BABYLISS D773DE Hydro Fusion User guide

Fabriqué en Chine Made in Ch ina
D773DE - S306a
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
D773DE
Lisez d’abord les consignes de sécurité.
CONSEILS D’UTILISATION
• Essuyez vos cheveux à l’aide d’une ser viette et démê lez-les.
• Branche z l’appareil dans une prise adéqu ate. Remarque : le voyant LED bleu s’allumera pour conrmer l’activation de la fonction ionique.
• Sélec tionnez les réglages de chaleur et de vitesse requis.
• Après utilisation, éteignez et débran chez l’appareil.
• Laissez l ’apparei l refroidir avant de le r anger. IMPORTANT ! Tenez toujours l’arrière de l’appareil éloigné des cheveu x pendant l’utilisat ion, an d’éviter que ceu x-ci ne soient asp irés par le ltre d’air arr ière.
Réglages de chaleur et de vitesse
L’appareil propose 3 réglages de chaleur et 2 réglages de vitesse, ainsi qu’une position air frais. Utilisez les réglages de chaleur et de vitesse intenses au début du séchage. Une fois que les cheveux commencent à sécher, préférez les réglages de chaleur et de vitesse modérés pour la mise en forme et le séchage par froissage.
Embout concentrateur
Utilisez l’embout concentrateur pour diriger le flux d’air exacte ment là où vous le voulez pendant la mise en forme. IMPORTANT ! Avec l’embout concentrateur, utilisez les réglages de chaleur et de vitess e les plus bas.
Diuseur
Utilisez le diffuseur pour mettre en valeur vos boucles naturelles et créer du volume. IMPORTANT ! Avec le diffuseur, utilisez les réglages de chaleur et de vitesse l es plus bas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Entretien général
Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et froid.
Frottez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion humide. Évitez que l ’eau ne pénètre dans l ’appareil et veille z à ce que celui- ci soit parfaite ment sec avant utilisation.
N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil.
Enroulez plutôt celui-ci séparément, à côté de l’appareil.
• Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
Nettoyage du ltre
Assurez-vous que l’appareil est éte int, débranché et f roid.
Maintenez fermement la poigné e de l’appareil et tournez le
ltre arri ère vers la gauche pour le retire r.
À l’aide d’une brosse à poils doux, éliminez les cheveux et
autres résidus contenus dans le ltre.
Remettez le ltre arrière en place en alignant les rainures et
en le tournant vers la dro ite jusqu’au clic.
D773DE
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Towel dry and de tangle hair.
• Plug the app liance into a suitable mains socke t. Please note: The blue LED ligh t will illuminate to ind icate the ionic feat ure is activated
• After use, switch o a nd unplug the appliance.
• Allow the ap pliance to cool before storing away. IMPORTANT! Always keep t he rear of the appliance away from the hair during us e to prevent it from bein g drawn in through the rear air lter.
Heat and Speed Settings
There are 3 heat and 2 speed settings plus the cool shot button. Use the higher heat and higher speed settings for initial dr ying and use the l ower heat and lower s peed setti ngs for sty ling and scrunch dr ying as the hair begi ns to dry.
Concentrator Nozzle
Use the conce ntrator nozzle to direct the a irow as you styl e. IMPORTANT! Only use th e concentrator noz zle on the lowes t heat / spee d setting.
Diuser
Use the diu ser to enhance natural curls and create volume . IMPORTANT! Only use th e diuser on the l owest heat / spee d settings.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appli ance in the best possible condition, please follow the s teps below:
General
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool. To clean the outside of the appliance, wipe with a damp cloth. Make sure that no water enters the appliance and it is compl etely dry before use.
• Do not wrap the lead around the appliance; instead coil the lead loosely by the side of th e appliance.
• Always unplug a fter use
Cleaning the Filter
• Ensure the appl iance is switched o, unp lugged and cool.
• Holding the handle of the appliance rmly, twist the rear lter to the left to remove.
• Using a soft brush, clean any hair and other debris from the lter.
• Replace th e rear lter by alignin g the grooves and tur ning to the rig ht until the lter click s back into place.
D773DE
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
• Das Haar mit ein em Handtuch trock nen und durchkämm en.
• Das Gerät an den Netzstrom a nschließen. Anmerkung: Das blaue LED-Licht leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Ionenfunktion aktiviert ist
Die jeweiligen Temperatur- und
Geschwindigkeitseinstellungen wählen.
Das Gerät nach dem Gebrauch ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen. WICHTIG! Halten Sie die Rückseite des Geräts während der Verwendung immer vom Haar fern, um zu verhindern, dass es durch den hinteren Luftlter eingesaugt wird.
Temperatur- und Geschwindigkeitseinstellungen
Es gibt 3 Temperatur- und 2 Geschwindigkeitsstufen sowie die Kaltluftstoß -Taste. Verwenden Sie die höheren Temperaturen und Geschwindigkeiten zum Vortrocknen des Haars; danach, wenn das Haar zu trocknen beginnt, sollten die niedrigeren Temperatur- und Geschwindigkeitsstufen zum Stylen oder Knautschtrocknen eingestellt werden.
Zentrierdüse
Verwenden Sie die Zentrierdüse, um den Luftstrom während des Stylens präzise auszurichten. WICHTIG! Die Zentrierdüse nur mit der niedrigsten Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
Diusor
Verwenden Sie den Diffusor, um natürliche Locken zu verstärken und Volumen zu erzeugen. WICHTIG! Den Diusor nur mit der niedrigsten Temperatur-/ Geschwindigkeitsstufe verwenden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Allgemein
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist. Die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch wieder vollständig trocken ist.
Das K abel nicht u m das Gerät w ickeln, son dern es st attdesse n
locker neben dem Gerät aufrollen.
Nach der Verwendung immer den Netzstecker ziehen.
Reinigen des Filters
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist.
Halten Sie den Gri des Gerätes fest und drehen Sie den
rückseitigen Filter nach links, um ihn zu entfernen.
Mit einer weichen Bürste Haare und andere Rückstände vom
Filter entfernen.
Den rückseitigen
D773DE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Maak het haar handdoekdroog en klitvrij.
Steek de stekker van het apparaat in een geschikt
stopcontact.
Let op: Het blauwe LED -lampje licht op om aan te geven dat de ionenfunctie is geactiveerd.
Selecteer de gewenste warmte en snelheid.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
Laat het appa raat afkoelen voordat u hem opbergt.
BELANGRIJK! Houd de achterzijde van het apparaat tijdens gebruik a ltijd uit de buur t van het haar zo dat het niet doo r het achterlter naar binnen kan worden gezogen.
Warmte- en snelheidsstanden
Er zijn 3 warmte- en 2 snelheidsstanden plus een knop voor koele luchtstroom. Gebruik de hogere temperaturen en hogere snelheden voor het basisdrogen en gebruik de lagere warmte en snelheidsstanden om het haar te stylen en te kneden als het begint te drogen.
Smalle blaasmond
Gebruik de smalle blaasmond om de luchtstroom te richten tijdens het stylen. BELANGRIJK! Gebruik de smalle blaasmond alleen op de laagste warmte/ & snelheidsstanden.
Diuser
Gebruik de diuser om natuurlijke krullen mooier te maken en volume te creëren. BELANGRIJK! Gebruik de dif fuser alleen op de laagste temperatuur en laagste snelheid.
REINIGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale conditie te houden:
Algemeen
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en
de stekker uit het stopcontact is. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg dat er geen water in het apparaat komt en dat hij helemaal droog is voordat u h em weer gaat gebruike n.
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
losjes op naast het apparaat.
Haa l altijd de stekker uit het stop contact na gebrui k.
Het schoonmaken van het lter
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en de
stekker u it het stopcontac t is.
Houd de handgreep van het apparaat stevig vast en draai
het achterlter naar links om hem te verwijderen.
Ge bruik een zachte b orstel om haart jes en ander vuil uit h et
lter te verwijderen.
Plaa ts het achterlte r terug door hem in lijn te plaatse n met
de groeven e n naar rechts te draaien totdat hij vastklik t.
D773DE
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
ISTRUZI ONI PER L’USO
Tamponare i capelli con l’asciugamano. Eliminare eventuali
nodi.
Attaccare l’apparecchio a una presa della giusta tensione
elettrica.
Nota: la luce blu a LED si illumina quando viene attivata la funzione a ioni
Regolare la temperatura e la velocità.
Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla
corrente.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
IMPORTANTE! Tenere sempre la parte posteriore dell’apparecchio lontano dai capelli durante l’uso, per evitare che siano risucchiati dentro il ltro.
Regolazioni del calore e della velocità
Ci sono 3 livelli di calore e 2 di velocità, più una funzione “aria fresca”. Usare i livelli più alti di temperatura e velocità per iniziare ad asciugare. Usare invece quelli più bassi per modellare la capigliatura, accartocciando i capelli man mano che si asciugano.
Bocchetta concentratrice
Usare la bo cchetta concent ratrice per orie ntare il usso d’aria durante lo s tyling. IMPORTANTE! Usare la bocchetta concentratrice solo ai livelli più bassi di temperatura/velocità.
Diusore
Usare il diffusore per migliorare i riccioli naturali e dare volume. IMPORTANTE! Usare il diusore solo ai livelli più bassi di temperatura/velocità!
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni possibili, procedere come descritto di seguito.
In generale
Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato dalla
corrente e rareddato. Per pulire l ’esterno d ell’apparecchio, usare un panno umido. Controllare che non si inltri acqua nell’apparecchio e che sia completamente asciutto prima dell’us o.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio; arrotolarlo
invece libero a lato dell’apparecchio.
• Staccare sempre dalla corrente dopo l’uso
Pulizi a del ltro
Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato dalla
corrente e raredda to.
Tenere saldamente il manico dell’apparecchio. Sbloccare il
ltro posteriore verso sinistra per toglierlo.
Con un a spazzolin a morbida, elim inare i capelli e d eventuali
altri residui dal ltro.
Riposizionare il ltro posteriore allineando le scanalature e
ruotand o a destra no a quando il  ltro si inserisce, con un o scatto, in posizio ne.
D773DE
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE E MPLEO
Se que el pelo con una toalla y desenrede.
Enchufe el aparato a una toma d e corriente adecua da.
Nota: El piloto azul se enciende para indicar que la función iónica es tá activada.
Seleccione los ajustes de calor y ve locidad deseado s.
Apague y desenchufe el aparato cuando termine de usarlo.
Dej e que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
¡IMPORTANTE! Mantenga siempre la parte trasera del aparato lejos del cabello durante el uso, pues podría engancha rse en el ltro de aire.
Ajustes de calor y velocidad
Hay 3 ajustes de calor y 2 de velocidad, así como un botón «aire frío». Utilice los ajustes de calor y velocidad más elevados para el secado inicial y reduzca la velocidad para el moldeado y el esponjado manual, a medida que el pelo se empiez a a secar.
Boquilla concentradora
Use la boquilla concentradora para dirigir el ujo de aire durante el moldeado. ¡IMPORTANTE! Cuando use la boquilla concentradora, ajuste el calor y la velocida d a los niveles más bajos.
Difusor
Use el difu sor para realzar l os rizos naturales y c rear volumen. ¡IMPORTANTE! Cuando use el difusor, ajuste el calor y la velocidad a los nivel es más bajos.
Limpieza y mantenimiento
Para mantener su aparato en las mejores condiciones posibles, tenga en cuenta lo siguiente:
General
Asegúrese de que el aparato está apagado, frío y
desenchufado. Para limpiar el exterior, utilice un paño húmedo. Tenga cuidado de que no penetre agua en el aparato y de q ue está completam ente seco antes de usarlo.
No enrosque el cable alrededor del aparato; recójalo sin
apretar y d éjelo junto al mismo.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo
Limpieza del ltro
Asegúrese de que el aparato está apagado, frío y
desenchufado.
Sujetando el aparato con rmeza, gire el ltro trasero hacia
la izquierda para retirarlo.
Con un cepillo suave, retire del ltro los restos de cabello y
otros residuos.
Vuelva a colocar el ltro, alineando las muescas y girando
hacia la der echa hasta que vuel va a encajar en su lugar.
D773DE
Leia primeiro as instruções de segurança.
MODO DE U TILIZAÇÃO
• Seque o cabelo com uma toalha e des embarace-o.
• Ligue o aparelho a uma to mada eléctrica adequad a. Atenção: O indicador luminoso com luz LED de cor azul acende-se para indicar que a função iónica foi activada.
• Selecci one os modos de calor e velocida de desejados.
Após a utilização, desligue o aparelho e retire a cha da
tomada eléctrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrum ar. IMPORTANTE! Mantenha sem pre a parte de trás d o aparelho afastada do cabelo durante a utilização para impedir que o cabelo s eja puxado através do ltro de ar tra seiro.
Modos de calor e velocidade
Este aparelho dispõe de 3 modos de calor e 2 modos de velocidade e também de um modo de frio. Utilize os modos mais elevados de calor e velocidade para a secagem inicial e os modos ma is reduzidos d e calor e veloci dade para pent ear e secar com o ndulação à medida que o cabel o começa a secar.
Bocal concentrador
Utilize o bocal concentrador para direccionar o uxo de ar enquanto penteia. IMPORTANTE! Utilize o bocal concentrador apenas no modo mais reduzido de calor/velocidade.
Difusor
Utilize o difusor para acentuar a ondulação natural e criar volume. IMPORTANTE! Utilize o difusor apenas no modo mais reduzido de calor/velocidade.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o s eu aparelho na me lhor condição po ssível, siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
Certifique-se de que o aparelho está apagado, não se
encontra l igado à tomada eléc trica e está fri o. Para limpar o exterior do aparelho, use um pano húmido. Certique-se de que não entra água no aparelho e de que este se encontra complet amente seco antes de o utilizar
Não enrole o cabo de alimentação em torno do aparelho,
deve antes enrolá-l o sem apertar ao la do do aparelho.
Desligue sempre a ficha da tomada eléctrica depois de
utilizar.
Limpeza do ltro
Certifique-se de que o aparelho está apagado, não se
encontra ligado à toma da eléctrica e es tá frio.
Segurando rmemente na pega do aparelho, rode o ltro
para a esqu erda para o retirar.
Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros
resíduos do ltro.
Volte a colocar o ltro alinhando as ranhuras e rodando-o
para a direita até encaixar.
D773DE
Læs sikkerhedsanvisningerne først.
BRUGSANVISNING
Tør håret med et håndklæde, og red ltret hår ud.
• Sæt apparatets stik i en stikkontakt. Bemærk: Den blå L ED-lam pe lyser fo r at vise, at ion funkti onen er aktiveret.
• Vælg de ønskede varme- og hastighedsindstillinger.
• Sluk for app aratet og træk stik ket ud efter brug .
• Lad appa ratet køle af, inden du l ægger det på plads . NB! Hold altid apparatets bagside væk fra håret under brugen, s å håret ikke trække s ind i luftlteret på bagsi den.
Varme- og hastighedsindstillinger
Der er 3 varmeindstillinger, 2 hastighedsindstillinger og 1 ”cool shot»-knap. Brug de høje varme- og hastighedsindstillinger til den indledende tørring og de lavere indstillinger til styling og krølletørring, efterhånden som håret begynder at tørre.
Koncentratormundstykke
Brug koncentratormundstykket til at styre luftstrømmen med, mens du styl er. NB! Brug kun koncentratormundstykket ved den laveste varme-/hastighedsindstilling.
Diuser
Brug diffuseren til at fremhæve naturligt krøl og skabe volumen med. NB! Brug kun dif fuseren ved den laveste varme-/ hastighedsindstilling.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparat i bedst mulig stand skal følgende overholdes:
Generelt
Sluk for apparatet, træk stikket ud, og lad apparatet køle af.
Apparatets yderside rengøres med en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand i apparatet, og lad det tørre helt før brug.
Und lad at vikle led ningen om appar atet. Rul den i ste det løst
op ved siden af.
• Træk altid stik ket ud efter brug .
Rengøring af lteret
• Sluk for app aratet, træk stik ket ud, og lad appara tet køle af.
Hold godt fast om apparatets håndtag, og tag lteret på
bagsiden af ved at dreje det mod ven stre.
Rengør lteret for eventuelle hår og andet snavs med en
blød børste.
Sæ t lteret tilbag e ved at sikre, at ril lerne passer s ammen, og
drej det mo d højre, til det klikker på plads .
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC/2021/07
IB-20/2 94A
SVENSKA
D773DE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder produkten.
ANVÄNDNING
• Handdukstorka och red ut håret.
• Anslut adaptern till en lämplig väggkontakt. Observera: Den blå LED -lampan börjar lysa för at t visa att jonfunktionen har aktiverats.
• Välj önskade temperatur- och hastighetsinställningar
• Stäng av appa raten när du är klar oc h dra ur väggkontak ten.
• Låt appar aten svalna innan du lä gger undan den. VIKTIGT! Skydda alltid apparatens baksida från hår så att håret inte dr as in i det bakre luf tltret.
Temperatur- och hastighetsinställningar
Det nns 3 temperatur- och 2 hastighetsinställningar plus kalluftsknappen. Använd den högre temperatur- och hastighetsinställningen vid inledande torkning och den lägre temp eratur- och hasti ghetsinstäl lningen vid st yling och kramtorkning när håret börjar torka.
Koncentrationsmunstycke
Använd koncentrationsmunstycket för att rikta luftflödet under styling. VIKTIGT! Använd endast koncentrationsmunstycket med den lägsta temperatur-/hastighetsinställningen.
Spridningsmunstycke
Använd spridningsmunstycket för att lyfta fram naturliga lockar o ch skapa volym. VIKTIGT! Använd endast spridningsmunstycket med den lägsta temperatur-/hastighetsinställningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ steg en nedan för att h ålla apparaten i b ästa möjliga sk ick:
Allmänt
Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och sval.
Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Se till att inget vatten tränger in i apparaten och att den är helt torr före användning.
Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
bredvid den.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
RENGÖRA FILTER
Kont rollera att apparaten är avst ängd, urkopplad o ch sval.
Håll apparatens skaft i ett fast grepp och ta bort det bakre
ltret genom att vrida det till vänster.
Avlä gsna eventuellt hår oc h annan smuts från ltret med en
mjuk borste.
Sät t tillbaka de t bakre ltret g enom att pass a in skårorna o ch
vrida till höger tills ltret klickar tillbaka på p lats.
NORSK SUOMI
D773DE
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUKSANVISNING
• Tørk håret og løs opp oker.
• Stikk appa ratets støpsel i et e gnet strømutt ak. Vennligst merk: Det blå LED-l yset vil tennes fo r å angi at den ioniske funksjonen er aktivert
• Velg de ønskede varme - og hastighetsinnstillin gene.
• Skru av apparatet og trekk ut støpselet etter br uk.
• La appar atet kjøles ned før d u legger det bor t. VIKTIGT! Hold alltid apparatets bakside unna håret under bruk for å fo rhindre at det t rekkes inn i luf tlteret p å baksiden .
Varme- og hastighetsinnstillinger
Apparatet har 3 varme- og 2 hastighetsinnstillinger pluss en knapp for kjølig støt. Bruk de høyere varme- og hastighetsinnstillingene til den første tørkingen, og bruk de lavere varme- og hastighetsinnstillingene til styling og scrunch-tørking når håret begynner å tørke.
Konsentrasjonsmunnstykke
Bruk konsentrasjonsmunnstykket til å lede luftstrømmen mens du st yler. VIKTIGT! Bruk kun konsentrasjonsmunnstykket med den laveste varme-/hastighetsinnstillingen.
Diusør
Bruk diu søren til å fremheve k røller og skape volum.
VIKTIGT! Bruk kun dif fusøren med de laveste varme-/ hastighetsinnstillingene.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Følg trinn ene nedenfor fo r å holde apparate t ditt i best mulig stand:
Generelt
Sørg for at apparatet er skrudd av, støpselet er tatt ut og at
det er avkjølt. Bruk en fuktig klut til å rengjøre utsiden av apparatet. Forsikre deg om at ikke noe vann trenger inn i apparate t og at det er helt tør t før du bruker det.
Ik ke surr ledningen rundt appar atet, men kveil den løst opp
ved siden av apparatet .
Trekk al ltid ut støpselet e tter bruk.
Rengjøre lteret
Sørg for at apparatet er skrudd av, støpselet er tatt ut og at
det er avkj ølt.
Hold godt fast i apparatets håndtak og vri det bakre lteret
til venstre for å erne det.
Bruk en myk børste og ern hår og andre urenheter fra
lteret.
Se tt på plass det bak re lteret ved å ret te inn rillene og vr i til
høyre til lteret kl ikkes på plass igjen.
D773DE
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄY TT Ö
• Selvitä pyyhekuivat hiukset takuista.
• Kytke laite sopivaan pistorasiaan. Huomaa: Sininen LED-va lo sytt yy ilmais ten, että io nitoiminto on aktivoitu
• Valitse haluamasi lämpö- ja nopeusasetukset.
• Käytön j älkeen sammuta laite ja ky tke se irti verkkovirrasta .
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä. TÄR KEÄÄ ! Pidä laitteen takaosa aina kaukana hiuksista käytön aikana, jotta hiukset eivät joudu takailmasuodattimeen.
Lämpö- ja nopeusasetukset
Laitteessa on 3 lämpöasetusta ja 2 nopeusasetusta ja viileä painike. Käytä korkeampia lämpö- ja nopeusasetuksia hiusten alustavaan kuivaukseen, ja alhaisempia lämpö- ja nopeusasetuksia hiusten muotoiluun ja rutistamiseen kuiviksi kuivauksen alkuvaiheessa.
Keskitinsuulake
Kohdista ilmavirta hiuksiin keskitinsuulakkeella muotoilun aikana. TÄR KEÄÄ ! Käytä keskitinsuulaketta vain alhaisimmalla lämpö- ja nopeusasetuksella.
Volyymisuutin
Käytä volyymisuutinta luonnollisten kiharoiden korostamiseen sekä volyymin luomiseen. TÄR KEÄÄ ! Käytä volyymisuutinta vain alhaisimmalla lämpö­ja nopeusasetuksella.
PUHDIS TUS JA HUOLTO
Laitte esi säilyy p arhaassa mahd ollisessa käy ttökunnoss a, kun noudatat alla olevia ohjeita:
Yleistä
Varmista, että laite on sammutettu, ky tkett y irti
verkkovi rrasta ja kylmä . Puhdista laitteen ulkokuori pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista, että laitteeseen ei pääse vettä ja että se on täysin kuiva ennen käyttöä.
Älä kierrä johtoa lait teen ympäri, vaan aseta se löysälle
kerälle laitteen viereen.
Kytke laite aina ir ti pistorasiast a käytön jälkeen
Suodattimen puhdistus
Varmista, että laite on sammutettu, ky tkett y irti
verkkovi rrasta ja kylmä .
Pidä laitteen kahvasta tiukasti kiinni, irrota takasuodatin
kiertämällä sitä vasemmalle.
Poista hiukset ja muut roskat suodattimesta pehmeällä
harjalla.
Aseta takasuodatin paikoilleen kohdistamalla urat ja
kääntämällä sitä oikealle, kunnes suodatin napsahtaa
takaisin paikoilleen.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
D773DE
Διαβά στε πρώτα τις ο δηγίες ασφαλ είας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Στεγνώστε τα μα λλιά σας με μια πετσέτα και ξεμπλέξτε τα .
• Συνδέσ τε τη συσκευή σε κατά λληλη πρίζα. Προσοχή: Το μπλε λαμπάκι LED θα φ ωτίσει για να δείξει ό τι η λειτουργία ιονισμού είναι ενεργοποιημένη.
Επιλέξτε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις θερμοκρασίας και
ταχύτητας.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήσ τε τη συσκευή και
αποσυνδ έστε την από την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή ν α κρυώσει προτού την αποθηκεύσε τε. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κρατάτε πάντα το πίσω μέρος της συσκευής μακριά από τα μαλ λιά κατά τη χρήση, ώσ τε να μην τα τραβήξει το φίλτρο αέρο ς στο πίσω μέρος .
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας και ταχύτητας
Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας και 2 ρυθμίσεις ταχύτητας, καθώς και το κουμπί κρύου αέρα. Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις υψηλότερης θερμοκρασίας και ταχύτητας για το αρχικό στ άδιο στεγ νώματος και τ ις ρυθμίσεις χαμη λότερης θερμοκρασίας και ταχύτητας για να φορμάρετε τα μαλλιά σας καθώς αρχίζουν να στεγνώνουν.
Στόμιο
Χρησιμοποιήστε το σ τόμιο για να κατευθύνετε τα ρεύματα αέρα καθώ ς φορμάρετε τα μαλ λιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιήσ τε το στόμιο μόνο σ τη ρύθμιση χαμηλότερης θερμοκρασίας/ταχύτητας.
Φυσούνα
Χρησιμοποιήστε τη φυσούνα για να τονώσε τε τις φυσικές μπούκλες και να δώσε τε όγκο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιήστε τη φυσούνα μόνο στις ρυθμίσεις χαμηλότερης θερμοκρασίας/ταχύτητας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή κατάσταση, ακολουθήσ τε τα παρακάτω βήματα:
Γεν ικά
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδ εδεμένη από το ρεύμα και κρύα. Για να καθαρίσετε το εξωτερικό μέρος της συσκευής, σκουπίσ τε με ένα νωπό πανί. Βεβαιωθείτε πως δεν έχει εισχωρήσει καθόλου νερό στη συ σκευή και ότι είναι
εντε λώς στεγν ή πριν από τη χρήση.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
τυλίξτε το χα λαρά στο πλάι της συ σκευής.
Αποσυνδέε τε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη
χρήση
Καθαρισμός του φίλτρου
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδ εδεμένη από το ρεύμα και κρύα.
Κρ ατώντας σφιχ τά τη λαβή της συσκευής , στρέψτε το πίσω
φίλτρο προς τα αρ ιστερά για να το αφα ιρέσετε.
Χρησιμοποιώντας μια απαλή βούρτσα, απομακρύνετε
τρίχες και άλ λα υπολείμματα από το φί λτρο.
Αντικαταστήστε το πίσω φίλτρο ευθυγραμμίζοντας τις
εγκοπές και γ υρνώντας το προς
τα δεξιά μέχρι το φίλτρο να μ πει στη σωστή θέση.
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
D773DE
Haszn álat előtt ol vassa el a bizt onsági előír ásokat.
HASZNÁLAT
• Törölje me g és fésülje ki a hajat.
Csatlakoztassa a készüléket a hálózati csatlakozóhoz.
Kérjük, vegye gyelembe: A kék LED vilá gítása jelzi , hogy az ionizáló funkció b e van kapcsolva
Állítsa be a kívánt hőmérsékletet és sebességet.
Használat után kapcsolja ki és húzza ki a hálózati
csatlakozób ól a készüléket.
Hag yja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
FONTOS! Használat közben mindig tartsa távol a készülék hátsó rés zét a hajtól, hogy ne s zívja be a hátsó leve gőszűrő.
Hőmérséklet- és sebességbeállítások
3 hőmérséklet- és 2 sebességbeállítás, valamint hűtés gomb. Állítsa magasabb hőmérsékletre és sebességre a kezdeti szárításnál. Formázáshoz és göndörítéshez használjon alacsonyabb hőmérsékletet és sebességet, amikor a haj száradni kezd.
Szűkítő
A szűkítővel közvetlenül irányítható a levegő áramlása a kívánt stílusnak megfelelően. FONTOS! A szűkítőt csak a legalacsonyabb hőmérséklet / sebesség mellett használja.
Diúzor
A diffúzor használatával természetes hullámokat és dús hatású hajat érhet el. FONTOS! A diúzort csak a legalacsonyabb hőmérséklet / sebesség mellett használja.
TI SZTÍ TÁS ÉS K ARB ANTAR TÁS
A készülé k lehető legjo bb állapotána k elősegítése é rdekében kérjük, t artsa be az alábbi lépés eket:
General (Általános)
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt. A készülék külsejét nedves
törlőkendővel tisztítsa. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a készülékbe, és használat előtt te ljesen száraz legyen.
Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán hajtsa
össze a kész ülék mellé.
Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
A szűrő t isztítása
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt.
A markolatot erősen tartva forgassa balra a hátsó szűrőt
vegye le.
Puha kefe segítségével tisztítsa meg a hajmaradványoktól
és egyéb szennyeződésektől a szűrőt .
Tegye vissza a hátsó szűrőt és forgassa jobbra, amíg a szűrő
a helyére kattan.
D773DE
Należy najpierw zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa.
JAK KORZYS TAĆ Z URZĄDZ ENIA
• Osusz włosy ręcznikiem i rozc zesz je.
Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazda
elektrycznego.
Uwaga: niebieska dioda LED zapali się, sygnalizując włączenie funkcji jonizacji.
Ust aw odpowiednią temperaturę i szybkość.
Po zakończeniu uży tkowania wyłąc z urządzenie i odłącz od
zasilania.
Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego całkowitego
wystygnięcia.
WAŻN E! Podczas uż ytkowania zawsze staraj się trzymać tył urządzenia z dala od włosów, aby zapobiec ich zasysaniu przez t ylny ltr powietr za.
Ustawienia grzania i szybkości
Istnieją 3 ustawienia wysokiej temperatury i 2 ustawienia prędkości oraz przycisk chłodnego nawiewu. Do wstępnego suszenia u żywaj w yższej temp eratury i wy ższych pr ędkości, a do styl izacji i zag niatania wł osów uży waj niższ ych temperat ur i niższ ych prędkości, gdy włosy zaczyn ają wysychać.
Wąski koncentrator
Użyj wąskiego koncentratora do skierowania nadmuchu podczas układania włosów. WAŻN E! Wąskiego koncentratora używaj tylko przy najniższym ustawieniu temperatury/prędkości.
Dyfuzor
Użyj dyfuzora do podkreślenia naturalnych loków i zwiększenia objętości. WAŻN E! Dyfuzora używaj wyłącznie przy najniższym ustawieniu temperatury/prędkości.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym stanie, przestrzegaj następujących zaleceń:
Ogólne
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania i zimne. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia można oczyścić wilgotną ściereczką. Przed użyciem upewnij si ę, że do urządzeni a nie dostaje się wod a i jest ono całkowicie suche.
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia; zwiń go luźno z
boku.
Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączaj urządzenie
od zasilania.
Czyszczenie ltra
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania i zimne.
Mocno trzymając rączkę urządzenia, przekręć tylny ltr w
lewo, by go zdjąć.
Mię kk ą szc zotec zką u suń z lt ra wło sy i inn e zani ecz ys zcz enia .
Wymień ltr, wyrównując rowki z w ypustkami i przekręcając
ltr w prawo,
D773DE
Nejdřív si přečtěte bezpečnostní pokyny.
POUŽITÍ
• Ručníkem usušte vlasy a rozčešte j e.
• Připojte sp otřebič ke vhodné mu síťovému napájení. Upozornění: rozsvítí se modrá LED kontrolka jako indikace aktivace ionizace.
• Zvolte poža dované nastavení teploty a v ýkonu.
• Po použití spotřebi č vypněte a odpoj te ze zásuvky.
• Před ulože ním nechte spotřebi č vychladnout. DŮLEŽITÉ! Během používání vždy udržujte zadní část spotřebiče mimo dosah vlasů, aby nedošlo k jejich vtažení skrz zadní vzduchový ltr.
Nastavení teploty a výkonu
U spotřebiče lze nastavit 3 stupně teplot y a 2 stupně výkonu a tlačítko na studený vzduch. U počátečního sušení použijte vyšší teplotu a vyšší výkon a jakmile vlasy začnou vysychat, použijte nižší nastavení teploty a výkonu pro u styling a mačkání vlasů.
Koncentrátor vzduchu
Použijte koncentrátor vzduchu k přímému proudu vzduchu během stylingu. DŮLEŽI TÉ! Koncentrátor vzduchu používejte pouze při nejnižš ím nastavení teplot y a výkonu.
Difuzér
Používejte difuzér k posílení přirozených vln a vy tvoření objemu. DŮLEŽI TÉ! Difuzér používejte pouze při nejnižším nastavení teplot y a výkonu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Chcete- li, aby spotřeb ič zůstal v co nejle pším stavu, do držujte následující pokyny:
Obecné
Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý. Chcete-li vyčistit vnější část spotřebiče, otřete jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do spotřebiče nepronikla voda, a aby byl před p oužitím zcela suchý.
Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte jej
volně po bo ku spotřebiče.
Po použití vždy vyp ojte ze zásuvky
Čištění ltru
Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý.
Pevně uchopte rukojeť spotřebiče, otočte zadním ltrem
doleva a vyjměte jej.
Pomo cí jemného ka rtáčku vyči stěte ltr od jak ýchkoliv vlasů
a jiných nečistot.
Zadní ltr opět nasaďte zarovnáním do drážek a otáčením
doprava, dokud lt r nezapadne zpět.
D773DE
Пожалуйста, прочтите сначала правила безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Высушите волосы полотенцем и тщательно расчешите
их.
Включите прибор в соответствующую электрическую
розетку.
Обратите внимание: загоревшийся синий светодиодный индикатор указывает, что функция ионизации активирована.
Выберите желаемую настройку температуры и скорости.
Закончив пользоваться прибором, выключите его и
отключите от сети.
Дайте прибору полностью остыть перед тем, как убрать
его на хранение.
ВНИМАНИЕ! Не прибли жайте заднюю час ть работающе го прибора к волосам: их может затянуть в воздушный фил ьтр.
Настройка нагрева и скорости
В приборе предусмотрены 3 режима нагрева, 2 режима скорости и кнопка «холодный воздух». Для начального подсушивания волос воспользуйтесь самой высокой скоростью и температурой. Когда волосы подсохнут, перейдите на более низкую скорость и температуру для укладки волос щ еткой или для «мятой» ук ладки.
Насадка-концентратор
Используйте насадку-концентратор, чтобы направлять воздушный поток по своему усмотрению. ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь насадкой-концентратором только на сам ой низкой скорости и темпера туре.
Диффузор
Воспользуйтесь диффузором, чтобы придать локонам больше естественности и объема. ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь диффузором только на самой низкой скорости и температуре.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном состоянии соблюдайте, пожалуйста, следующие рекомендации:
Общий уход
Перед уходом за прибором обязательно выключите его,
отключите от сети и дайте полностью остыть. Протрите прибор снаружи влажной тканью. Прос ледите за тем, чтобы вл ага не попадала вн утрь прибора . Перед тем, как вновь воспользоваться прибором, убедитесь в том, что он полностью высох.
Не на кручивайте шн ур питания на пр ибор: хранит е шнур,
свернутый свободными кольцами, рядом с прибором.
Закончив пользоваться прибором, обязательно
отключ айте его от сети.
Очистка фильтра
Перед очисткой выключите прибор, отключите от сети и
дайте полностью остыть.
Крепко удерживая прибор за ручку, поверните задний
фильтр влев о и снимите его с прибор а
Мягкой щеточкой очистите фильтр от волос и иных
загрязнений.
Установите фильтр на свое место, вставив его в пазы и
поверну в вправо до тех пор, пока о н не защелкнется .
D773DE
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
• Saçları bir havluyl a kurulayın ve ayırın.
Cihazı uygun bir elektrik prizine takın.
Lütfen aklınızda bulundurun: İyonik özelliğin etkinleştirildiğini göstermek için mavi LED ışık yanacaktır.
İstenilen ısı ve h ız ayarlarını seçin .
Kullandıkt an sonra, cihazı ka patın ve şini çekin.
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
ÖNEMLİ! Arka hava ltresinin içine girmesini önlemek için, cihazın arka kısmını kullanım sırasında daima saçtan uzak tutun.
Isı ve Hız Ay arları
3 ısı ve 2 hız ayarının yanı sıra harika soğuk darbe düğmesi vardır. İlk kurutma için daha yüksek ısı ve daha yüksek hız ayarlarını kullanın ve saçlar kurumaya başladıktan sonra, şekillendirme ve döndürerek kurutma için daha düşük ısı ve daha düşük hız ayarlarını kullanın.
Yoğunlaştırıcı Nozül
Hava akışını şekillendirirken yönlendirmek için yoğunlaştırıcı nozülü kullanın. ÖNEMLİ! Yoğunlaştırıcı nozülü yalnızca en düşük ısı/hız ayarında kullanın.
Difüzör
Doğal buk leleri geli ştirmek ve hacim o luşturmak için d ifüzörü kullanın. ÖNEMLİ! Difüzörü yalnızca en düşük ısı / hız ayarlarında kullanın.
TEMİZLİK & BAKIM
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanız için lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
Genel
Cihazın kapalı, parçaları çıkarılmış ve soğuk olduğundan
emin olun. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir bezle silin. Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın; bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşekçe döndürün.
Kullandıktan sonra her zaman şini çekin.
Filtrenin temizlenmesi
Cih azın kapalı, şin in çekili ve soğuk ol duğundan emin ol un.
Cihazın kolunu sıkıca tutarak, arka ltreyi çıkarmak için sola
döndürün.
Yumuşak bir fırça kullanarak filtredeki kılları ve diğer
kalıntıları temizleyin.
Olukları hizalayarak ve filtre yerine oturana kadar sağa
döndürerek arka ltreyi değiştirin.
Элект рический ф ен для ук ладки и су шки волос Производитель: Бэбилис САРЛ Промышленная зона Валь дэ Кальвини 59141 Иви Франция Импорт ер: ООО «Бэби лис Вост ок» 117405 , Москва, у л Дорожная д .60Б Факс +7 495-7874389 Сделано в Китае Дата про изводс тва (недел я, год): см. на т оваре
Loading...