BaByliss E110E operation manual

FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
E110E - T167a
Fabriqué en Chine
Made in China
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
www.babyliss.com
FAC / 2020/04
France
Fig. 4
Fig. 6
IB -19/2 97
TONDEUSE NEZ/OREILLES/SOURCILS
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
Cette tondeuse BaByliss permet d’enlever rapidement et en toute sécurité les poils indésirables ou disgracieux des sourcils , du nez et des oreilles .
CARACTERISTIQUES
Tête de coup e circulaire amovibl e spéciale nez - orei lles.
Tête de coupe de précisio n amovible spéciale sourcils.
Guide de coupe pour tailler les sourcils sur 2 hauteurs: 3 et 5 mm.
MISE E N MARCHE DE L’APPAREIL
1. Pour introduire une pile, dévisser la partie inférieure de lappareil (Fig. 1).
2. Insérer une pile alcaline AA, borne positive vers le bas. (Si lappareil reste inutilisé pour de longues périodes ou si la pile est en  n de vie, la retirer d e l’appareil. Cela c ontribuera à accroîtr e sa durée de vie.)
3. Après avoir inséré la pile, alignez la èche avec l’encoche située sur le couvercle de la pile et tournez vers la droite pour aligner avec le cercle (g. 2).
4. Allumez l’appareil en faisant pivoter le couvercle de la pile vers la droite. L’appareil se mettra en marche une fois que la marque « I » et l ’encoch e située sur le couvercl e de la pile seront alignées (g. 2).
5. Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le en alignant lencoche du couvercle d e la pile avec le cercle (g. 2).
Fixer et r etirer les têt es de coupe
Vérier que l’appareil est éteint.
- Retirer la tête de coupe de l’appareil en la faisant pivoter
an de faire coïncider le repère ( I ) avec le repère
. Tirer
ensuite la tê te de l’appareil vers le haut (Fig. 3)
- Placer délicateme nt la tête de coupe s ouhaitée sur l ’appareil,
puis verrouiller en faisant pivoter la tête de coupe an de faire coïncider les deux repères ( I & 0 ) (Fig. 4).
Utilisation de la tête de coupe circulaire spéciale nez et oreilles
Introduire délicatement la tête de coupe circulaire dans la narine ou le pavillon de l’oreille et eectuer de légers mouvements de va-et-vient.
Utilisation de la tête de coupe de précision spéciale sourcils
Placement du guide de coupe
Pour placer le guide de coupe sur la tête de précision spéciale sourcils, s’assurer au préalable que l’appareil est éteint.
- Pour obtenir une hauteur de coupe de 3 mm, xez le guide de
coupe sur la tête de coupe.
- Pour obtenir une hauteur de coupe de 5 mm, xez le guide de
coupe sur la tête de coupe.
Accessoires de coupe
Fixez le guide de coupe sur la tondeuse de précision (g. 5) et tenez la tondeuse à la verticale. Utilisez l’extrémité de la lame pour tailler les sourcils. Deux guides de coupe (3 et 5 mm) sont inclus et assurent diérentes hauteurs de coupe.
Conseils d’utilisation
Pour aner la masse des sourcils, travailler en partant du bord interne du sourcil et eler par mouvements réguliers vers l’extérieur. Utiliser la hauteur de coupe de 5 mm pour commencer et pour se familiariser avec l’appareil. Couper / raser toujours dans le sens de pousse des poils sans appuyer sur la lame, ce qui pourrait l’endommager ou occasionner une blessure. Tendre la peau de la main libre pour permettre un rasage au plus près.
ENTRETIEN
1. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte. Pour retirer la tête de coupe en vue de son nettoyage, tournez-la dans le sens invers e des aiguilles d’un e montre de sorte à al igner la marque « I » avec la èche. Ensuite, soulevez délicatement la tête.
2. Rincez la tête de coupe à l’eau un iquement. Pour prés erver
le bon fonctionnement de l’appareil, évitez de mouiller ou d’immerger la poignée (g. 6).
3. Une fois le net toyage terminé, secouez bien la tête de coupe pour la sécher complètement avant de la rexer sur l’appareil.
4. Pour rexer la tête de coupe sur la tondeuse, alignez la marque « I » située sur la tête de coupe avec la è che située sur le corps de l’appareil, puis tournez la tête dans le sens des aiguilles d’une montre de sor te à aligner la marque « I » avec le cercle situé sur le co rps de l’appareil.
NOSE/EAR/EYEBROW HAIR TRIMMER
Please carefully read the instructions for use below before using the appliance.
This BaByliss trimmer safely and quickly trims unwanted or unsightly eyebrow, nose and ear hair.
FE ATURES
• Special nose-ears removable circular cutting head.
• Special removable precision cu tting head for eyebrows.
• Cutting guide to cut eyebrows at 2 height s: 3 and 5 mm.
TO OPERATE THE D EVICE
1. To insert a battery, unscrew the bottom part of the device (Fig. 1)
2. Inser t an AA alkaline battery, positive terminal downwards. (If you are not going to use the device for long periods of time or if the battery is dead, remove the battery from the device. This will increase the trimmer’s life.)
3. After inserting the battery,align the arrow with the notch on battery cover and turn to the right to align with the circle(Fig.2)
4. Turn on the device by twisting the battery cover to the right, the device will start to work when the “ I” mark and the notch on batter y cover are aligned. (Fig. 2)
5. After use , turn o the power by mak ing the notch of the batter y cover align with the circle. (Fig.2)
Attaching and removing the cutting heads
Check that the device is turned o.
- Remove the cutting head of the device by turning it to
line up mark ( I) with mark
. Next pull the head of the
device upwards (Fig. 3)
- Gently place the desired cutting head on the device,
then lock by turning the cutting head so that the two marks line up ( I & 0 ) (Fig. 4).
Using the special circular cutting head for nose and ears
Gently insert the circular cutting head into the nostril or ear and to cut th e hair, and move it slightly ba ck and forth.
Using the special precision cutting head for eyebrows
Putting the cutting guide in place
To put the cutting guide in place on the special precision cutting head eyebrows, rst ensure the device is turned o.
- For a 3 mm cutting height, click onto the trimmer head.
- For a 5 mm cutting height, click onto the trimmer head.
Comb Attachments
Attach com b to detail trimmer(Fig .5)and hold trimme r in an upright position.Bring the tip of the blade stright into the eyebrows to trim.
2.comb (3mm,5mm) are included for a variety of cutting
lengths.
Instructions for use
To rene the eyebrow mass, work by starting from the inside edge of the eyebrow and trim out wards with even movements. Use the 5 mm cutting height for a start and to familiarise yourself with the device. Always cut / shave in the direction of hair growth without pressing on the blade, which could damage it or cause an injury. Stretch out the skin with your free hand to enable a closer shave.
MAINTENANCE
1.Make sure trimmer is OFF.To remove the trimmer head
for cleaning,turn the head counterclockwise until the «I» mark aligns w ith the arrow mark,t hen lift the head g ently.
2.Rinse the head only under water.For prper functioning
of the unit,the handle cannot touch or be immersed in water(Fig.6)
3.After cleaning,make sure to shake the head dry before
reattaching it to the body.
4.To reattach the head onto the body,align the «I» mark
on the head with the arrow mark on the body and then turn clockwise until the «I» aligns with the circle mark on the body.
TRIMMER FÜR NASE/OHREN/AUGENBRAUEN
Lesen Sie vor jeglichem Gebrauch des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise.
Mit diesem Trimmer von BaByliss können uner wünschte bzw. unschöne Haare an Augenbrauen, Nase und Ohren schnell und sicher entfernt werden.
• Abnehmbarer, kugelförmiger Spezial-Scherkopf für Nase und Ohren
• Abnehmbarer Spezial-Präzisionsscherkopf für Augenbrauen
• Schnittführung zum Trimmen der Augenbrauen in 2 verschiedenen Höhen: 3 un d 5 mm.
1. Um eine Batterie einzulegen, schrauben Sie den unteren Teil des
Gerätes a b (Abb. 1).
2. Le gen Sie eine alkalis che AA-Batte rie mit der positi ven Seite nach
unten ein. ( Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwen det wird oder die Ba tterie leer ist , nehmen Sie sie aus dem Gerät heraus, um dessen Lebensdauer zu verlängern.)
3. Nach dem Ein setzen der Ba tterie den P feil auf die Kerb e am Deckel
des Batt eriefachs aus richten und dan n nach rechts dre hen, so dass er auf den K reis zeigt (Abb. 2)
4. Den Bat teriedeckel nach rechts drehen, um das Gerät
einzuschalten; das Gerät beginnt zu laufen, wenn die Markierung « I « auf die Kerb e an der Batteri eabdeckung zei gt. (Abb.2)
5. Na ch der Verwendun g das Gerät ausscha lten, indem Sie die K erbe
an der Batterieabdeckung auf den Kreis drehen. (Abb.2)
Einsetzen und Abnehmen der Schneideköpfe
Überprüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist.
- Entfernen Sie den Scherkopf vom Gerät , indem Sie ihn drehen, bis die Markierung (I) mit der Mark ierung Sie anschl ießend den Sche rkopf nach oben vom G erät ab (Abb. 3).
- Setzen Si e den gewünschte n Scherkopf vor sichtig auf das G erät auf und befestigen Sie ihn, indem Sie den Scherkopf drehen, bis die beiden Markierungen (I & 0) übereinst immen (Abb. 4).
Verwendung des Spezial-Scherkopfes für Nase und Ohren
Führen Sie de n kugelförmig en Scherkopf vor sichtig in die Nase b zw. die Ohrmu schel ein und bewe gen Sie ihn leicht hi n und her.
Verwendung des Spezial-Präzisionsscherkopfes für Augenbrauen
Einsetzen der Schnittführung
Bevor Sie die Schnittführung auf den Präzisio nsscher kopf für Augenbrauen aufsetzen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Für ei ne Schnitthöh e von 3 mm klicken Sie au f den Trimmerkopf.
- Für ei ne Schnitthöh e von 5 mm klicken Sie au f den Trimmerkopf.
Kammaufsätze
Befestigen Sie den Kamm am Detailtrimmer (Abb.5) und halten Sie den Trimmer in aufrechte r Position . Halten Sie die Spitze der Klin ge zum Trimmen gerade in die Augenbrauen. 2 Kammauf sätze (3 mm, 5 mm) für eine V ielzahl von Schni ttläng en liegen bei.
Gebrauchshinweise
Beginne n Sie zum Ausdünnen der Brauen am Innenran d der Braue und dünnen Sie sie durch regelmäßige B ewegungen nach außen aus. B eginnen Sie mit 5 mm Schnitthöhe, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen. Schneiden / rasieren Sie immer in Wuchsrichtung. Drücken Sie dabei nicht auf die Klinge, da dies die Klinge beschädigen oder zu einer Verletzung führen könnte. Straen Sie die Haut m it der freien Han d für ein möglichs t nahes Rasieren .
1. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer au f OFF steht. Zum
Entfernen des Trimmerkopfs zu Reinigungszwecken diesen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung ‘I’ auf dem Pfeil st eht, und dann den Kop f vorsichtig abhe ben.
2. Ausschließlich de n Kopf mit Wasser abspülen. Um die
Funktionsfähigkeit des Geräts zu erhalten darf der Gri nicht in Berührung mit Wasser geraten oder untergetaucht werden (Abb.6)
3. Achten Sie nach der Reinigung darauf, dass Sie den Kopf trocken
schütteln, bevor Sie ihn wieder am Geräterumpf befestigen.
4. Um den Kopf wieder auf dem Geräterumpf zu befestigen die
Markierung ‘I’ über die Pfeil-Markierung auf dem Rumpf bringen und dann im Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung ‘I’ auf die Kreismarkierung auf dem Geräterumpf zeigt.
Allerdings darf der Gri des G eräts nicht mit Wasse r in Berührung kommen. Ver wenden Sie das Gerät deshalb nicht unter der Dusche oder in der Badewanne.
MERKMALE
BETRIEB DES SCHERGERÄTS
übereinstimmt. Ziehen
PFLEGE
TRIMMER VOOR NEUS/OREN/WENKBRAUWEN
Lees deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig voordat u het apparaat gebruikt!
Met deze trimmer van BaByliss ver wijdert u snel en veilig ongewenste haartjes in de neus, oren en wenkbrauwen.
EIGENSCHAPPEN
• Afneembare ronde kop speciaal voor neus en oren.
• Afneembare precisiekop speciaal voor wenkbrauwen.
• Trimgeleider om de wenkbrauwen in model te brengen, met 2 trimhoogtes: 3 en 5 mm.
GEBRUIK VAN H ET APPARAAT
1. Schroef het onderste deel van het apparaat los om een
batterij te plaatsen (g. 1).
2. Plaats een alkalinebatterij AA, met de positieve pool naar
onder. (Ver wijder de batter ij wanneer u het app araat langere tijd niet gebruikt en zodra de batterij leeg is. Dit verlengt de levensduur van het apparaat.)
3. Nadat u de batterij h eeft gepl aatst, de pijl o p één lijn brenge n
met de inkeping op het batterijklepje en naar rechts draaien om op één lijn te komen met het rondje (Af b. 2).
4. Zet het apparaat aan door het batterijkapje naar rechts te
draaien. De trimmer gaat aan als de markering ‘I’ tegenover de inkeping op het batterijkapje staat. (Af b. 2)
5. Zet het apparaat na gebruik uit door de inkeping op het
batterijkapje tegenover het rondje te plaatsen. (Af b. 2)
Het plaatsen en verwijderen van de trimgeleiders
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is.
- Verwijder de kop van het apparaat door hem te draaien zodat de markering (I) samenvalt met de markering
. Trek
vervolgens de kop omhoog (g. 3).
- Plaats de gewenste kop voorzichtig op het apparaat. Vergrendel de kop door hem te draaien tot de twee markeringen samenvallen (
I & 0
) (g. 4).
Gebruik van de ronde kop speciaal voor neus en oren
Ga met de ron de kop voorzich tig in het neusgat o f de oorschelp en beweeg z achtjes heen en weer.
Gebruik van de precisiekop speciaal voor wenkbrauwen
De trimgeleider plaatsen
Zorg er altijd voor dat het apparaat uitgeschakeld is voor u de trimgeleider op de precisiekop speciaal voor wenkbrauwen plaatst.
- Voor een trimhoogte van 3 mm, vastklikken op de trimkop.
- Voor een trimhoogte van 5 mm, vastklikken op de trimkop.
Opzetkammen
Bevestig de kam op de precisiekop (Afb.5) en houd de trimmer rechtop. Zet het uiteinde van het mes recht op de wenkbrauwen om ze te trimmen. Er worden 2 opzetkammen (van 3 mm en 5 mm) meegeleverd voor verschillende trimhoogtes.
Gebruikstips
Zo dunt u wenkbrauwen uit: begin aan de binnenkant van de wenkbrauw en dun ze uit door het apparaat met regelmatige bewegingen naar de buitenkant te bewegen. Gebruik de trimhoo gte van 5 mm om te beginn en en vertrouwd t e geraken met het apparaat. Trim/scheer altijd in de groeirichting van de haartjes, zonder op het mes te duwen. Dit kan het apparaat beschadigen of een wondje veroorzaken. Span de huid met uw vrije hand aan voor een heel precieze scheerbeur t.
ONDERHOUD
1. Zorg da t de trimmer uit staat. Om de trimkop t e verwijderen
om hem scho on te maken, draait u de kop lin ksom totdat de markering ‘I’ op één lijn staat met de pijl, en haal vervolge ns de kop voorzichtig los.
2. Spoel de kop af onder de kraan. Voor een goede werking
van het apparaat, dient het handvat niet te worden ondergedompeld in water. (Afb.6)
3. Schud na het reinigen de kop droog voordat u deze weer
terugplaatst.
4. Om de kop weer terug te plaatsen, de markering ‘I’ op de
kop op één lijn plaatsen met de pijl op het apparaat en vervolg ens de kop naar rechts dr aaien tot de markerin g ‘I’ op één lijn staat met het rondje op het apparaat (Afb. 2).
SFOLTITRICE NASO/ORECCHIE/SOPRACCIGLIA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
La sfoltitrice Babyliss consente di eliminare rapidamente e in tutta sicurezza i peli indesiderati o superflui da sopracciglia, naso e orecchie.
CARATTERISTICHE
• Testina di taglio circolare estraibile speciale naso­orecchie.
• Testina di taglio di precisione estraibile speciale sopracciglia.
• Guida-taglio per sopracciglia a 2 altez ze: 3 e 5 mm.
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
1. Per introdurre una pila svitare la parte inferiore
dell’apparecchio (Fig. 1).
2. Inserire una pila alcalina AA, con il morsetto positivo
rivolto verso il basso. (In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio o fine durata della pila, estrarre quest’ultima dall’apparecchio. Questo contribuirà a prolungarne la durata.)
3. Dopo aver inserito la pila, allineare la freccia con la tacca
sul coperchio della pila. Ruotare a destra per allineare con il cerchio (Fig. 2)
4. Accendere il dispositivo girando a destra il coperchio
dalla batteria. Il dispositivo inizia a funzionare quando il segno “I” è allineato alla tacca sul coperchio della batteria”. (Fig. 2)
5. Dopo l’uso, spegnere il dispositivo allineando al cerchio
la tacca sul coperchio della batteria. (Fig. 2)
Attaccare e togliere le testine di taglio
Accertar si che l’apparecchio sia sp ento.
- Rimuovere la testin a di taglio dell ’apparecchio ruo tandola no a fare coincidere il riferimento (I) con
. Quindi
tirare verso l’alto la testina dell’app arecchio (Fig. 3)
- Posizionare delicatamente la testina di taglio prevista sull’apparecchio, quindi bloccarla facendola ruotare in modo da fare coincidere i due riferimenti (I & 0) (Fig. 4).
Utilizzo della testina di taglio circolare speciale naso e orecch ie
Inserire delicatamente la testina di taglio circolare nella narice o nel padiglione auricolare ed eseguire dei movimenti leggeri avanti e indietro.
Utilizzo della testina di taglio di precisione speciale naso e orecchie
Posizionamento del guida-taglio
Per posizionare il guida-taglio sulla testina di precisione speciale sopracciglia, verificare preliminarmente che l’apparecchio sia spento.
- Per un’altezza di taglio di 3 mm, cliccare sulla testina del rasoio.
- Per un’altezza di taglio di 5 mm, cliccare sulla testina del rasoio.
Accessori pettine
Attaccare il pettine alla sfoltitrice di precisione (Fig. 5). Tenere la sfoltitrice in posizione eretta. Portare la punta della lama all’interno delle sopracciglia per rasare. 2 pettini (3 mm, 5 mm) in dotazione per varie lunghezze di taglio.
Consigli per l’utilizzo
Per denire la massa delle sopracciglia, lavorare partendo dal bordo interno del sopracciglio e sfumare con movimenti regolari verso l’esterno. Per iniziare e acquisire familiarità con l’apparecchio, utilizzare l’altezza di taglio di 5 mm. Tagliare/ras are sempre nella di rezione di cresc ita dei peli senza premere sulla lama in quanto potrebbe essere dannegg iata o provocare lesi oni. Con l’altra mano, ten dere la pelle p er consentire una ma ggiore precisi one di rasatura .
MANUTENZIONE
1. Controllare che la sfoltitrice sia su OFF. Per togliere
la testina e pulirla, ruotarla in senso orario no a far allineare il segno «I » con la freccia, quindi sollevarla delicatamente.
2. Sciacquare la testina sotto l’acqua. Per il corretto
funzionamento dell’apparecchio, il manico non può toccare l’acqua, né esser vi immerso (Fig. 6)
3. Dopo il lavaggio, asciugare bene la testina prima di
riattaccarla all’apparecchio.
4. Per riatta ccare la test ina all’appare cchio, allin eare il segn o
«I» sulla testina con il segno freccia sull’apparecchio, quindi ruotare in sens o orario no a far allineare il segn o «I» con il segno cerchio sull’apparecchio.
CORTAPE LO NARIZ/OR EJAS/CEJAS
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el aparato!
Este cortapelo de BaByliss permite cortar rápidamente y con toda seguridad el vello no deseado o antiestético de cejas, nariz y orejas.
CARACTERISTICAS
• Cabez al de corte circular desmontable especial para nariz
- orejas.
• Cabezal de corte de precisión desmontable especial para cejas.
• Guía de cor te para recortar las cejas a 2 alturas: 3 y 5 mm.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
1. Para colocar una pila, desenrosque la parte inferior del
aparato (Fig. 1).
2. Coloque una pila alcalina AA, con el polo positivo hacia
abajo. (Retire la pila del aparato si no lo utiliza durante period os largos o si la pila est á descargada. Est o ayudará a prolongar su vida útil).
3. Una vez introducida la pila, haga que la echa coincida
con la muesc a de la tapa y gire hacia la de recha para que coincida con el círculo (Fig.2)
4. Encienda el disposi tivo girando la ta pa de la batería hac ia
la derecha. El dispositivo comenzará a funcionar cuando la marca « I « y la muesca en la tapa de la batería están alineadas. (Fig.2)
5. Cuando termine de usarlo, apague el dispositivo
alineando la muesca de la tapa de la batería con el círculo. (Fig.2)
Retira r y colocar los cab ezales de cor te
Comprueb e que el aparato está apagado.
- Retire el cabezal de corte del aparato girándolo hasta que la marca ( I) coincida con la marca
y tire de él hac ia
arriba (Fig. 3).
- Coloque con cui dado el cabezal de corte sob re el aparato y encájelo girándolo hasta que coincidan las dos marcas (I & 0) (Fig. 4).
Utilización del cabezal de corte circular especial para nariz y or ejas
Introduzca con cuidado el cabezal de corte circular en el oricio de la nariz o de la oreja y efectúe ligeros movimientos de vaivén.
Utilización del cabezal de corte de precisión especial para cejas
Colocación de la guía de corte
Para colocar la guía de cor te en el cabezal de precisión especia l para cejas, asegúres e de antemano que el apa rato está apagado.
- Para una altura de corte de 3 mm, enganche la guía en el cabezal de corte.
- Para una altura de corte de 5 mm, enganche la guía en el cabezal de corte.
Peines
Coloque el peine en el cortapelo de precisión (Fig.5) y sujete el cortapelo en posición vertical, llevando la punta de la hoja hacia las cejas.
2. Los peines incluidos (3 mm,5 mm) permiten variar la
longitud de corte.
Consejos de uso
Para anar la m asa de las cejas, trab aje partiendo d el borde interno de la ceja y vaya recortando con movimientos regulares hacia el exterior. Utilice la altura de corte de 5 mm para comenzar y para familiarizarse con el aparato. Corte / afe ite siempre en el se ntido del nacimi ento del vello sin apoyar la cuchilla, ya que podría dañarla o provocar una herida. Tense la piel con la mano libre para cortar lo más cerca posible.
MANTENIMIENTO
1. Compruebe que el cortapelo está apagado. Para quitar
el cabezal de corte para su limpieza, gírelo en sentido antihorario hasta que la marca «I» se alinee con la marca de la echa y, a continuación, levante el cabezal suavemente.
2. El cabezal se puede aclarar con agua corriente, pero no
moje el cuerpo del aparato ni lo sumerja en agua (Fig.6)
3. Después de la limpieza, agite el cabezal para secarlo
antes de volver a jarlo al cuerpo.
4. Para volver a montar el cabezal de corte, debe alinear la
marca «I» del cabezal con la echa del cuerpo y luego girar en sentido horario hasta que la marca «I» quede alineada con el círculo del cuerpo del aparato.
APARADOR PARA NARIZ/ORELHAS/SOBRANCELHAS
Leia atent amente estes cons elhos de segura nça antes de utiliz ar o aparelho pela primeira vez.
Este apar ador BaByliss permite eliminar rapidamente e com toda a segurança os pelos indesejáveis e inestéticos das sobrancelhas, do nariz e da s orelhas.
• Cab eça de corte circ ular amovível esp ecial para nariz e o relhas.
• Cabeça de corte de precisão amovível especial p ara as sobrancelhas.
• Guia de corte para cor tar as sobrancelhas de acordo com 2 alturas: 3 e 5 m m.
COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO
1. Para colocar uma pilha, desaparafuse a par te inferior do
aparelho (Fig. 1).
2. Introduza uma pilha alcalina A A, com o polo positivo virado
para baixo. (Retire a pilha do aparelho se este não for utilizado durante longos períodos de tempo ou se a pilha estiver gasta. Isso contr ibuirá para prol ongar a vida útil da s pilhas.)
3. D epois de introdu zir a pilha, faça co incidir a seta com o e ntalhe
na tampa do compartimento das pilhas e rode para a direita para faz er coincidir com o cír culo (Fig. 2).
4. Ligue o dispositivo, rodando a tampa do compartimento das
pilhas para a direita, o dispositivo começa a funcionar quando a marca “I ” coincide com o enta lhe na tampa do com partimento das pilhas . (Fig. 2)
5. Depois de utilizar, desligue o dispositivo fazendo coincidir o
entalhe na tampa do compartimento das pilhas com o círculo. (Fig. 2)
Colocação e remoção das cabeças de corte
Certi que-se de que o ap arelho está desl igado.
- Retire a cab eça de cor te do aparelho rodando-a para fazer coincidir a marca (I) com a marca aparelh o para cima (Fig. 3)
- Coloque cuidadosamente a cabeça de corte desejada no aparelho e depois encaixe -a rodando-a para fazer coincidir as duas marca s (I & 0) (Fig. 4).
Utilização da cabeça de corte circular especial para o nariz e as orelhas
Introdu za cuidadosam ente a cabeça de co rte circular na na rina ou no pavilhã o da orelha e faça lig eiros movimento s de vai-e-vem .
Utilização da cabeça de corte de precisão especial para as sobrancelhas
Colocação do guia de corte
Para colocar o guia de corte na cabeça de precisão especial para as sobran celhas, cert ique-se pr eviamente de qu e o aparelho est á desligado.
- Para uma altura de co rte de 3 mm, enc aixe na cabe ça do aparad or.
- Para uma altura de co rte de 5 mm, enc aixe na cabe ça do aparad or.
Guias de co rte
Monte o guia na cabeça de corte de precisão (Fig. 5) e segure no aparador na posição vertical. Aproxime a ponta da lâmina das sobrancelhas para aparar. Inclui 2 gui as de corte (3 mm, 5 mm) par a várias alturas de co rte.
Conselhos de utilização
Para reduzir a espessura das sobrancelhas, trabalhe a par tir da extremidade interna da sobrancelha e apare fazendo movimentos regulares na direção da extremidade externa. Utilize a altura de corte de 5 mm para começar e para se familiarizar com o aparelho. Corte/apare sempre no sentido do crescimento dos pelos se m exercer pressão sobre a lâmina pois iss o pode danicá­la ou provoc ar ferimentos. Es tique a pele com a mão livre para conseguir aparar o mais rente possível.
1. Conrme que o aparelho está desligado (OFF).Para remover
a cabeça do aparador para limpar, rode a cabeça no sentido contrári o ao dos pontei ros do relógi o para fazer co incidir a marc a «I» com a se ta e, seguidament e, levante a cabeç a com cuidado.
2. Lave a cabeça do aparelho apenas em água corrente. Para o
funcionamento correcto do aparelho, o corpo não pode entrar em contac to ou ser mergulha do em água (Fig. 6)
3. Após a l impeza, seque b em a cabeça antes de a vo ltar a montar
no corpo d o aparelho.
4. Para voltar a mont ar a cabeça n o corpo do ap arelho, fa ça coincid ir
a marca «I » na cabeça com a seta no corpo e, seguidamente, rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até fazer coincidir a marca «I » com o círculo no corp o do aparelho.
CARACTERISTICAS
. Depois, puxe a cabeça do
MANUTENÇÃO
KLIPPEMASKINE TIL NÆSE/ØRER/ØJENBRYN
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet tages i brug.
Denne klippemaskine fra BaByliss gør det muligt at erne uønskede eller skæmmende hår fra øjenbryn, i næse og ører på en hurtig og sikke r måde.
EGENSKABER
• Aftageligt, cirkelformet klippehoved specielt til næse og ører.
• Aftageligt klippehoved, specielt til præcisionsklipning af øjenbryn.
• A fstandskam ti l trimning af øjenb ryn i 2 forskelli ge længder: 3 og 5 mm.
START AF APPARATET
1. For isætning af batteri skal den nedre del af apparatet
skrues af (Fig. 1).
2. Indsæt et alkalisk AA-batteri, med positiv pol nedefter.
(Hvis apparatet ikke skal bruges i længere perioder, eller hvis batt eriet er aade t, skal batt eriet tages u d af apparatet . Dette bidrager også til at forlænge batteriets levetid).
3. Når batteriet er sat i, skal dreje pilen, så den ugter med
hakket på batteridækslet, og dreje til højre for at justere cirklen (Fig. 2).
4. Tænd for apparatet ved at dreje batteridækslet til højre,
enheden begynder at køre, når ”I”-mærket og hakket på batteridækslet ugter med hinanden (Fig. 2).
5. Efter brug skal du slukke for strømmen ved at få hakket på
batteridækslet til at ug te med cirklen (Fig. 2).
Montering og ernelse af skærehoveder
Tjek, at der er sluk ket for apparatet.
- Fjern klippehovedet fra apparatet ved at vippe det, så mærket (I) s tår overfor mæ rket
. Træk dernæst a pparatets
hoved opad (Fig. 3).
- Sæ t forsigtigt de t ønskede klippe hoved på apparatet , og lås det ved at få de to mærker (I & 0) til at stå overfor hinanden (Fig. 4).
Brug af klippehovedet med cirkulært klippesystem, speci elt til næse og ø rer
Indfør forsigtigt det cirkelformede klippehoved i næsen eller det ydre øre og foretag lette fremad- og tilbagegående bevægelse.
Brug af klippehovedet specielt til præcisionstrimning af øjenbryn
Påsætning af afstandskammen
Når afstandskammen sættes på klippehovedet specielt til præcisionsklipning af øjenbryn, skal det sikres, at apparatet er slukket.
- Klik på trimmerhovedet for en 3 mm klippehøjde.
- Klik på trimmerhovedet for en 5 mm klippehøjde.
Tilbehørskamme
Fastgør kammen til detaljetrimmeren (Fig. 5) og hold trimmeren i lodret stilling. Træk spidsen af bladet lige ind i øjenbrynene for at trimme. Der medf ølger to kamme (3 mm , 5 mm), som kan bruges ti l en række klippelængder.
Råd til brugeren
Hvis du vil u dtynde dine øj enbryn, ska l du klippe øjenb rynets inderkant, og ty nde ud med jævne bev ægelser ud over. Brug afstan dskammen på 5 mm ti l at begynde me d samt til at blive fortro lig med med apparatet. Klip/ barber altid i hårvækstens retning u den at lægge try k på bladet, da det te kan beskadi ge bladet eller forårsage hudskade. Stram huden med den frie hånd for opnå en barbering tættere på huden.
VEDLIGEHOLDELSE
1. Sørg for, at trimmeren er slukket. For at fjerne
trimmerhovedet for rengøring skal du dreje hovedet mod uret, indtil ”I”-mærket ugter med pilemarkeringen, og derefter løfte hovedet forsigtigt.
2. Skyl kun hovedet under vand. For at opretholde korrekt
enhedsfunktion må håndtaget ikke røre ved eller blive nedsænket i vand (Fig . 6).
3. Efter rengøring skal du sørge for at ryste hovedet tørt,
inden du sætter det på igen.
4. For at sætte hovedet på igen, justeres ”I”-mærket på
hovedet med pilen på hoveddelen og drejes derefter med uret, indtil ”I”-mærket ugter med ”cirkel”-mærket på hoveddelen.
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ  TÜRKÇE
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer (Fig. 5) and hold trimmer in an upright position. Bring
Fig. 5
TRIMMER FÖR NÄSA/ÖRON/ÖGONBRYN
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder apparaten.
Med denna trimmer från BaByliss tar du snabbt och säkert bort oönskat eller störande hår i ögonbryn, näsa och öron.
EGENSKAPER
• Löstagbar t cirkelformat k lipphuvud sär skilt för öron och näsa.
• Löstagbart precisionshuvud särsk ilt för ögonbrynen.
• Distansk am som ger ögonb rynen 2 längde r: 3 och 5 mm.
SÄTTA IGÅNG APPARATEN
1. När du vill sätta i ett batteri skruvar du av apparatens
nedre del (bild 1).
2. Sätt i ett alkaliskt AA-batteri med pluspolen nedåt. (Ta
batteriet ur apparaten om du inte använder den på länge eller om batteriet är tomt. Detta bidrar ock så till att förlänga deras hållbarhet.)
3. När du har satt i batteriet placerar du pilen i linje med
skåran på batterilocket och vrider till höger tills den är i linje med cirkeln (bild 2).
4. Starta apparaten genom att vrida batterihöljet till
höger. Apparaten startar när ”I”-markeringen är i linje med skåran på batterihöljet (bild 2).
5. Stäng av apparaten när du är klar genom att vrida
skåran på batterihöljet i linje med cirkeln (bild 2).
Sätta på och ta bort klipphuvu dena
Se noga till att apparaten är avstängd.
- Ta bort klipphuvudet från apparaten genom att vrida det tills markeringen (I) är i linje med
. Dra sedan
klipphuvudet uppåt (bild 3).
- Placera försiktigt önskat klipphuvud på apparaten och lås det genom att vrida klipphuvudet till vänster tills de två markeringarna är i linje med varandra (I & 0) (bild 4).
Använda det cirkelformade klipphuvudet för näsa och öron
För försiktigt in det cirkelformade klipphuvudet i näsborren eller örat och för det fram och tillbaka med små rörelser.
Använda precisionshuvudet för ögonbryn
Sätta på en distanskam
När du vill sätta en distanskam på precisionshuvudet för ögonbryn kontrollerar du först att apparaten är avstängd. – Klicka på trimmerhuvudet för 3 mm klipplängd. – Klicka på trimmerhuvudet för 5 mm klipplängd.
Kamtillbehör
Placera kammen på detaljtrimmern (bild 5) och håll trimmern upprätt. För bladets topp direkt till ögonbrynet för att trimma. 2 kammar (3 och 5 mm) ingår för varierande klipplängd.
Bruksanvisning
Om du vill göra ögonbrynet smalare arbetar du från ögonbrynets insida och tunnar ur med regelbundna rörelser utåt. Använd klipplängden 5 mm till en början för att lära känna apparaten. Klipp/raka alltid i hårets riktning utan att trycka på bladet, eftersom detta kan orsaka skada på bladet eller dig. Dra ut huden med den andra handen för en närmare rakning.
UNDERHÅLL
1. Kontrollera att trimmern är i läge OFF. Ta bort
trimmerhuvudet för rengöring genom att vrida huvudet motsols tills märket ”I” är i linje med pilen och lyft sedan upp huvudet försiktigt.
2. Skölj huvudet endast under vatten. För att bibehålla
korrekt funktion ska skaftet aldrig vidröra eller doppas i vatten (bild 6).
3. Var noga med att skaka huvudet torrt efter rengöring
innan du sätter tillbaka det på skaftet.
4. Sätt tillbaka huvudet på skaftet genom att placera
märket ”I” i linje med pilen på skaftet och sedan vrida medsols till märket ”I ” är i linje med cirkelmärket på skaftet.
KLIPPEMASKIN FOR NESE/ØRER/ØYENBRYN
Les disse sik kerhetsanvisn ingene grundig fø r apparatet tas i bruk.
Denne klippemaskinen fra BaByliss gjør det mulig å erne uønskede eller skjemmende hår fra øyenbryn, i nese og ører på en rask og sikker måte.
EGENSKAPER
• Avtakbart sirkulært kutteho de, spesielt til nese o g ører.
• Avtakbart kuttehode, spesielt til presisjonskutting av øyenbryn.
• Klippekam for trimming av øyenbryn i 2 ulike lengder: 3 og 5 mm.
START AV APPARATET
1. For å set te inn et batteri, skru av apparatets nederste del
(F ig. 1).
2. Sett inn ett alkalisk AA-batteri, med positiv pol nedover.
(Dersom apparatet ikke er i bruk i lengre perioder, eller hvis batte riet er utlade t, skal batte riet tas ut av appa ratet. Dette bidrar også til å forlenge levetiden.)
3. Når batteriet er sat t inn, juster posisjonen slik at pilen
peker på hakket i batteridek slet, og drei deretter mot høyre slik at den peker på sirkelen (Fig. 2).
4. Slå på apparatet ved å vri batteridekselet til høyre.
Apparatet vil starte når “I”-merket og hakket på batteridekselet er innrettet (Fig. 2).
5. Etter bruk slå av apparatet med å la hakket på
batteridekselet være innrettet med sirkelen (Fig. 2).
Sette på og ta av kuttehodene
Forsikre deg om at apparatet er slått av.
- Fjern kuttehodet fra apparatet ved å vippe det for å la merket (I) stå overfor merket
. Dra så apparatets hode
oppover (Fig. 3).
- Plasser forsi ktig det ønskede k uttehodet på a pparatet, og lås det ved å la d e to merkene (I & 0) stå overfor hve randre (Fig. 4).
Bruk av kuttehodet med sirkulært klippesystem, spesielt til n ese og ører
Plasser forsiktig det sirkulære kuttehodet inn i neseboret eller øret, og utfør forsik tige bevegelser frem og tilbake.
Bruk av kuttehodet spesielt til presisjonskutting av øyenbryn
Plassering av klippekammen
For å plassere klippekammen på kuttehodet spesielt til presisjonskutting av øyenbryn, sørg for at apparatet er slå tt av.
- For 3 mm kuttel engde, festes på kut tehodet med et k likk.
- For 5 mm kuttel engde, festes på kut tehodet med et k likk.
Kamtilbehør
Sett kammen på kuttehodet for presisjonskut ting (Fig. 5) og hold klippemaskinen i stående posisjon. Før enden av bladet rett inn i øyebrynet for å klippe. To kammer (3 mm, 5 mm) er inkludert for å kunne variere kuttelengden.
Råd til brukeren
For å tynne ut øyenbr ynene, klipp fra øyenbr ynets indre kant, og tynn ut med jevne bevegelser utover. Bruk klippekammen på 5 mm for å begynne, og for å bli kjent med apparatet. Alltid klippe / barbere i retningen til hårveksten uten å legge trykk på bladet, noe som kan skade bladet eller forårsake en hudskade. Stram huden med den ledige hånden for å tillate en barbering tettere på huden.
VEDLIKEHOLD
1. Forsikre deg om at klippemaskinen er OFF (AV). For å
erne kuttehodet for rengjøring, drei hodet i retningen mot klokken til merket «I» står rett ovenfor pilen, og løft deretter hodet forsiktig.
2. Skyll hodet under vann. For at apparatet skal fungere
korrekt er det vik tig at håndtaket ikke legges i vann eller kommer i kontakt med vann (Fig. 6).
3. Etter rengjøring bør hodet rystes og tørkes helt før det
monteres tilbake på apparatets hoveddel.
4. For å sette hodet tilbake på hoveddelen, plasser delene
slik at merket «I» står rett ovenfor pilmarkeringen på hoveddelen og drei hodet deretter i retningen med klokken til «I »-markeringen er rett ovenfor sirkelmarkeringen på hoveddelen.
NENÄ/KORVA/KULMAKARVATRIMMERI
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä.
Tällä BaByliss-trimmerillä poistat turhat ja liialliset nenä-, korva- ja kulmakarvat nopeasti ja turvallisesti.
OMINAISUUDET
• Erityinen nenä- ja korvakarvoille tarkoitettu irrotettava kiertoliike-leikkuupää.
• Erityinen kulmakarvoille tarkoitettu irrotettava tarkka leikkuupää.
• Leikkuupää kulmakarvojen leikkaamiseen, kaksi leikkuukorkeutta: 3 ja 5 mm.
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
1. Aseta paristo irrottamalla laitteen alaosa (kuva 1).
2. Aseta AA-alkaliparisto plus-napa alaspäin. (Jos laitetta
ei käytetä pitkään aikaan tai j os paristo on tyhjä, p oista paristo laitteesta. Se pidentää pariston käyttöikää.)
3. Kun paristo on asen nettu, koh dista nuoli pa ristokanne n
loveen ja käännä oikealle kohdistaaksesi sen ympyrään (kuva 2).
4. Käynnistä laite kääntämällä paristokantta oikealle.
Laite alkaa toimia, kun “I”-merkki ja paristokannen lovi ovat samassa linjassa (kuva 2).
5. Käytön jälkeen kytke virta pois kohdistamalla
paristokannen lovi ympyrän kanssa (kuva 2).
Leikkuupäiden asettaminen ja irrottaminen
Varmista, että laite on sammutettu.
- Irrota leikkuupää laitteesta kääntämällä sitä niin, että merkki (I) on samassa linjassa merkin
kanssa. Vedä
laitteen päätä ylöspäin (kuva 3)
- Aseta haluamasi leikkuupää varovasti laitteeseen ja lukitse leikkuupää kääntämällä sitä niin, että merkit (I &
0) ovat samassa linjassa (kuva 4).
Erityisen nenä- ja korvakarvoille tarkoitetun kiertoliike-leikkuupään käyttö
Aseta kiertoliike-leikkuupää varovasti nenänreikään tai korvaan ja liikuta sitä kevyin liikkein edestakaisin.
Erityisen kulmakarvoille tarkoitetun tarkan leikkuupään käyttö
Leikkuupään asettaminen
Ennen kuin asetat leikkuupään kulmakarvoille tarkoitettuun tarkkaan leikkuupäähän, varmista et tä laite on sammutettu.
- Käyttääksesi 3 mm:n leikkuukorkeutta napsauta se trimmerin päähän.
- Käyttääksesi 5 mm:n leikkuukorkeutta napsauta se trimmerin päähän.
Kampaosat
Liitä kampa tarkkuustrimmeriin (kuva 5) ja pidä trimmeriä pystysuorassa asennossa. Aseta terän kärki suoraan leikattaviin kulmakarvoihin.
2. kammat (3 mm, 5 mm) tarjoavat useita
leikkuukorkeuksia.
Käyttöohjeet
Kun haluat ohentaa kulmakarvoja, aloita kulmakarvojen sisäreunasta ja leikkaa karvat säännöllisillä liikkeillä liikkumalla ulkoreunaan päin. Aloita laitteeseen tutustuminen käyttämällä 5 mm:n leikkuukorkeutta. Leikkaa/aja kulmakarvat aina niiden kasvusuunnan mukaisesti painamatta ajoterää. Muuten saatat vahingoittaa terän tai leikata haavan ihoosi. Kiristä ihoa vapaalla kädelläsi, jotta voit leikata karvat lähempää ihoa.
HU OLTO
1. Varmista, että trimmeri on POIS PÄÄLTÄ. Irrota
trimmerin pää puhdistusta varten kääntämällä sitä vastapäivään niin, että merkki «I» on samassa linjassa nuolen kanssa. Nosta sitten päätä varoen.
2. Huuhtele vain pää vedessä. Jotta laite toimii
asianmukaisesti, varsi ei saa olla kosketuksissa veden kanssa tai sitä ei saa upottaa veteen (kuva 6).
3. Ravista pää kuivaksi puhdistuksen jälkeen, ennen kuin
asetat sen takaisin laitteen runkoon.
4. Kiinnitä pää takaisin runkoon kohdistamalla pään
merkki «I» rungo n nuolimerkin kans sa, ja käännä sitten vastapäivään niin, että merkki «I » on linjassa rungon ympyrämerkin kanssa.
ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧ ΑΝΗ ΓΙΑ ΑΥΤΙΑ, ΜΥΤ Η ΚΑΙ ΦΡΥΙΑ
Πριν από οποι αδήποτε χρήση της συ σκευής, διαβά στε προσεκ τικά τις οδηγίες ασφαλείας.
Αυτή η κουρευ τική μηχανή B aByliss επι τρέπει τη γρήγορη κα ι απόλυτα ασφαλή αφαίρεση των ανεπιθύμητων ή αντιαισθητικών τριχών από τα φρύδια, τα α υτιά και τη μύτη.
• Αποσπώ μενη κυκλικ ή κεφαλή κοπής για τα αυ τιά και τη μύτη.
• Αποσπώ μενη κεφαλή κοπής α κριβείας για τα φρύδι α.
• Οδηγός κοπής γ ια το κόψιμο των φρυδιών σε 2 μ ήκη: 3 και 5 mm.
1. Για να τοποθετήσετε την μπαταρία, ξεβιδώσ τε το κάτω τμήμα της συσκευή ς (Εικ. 1).
2. Εισάγετε μια αλκαλική μπαταρία A Α, με τον θετικό πόλο προς τα κάτω. (Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για παρατεταμένα διαστήματα ή εάν η μπαταρία φτάνει στο τέλος της ζωής της , βγάλτε την από τη συσκευή. Αυτό θα συμβάλλει στην παράταση της διάρκει ας ζωής της.)
3. Αφού τοποθετήσετε τη μπαταρία εντός της συσκευής, ευθυγραμμίστε το βέλος με την εγκοπή στο κάλυμμα των μπαταριών και περιστρέψτε προς τα δεξιά για να ευθυγραμμιστεί με τον κύκ λο (Σχ. 2).
4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή περιστρέφοντας το κάλυμμα της μπαταρίας προς τα δεξιά. Η συσκευή θα τεθεί σε λειτουργία όταν η ένδειξη «Ι» ευθυγραμμιστεί με την εγκοπή στο κάλυμμα της μπαταρίας. (Σχ. 2)
5. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήσ τε τη συσκευή ευθυγραμμίζον τας την εγκοπή στο κάλυμμα της μπαταρίας με την κυκλική ένδειξη. (Σχ. 2)
Τοποθέτ ηση και αφαίρε ση των κεφαλών κο πή
Βεβαιω θείτε ότι έχετε σ βήσει τη συσκευή.
- Απο σπάστε την κεφα λή κοπής από τη συσκε υή περιστρέφον τάς την
ώστε η ένδειξη ( τραβήξτε τ ην κεφαλή της συσκε υής προς τα πάνω (Εικ. 3).
- Τοποθετήστε προσεκτικά την επιθυμητή κεφαλή κοπής επάνω σ τη
συσκευή κα ι ασφαλίστε περ ιστρέφοντας τ ην κεφαλή κοπής ώσ τε να συμπίπτουν οι δυο ενδείξεις (
Χρήση τη κυκλική κεφαλή κοπή για τα αυτιά και τη ύτη
Εισάγετε προσεκ τικά την κυκλική κεφαλή κοπής μέσα στο ρουθούνι ή στο πτερύγιο του αυτιού και πραγματοποιήστε απαλές κινήσεις μπρος-πίσω.
Χρήση τη  κεφαλή κοπή α κριβεία γι α τα φρύδια
Τοποθέτηση του οδηγού κοπής
Προτού τοποθετήσετε τον οδηγό κοπής επάνω στην κεφαλή ακριβεί ας για τα φρύδια, βεβα ιωθείτε ότι η συσ κευή είναι σβησμέν η.
- Για ένα ύψος κοπ ής 3 mm, πιέστε πάνω σ την κεφαλή της μη χανής.
- Για ένα ύψος κοπ ής 5 mm, πιέστε πάνω σ την κεφαλή της μη χανής.
Εξαρτήματα οδηγού κοπής
Εφαρμόσ τε τον οδηγό κοπής στ ην κεφαλή κοπής ακρι βείας (Σχ. 5) και κρατήστε τη μηχανή σε όρθια θέση. Οδηγήστε την άκρη της λε πίδας κατευθεί αν μέσα στα φρύδια γ ια να τα τριμάρετε.
2. Περιλαμβάνον ται οδηγοί κοπής (3 mm, 5 mm) για διαφορετικό
ύψος κοπής.
Συμβουλές χρήσης
Για πιο λεπτά φρύδια, ξεκιν ήστε από το εσωτερικό άκρο του φρυδιού και φιλάρε τε με σταθερές κινήσεις προς τα έξω. Χρησιμοποιήστε το ύψος κοπής 5 mm σ το ξεκίνημα και για να εξοικειωθείτε με τη συσκευή. Πάντα να κόβετε και να ξυρίζετε προς την κατεύθυνση της τρίχας χωρίς να πιέζετε τη λεπίδα, γεγονός που θα μπορούσε να προξενήσει ζημιά ή τραυματισμό. Με το ελεύθερό σας χέρι τεν τώστε το δέρμα ώσ τε να εξασφαλίσε τε ένα βαθύ ξύρισ μα.
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (OFF). Για να αφαιρέσε τε την κεφαλή κοπής για καθαρισμό, περιστρέψτε την κεφαλή αρ ιστερό στροφα , έως ότου η ένδε ιξη «Ι» να ευθυγραμμιστεί με την ένδ ειξη του βέλους. Έπε ιτα, σηκώστε ε λαφρώς την κεφαλ ή.
2. Ξεπλύνετε μόνο την κεφαλή κάτω από τρεχούμενο νερό. Για την σωστή λειτουργία της συσκευής, η λαβή δε ν πρέπει να έρθει σε επαφή ή να βυθ ιστεί σε νερό (Σχ. 6).
3. Αφού την καθαρίσετε, βεβαιωθείτε ότι αποτινάξατε όλο το νερό από την κεφα λή, πριν την εφαρμό σετε ξανά σ το σώμα της μηχανής .
4. Για να τοποθετήσετε ξανά την κεφαλή στο σώμα της μηχανής, ευθυγραμμίστε την ένδειξη «Ι» στην κεφαλή με το εικονίδιο του βέλους σ το σώμα και, στη συνέχεια, περισ τρέψτε δεξιόστροφα, έως ότου η ένδειξη «Ι» να ευθυγραμμιστεί με την κυκλική ένδειξη στον κορμό τ ης μηχανής.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΘΕΣΗ ΣΕ Λ ΕΙΤΟΥΡΓΙ Α ΤΗΣ ΣΥΣΚΕ ΥΗΣ
I
) να συμπίπ τει με την ένδειξη
I & 0
) (Εικ. 4).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
. Στη συνέχεια,
ORRSZŐR, FÜLSZŐR ÉS SZEMÖLDÖKVÁGÓ KÉSZÜLÉK
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat!
Ez a BaByliss készülék a szemöldökön, az orrban és a fülben lévő nemkívánatos vagy kellemetlen szőrszálak gyors és biztonságos elt ávolítására szol gál.
• Speciális, az o rr-és fülszőrzethez val ó kivehető körvá gó fej.
• Kivehető, speciális, precíziós vágófej szemöldökhöz.
• Vezetőfésű a szemöldök 2 vágásmagasságához: 3 és 5 mm hosszúságúra történő vágásához.
1. Az elem behelyezéséhez csavarja le a készülék alsó részét
(1. ábra).
2. Helyezzen be egy A A alkáli elemet a p ozitív pólussal l efelé.
(Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vagy ha az elem lemerült, vegye ki a készülékből. Ez által tovább növelheti az elemek élettartamát.)
3. Az elem behelyezése után igazítsa a nyilat a fedélen lévő
horonyhoz és forgassa jobbra, hogy egy vonalba kerüljön a körrel (2. áb ra).
4. A készülék bekapcsolásához forgassa el az elemtartó
rekeszt jobbra. A készülék bekapcsolódik, amikor az „I” jelzés az elemtartó fedélen lévő horonnyal egy vonalba kerül. (2. ábra)
5. Használat után a készülék kikapcsolásához az elemtartó
fedéle n lévő hornyot igazítsa a körhöz . (2. ábra)
A vágófejek rögzítése és levétele
Ellenőrizze, ho gy a készülék ki van k apcsolva.
- A készülék vágófejének levétele a vágófej elfordításával történik úgy, hogy a ( I) jel a Ezután húzza felfelé a készülék fejét (3. ábra)
- Helyezze óvatosan a kívánt vágófejet a készülékre, majd rögzítse a vágófej elfordításával úgy, hogy a két (I & 0) jel egy vonalba essen (4. áb ra).
Az orr- és fülszőrzethez való speciális körvágó fej használata
Vezesse be óvatosan a kör vágó fejet az orrlyukba vagy a fülkagylóba és könnyed oda-vissza mozgást végezzen a készülékke l.
A szemöldökhöz való speciális precíziós vágófej használata
A vezetőfésű felhelyezése
Mielőtt a vágóbetétet ráhelyezné a speciális precíziós szemöldökvágó fejre, ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva.
- A 3 mm-es vágási magassághoz rögzítse a vezetőfésűt a vágófejre.
- Az 5 mm-es vágási magassághoz rögzítse a vezetőfésűt a vágófejre.
Vezetőfésűk
Rögzítse a vezetőfésűt a készülékre (5. ábra) és tartsa a készüléket függőlegesen. A vágókés hegyével borotválja a szemöldököket. Két vezetőfésű (3 és 5 mm) tartozik a készülékhez és különböző vágási magasságot biztosítanak.
Használati tanácsok
A szemöldök tömegének nomításához haladjon egyenletes sebességgel a szemöldök belső szélétől a külső széle felé. Kezdéskor és a készülék megismerése érdekében először az 5 mm-es vezetőfésűt használja. A szemöldököt mindig a szőrszálak növekedési irányában vágja / borot válja, a penge megnyomása nélkül, ami a penge károsodását vagy a bőr sérülés ét okozhatja. A szab ad kezével feszít se meg a bőrét az alaposabb borotválás érdekében.
1. Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva.
Tiszt ításnál a vágó fej eltávolítá sához forgass a az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy az „ I ” jelzés egy vonalba kerüljön a ny íllal. Ezután óvatosan veg ye le a vágófejet.
2. Csak vízzel öblítse le a vágófejet. A készülék megfelelő
működésének megőrzése érdekében ne érje víz és ne márts a vízbe a markolatot (6. á bra).
3. A t isztítás után r ázza ki a fejbő l a vizet, hogy telj esen száraz
legyen, m ielőtt visszateszi a kész ülékre.
4. A vágófej kés zülékre rögz ítéséhez igaz ítsa a vágófeje n lévő
I ” jelzést a készüléktesten lévő nyílhoz, majd forgassa el a vágófejet az óramutató járásával egyező irányba addig, amíg az „ I ” jelzés a készüléktesten lévő körhöz kerül.
JELLEMZŐK
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
jellel egy vonalba essen.
KARBANTARTÁS
TRYMER DO NOSA/USZU/BRWI
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa.
Trymer BaB yliss szybko i b ezpieczni e usuwa niechcian e lub nieestetyczne włosy z nosa, brwi i uszu.
DANE TECHNICZNE
• Wymienna głowica tnąca do uszu i nosa.
• Precyzyjna głowica tnąca do brwi
• Nakładka do przycinania brwi z zastosowaniem dwóch wysokości cięcia; 3 i 5 mm.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
1. Aby włożyć baterie odkręć dolną część urządzenia (rys.
1).
2. Włóż baterie alkaliczne AA biegunem dodatnim w dół.
(Jeśli ur ządzenie nie jes t używane pr zez dłuższ y czas lub gdy bateria jest bliska rozładowania, należy usunąć ją z urządzenia. To pomoże wydłużyć jej czas działania.)
3. Po włożeniu baterii należy ustawić strzałkę tak, aby
zachodziła na rowek na pokr ywie baterii. Następnie przekręcić ją w prawo, aby zacho dziła na okrąg.(Rys. 2)
4. Włączyć urządzenie przekręcając pokrywę baterii
w prawo tak, aby symbol „I” zachodził na rowek na pokrywie baterii. (Rys. 2)
5. Po użyciu wyłączyć urządzenie przekręcając pokr ywę
baterii tak, aby rowek na pokrywie zachodził na symbol „O”. (Rys. 2)
Zakładanie oraz zdejmowanie głowic tnących
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
- Zdejmij głowicę tnącą urządzenia obracając ją w celu dopasowania znaku (I) ze znakiem
. Następnie
pociągnij głowicę do góry (rys. 3)
- Ostrożnie umieść żądaną głowicę tnącą na urządzeniu, a następnie zablokuj ją ,obracając głowicę tak, aby dwa znaki (I & 0) pokrywał y się (rys. 4).
Przycinanie za pomocą specjalnej głowicy tnącej do nosa i uszu
Delikat nie włóż okrągł ą głowicę tnącą do nozd rza lub ucha i wykonuj delikatn e ruchy w przód i w tył.
Korzystanie ze specjalnej głowicy do precyzyjnego cięcia brwi
Mocowanie nakładki
Przed zamocowaniem nakładki do przycinania brwi, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
- Aby ustawić wysokość cięcia na 3 mm, należy przesunąć nakładkę.
- Aby ustawić wysokość cięcia na 5 mm, należy przesunąć nakładkę.
Użycie nakładek grzebieniowych
Nałoż yć nakładkę grz ebieniową na tr ymer (Rys. 5) i tr zymać go w pozycj i pionowej. Prz yłożyć końców kę ostrza do br wi, aby je podciąć. W zestawie znajdują się 2 nakładki grzebieniowe (3 mm, 5 mm) dla różnych długości cięcia.
Sposób użycia
Aby zwęzić obrys brwi, należy je przycinać począwszy od wewnętrznej krawędzi brwi i przemieszczać się regularnymi ruchami na zewnątrz. Na początku radzimy używać wysokości 5 mm, by nabrać wprawy w pracy z urządzeniem. Tnij/gól zawsze zgodnie z kierunkiem wzrost u włosów, nie naciskają c na ostrze, gdyż m ogłyby to je uszkodzić lub spowodować obrażenia. Naciągnij skórę wolną ręką, aby umożliwić dokładniejsze golenie.
KONS ERWACJA
1. Ustawić urządzenie w pozycji “OFF” (“WYŁ.”). Wyjąć
głowicę urządzenia, przekręcając ją w lewo, aby symbol (I) zachodził na strzałkę. Następnie delikatnie unieść głowicę do góry.
2. Pod bieżącą wodą przepłukać tylko głowicę urządzenia.
Aby zapewnić jego prawidłowe działanie, nie należy dopuścić do kontaktu z wodą uchw ytu urządzenia.(Rys.
6)
3. Przed ponow nym umieszc zeniem gło wicy na urz ądzeniu
należy upewnić się, że jest ona całkowicie sucha.
4. Aby ponownie przymocować głowicę, należy ustawić ją
tak, aby symbol (I) na głowicy zachodził na strzałkę na trzonie u rządzenia . Następnie prz ekręcić ją w prawo, a by symbol (I) zachodził na znak okręgu na trzonie trymer a.
ZAST ŘIHOVAČ CHLOUPKŮ V NOSE/UŠÍCH/O BOČÍ
Před použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny.
Tento zastřihovač od společnosti Babyliss je určen k rychlému a bezpečnému odstraňování nežádoucích a nevzhledných chloupků v oblasti obočí, nosu a uší.
TECHNICKÉ ÚDAJE
• Speciální zastřihávací otočná snímatelná hlavice určená pro odstraňování nežádoucích chloupků v nose či v oblasti uší.
• Speciální zastřihávací odnímatelná hlavice určená pro oblast obočí.
• Nástavec pro zastřihávání obočí s možností nastavení dvou délek: 3 a 5 mm.
SPUŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
1. Odšroubujte spodní část zastřihovače (viz obr. 1) a
vložte baterii.
2. Vložte alkalickou baterii AA kladným pólem dolů.
(Pokud zastřihovač není používán po delší dobu nebo v případě nízkého stavu nabití baterie, vyjměte ji ze zastřihovače. Tímto prodloužíte jeho životnost).
3. Po vložení bat erie zarovnejte š ipku se zářezem na k rytu
baterie a otočením doprava zarovnejte s kroužkem (obr.2)
4. Zapněte přístroj otočením krytu baterie doprava.
Přístroj začne fungovat, jakmile bude značka „I“ zarovnaná se zářezem na krytu baterie. (Obr. 2)
5. Po použití vypněte napájení zarovnáním zářezu na
krytu baterie s kroužkem. (Obr. 2)
Připoje ní a vyjmutí střihacích hlav
Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý.
- Zastřihávací hlavici sundejte jejím otočením do pozice, kdy se setkají obě značky na zastřihovači (I) a na hlavici
. Poté hlavici vysuňte směrem nahoru (obr. 3)
- Opatrně umístěte zvolenou zastřihávací hlavici do zastřih ovače, poté otočte h lavicí až se setka jí obě značky (I & 0) (obr. 4), čímž hlavici uzamknete.
Používání speciální otočné hlavice pro odstraňování nežádoucích chloup ků v nose a uších
Opatrně vložte zastřihávací hlavici do nosní dírky nebo do ucha a pomalými pohyby postupujte směrem dovnitř a ven.
Používání speciální zastřihávací hlavice určené pro oblast obočí
Umístění střihacího nástavce
Zastřihovač nejprve vypněte a poté nasaďte speciální hlavici pro oblast obočí.
- Pro výšk u střihu 3 mm, zac vakněte na zas třihovací hlavu.
- Pro výšk u střihu 5 mm, zac vakněte na zas třihovací hlavu.
Hřebenové nástavce
Připojte hřeben na přesný zastřihovač (obr.5) a zastřihovač držte ve svislé poloze. Špičku ostří veďte přímo do obočí, které chcete zastřihovat.
2. Hřebeny (3 mm, 5 mm) pro různé délky střihu jsou
součástí balení.
Návod k použití
Pro zúžení obočí postupujte od vnitřní strany obočí pravidel nými pohyby směre m k vnější stran ě. Pro začátek, než si tento nástavec osvojíte, používejte 5mm nástavec. Vždy stříhejte ve směru růstu obočí a vyhýbejte se tlaku na lamelu. Mohlo by dojít k poškození zastřihovače či k vašemu poranění. Volnou rukou napněte pokožku, tím přispějete přesnému zastřižení.
ÚDRŽBA
1. Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý v poloze OFF.
Pokud chcete zastřihovací hlavu vyčistit, otočte ji proti směru hodinových ručiček, dokud nebude značka „I” zarovnaná se značkou šipky, poté hlavu jemně vyjměte.
2. Hlavu oplachujte pouze pod vodou. Pro správné
fungování přístroje se rukojeť nesmí dotknout ani ponořit do vody (obr.6).
3. Po čištění hlavu protřepejte, aby byla suchá, než ji
znovu připojíte k tělu přístroje.
4. Ch cete-li znovu při pojit hlavu k tělu, zaro vnejte značku
I“ se značkou šipky na těle přístroje a otočte po směru hodinových ručiček, dokud nebude značka « zarovnaná s kroužkem na těle přístroje.
           , 
Перед использованием прибора следует внимательно прочесть правила безопасности!
При помощи тримме ра BaByliss можно быстро и безопасно удалить не желательные и неэс тетичные волосы в ушах и носу и ли подровнять брови.
• Специ альная съемна я роторная насадк а для стрижки в олос в носу и ушах.
• Специальная съем ная точная насадка для стрижки бровей.
• На правляющая д ля двух длин с трижки бровей : 3 и 5 мм.
1. Чтобы вставить батарейку, открутите нижнюю часть прибора
(Ри с.1).
2. 2. Вставьте алкалиновую батарейку AA положительным полюсом
вниз. (Выньте батарейку, если она разряжена или если вы редко пользуетесь прибором. Это поможет продлить срок работы батареек.
3. Вставив батаре йку в прибор, совместите стрелку с выемкой на
крышке батарейки и поверните вправо таким образом, чтобы стрелк а совмес тилась с кружочком, как пока зано на рис унке (Fig.2)
4. Включит е прибор, повернув кр ышку батарейного отсека вправо;
прибор начнет работать, когда мет ка «I» совм еститс я с выемко й на крышке ба тарейного отсека , как показано на р исунке (Fig.2) .
5. Закончив пользоваться прибор ом, отключите питание, совместив
выемк у на крышке батарей ного отсека с кру жочком, как пока зано на рисун ке (Fig.2).
   
Убедитес ь в том, что прибор в ыключен.
- Снимите нас адку с прибора, по ворачива я ее и совмес тив отметку (I) с отметк ой
- Аккуратно установите вы бранную н асадку на прибор, з атем защелкн ите ее, повернув е е и совместив дв е отметки (I & 0) (Рис. 4).
           
Аккуратно вставить наса дку в ноздрю или в ушн ую раковину и проделат ь легкие движени я в одну и другую с торону.
      
Установка направляющей для стрижки
Прежде чем устанавливать направляющую на точную насадку для стрижки бровей, убедитесь, что прибор выключен.
- Д ля длины стри жки 3мм: нажм ите на головку тр иммера
- Д ля длины стри жки 3мм: нажм ите на головку тр иммера
Гребенчатые направляющие
Установите гребенчатую направляющую на высокоточный триммер, как показ ано на рис унке (Fig. 5) , и удерживайте триммер в вертикальном положении. Приблизьте край лезвия непосре дственно к бров ям, чтобы подс тричь их. Для разн ообразия длин ы стрижки в комп лект поставк и включены 2 гребенча тые направляю щие (3 мм, 5 мм).
Советы по использованию
Чтобы подровнять брови, начните с внутренней стороны и равномерными движениями пройдите до внешнего края брови. Для начала выберите реж им стрижки дли ной 5 мм, чтобы привы кнуть к использо ванию прибора. В олосы всегда необход имо стричь (брить) по направлению их ро ста, не прижима я лезвие во избежание его повреждения или нанесения травмы. Для еще более аккуратного результата во в ремя стрижк и натягивайте ко жу свободной ру кой.
1. Убедитесь в том, что триммер выключен (переключатель в
положени и OFF). Чтобы снять гол овку триммер а для ухода за ней , поверни те ее против часов ой стрелки д о тех пор, пока мет ка «I» не совмес тится со стрел кой, затем акку ратно снимите го ловку.
2. Ополосните голов ку трим мера в воде. Для обе спечения
нормального функционирования прибора ручка триммера не должна ка саться воды или п огружатьс я в нее (Fig.6).
3. Закончив уход за пр ибором, встря хните головку, чтоб ы удалить с
нее воду. Устан авливайте на три ммер только высохш ую головку.
4. Чтобы устано вить головку на корпус, совме стите м етку «I » на
головке со стрелкой на корпусе, затем поверните головк у по часовой стрелке до тех пор, пока м етка «I » не совместится с кружочк ом на корпусе прибор а.


 
. Затем пот яните насадку п рибора вверх (Рис . 3).

Машинка для стрижки Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре
BURUN/KULAK/KAS TÜYLERINI KESME MAKINESI
Lütfen cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
Bu BaByliss tüy kesme makinesi kaş, burun ve kulaklardaki istenmeye n rahatsız edici tüy leri hızlı ve güvenli b ir şekilde kesmeyi sağlar.
ÖZELLIKLER
• Burun ve kulak tüyleri için sökülüp takılabilir özel dairesel kesim başlığı.
• Kaşlar için sökülüp takılabilir özel hassas kesim başlığı.
• Kaşlar için 2 uzunluk ayarına sahip kesim kılavuzu: 3 ve 5 mm.
CIHAZIN ÇALISTIRILMASI
1. Pil takmak için cihazın alt k ısmını çıkarın (Şek. 1).
2. Artı kutbu aşağı olacak şekilde bir AA alkalin pil takın.
(Cihaz uzun süre kullanılmıyorsa veya pil bitmişse pili cihazdan çıkarın. Bu işlem cihazın kullanım ömrünü uzatmaya yarayacaktır.)
3. Pili taktıktan sonra, pil kapağındaki çentikle hizalayın ve
dairelye hizalamak için sağa çevirin (Şek.2).
4. Batarya kapağını sağa doğru çevirerek cihazı açın,
cihaz “I” işareti ve batarya kapağındaki çentik üst üste olduğında çalışmaya başlar. (Şek. 2)
5. Kullandıktan sonra, pil kapağının çentiğini daireyle aynı
hizaya getirerek, cihazın güçle beslenmesini kapatın. (Şek. 2)
Kesim balıklarının sökülüp takılması
Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
- (I) işaretini
işareti ile aynı hizaya getirmek için cihazın kesim başlığını döndürerek çıkarın. Ardından cihazın başlığını yukarıya doğru çek in (Şek. 3).
- İstenilen kesim başlığını dikkatlice cihaza takın, ardından
iki işareti (I & 0) aynı hizaya getirmek için kesim başlığını çevirerek k ilitleyin (Şek. 4).
Burun ve kulak tüyleri için özel dairesel kesim balığının kullanımı
Kesim başlığını burun deliğine veya kulak kepçesine dikkatlice sokun ve yavaşça ileri geri hareket ettirin.
Kalar için özel hassas kesim balığının kullanımı
Kesim kılavuzunu takma
Kesim kılavuzunu kaşlara özel hassas başlığa takarken cihazın kapalı olduğundan emin olun.
- 3 mm yük sekliğinde kesim için, düzeltici başlığını tıklayın.
- 5 mm yük sekliğinde kesim için, düzeltici başlığını tıklayın.
Tarak Ekleri Tarağı detaylı düzelticiye takın (Şek.5) ve düzelticiyi dik konumda tutun. Düzeltmek için bıçağın ucunu doğrudan kaşlara doğru getirin.
2. Tarak (3mm, 5mm) çeşitli kesme uzunlukları için dahil edilmiştir.
Kullanım tavsiyeleri
Kaşları k aşın iç kenarından b aşlayarak ve dışa d oğru düzenli hareketler yaparak inceltin. Cihazı ilk kez kullanmak ve cihaza alışmak için 5 mm’lik kesim uzunluğunu kullanın. Hasar vermemesi ve yaralanmalara neden olmaması için tüyleri daima bıçağa bastırmadan tüylerin büyüme yönünde kesin / tıraş edin. Daha yakın bir tıraş sağlamak için cildi boştaki elinizle gerdirin.
BAKIM
1. Düzelticinin KAPALI olduğundan emin olun. Düzeltici
kafasını temizleme amacıyla çıkarmak için, «I» işareti ok işaretiyle aynı hizaya gelinceye kadar başlığı saat yönünün tersine çevirin, ardından başlığı yavaşça kaldırın.
2. Sadece başlığı su altında durulayın. Cihazın düzgün çalışması için tutucuyu suya değdirmemeli veya batırılamalı (Şek.6)
3. Temizledikten sonra, gövdeye tekrar takmadan önce başlığın kuru olduğundan emin olun.
4. Başlığı gövdeye tekrar takmak için, baştaki «I» işaretini gövdede ok işaretiyle hizalayın ve sonra «I» ‘yi, gövde üzerindeki daire işaretiyle aynı hizaya gelene kadar saat yönünde çevirin.
İthalatçı Firma : Hakman Elektronik San. ve Tic. A.Ş. Dikilitaş Mah. Emirhan Cad. No:113 Kat:5 Barbaros Plaza İş Merkezi Beşik taş /İstanbul
Çağrı Me rkezi Numarası: 0850 255 13 43
Loading...