я очистки, чехо л, переходник
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI-MH ДАННОГО АППАРАТА Для достижения и предохранения максимально возможной автономии батареек перед первым пользованием аппарата, а впоследствии в среднем каждые 3 месяца, его необходимо оставить на зарядке в течение 16 часов. Максимальная автономия изделия будет достигнута только после 3 полных циклов зарядки. КАК ЗАРЯДИТЬ АППАРАТ O’LISS
1. Встав ьте штырь заря дного у стройств а в аппарат и затем подкл ючите его к се ти. Перед тем , как в пер вый раз воспользоваться аппаратом O’LISS, его с ледует оставить на зарядке в тече ние 16 час ов. Убедит есь в том, что переклю чатель эпилято ра находится в по ложении OFF (выкл .)
2. Провер ьте, горит ли светово й датчик зарядк и.
3. Полностью з аряженным аппаратом O’liss можно пользов аться в течение к ак минимум 60 мин ут.
4. Продол жительност ь последующ их зарядок – 60 мин ут.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ
Эпиляция
- В ванне: Для максимального комфорта начинайте эпиляцию
после нескольких минут расслабления в горячей воде. Тепло способс твует ра сширению пор кож и и о блегчает удаление волоско в. Достаньте ногу из в оды и обоприте ее, нап ример, на бортик ванны. Эпиляцию можно делать на влажной ноге, но не под водой. Не п огружайте в вод у аппарат.
- Под душем: Чтобы эпиляция под душем была успешной, убедитесь
в том, что в аша кожа хорошо ув лажнена.
- На сухой коже: Вы можете также сделать эпиляцию вне ванны или
душа, предварите льно тщате льно удалив с кожи следы ма сла или увлажняющего крема.
Эпиля ция ног:
1. Установите на аппарат эпиляционную головку. Включите аппарат, нажав на к нопку. Пос ле одно го нажати я аппарат работ ает на скорос ти I; для в ключения ск орости II н ажмите на кн опку два раза.
2. Удержив айте а ппарат перпенди кулярно к поверхн ости, на которой пр оводится эпи ляция.
3. Заде йствуйте обе руки: одной тщат ельно нат ягивайте кожу, другой рукой перемещайте аппарат. Аппарат для эпи ляции следует передвигать только в направлении, противоположном росту волосков. Не передвигайте аппарат круговыми или возвратно-поступательными движениями.
4. Эпил ятор следует передвигат ь ме дленно, слегка прижимая к коже. Будьте внимательны: если аппарат прижат к коже слишком сильно, это может з амедлить его р аботу и понизи ть эффекти вность.
Эпиля ция чувстви тельных уч астков кожи : Советуем вам надеть аксессуа р д ля чувст вительных у частков на г оловку эпи лятора: это уменьшит количество эпил яционных дисков и сделает эпиляцию более мягкой и точно направленной. Предпочтительнее использо вать скорост ь I.
Бритье
Для быстрого бритья ног установите на аппарат бреющую головку с вращающимися лезвиями. Включите аппарат, нажав на кнопку. После одного наж атия аппарат работает на скорос ти I ; д ля включе ния скор ости I I нажм ите на кнопку два раза. Передвигай те аппарат только в направлении, противоположном росту волосков. Для обеспечения максимального комфорта и безупречного результата мы рекомендуе м вам пользоват ься бр еющей г оловкой с вращающ имися лезвия ми на влажной ко же.
Внимание: Не пользуйтесь бреющей головкой с вращающимися лезвиями на сухой коже. В течение 24 часов после бриться не
наносит е на кожу духи ил и дезодорант. Замена блока лезвий: Чтобы освободить блок лезвий, передвиньте вниз кнопку, расположенную со стороны вращающейся головки (а). Снимите защитную упаковку с нового запасного блока лезвий (b). Вставьте блок в голов ку аппарат а сбоку ско льзящим движ ением до щелчка.
После эпиляции или бриться рекомендуем воспользоваться увлажняю щим молочком для смягче ния кожи.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Аппара том не сле дует по льзовать ся на тех мест ах, где есть открыты е раны, порезы, ожоги, бородавки, родинки, солнечные ожоги или варикозные вены. Не пользуйтесь аппаратом, если кожа раздражена или инфицирована, как, например, при псориазе или экземе. Не применяйте аппар ат для эпиляци и или бритья л ица, во лос, груд и, бров ей, ресниц или половых органов. Аппарат O ’liss предназначен искл ючительно д ля ног, зоны бик ини, рук и под мышек.
УХОД
• Законч ив п ользоваться аппа ратом, пройдите сь щ еточкой между
эпиляционными дисками.
• Рекомендуется регулярно дезинфицировать спиртом головки
аппарата и а ксессуары.
• Для обес печения максимально й гиги ены вс е голов ки апп арата –
съемн ые, их можно легко о поласкивать в пр оточной воде.
• Если загрязн ится корпус аппарата , его можно протере ть тр япочкой,
смоченн ой мягким моющ им средство м.
TÜRKÇE
Epilasyon ve tıraş sistemi - Wet/Dry - O’liss - G898E
Duşta v eya banyo da kulla nılan O’ liss, siz lere her b irinize uygun mü kemmel yumuşaklıkta bir çözüm sunmak için benzersiz hızda ve etkili bir epilatörle döner bıça klı bir tıraş başlığı nı bir araya getirm ektedir!
Cihazı kullanmadan önce mutlak a güvenlik talimatlarını dik katlice okuyunuz.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
Epilasyon:
1. 2 adet karşılıklı ve ayrı döner epilasyon başlığı ile özel patentli sistem – en kısa tüyler üzerinde bile çift etki
2. 72 pens – benzersiz hız
3. Penslerin tabanında anti bakteriyel etkili gümüş parçacıkları-
maksimum hijyen
4. 2 başlık arasında masaj aksesuarı – hassaslığı azaltır
5. Koltuk altı ve bikini bölgesinin hassas epilasyonu için hassas bölgeler aksesuarı
6. Epilasyon başlığı için koruma kapağı
Tıraş :
7. Döner bıçaklı tıraş başlığı – duşta veya banyoda cilde en yakın şekilde tıraş için
8. Maksimum hijyen ve etk iyi elde etmek için değiştirilebilir 2 bıçak kartuşu
9. Tıraş başlığı için koruma kapağı
10. Wet/Dry: kuru ve nemli cilt üzerinde kullanım için
11. Düğme 0-I-II: hassas bölgeler için hız I, bacaklar için hız II
12. Yeniden şarj edilebilir - LED şarj göstergesi (kırmızı: şarj oluyor – yeşil:
tamamen şarj edildi)
13. Temizlik fırçası, kılıf, adaptör
BU CİHAZIN NI-MH BATARYALARI İÇİN ÖNEMLİ BİLGİ Bataryalarda en yüksek verimi elde etmek ve korumak için, ilk kullanımdan önce ve yaklaşık her 3 ayda bir 16 saat şarj edin. Cihazın tam özerkliği ancak 3 kere tam olarak şarj edildiğinde elde edilir. O’LISS’IN ŞARJ EDİLMESİ
1. Fişi cihaza takın ve adaptörü elektrik pr izine takın. O’liss’i ilk defa kullanmadan önce 16 saat boyunca şarj edin. Epilasyon cihazının açma kapama düğmesinin OFF üzerinde olmasından emin olun.
2. Işıklı şarj göstergesinin yanıyor olmasını kontrol edin.
3. Tam olarak şarj edildiğinde O’liss minimum 60 dakik a boyunca kullanılabilir.
4. Müteakip şarjların süresi 60 dakikadır.
KULLANIM
Epilasyon
- Banyo: En yüksek seviyede konforu elde etmek için, banyonun sıcak
suyunda birkaç dakika bek ledikten sonra epilasyon işlemine başlayın. Sıcaklık cilt gözeneklerinin açılmasını sağlayacak ve tüylerin çekilmesini kolaylaştıracaktır. Bunun için, bacaklarınızı suyun dışında tutun. Bacakların örneğin banyo küvetinin kenarına koyabilirsiniz. Bacağınızın nemli olması ama tamamen suyun içerisinde olmaması gerekmektedir. Cihazı suya batırmayınız.
- Duşta: Duşta başarılı bir epilasyon işlemi için, cildinizin iyice ıslak
olmasından emin olun.
- Kuru cilt üzerinde: Epilasyon işlemini ayrıca duş veya banyo haricinde
de gerçekleştirebilirsiniz, bunun için cildi her türlü yağ veya nemlendirici kremden arındırmanız gerekmektedir.
Bacakların epilasyonu:
1. Epilasyon başlığını cihaza takın. Düğmeye hız I için bir kere ve hız II için iki kere basarak cihazı çalıştırın.
2. Cihazı epilasyon yapılacak yüzeye dik olarak tutun.
3. Her zaman 2 elle çalışın: bir elinizle özenle cildi gerin ve diğer elinizle cihazı hareket ettirin. Epilasyon cihazınız sadece tüyler in çık ış yönünün aksi yönünde hareket eder. Cihazla yuvarlak veya git gel hareketleri yapmayınız.
4. Hafifçe bastırarak epilasyon aletini yavaşça hareket ettirin. Dikk at, eğer cihazı cilde çok fazla bastırırsanız yavaşlayabilir ve daha az etkili olabilir.
Hassas bölgelerin epilasyonu: hassas bölgeler aksesuarını epilasyon aletinin başlığı üzerine tak manızı öneriyoruz. Daha düzgün ve daha yumuşak bir epilasyon için epilasyon disklerinin sayısını azaltır. Tercihen hız I’i kullanın.
Tıraş işlemi:
Bacakların daha hızlı tıraş edilmesi için, döner bıçaklı tıraş başlığını cihazın üzerine yerleştirin. Düğmeye hız I için bir kere ve hız II için iki kere basarak cihazı çalıştırın. Sadece tüylerin çıkış yönünün aksi yönünde çalışın. En üst düzeyde konfor ve mükemmel bir sonuç elde etmek için döner bıçaklı tıraş başlığının nemli bir cilt üzerinde kullanılması önerilmektedir.
Dikkat: Döner bıçaklı tıraş başlığını kuru bir cilt üzerinde kullanmayın. Tıraş işleminin ardından 24 saat boyunca parfüm veya
deodorant kullanmayın. Bıçak kartuşunun değiştirilmesi: Kartuşu çıkarmak için, döner başlığın kenarında yer alan düğmeye aşağı doğru bastırın (a). Yeni bir kartuş alın ve koruyucu ambalajını çıkarın (b). Kartuşu yanal bir şekilde klik sesi duyana kadar kaydırarak cihazın başlığına takın.
Epilasyon veya tıraş işleminin ardından, cildinizi yumuşatmak için nemlendirici süt kullanmanızı öneriyoruz.
ÖNEMLİ Cihazı açık yaralar, kesikler, yanıklar, et benleri, güneş yanığı olan ciltler veya varisler üzerinde kullanmayın. Tahriş olmuş veya bacaklardaki egzamalar gibi enfeksiyonlu cilt üzerinde kullanmayın. Yüz, saçlar, göğüs, kaş, kirpik veya jenital bölgedeki tüylerin epilasyonu veya tıraşı için kullanmayın. O’liss s adece bacaklar, bikini bölgesi, kollar ve koltukaltı bölgelerinde kullanılabilir.
BAKIM
• Kullanım sonrasında küçük fırçayı epilasyon başlığının diskleri arasından
geçirin.
• Cihaz başlıklarını ve aksesuarları düzenli olarak alkol ile dezenfekte
etmenizi öneriyoruz.
• Maksimum hijyeni elde etmek için, cihazın farklı başlıkları çıkarılabilir ve
akan suyun altında kolayca durulanabilir.
• Eğer gerekirse, cihazın gövdesini yumuşak bir deterjana batırılmış bezle
temizleyin.
SVENSKA
Epile rings- och ra kningssys tem – Wet/Dr y – O’liss – G898 E
O’liss ka n användas i duschen och i badet, och kombin erar en oö verträat snabb och e ektiv epila tor med ett rakhu vud med roterand e blad för att ge en perfe kt mjukhet som ka n anpassas till all a!
Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna innan du använder apparaten.
PRODUKTENS EGENSKAPER
Epilering:
1. Exklusivt patenterat system med 2 epileringshuvuden som roterar åt olika håll med ol ika avstå nd – dubbe lt så eek tivt även på de kort aste stråna
2. 72 pincet ter – oöverträ ad snabbhet
3. Pincet tfästen med silver partiklar för antibak teriell eekt - maximal hygien
4. Mass agetillbehör m ellan epileri ngshuvudena - min skar känslighe ten
5. Tillb ehör för känsli ga områden för en ex akt epilering av a rmhålor och bikinilinje
6. Skyddshölje för epileringshuvudet
Rakning:
7. Rakhuvud med rotera nde bl ad – för en närmare rakning i duschen eller i ba det
8. 2 k assetter m ed blad s om kan by tas ut f ör maximal hygien o ch eektivitet
9. Skyddsh ölje för rakhuv udet
10. Wet/Dr y: kan användas p å torr eller fuk tig hud
11. Knapp 0-I -II: hastighe t I för känsliga omr åden, hastigh et II för benen
12. Uppladdningsbar – LED-laddningsindikator (röd: laddning pågår,
grön: fulladdad)
13. Rengörin gsborste, etui, a dapter
VIKTIG INFORMATION GÄLLANDE NIMH-BATTERIERNA I DENNA APPARAT För at t uppnå och upprätthålla högsta m öjliga kapacitet för batterierna bör de laddas i 16 timmar före första användningen och därefter ungefär en gång var tredje månad. Fullständig kapacitet uppnås efter tre fullständiga laddningscykler. LADDA O’ LISS
1. Sätt sladden i apparaten o ch anslut ad aptern till vägguttag et. Ladda din O’liss i 16 timmar innan du anv änder den fö r förs ta gån gen. S e noga till a tt epilatorns på /av-knapp är ins tälld på OFF.
2. Kontrol lera att laddni ngslampan lyse r.
3. Du kan a nvända din O’liss i mi nst 60 minuter då de n är fulladdad.
4. Laddn ingstiden ef ter detta är 60 mi nuter.
ANVÄNDNING Epilering – I b adet: För maximal komfort rekommenderar vi att du påbörjar
epile ringen ef ter att ha slappnat av n ågra minu ter i det var ma vattne t. Värmen gör att hudens porer öppnas vilket gör det lättare att ta bort håret. Ta upp benet ur vattnet. Placera det t.ex . på badk arets kant. Benet bör vara vå tt, men in te vara neds änkt i ba dvattnet. Doppa inte apparat en i vattnet.
– I dus chen: Se noga till att din hud är ordentligt fuktad för bästa
epileringsresultat i duschen.
– På torr hud: Du kan även använda apparaten på andra ställen än i
bade t eller d uschen, bara du fö rst ser till att h uden är f ri från a lla reste r av olja och f uktighetsk räm.
Epilera benen:
1. Placera epileringshuvudet på apparaten. Sätt igång den genom
att tryck a en gång på knap pen för hastighet I eller två gånger för hastigh et II.
2. Håll app araten i rät vinkel m ot den yta som ep ileras.
3. Använ d allti d båda hände rna: st räck h uden f örsiktigt med den ena
handen och för epilatorn med den andra. Använd alltid epilatorn mot hårets växtr iktning. Gör inte cirklar och dra d en int e fram och tillbaka.
4. För epilato rn m ed et t lä tt t ryck över d et om råde som s ka e pileras.
Obs erve ra at t appa rate n kan s akt as ned och bl i mind re ee kti v om du
trycker d en för hårt mot hu den. Epile ring av känsl iga o mråden: Vi rekommenderar att du sätter tillbehöret för känsliga områden på epileringshuvudet. Det ta minskar antalet epileringsdiskar för en mjukare epilering med högre precision. Använd he lst hastighet I.
Rakning
Placera rakhuvudet med roterande blad på apparaten om du vill ha en snabb rakning av benen. Sätt igång den genom att tr ycka en gång på knappe n för hast ighet I o ch t vå gån ger för ha stighet II. Arbeta alltid mot hårens växtriktning. För maximal komfor t och perfekt resultat rekommenderar vi att rakhuvudet med roterande blad används på fukti g hud.
Observera: Använd inte rakhuvudet med roterande blad på torr hud. Använd inte parf ym eller deodorant under 24 timmar ef ter
rakningen. Byta ut kass etten med rakbl ad: Tryck knappen bredvid rotations huvudet nedåt fö r att ta lös kasset ten (a). Ta f ram en ny kassett och ta bor t skyddsfö rpackningen (b). S kjut in kasset ten från sidan i apparat ens huvud tills du hö r ett klick.
Efter epil ering eller rakning rek ommenderar vi att du använ der fuktigh etskräm för att g öra huden mjuk.
VIKTIGT Använd inte apparaten på öppna sår, skärsår, brännskador, vårtor, födelsemärken, på solskadad hud eller på åderbråck. Använd den inte om du har irriterad eller infekterad hud som t.ex. psoriasis eller eksem på benen. Använd den inte för att epilera eller raka ansikte, huvudhår, bröst, ögonbryn, ögonfransar eller genitalier. O’liss får endas t användas på be n, bikinil inje, armar o ch i armhålor.
UNDERHÅLL
• Bors ta med den lil la borsten me llan diskarna i epileringshu vudet efter
användning.
• Vi rekommenderar att huvud och tillbehör regelbundet desinceras
med alkoh ol.
• För maximal hygien är apparatens olika huvuden löstagbara och k an
sköljas un der rinnande vat ten.
• Om appara tens hölje behöver rengöra s k an du använda en trasa fuk tad
med ett m ilt rengörings medel.
Loading...