Depuis près de 25 ans, BaBy liss répond
aux aspirations des femmes en matière
d’épilation. Votre nouveau Miniliss est
le fruit des reche rches avan cées de
BaByliss.
• Rapide et doubl ement ecace, il est
muni d ’un système e xclusif breveté
avec 2 têtes d’épilation u ltranes à
rotations inversées. L’action des 2 têtes tend la peau pour davantage de
douceur.
• L’accessoire de massage situé entre les
2 tê tes réduit encore la sensibilité de
l’épilation.
• 30 pinces saisissent les poils, même les
plus courts, et ce quell e que soit leur
inclinaison. Les poils sont arrachés
avec leur bulbe, votre peau est nette
pour 3 semaines environ.
• Votre épilateur a 2 vitesses, pour
s’adapter à votre sensibil ité : vitesse
lente pour les zones sensibles, vitesse
rapide pour les jambes.
• Grâce à son accessoire zone s sensibles, il s’adapte par faitement aux
contours intimes de votre corps (ais-
selles, bik ini).
CONSEILS POUR UNE EPILATION
REUSSIE
A- Le Gommage
Le gommage est une étape indispensable pour une épilation réussie. Eectué
de façon régulière, il permet :
• d’éviter la repousse des poils sous la
peau,
• d’éliminer les cellules mortes et d’aner le grain de la peau,
• de préparer la peau à recevoir des
soins.
Un gommage réalisé 1 à 2 fois par semaine permet de garder une peau saine
et fraîche. Nous vous recommandons
de faire votre gommage idéalement
la veille d’une épilation. Ce gommage
facilitera alors l’extraction des poils en
les redressant. Eviter de faire un gommage juste après une épilation.
B- L’Epilation
Votre Miniliss est muni de 30 pinces, qui
agissent comme autant de petites pinces à épiler. Pour une ecacité optimale, nous vous conseillons de l’utiliser sur
des poils relativement courts (0,5cm).
Avant une épilation, nous vous recommandons de prendre une douche tiède.
La chaleur permettra la dilatation des
pores de la peau et facilitera ainsi l’extraction des poils.
Pour une épilation réussie, il est essentiel de bien observer le sens de l’implantation des poils de la zone à épiler. Il est
important de s’épiler en déplaçant l’appareil dans le sens inverse de la pousse
du poil, faute de quoi le poil pourrait
être coupé ou mal arraché et repousser
ensuite sous la peau.
Epilation des jambes :
1. Placer la tête d’épilation sur l’appareil.
Allumer l’appareil et choisir la vitesse
I ou II (vitesse I : poils ns/ vitesse II :
2
poils vigoureux).
2. Maintenir l’appareil perpendiculairement à la surface à épiler.
3. Toujours travailler à 2 mains : d’une
main, tendre soigneusement la peau,
de l’autre main, déplacer l’appareil.
Votre épilateur se manipule uniquement dans le sens opposé à la pousse
du poil. Ne pas eectuer de mouvements circulaires ou de va-et-vient.
4. Déplacer lentement l’épilateur en
exerçant une légère pression. Attention, si l’appareil est pressé trop fort
contre la peau, il est possible qu’il soit
ralenti et moins ecace.
Epilation des zones sensibles :
Pour l’épilation des zones sensibles,
nous vous conseillons de placer l’accessoire zones sensibles sur la tête de votre
épilateur. Il réduit le nombre de disques
d’épilation pour une épilation plus précise et plus douce.
Si vos poils sont longs (plus de 1cm),
nous vous recommandons de les couper aux ciseaux avant d’utiliser votre
épilateur, en vitesse I de préférence.
1. Pour l’épilation des aisselles, déplacer
l’épilateur de bas en haut, puis dans
un deuxième temps de haut en bas.
2. Pour l’épilation du bikini, tendre soigneusement la peau et déplacer l’appareil de l’extérieur vers l’intérieur.
C - L’Hydratation
Après l’épilation, nous vous conseillons
d’utiliser un lait hydratant pour adoucir
la peau. Appliquer le lait, puis masser
en mouvements circulaires pour le faire
pénétrer.
IMPORTANT
• Utiliser Miniliss de Babyliss uniquement pour l’épilation, en respectant les
indications de ce mode d’emploi.
• Ne pas s’épiler sur des plaies ouvertes, des coupures, des brûlures, des
verrues, des grains de beauté, sur une
peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne pas utiliser en cas d’irritation
ou d’infections de la peau, telles que
psoriasis ou eczéma sur les jambes.
• Ne pas utiliser pour l’épilation du visage, des cheveux, de la poitrine, des
sourcils, des cils ou des parties génitales. L’usage de Miniliss est exclusivement réservé aux jambes, au maillot,
aux bras et aux aisselles.
ENTRETIEN
• Passer la petite brosse entre les disques
après chaque épilation.
• Nous recommandons de désinfecter
régulièrement les têtes de l’appareil
et les accessoires à l’alcool. Ne jamais
immerger l’appareil dans l’eau.
• Pour une hygiène maximale, la tête
d’épilation est amovible et se rince facilement sous l’eau courante.
• S’il s’avère nécessaire de nettoyer la
coque de l’appareil, utiliser un chion
imbibé d’un détergent doux.
CONSIGNES DE SECURITE
• Utiliser exclusivement votre épilateur
avec l’adaptateur et les accessoires
fournis par BaByliss.
• ATTENTION : Les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Pour
prévenir les risques de suocation,
3
conserver ces sachets hors de por tée
des bébés et des enfants. Un sachet
n’est pas un jouet.
• ATTENTION: Ne pas utiliser au-dessus
ou à proximité de lavabos, baignoires,
douches ou autres récipients contenant
de l’eau.
• En cas d’utilisation de l’appareil
dans une salle de bain, veillez à le
débrancher après vous en être servi.
En eet, la proximité d’une source
d’eau peut être dangereuse même si
l’appareil est débranché.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
• Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil si le cordon est endommagé.
Le cordon doit être remplacé par le
fabriquant, son ser vice après-vente
ou une persone de qualication
similaire an d’éviter tout risque pour
l’utilisateur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché ou
allumé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Après utilisation, n’enroulez pas le
cordon autour de l’appareil pour éviter
de l’endommager. Enroulez le cordon,
sans le serrer, et laissez-le pendre sur le
côté de l’appareil.
• Cet appareil est conforme aux
normes préconisées par les directives
04/108/CEE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/CEE (sécurité
des appareils électro- domestiques),
amendées par la directive 93/68/CEE
(marquage CE).
EQUIPE MENTS ÉLE CTRIQUES ET
ÉLECT RONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour participer
activement à l’eort collectif de protection de l’environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de
collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays.
Certains matériaux pourront ainsi être
recyclés ou valorisés.
4
ENGLISH
MINILISS
COMPACT 2-HEAD HAIR
REMOVER
For a lmost 25 years, BaByliss has been
respondin g to the women’s desires for
hair removal systems. Your new Miniliss is the result of BaByliss’s advanced
research.
• Fast and doubly eecti ve, it has an exclusive patented system with t wo ultra-ne reverse rotation hair remov al
heads. The two heads str etch the skin
for a smoother result.
• The massage at tachment located
between the 2 heads fu rther helps reduce sensitivi ty to depilation.
• 30 tweezers pluck the hair, even the
shortest, and regardless of the direction of growth. Hair is re moved with
its bulb, and your skin remains hairfree for about three weeks.
• Your hair remover has two spee ds to
adjust to your sensitivity: slow for sensitive areas, fas t for your legs.
• Thank s to its accessory for sensitive
areas, it adjusts perfectly to the intimate contours of your body (underarms, bikini line).
TIPS FOR SUCCESSFUL DEPILATION
A- Scrubbing
Scrubbing is a necessary step for successful hair removal. Done regularly, it:
• prevents hair from growing back under
the skin,
• removes dead cells and renes the tex-
ture of your skin,
• prepares your skin to help it absorb
skin care products.
Scrubbing done once or twice a week
maintains a healthy and fresh skin. We
recommend scrubbing ideally the day
before hair removal. The scrubbing will
straighten the hair thereby helping you
to remove it. Avoid scrubbing just after
hair removal.
B- Hair Removal
Your Miniliss has 30 tweezers that work
like many small hair-removing tweezers.
For perfect eciency, we recommend
you use it on fairly short hair (0.5 cm).
Before removing hair, we recommend
taking a warm shower. The warmth will
help your pores dilate and thereby ease
removal of the hair.
To remove hair successfully, it is
essential to look closely at the direction
in which the hair grows in the area where hair is to be removed. It is important
to move the hair remover in the direction opposite to that of the hair growth;
failure to do so could result in the hair
being simply cut or being improperly
pulled and then it growing back under
the skin.
Removing hair from the legs:
1. Put the hair removal head on the
appliance. Turn it on and select speed
I or II (I: ne hair/II: coarse hair).
2. Hold the appliance at an angle of 90
degrees to the surface of where hair is
to be removed.
3. Always work with both hands: care-
fully stretch the skin with one hand
5
while moving the appliance with the
other. Only move your hair remover
against the direction of the growth of
your hair. Do not use circular or backand-forth motions.
4. Slowly move the hair remover, while
pressing down lightly. Careful not to
press the appliance down too hard
against your skin; it might slow down
and be less eective.
Removing hair from sensitive areas:
To remove hair from sensitive areas, we
recommend putting the accessory for
sensitive areas on the head of your hair
remover. It reduces the number of hair
remover disks so that you can remove
hair more smoothly and with greater
precision.
If your hair is long (longer than 1 cm),
we recommend cutting it with scissors
before using your hair remover, preferably set at speed I.
1. To remove hair from your underarms,
move the appliance using an upwards
motion, then a second time using a
downwards motion.
2. To remove hair from your bikini line,
carefully stretch your skin and move
the appliance working from the outside in.
C - Moisturising
After hair removal, we recommend
using a moisturising milk to soften your
skin. Apply the milk then massage it in
using circular motions to help the skin
absorb it.
IMPORTANT
• Only use BaByliss Miniliss for hair removal and following the instructions
in this manual.
• Do not remove hair from areas with
open wounds, cuts, burns, warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do
not use if you are suering from a sk in
irritation, skin infections like psoriasis
or eczema on the legs.
• Do not use for removing hair from your
face, head, chest, eyebrows, eyelashes
or genitals. Only use the Miniliss to
remove hair from your legs, bik ini line,
arms and underarms.
MAINTENANCE
• Run the little brush between the disks
after each use.
• We recommend you regularly disinfect
the heads and accessories with alcohol.
Never immerse the appliance in water.
• For maximum hygiene, the de pilation head can be removed and easily
rinsed under running water.
• If the body of the appliance n eeds
to b e cleaned, use a cloth m oistened
with soft detergent.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Only use your hair remover with the
adaptor and accessories supplied by
BaByliss.
• WARNING: Polyethylene bags
containing this product, or it’s
packaging, can be dangerous. To avoid
the risk of suocation, keep these bags
out of the reach of babies and children.
A polyethylene bag is not a plaything.
• WARNING: Do not use this unit over
6
or near water contained in wash
basins, bathtubs, showers or any other
vessels.
• If the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use. Using the
appliance near a source of water may
be dangerous, even if the appliance is
unplugged.
• Do not immerse the appliance in water
or any other liquid.
• Stop using the appliance immediately
if the cord is damaged. The cord must
be replaced by the manufacturer,
its after sales service or a similarly
qualied person to avoid risk of injury
to the user.
• Do not leave the appliance unattended
while it is plugged in or in use.
• This product is not designed to be used
by people (including children) with
reduced physical, mental, or sensory
capacity, nor by those with no prevoius
knowledge, or experience in using it,
unless under the supervision of somebody responsible for their security, or
with previous instruction in it’s use.
Adults are advised to ensure that
children do not play with this product.
• After use, do not wind the cord around
the appliance as this may damage it.
Instead, roll the cord up loosely and let
it hang by the side of the appliance.
• This appliance meets the
requirements of Directives 04/108/
EEC (electromagnetic compatibility)
and 06/95/EEC (safety of domestic
electrical appliances), as amended by
Directive 93/68/EEC (CE marking).
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT AT END OF LIFE
In everyone’s interest and to actively
participate in the collective eort to
protect the environment:
• Do not discard your products with
household waste.
• Use the return and collection systems
available in your area.
Some material can be recycled or
recovered.
7
DEUTSCH
MINILISS
KOMPAKTEPILIERER
MIT DOPPELTEM KOPF
Seit 25 Jahren er füllt BaByliss alle
weiblichen Ansprüche im Bereich
Epilieren. Ihr neuer Miniliss ist das
Ergebnis tiefgrei fender Forschungen
von BaByliss.
• Das schnelle und doppelt wirk same
Gerät ist mit einem exklusiven, patentierten Sys tem mit 2 ultrafeinen
Epilierköpfern mit umgekehrter Rotation ausgestattet. Durch die Aktion
der beiden Köp fe wird die Haut glatt
gezogen, so dass das Epilieren noch
sanfter wird.
• Das Massageteil, das sich z wischen
den beiden Köp fen bendet, verringert noch die Empndlichkeit beim
Epilieren.
• 30 Pinz etten ergreifen die Haare,
selbst ganz kurze und egal wie sie
geneigt sin d. Die Haare werden mit
der Haarwurz el herausgezupft, so
dass Ihre Haut 3 Wochen lang sauber
bleibt.
• Ihr Ep ilierer verfüg t über 2 G eschwindigkeit, um sich Ihrer Empndli chkeit
anzupassen : langsam für sensible Zo nen, schnell für die Beine.
• Mit dem Zubehörteil sensible Zonen
ist er optimal den intimen Stell en
Ihres Körper s (Achseln, Bik inizone)
angepasst .
RATSCHLÄGE FÜR EIN GELUNGENES
EPILIEREN
A- Das Peeling
Das Peeling ist eine unvermeidbare
Etappe vor dem gelungenen Epilieren.
Wenn es regelmäßig durchgeführt wird,
ermöglicht es :
• ein Einwachsen der Haare unter der
Haut zu vermeiden,
• die toten Zellen zu entfernen und die
Hautporen zu verfeinern,
• die Haut auf die spätere Pege vorzu
bereiten.
Mit einem ein- bis zweimal pro Woche
durchgeführten Peeling bleibt die Haut
gesund und frisch. Wir raten Ihnen, das
Peeling vorzugsweise am Abend vor
dem Epilieren durchzuführen. Dieses
Peeling erleichtert dann das Herauszupfen der Haare, indem sie aufgerichtet werden. Vermeiden Sie ein Peeling
genau nach einer Epilation.
B- Das Epilieren
Der Miniliss von BaByliss verfügt über
30 Pinzetten, die jede einzeln wie eine
Epilierpinzette funktionieren. Um eine
optimale Wirksamkeit zu erreichen
raten wir Ihnen, das Gerät auf relativ
kurzen Härchen zu benutzen (0,5 cm).
Vor einer Epilation raten wir Ihnen, sich
lauwarm zu duschen. Durch die Hitze
werden die Hauptporen geönet, so
dass das Herauszupfen der Haare einfacher wird.
Für eine gelungene Epilation ist es ganz
besonders wichtig, die Wachstumsrichtung der herauszuzupfenden Haare zu
berücksichtigen. Das Gerät muss beim
Epilieren in die entgegengesetzte Rich-
8
-
tung bewegt werden, da ansonsten
das Haar abgeschnitten oder schlecht
herausgezupft wird und später einwachsen kann.
Epilieren der Beine:
1. Setzen Sie den Epilierkopf auf das Gerät auf. Schalten Sie es ein.
Die Geschwindigkeit I und II (Ges-
chwindigkeit I : feine Härchen /Geschwindigkeit II: dickere Härchen)
wählen.
2. Das Gerät senkrecht auf die zu epilierende Fläche ansetzen.
3. Immer mit 2 Händen arbeiten: mit
einer Hand ziehen Sie die Haut sorgfältig glatt, mit der anderen Hand
bewegen Sie das Gerät. Ihr Epiliergerät wird nur in die entgegengesetzte Richtung des Haarwachstums
bewegt. Keine Kreisbewegungen
oder Hin- und Herbewegungen ausführen.
4. Den Epilierer langsam mit einem
leichten Druck bewegen. Achtung,
wenn das Gerät zu fest auf die Haut
gedrückt wird, wird es eventuell verlangsamt und weniger wirksam.
Epilieren der sensiblen Zonen:
Für das Epilieren der sensiblen Zonen
raten wir Ihnen, den Aufsatz sensible
Zonen auf den Kopf ihres Epilierers anzubringen. Dadurch wird die Anzahl der
Epilierscheiben für eine präzisere und
weichere Epilation verringert.
Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als
1 cm), raten wir Ihnen, sie vorher mit
einer Schere zu schneiden, bevor Sie
den Epilierer, vorzugsweise in der Ges-
chwindigkeit I benutzen.
1. Für das Epilieren unter den Achseln
bewegen Sie den Epilierer von unten
nach oben, und dann ein z weites Mal
von oben nach unten.
2. Für das Epilieren der Bik inizone zie hen Sie die Haut sorgfältig glatt und
bewegen Sie das Gerät von Außen
nach Innen.
C - Feuchtigkeitsspendende Pege
Nach dem Epilieren raten wir Ihnen, sich
mit einer Feuchtigkeitskreme für eine
weiche Haut einzukremen. Die Kreme
aufbringen und in Kreisbewegungen
einreiben.
WICHTIG
• Benutzen Sie den Miniliss von BaBy-
liss nur für das Epilieren, wobei Sie die
Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung befolgen.
• Epilieren Sie sich nicht auf oenen
Wunden, Schnittwunden, Verbrennungen, Warzen, Muttermalen, auf einer
sonnenverbrannten Haut oder auf
Krampfadern. Nicht bei gereizter oder
entzündeter Haut wie Psoriasis oder
Ekzem auf den Beinen benutzen.
• Nicht für das Epilieren im Gesicht, der
Kopfhaare, auf der Brust, der Augenbrauen, der Wimpern oder im Genitalbereich einsetzen. Der Miniliss dar f
ausschließlich auf den Beinen, in der
Bikinizone, den Armen und unter den
Achseln benutzt werden.
REINIGUNG
• Nach jeder Epilation mit der kleinen
Bürste zwischen den Scheiben reini-
9
gen.
• Wir raten Ihnen, den Kopf und die
Aufsätze des Gerätes regelmäßig mit
Alkohol zu desinzieren. Weder das
Gerät noch die beweglichen Teile in
Wasser tauchen.
• Für eine maximale Hygiene kann der
Epilierkopf abgenommen und einfach
unter ießendem Wasser abgespült
werden.
• Wenn das Gehäuse des Gerätes gereinigt werden muss, ein mit weichem
Reinigungsmittel getränktes Tuch
benutzen.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Benutzen Sie Ihren Epilierer nur mit
dem von BaByliss gelieferten Adapter
und dem entsprechenden Zubehör.
• VORSICHT: Die Plastik beutel, die das
Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Um Erstickungsgefahr zu vermeiden sollten
diese Beutel außerhalb der Reichweite
von Babys oder Kleink indern aufbewahrt werden. Diese Beutel sind kein
Spielzeug.
• VORSICHT: Nicht über oder in der
Nähe von Waschbecken, Badewannen,
Duschen oder anderen wassergefüllten
Behältern benutzen.
• Falls das Gerät im Badezimmer
verwendet wird, achten Sie darauf, das
nach dem Gebrauch das Netzkabel zu
ziehen. Die Nähe einer Wasserquelle
kann gefährlich sein, selbst wenn
das Gerät nicht an den Stromkreis
angeschlossen ist.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• Den Betrieb des Geräts unverzüglich
einstellen, wenn das Kabel beschädigt
ist. Das K abel muss durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um jedes Risiko für den
Benutzer auszuschließen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es eingeschaltet
oder an den Netzstrom angeschlossen
ist.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen
Fähigkeiten oder durch Personen ohne
jede Er fahrungs- oder Kenntnisgrundlage konzipiert, es sei denn, sie würden
von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder vorher über die Verwendung des
Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Nach dem Gebrauch das Kabel nicht
um das Gerät wickeln, um es nicht
zu beschädigen. Rollen Sie das Kabel
locker auf und lassen Sie es neben dem
Gerät hängen.
• Dieses Gerät entspricht den
Anforderungen der Richtlinien
04/108/EWG (elektromagnetische
Kompatibilität) und 06/95/EWG
(Sicherheit von Haushaltsgeräten),
abgeändert durch die Richtlinie 93/68/
EWG (CE-Markierung).
10
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE AM ENDE IHRER
LEBENSDAUER
Im Interesse der Allgemeinheit und als
aktive Teilnahme am den gemeinsamen
Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den
Haushaltsmüll.
• Nutzen Sie die Rücknahme- und
Sammelsysteme, die Ihnen in
Ihrem Land zur Verfügung stehen.
Gewisse Werkstoe können so wiederverwertet oder aufbereitet werden.
11
NEDERLANDS
MINILISS
COMPACT EPILEERAPPARAAT
MET DUBBELE KOP
Sinds bijna 25 jaar voldoet BaByliss aan
de verwachtingen van de vrouwen op
het vlak van de lichaamsontharing. Uw
nieuwe M iniliss is de vrucht van het
geavanceerd e onderzoekswe rk van
BaByliss.
• Het snelle en dubbel eciënte appa raat is voorzien van een exclusief gepatenteerd s ysteem met 2 ultrajne
epileerko ppen met omgekeerde rot atie. De actie va n de 2 koppen spa nt de
huid op voor een grotere zachthei d.
• Het massagehulpstuk gesitueerd tussen de 2 koppen vermindert de gevoelighei d van de epilering.
• 30 tangetjes grijpen zelfs de korts te
haartjes , en dit ongeacht hun groeirichting. De haar tjes worden uitgerukt met hun bulbus, uw huid blijft
ongeveer 3 weken haarvrij.
• Uw epileerapp araat met 2 snelheden,
voor instelling volgens uw gevoeligheid: lage snelh eid voor de gevoelige
zones, hoge sn elheid voor de benen.
• Dank zij het hulpstuk vo or gevoelige
zones past het ap paraat zi ch per fect
aan de intieme contouren van uw lichaam (oksels , bikinilijntje) aan.
ADVIEZEN VOOR EEN GESLAAGDE
EPILERING
A - Peeling
Peeling is een onmisbare fase voor een
geslaagde epilering. Op regelmatige
wijze uitgevoerd maakt deze behandeling het mogelijk om:
• te voorkomen dat de haartjes opnieuw
uitkomen onder de huid,
• dode cellen te verwijderen en de huidkorrel te verjnen,
• de huid voor te bereiden op verzor
ging.
Een 1 tot 2 maal per week uitgevoerde
peeling maakt het mogelijk een gezonde en frisse huid te behouden. We raden
u aan uw peeling ideaal de dag voor een
epilering uit te voeren. Deze peeling zal
dan het uittrekken van de haartjes vergemakkelijken door deze rechtop te
zetten. Vermijden van een peeling uit te
voeren net na een epilering.
B- Epilering
Uw Miniliss is voorzien van 30 tangetjes,
die werken als kleine epileertangetjes.
Voor een optimale eciëntie raden we
u aan deze op relatief korte haar tjes te
gebruiken (0,5cm).
Voor een epilering raden we u aan een
lauwe douche te nemen. De warmte zal
de uitzetting van de huidporiën mogelijk maken en aldus het uittrekken van
de haartjes vergemakkelijken.
Voor een geslaagde epilering is het van
cruciaal belang de inplantingsrichting
van de haartjes van de te epileren zone
goed te observeren. Het is belangrijk
zich te epileren door het apparaat te
verplaatsen in de omgekeerde richting
van de haargroei, anders zou het haartje
kunnen worden afgesneden of slecht
worden afgerukt en vervolgens onder
de huid terug uitkomen.
12
-
Epilering van de benen:
1. De epileerkop op het apparaat plaatsen. Het apparaat aanzetten en snelheid I of II kiezen (snelheid I: jne
haartjes/ snelheid II: sterke haartjes).
2. Het apparaat loodrecht op het te epileren oppervlak houden.
3. Steeds met 2 handen werken: met de
ene hand de huid goed strak trekken,
met de andere hand het apparaat
verplaatsen. Uw epileerapparaat
wordt uitsluitend in de tegengestelde
richting aan de haargroei gehanteerd.
Geen ronddraaiende of heen-en-weer
bewegingen uitvoeren.
4. Het epileerapparaat voorzichtig en
daarbij een lichte druk uitoefenen.
Opgelet, als het apparaat te sterk
tegen de huid wordt gedrukt, kan
het vertraagd en minder eciënt
werken.
Epilering van gevoelige zones:
Voor het epileren van gevoelige zones
raden we u aan het hulpstuk voor gevoelige zones op de kop van uw epileerapparaat te plaatsen. Het verlaagt het
aantal epileerschijven voor een preciezere en zachtere ontharing.
Als uw haar tjes lang zijn (meer dan
1cm), raden we u aan deze af te knippen
met de schaar vooraleer uw epileerapparaat te gebruiken, bij voorkeur op
snelheid I.
1. Voor het ontharen van de oksels, het
apparaat van onder naar boven verplaatsen en vervolgens van boven
naar onder.
2. Voor epilering van het bikinilijntje
de huid goed straktrekken en het
apparaat van buiten naar binnen verplaatsen.
C - Hydratatie
Na het epileren raden we u aan een
vochtinbrengende melk te gebruiken
om de huid te verzachten. De melk
aanbrengen en dan masseren in ronddraaiende bewegingen om de melk in
de huid te doen dringen.
BELANGRIJK
• Miniliss van BaByliss uitsluitend voor
het epileren gebruiken, met naleving
van de instructies in deze handleiding.
• U niet epileren op open wonden,
snijwonden, brandwonden, wratten,
schoonheidsvlekken, op een door de
zon verbrande huid of op spataders.
Niet gebruiken in geval van irritatie of
ontstekingen van de huid, zoals psoriasis of eczeem op de benen.
• Niet gebruiken voor het ontharen
van het gelaat, het kapsel, de borst,
de wenkbrouwen, de wimpers of
de geslachtsdelen. Het gebruik van
Miniliss is uitsluitend voorbehouden
aan de benen, het bikinilijntje, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
• De kleine borstel tussen de schijven
doorhalen na elke epilering.
• We raden u aan de kop van het apparaat en de hulpstukken regelmatig te
ontsmetten met alcohol. Het apparaat
nooit onderdompelen in water.
• Voor een maximale hygiëne is de epileerkop uitneembaar en k an gemakkelijk onder stromend water worden
13
afgespoeld.
• Als het nodig blijkt de schaal van het
apparaat schoon te maken, een in een
zacht detergent gedrenkte doek gebruiken.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Uw epileerapparaat uitsluitend
gebruiken met de adapter en de door
BaByliss meegeleverde hulpstukken.
• OPGELET: Zakken in polyethyleen
die het product of zijn verpakking
bevatten kunnen gevaarlijk zijn. Om
verstikkingsrisico’s te voorkomen deze
zakken buiten bereik van baby’s of
van kinderen houden. Een zak is geen
speelgoed.
• OPGELET: Niet gebruiken boven of
in de nabijheid van de wastafels of
andere, badkuipen, douches of andere
recipiënten met water.
• In geval dit apparaat in een badk amer
wordt gebruikt, vergeet de stekker
dan niet uit het stopcontact te
trekken na het gebruik. Inderdaad, de
nabijheid van een waterbron k an
gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is
losgekoppeld.
• Het apparaat nooit onderdompelen in
water of enige andere vloeistof.
• Het gebruik van het apparaat
onmiddellijk stopzetten als het netsnoer
beschadigd is. Het snoer moet worden
vervangen door de fabrikant, zijn
naverkoopdienst of een persoon met
vergelijkbare kwalicatie om elk risico
voor de gebruiker te voorkomen.
• Het apparaat niet onbewaakt
ingeschakeld of aangesloten laten.
• Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke
of mentale vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis, behalve
als deze via een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon hebben
kunnen genieten van hun veiligheid,
van een toezicht of van voorafgaande
instructies betreende het gebruik
van het apparaat. Het is aan te raden
toezicht te houden op kinderen om
zeker te zijn dat deze niet spelen met
het apparaat.
• Rol het snoer niet rond het
apparaat na gebruik om
beschadiging te voorkomen. Rol het
snoer niet te strak op en laat het aan
de zijkant van het apparaat hangen.
• Dit apparaat voldoet aan de
essentiële vereisten van de richtlijnen
04/108/EEG (Elektromagnetische
compatibiliteit) en 06/95/EEG
(Veiligheid van de elektrische
huishoud- apparaten), aangepast door
de richtlijn 93/68/EEG (CE-merk).
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN
LEVENSDUUR
In het belang van iedereen en
om actief mee te helpen aan
de collectieve milieubeschermingsinspanning:
• Gooi uw producten niet weg met het
huishoudelijk afval.
• Gebruik de terugname- en ophalings-
14
systemen die u ter beschikking staan.
Sommige materialen kunnen aldus
worden gerecycleerd of worden benut.
15
ITALIANO
MINILISS
EPILATORE COMPATTO
DOPPIA TESTINA
Da quasi 25 anni, BaByliss rispond e alle
esigenze d elle donne in materia di epilazione. Il nuovo Miniliss è il frutto delle
ricerche avanz ate di BaByliss.
• Rapido e doppiamente ecace, è do-
tato di un sistema esclusivo brevet tato
con 2 testine di epilazi one ultrasot tili a
rotazione inversa. L’azio ne delle 2 tes-
tine tende la pelle per un’epilazione
più dolce.
• L’accessorio per massaggio situato
fra le 2 testine riduce ulteriormente la
sensibilit à della pelle.
• 30 pin zette aerrano i peli, anche i
più corti, orientati in qualsiasi senso.
I peli vengono strappati con il bulbo
e la pelle rimane liscia per circa tre
settiman e.
• Epilatore a 2 velocità, si adatta alla
vostra sensibilit à: velocità minore per
le zone se nsibili, velo cità maggiore
per le gambe.
• Grazi e all’accessorio zone sensibili, si
adatta per fettamente alle zone intime
del corpo (ascelle, zona bikini).
CONSIGLI PER UN’EPILAZIONE OTTIMALE
A- Gommage
Il gommage è un indispensabile per
un’epilazione ottimale ed eettuato regolarmente permette:
• di evitare la ricrescita dei peli sotto-
pelle;
• di eliminare le cellule morte e di anare la grana della pelle;
• di preparare la pelle alle cure succes
sive.
Il gommage eettuato 1-2 volte a
settimana permette di mantenere la
pelle sana e giovane. Si raccomanda di
eettuare il gommage preferibilmente
il giorno prima dell’epilazione in quanto
facilita l’estrazione dei peli rialzandoli.
Evitare il gommage subito dopo l’epilazione.
B- Epilazione
Miniliss è dotato di 30 pinzette per epilazione. Per ottenere risultati ottimali, si
consiglia di utilizzare l’apparecchio su
peli relativamente corti (0,5 cm).
Prima dell’epilazione, si raccomanda di
fare una doccia tiepida. Il calore dilata i
pori e facilita l’estrazione dei peli.
Per un’epilazione ottimale, è importante
osservare il senso dei peli nella zona da
epilare. Muovere l’apparecchio in senso
contrario rispetto alla crescita del pelo,
per evitare di spezzare o strappare male
il pelo che potrebbe ricrescere sottopelle.
Epilazione gambe:
1. Inserire la testina di epilazione sull’ap-
parecchio. Accenderlo. Scegliere la
velocità I o II (velocità I : peli sottili/
velocità II : peli spessi).
2. Tenere l’apparecchio in posizione per-
pendicolare rispetto alla supercie da
epilare.
3. Procedere sempre con 2 mani: con
una mano, tendere con cura la pelle,
16
-
con l’altra muovere l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente
in senso contrario rispetto alla crescita del pelo. Evitare movimenti circolari o longitudinali.
4. Muovere lentamente l’epilatore esercitando una leggera pressione. Attenzione, non esercitare una pressione
troppo intensa sulla pelle con l’apparecchio, potrebbe rallentare ed essere
meno ecace.
Epilazione zone sensibili:
Per epilare le zone sensibili si consiglia
di posizionare l’accessorio zone sensibili
sulla testina dell’epilatore. Riduce il numero di dischi di epilazione per un’epilazione più dolce e precisa.
In caso di peli lunghi (più di 1 cm), si
consiglia di tagliarli con le forbici prima
di utilizzare l’epilatore scegliendo preferibilmente velocità I.
1. Per epilare le ascelle, muovere l’apparecchio prima dal basso verso l’alto e,
in un secondo tempo, dall’alto verso
il basso.
2. Per epilare la zona bikini, tendere delicatamente la pelle e muovere l’apparecchio dall’esterno verso l’interno.
C - Idratazione
Dopo l’epilazione si consiglia di utilizzare un latte idratante per ammorbidire
la pelle. Applicare il latte e massaggiare
con movimenti circolari per facilitarne
l’assorbimento.
IMPORTANTE
• Utilizzare Minil iss di BaByliss esclusiva-
mente per l’epilazione o la rasatura, ris-
pettando le presenti indicazioni d’uso
• Non utilizzare l’apparecchio su ferite
non cicatrizzate, tagli, scottature, verruche, nei, pelle scottata dal sole o
varici. Non utilizzare l’apparecchio in
caso di irritazioni o malattie della pelle
come psoriasi o eczema sulle gambe.
• Non utilizzare l’apparecchio per
l’epilazione di viso, capelli, petto, sopracciglia, ciglia o genitali. Utilizzare
Miniliss esclusivamente per gambe,
zona bikini, braccia e ascelle.
PULIZIA
• Passare l’apposito spazzolino fra i
dischi dopo l’uso.
• Si raccomanda di disinfettare regolarmente la testina dell’apparecchio e gli
accessori con alcol. Non immergere
mai l’apparecchio e le testine amovibili
in acqua.
• Per un’igiene ottimale, la testina per
epilazione è amovibile e può essere
facilmente risciacquata con acqua
corrente.
• Nel caso in cui sia necessario pulire la
supercie esterna dell’apparecchio,
utilizzare un panno umido con alcune
gocce di detersivo delicato.
PRECAUZIONI D’USO
• Utilizzare il epilatore esclusivamente
con l’adattatore e gli accessori forniti
da BaByliss.
• ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene contenenti il prodotto o il relativo
imballaggio sono pericolosi. Per prevenire il rischio di soocamento, conservare i sacchetti fuori della portata di
neonati e bambini. Questo sacchetto
17
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.