BaByliss D373E operation manual

FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Fabriqué en Chine Made in China
D373E-S264a
D373E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Essuyez vos cheveux avec une serviette et démêlez- les.
• Branchez l’appareil dans une prise secteur appropriée.
• Sélectionnez les réglages de chaleur et vitesse requis.
• Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. IMPORTANT ! Tenez touj ours l’arrière de l’app areil éloigné des cheveux pendant l’utilisation, pour empêcher qu’ils ne soient aspirés par le ltre d’air arrière.
Rallonger le cordon d’alimentation
Pour rallonger le cordon d’alimentation, tenez le sèche­cheveux d’une main et tirez le cordon d’alimentation vers le bas de l ’autre main. D ès que vous voyez la marque rouge sur le cordon, arrêtez immédiatement de tirer sur le cordon car vous êtes arrivé(e) au bout.
Rembobiner le cordon d’alimentation
Attention : Le cordon et la fiche se rembobinent rapidement. Pour éviter tout risque de blessure, suivez attentivement les instructions. Appuyez sur le bouton d’enroulement d’une main, et maintenez le cordon ou la che de l’autre main pour guider soigneusement le cordon pendant qu’il se rembobine dans le sèche-cheveux.
Réglages de la température
L’appareil propose 3 réglages pour la température et 2 pour la vitesse ainsi qu’un bouton pour l’air frais. Utilisez les réglag es de température/vitesse plus élevés au début du séchage et les plus bas pour le coiage quand les cheveux commencent à sécher et pour un séchage par froissage.
Embout concentrateur
Utilisez l’embout concentrateur pour diriger le ux d’air pendant le coiage. IMPORTANT ! Utilisez l’embout concentrateur seulement avec le réglage de chaleur/vitesse le plus bas.
Diuseur
Utilisez l e diuseur pour me ttre vos boucles na turelles en valeur et créer du volume. IMPORTANT ! Utilisez le diffuseur seulement avec le réglage de chaleur/vitesse le plus bas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible, veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Généralités
• Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chion humide. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau dans l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec avant de l’utiliser.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le plutôt sur le côté, grossièrement enroulé.
• N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyage du ltre
• Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil.
• En tenant fermement la poignée de l’appareil, tirez le ltre vers vous, ce qui vous permettra d’ouvrir le ltre arrière.
• À l’aide d’une bro sse souple, retir ez les cheveux et aut res débris du ltre.
• Remettez le filtre arrière en place en refermant son couvercle.
D373E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Towel dry and detangle hair.
• Plug the appliance into a suitable mains socket.
• Select the required heat and speed set tings.
• After use, switch o and unplug the appliance.
Extending the Power Cord
To extend the p ower cord, hold the dr yer in one hand and pull the power cord downwards with the other hand. As soon as the re d marker on the cord is visi ble, immediately stop pulling on the cord as it is now fully extended.
Rewinding the Power Cord
Caution: The cord and plug move quickly whilst rewinding. To avoid injury, follow the instructions carefully. Push the retract button with one hand and hold the cord or plug with the other hand to carefully control the cord as it rewinds into the dryer.
Heat Settings
There are 3 heat and 2 speed settings plus the cool shot button. Use the higher heat and speed settings for initial drying and use the lower heat and speed settings for styling and scrunch drying as the hair beings to dry.
Concentrator Nozzle
Use the concentrator nozzle to direct the airow as you style. IMPORTANT! Only use the concentrator nozzle on the lowest heat/speed setting.
Diuser
Use the diffuser to enhance natural curls and create volume. IMPORTANT! Only use the diuser on the lowest heat/ speed setting.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please follow the steps below:
General
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool. To clean the outside of the appliance, wipe with a damp cloth. Make sure that no water enters the appliance and it is completely dry before use.
• Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the lead loosely by the side of the appliance.
• Do not use the appliance at a stretch from the power point.
• Always unplug after use.
Cleaning the Filter
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
• Holding the handle of the appliance rmly, pull the lter towards you, this will enable the rear lter to open.
• Using a soft brush, clean any hair and other debris from the lter.
• Replace the rear lter by closing the lter lid shut.
D373E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Haare mit dem Handtuch trocknen und entwirren.
• Gerät an einer geeigneten Steckdose anschließen.
• Erforderliche Temperatur- und Geschwindigkeitsstufe auswählen.
• Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
WICHTIG! Die Haare während des Gebrauchs stets von der Geräterückseite fernhalten, um ein Einziehen der Haare in den rückwärtigen Luftlter zu vermeiden.
Herausziehen des Netzkabels
Um das Netzkabel herauszuziehen, halten Sie den Haartrockner in e iner Hand und ziehen Sie das Net zkabel mit der anderen Hand nach unten. Sobald die rote Markierung auf dem Kabel sichtbar ist, ziehen Sie nicht weiter am Kabel, da es nun vollständig herausgezogen ist.
Wiedereinziehen des Netzkabels
Achtung: Kab el und Stecker be wegen sich bei m Einziehen schnell. Um Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen. Drücken Sie mit einer Hand auf die Kabeleinzugstaste und halten Sie das Kabel oder den Stecker mit der anderen H and fest, um das Ka bel kontrollie ren zu können, während es in den Haartrockner eingezogen wird.
Temperaturstufen
Es gibt 3 Temperatur- und 2 Geschwindigkeitsstufen sowie eine Kaltlufttaste. Die höhere Temperatur- und Geschwindigkeitsstufe für anfängliches Trocknen verwenden und die niedrigere Temperatur- und Geschwindigkeitsstufe für das Styling, wenn das Haar zu trocknen beginnt sowie zum Trockenkneten.
Stylingdüse
Mit der Stylingdüse lässt sich der Luftstrom beim Stylen gezielt ausrichten. WICHTIG! Die Stylingdüse nur auf der niedrigsten Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
Diusor
Verwenden Sie den Diusor, um natürliche Locken zu denieren und Volumen zu erzeugen. WICHTIG! Den Diffusor nur auf der niedrigsten Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemeines
• Vergewiss ern Sie sich, dass d as Gerät ausges chaltet, vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. Zur Reinigung der Außenseite des Geräts wischen Sie es einfach mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch vollständig trocken ist.
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker neben dem Gerät aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel.
• Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigung des Filters
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist.
• Halten Sie den Gri des Geräts gut fest und ziehen Sie den Filter in Ihre Richtung, sodass sich der rückwärtige Filter önet.
• Mit einer weich en Bürste Ha are und sonsti ge Rückst ände aus dem Filter entfernen.
• Setzen Sie den rückwärtigen Filter wieder ein, indem Sie den Filterdeckel schließen.
D373E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
• Maak het haar handdoekdroog en kam het.
• Steek de stekker van het apparaat in een geschikt stopcontact.
• Kies de vereiste temperatuur- en snelheidsinstellingen.
• Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
BELANGRIJK! Houd de achterkant van het apparaat altijd weg van het haar tijdens het gebruik om te voorkomen dat het haar naar binnen wordt gezogen door het achterste luchtlter.
Het netsnoer uittrekken
Om het netsnoer uit te trekken, houdt u de föhn in de ene hand en trekt u het netsnoer met de andere hand naar beneden. Zodra de rode markering op het snoer zichtbaar wordt, dient u onmiddellijk te stoppen met te trekken omdat het snoer nu volledig uitgetrokken is.
Het netsnoer oprollen
Voorzichtig: Tijdens het oprollen bewegen het snoer en de stekker snel. Volg de instructies nauwkeurig op om letsel te voorkomen. Druk met de e ne hand de oprolkn op in en houd het snoe r of de stekker met de andere hand vast om het snoer voorzichtig in de föhn te leiden.
Temperatuurinstellingen
Er zijn 3 temperaturen en 2 snelheden, en ook een cool­shotknop. Gebruik de hogere temperatuur en snelheid als u begint met föhnen en gebruik de lage temperatuur en snelhei d om te stylen en voo r scrunchen naarmat e uw haar meer droogt.
Blaasmond
Gebruik de blaasmond om de luchtstroom te richten bij het stylen. BELANGRIJK! Gebruik de blaasmond alleen op de laagste temperatuur/snelheid.
Diuser
Gebruik de diusor om uw natuurlijke krullen vorm te geven en volume te creëren. BELANGRIJK! Gebruik de diuser alleen op de laagste temperatuur/snelheid.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
• Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt en dat het volledig droog is voor gebruik.
• Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer losjes op naast het apparaat.
• Geb ruik het apparaat ni et als het snoer stra k gespannen staat vanaf het stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
Het lter reinigen
• Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de stekker niet in het stopcontact zit en dat het apparaat is afgekoeld.
• Houd de handgreep van het apparaat stevig vast en trek het lter naar u toe. Hierdoor wordt het achterlter geopend.
• Verwijder met een zachte borstel eventuele haren en ander vuil uit het lter.
• Zet het achterlter terug door het lterdeksel te sluiten.
D373E
Leggere innanzitut to le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
• Asciugare i capelli con un asciugamani e districarli.
• Collegare l’apparecchio a una presa di corrente adeguata.
• Selezionare le impostazioni di temperatura e velocità desiderate.
• Dopo l’uso, sp egnere e scollegare l’apparecchio.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
IMPORTANTE! Durante l’uso, tenere sempre la parte posteri ore dell’appar ecchio lontan o dai capelli p er evitare che restino intrappolati nel ltro dell’aria posteriore.
Estensione del cavo di alimentazione
Per estendere il cavo di alimentazione, tenere l’asciugacapelli con una mano e con l’altra mano tirare il cavo di alimentazione verso il basso. Non appena appare l’indicatore rosso sul cavo, smettere immediatamente di tirare in qua nto il cavo sarà stato e stratto compl etamente.
Riavvolgimento del cavo di alimentazione
Attenzione: Il cavo e la spina si muovono rapidamente durante il riavvolgimento. Per evitare lesioni, seguire attentamente le istruzioni. Premere il pulsante per il riavvolgimento con una mano e con l’altra mano tenere il cavo o la spina per controllare attentamente il cavo durante il riavvolgimento nell’asciugacapelli.
Impostazioni di temperatura
Sono disponibili 3 impostazioni di temperatura e 2 di velocità più il pulsante del getto freddo. Utilizzare le impostazioni di temperatura e velocità maggiori per l’asciugatura iniziale e le impostazioni di temperatura e velocità ridotte per l’acconciatura e lo scrunch a capelli quasi asciutti.
Ugello concentratore
Utilizzare l’ugello concentratore per dirigere il flusso d’aria a seconda dello stile. IMPORTANTE! Utilizzare l’ugello concentratore solo con l’impostazione di temperatura/velocità ridotta.
Diusore
Utilizzare il diusore per aumentare i riccioli naturali e creare volume. IMPORTANTE! Utilizzare il diffusore solo con l’impostazione di temperatura/velocità ridotta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni possibili, procedere come segue:
Generale
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e rareddato. Per pulire la parte esterna dell ’apparecchio, utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri acqua nell’apparecchio e che sia completamente asciutto prima dell’uso.
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa di corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
Pulizi a del ltro
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e rareddato.
• Tenere saldamente l’impugnatura dell’apparecchio, tirare il ltro verso di sé, in questo modo si aprirà il ltro posteriore.
• Utilizzando una spazzola morbida, togliere i capelli e altre scorie dal ltro.
• Riposizionare il ltro posteriore chiudendo il relativo coperchio.
D373E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
• Seque el cabello con una toalla y desenrédelo.
• Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada.
• Seleccione los ajustes de temperatura y velocidad necesarios.
• Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
¡IMPORTANTE! Durante su uso, mantenga siempre la parte trasera del aparato alejada del cabello para evitar que quede atrapado en el ltro de aire trasero.
Extensión del cable de alimentación
Para extender el cable de alimentación, sujete el secador con una mano y con la otra mano tire del cable de alimentación hacia abajo. En cuanto aparezca el marcador rojo del cable, deje de tirar de él inmediatamente, ya que está completamente extendido.
Rebobinado del cable de alimentación
Precauci ón: El cable y el enchuf e se mueven rápidament e durante el rebobinado. Para evitar lesiones, siga las instrucciones cuidadosamente. Presione el botón de rebobinado con una mano y con la otra mano sostenga el cable o el enchufe para controlar cuidadosamente el cable a medida que se rebobina en el secador.
Ajustes de temperatura
Hay 3 ajustes de temperatura y 2 de velocidad, además del botón de aire frío. Use los ajustes de temperatura y velocidad más elevados para el secado inicial y use los ajustes de temperatura y velocidad más bajos para dar forma y secar alisando cuando el cabello comience a secarse.
Boquilla concentradora
Use la boquilla concentradora para dirigir el ujo de aire como desee. ¡IMPORTANTE! Use la boquilla concentradora solo con el ajuste de temperatura /velocidad más bajo.
Difusor
Use el difusor para potenciar los rizos naturales y aportar volumen. ¡IMPORTANTE! Use el difusor solo con el ajuste de temperatura/velocidad más bajo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantene r su aparato en el mejo r estado posibl e, siga los siguientes pasos:
General
• Asegúrese de que el aparato está apagado, desenchu fado y frío. Para limpia r el exterior del a parato, pásele un paño húmedo. Asegúrese de que no entra agua en el aparato y de que está completamente seco antes de usarlo.
• No envu elva el cable alre dedor del aparato; en róllelo de forma holgada al lado del aparato.
• No use el aparato conectado a un alargador de cable.
• Desenchúfelo siempre tras su uso.
Limpieza del ltro
• Asegúrese de que el aparato está apagado, desenchufado y frío.
• Sujete el mango del aparato con rmeza, tire del ltro hacia usted y, de esta manera, podrá abrir el filtro trasero.
• Limpie los p elos o residuos de l ltro con un cepillo su ave.
• Vuelva a colocar el ltro trasero y cierre la tapa del ltro.
D373E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
• Seque o cabelo com uma toalha e desembarace-o.
• Ligue o aparelho a uma tomada elétrica adequada.
• Selecione os modos de calor e velocidade necessários.
• Após a utilização, desligue o aparelho e desligue a cha da tomada elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
IMPORTANTE! Mantenha sempre a parte de trás do aparelho afastada do cabelo durante a utilização, para impedir que o cabelo seja puxado através do ltro de ar posterior.
Esticar o cabo de alimentação
Para estic ar o cabo de alimenta ção, segure o seca dor com uma mão e puxe o cabo de alimentação para baixo com a outra mão. Assim que o marcador vermelho no cabo estiver visível, pare imediatamente de puxar o cabo, já que está totalmente esticado.
Enrolar o cabo de alimentação
Cuidado: O cabo e a tomada movem-se rapidamente ao enrolar. Para ev itar lesões , siga as instruçõ es atentamente. Empurre o botão de retração com uma mão e segure o cabo ou a tomada com a outra mão para controlar cuidadosamente o cabo à medida que este entra no secador.
Modos de calor
Existem 3 modos de calor e 2 velocidades e também um modo de frio. Utilize os modos mais elevados de calor e velocidade para a secagem inicial e os modos mais reduzid os de calor e velocida de para pentear e sec ar com ondulação à medida que o cabelo começa a secar.
Bocal concentrador
Utilize o bocal concentrador para direcionar o uxo de ar enquanto penteia. IMPORTANTE! Utilize o bocal concentrador apenas no modo mais reduzido de calor/velocidade.
Difusor Use o difusor para melhorar os caracóis naturais e criar volume. IMPORTANTE! Utilize o difusor apenas no modo mais reduzido de calor/velocidade.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o se u aparelho na melhor condição possível, siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
• Certique-se de que o aparelho se encontra desligado e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem quente. Para l impar o exterior d o aparelho, limpe -o com um pano húmido. Certique-se de que não entra água no aparelho e de que este se encontra completamente seco antes de o utilizar.
• Não enrole o fio em torno do aparelho, deve antes enrolá-lo sem apertar ao lado do aparelho.
• Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado desde a tomada elétrica.
• Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de utilizar.
Limpeza do ltro
• Certique-se de que o aparelho se encontra desligado e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem quente.
• Segure rmemente na pega do aparelho e puxe o ltro na sua direção, este procedimento fará com que o ltro posterior abra.
• Com uma escova suave, limpe todos os cab elos e outros resíduos do ltro.
• Volte a colocar o ltro posterior fechando a tampa do ltro.
D373E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
• Tør håret med håndklæde og red håret.
• Sæt apparatet i en egnet stikkontakt.
• Vælg de ønskede varme- og hastighedsindstillinger.
• Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
VIGTIGT! Hold altid bagsiden af apparatet væk fra håret under brug, for at forhindre det i at blive trukket ind via luftlteret bagpå.
Forlængelse af netledningen
For at forlænge netledningen skal du holde hårtørreren i den ene hånd og trække netledningen nedad med den anden hånd. Så snart den røde markør på ledningen er synlig, s kal du straks stop pe med at trække på le dningen, da den nu er rullet helt ud.
Oprulning af netledningen
ADVARSEL! Ledningen og stikket bevæger sig hurtigt under oprulningen. For at undgå skade skal du følge anvisningerne omhyggeligt. Tryk på oprulningsknappen med den ene hånd, og hold ledningen eller stikket med den anden hånd for at styre ledningen omhyggeligt, da den rulles tilbage i hårtørreren.
Varmeindstillinger
Der er 3 varme- og 2 hastighedsindstillinger plus koldluftsknap. Anvend de højere varme- og hastighedsindstillinger i starten af tørringen og brug de lavere varme- og hastighedsindstillinger til styling og til tørring af krøller, når håret begynder at tørre helt.
Koncentratormundstykke
Brug koncentratormundstykket til at styre luftstrømmen under stylingen. VIGTIGT! Brug kun koncentratormundstykket på den laveste varme-/hastighedsindstilling.
Diuser
Brug diu seren til at fremhæve nat urlige krøller og s kabe volumen. VIGTIGT! Brug kun diffuseren på den laveste varme-/ hastighedsindstilling.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i b edst mulige stand, skal du følg e nedenstående trin:
Generelt
• Sørg f or, at apparate t er slukket, at stikke t er taget ud og det er helt a fkølet. Ydersid en af apparatet reng øres med en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet, samt at det er helt tørt før brug.
• Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
Rensning af lteret
• Sørg f or, at apparate t er slukket, at stikke t er taget ud og det er helt afkølet.
• Hold håndtaget på apparatet stramt, træk lteret mod dig, hvilket gør det muligt at åbne baglteret.
• Brug en blød børste til at rense og erne hår og snavs fra lteret.
• Sæt lteret i igen ved at lukke lterlåget til.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2019/03
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
D373E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
• Torka håret med handduk och red ut hårtrassel.
• Sätt i kontakten i lämpligt eluttag.
• Välj önskade värme- och hastighetsinställningar.
• Stäng av enheten e fter använ dning och dra ur k ontakten .
• Låt enheten svalna innan du lägger undan den. VIKTIGT! Se till att enhetens baksida aldrig kommer för nära håret under användningen, håret kan dras in genom luftltret.
Dra ut strömsladden
Dra ut strömsladden genom att hålla fönen i ena handen och dra strömsladden nedåt med andra handen. Sluta omedelb art dra när det röda m ärket på sladden sy ns. Det betyder att sladden är helt utdragen.
Dra in strömsladden
VARNING! Sladden och kontakten rör sig snabbt vid indragning. Följ anvisningarna noga, så undviker du skador. Tryck på indragningsknappen med en hand och håll i sladden eller kontak ten med den andra handen så att du kan styra sladden försik tigt när den dras in i fönen.
Värmeinställningar
Det nns 3 värme- och 2 hastighetsinställningar plus en knapp för kalluft. Använd de högre inställningarna för värme och hastighet när du börjar torka och sänk inställni ngarna för st yling och kramto rkning allt ef tersom håret börjar torka.
Smalt fönmunstycke
Rikta luftflödet medan du stylar med det smala fönmunstycket. VIKTIGT! Använd endast det smala fönmunstycket med den lägsta värme-/hastighetsinställningen.
Diuser
Använd diusern för att förbättra naturliga lockar och skapa volym. VIKTIGT! Använd endast diffusern med den lägsta värme-/hastighetsinställningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående steg för att hålla din enhet i bästa skick:
Allmänt
• Se till att enheten är avstängd, att elkontakten är utdragen och att enheten har svalnat. Utsidan torkas av med en fuktig trasa. Se till att inget vatten kommer in i enheten och att den är helt torr innan användning.
• Lind a inte upp sladden runt e nheten utan rulla iho p den löst vid sidan av när du lägger undan den.
• Använd inte enheten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
Rengöra ltret
• Se till att apparaten är avstängd, att elkontakten är utdragen och att apparaten har svalnat.
• Håll apparatens handtag i ett stadigt grepp och dra ltret mot dig, så att det bakre ltret öppnas.
• Avlägsna hår och eventuellt skräp från ltret med en mjuk borste.
• Sätt tillbaka det bakre filtret genom att stänga lterluckan.
D373E
Les først gjennom sikkerhetsanvisningene.
BRUK AV APPARATET
• Tørk håret med håndkle og gre ut okene.
• Koble apparatet til en passende stikkontakt.
• Velg ønsket innstilling for varme og hastighet.
• Etter br uk må du slå apparate t av og trekke ut kontak ten.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bor t. VIKTIG! Hold alltid baksiden av apparatet borte fra håret under bruk, for å hindre at det trekkes inn gjennom luftlteret på baksiden.
Trekke ut strømledningen
For å trekke u t strømledningen , hold hårtørkere n med én hånd mens du tr ekker strømledni ngen nedover med den andre hånden. Stopp å trekke umiddelbart når det røde merket på ledningen blir synlig da den nå er helt ute.
Spole strømledningen tilbake
FORSIKTIG! Ledningen og støpslet beveger seg raskt under tilbakespoling. For å unngå skade, følg instruksjonene nøye. Trykk på tilbakespolingsknappen med én hånd og hold ledningen eller støpslet med den andre hånden for å ha kontroll på ledningen mens den spoles inn i hår tørkeren.
Varmeinnstillinger
Det er tre varmeinnstillinger og to hastighetsinnstillinger, samt en kaldluftknapp. Bruk høy varme og hastighet for innlede nde tørking, og lav var me og hastighet for s tyling og forming med hendene.
Konsentratordyse
Bruk konsentratordysen for å rette luftstrømmen mot ønsket område når du styler håret. VIKTIG! Konsentratordysen må kun brukes ved laveste varme/hastighet.
Diuser
Diuseren kan brukes til å fremheve naturlige krøller og få volum. VIKTIG! Diuseren må kun brukes ved laveste varme/ hastighet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene nedenfor:
Generelt
• Sørg for at apparatet er slått av, at kontakten er trukket ut og at apparatet er nedkjølt. For å rengjøre apparatet utvendig, tørk av med en fuktig klut. Sørg for at vann ikke trenger inn i apparatet, og at det er helt tørt før bruk.
• Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett opp.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stik kontakten.
• Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
Rengjøre lteret
• Sørg for at apparatet er slått av, at kontakten er trukket ut og at apparatet er nedkjølt.
• Hol d i håndtaket på appar atet med et fast grep, o g trekk det bakre lteret mot deg slik at det åpnes.
• Bruk en myk børste og ern hår og annet smuss fra lteret.
• Sett på plass det bak re lteret ved å lukke lterdekslet.
D373E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄY TT Ö
• Kuivaa hiuk set pyyhekuiviksi ja kampaa ne selviksi.
• Kytke laite sopivaan pistorasiaan.
• Valitse haluamasi lämpö- ja nopeusasetukset.
• Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jääht yä ennen säilytystä.
TÄRKEÄÄ! Pidä laitteen takaosa aina kaukana hiuksista käytön aikana, jotta hiukset eivät juutu takailmasuodattimeen.
Virtajohdon pidentäminen
Voit pidentää virtajohtoa pitämällä hiustenkuivainta yhdellä kädellä ja vetämällä virtajohtoa alaspäin toisella kädellä. Kun näet johdossa punaisen merkin, lopeta välittömästi johdosta vetäminen, sillä se on nyt täydessä pituudessaan.
Virtajohdon takaisin kelaaminen
Varoitus: Johto ja pistoke liikkuvat nopeasti takaisinkelauksen aikana. Loukkaantumisen välttämiseksi noudata ohjeita huolellisesti. Paina takaisinkelauspainiketta yhdellä kädellä ja pidä johtoa tai pistoketta toisella kädellä ohjataksesi johtoa varoen sen kelautuessa kuivaimen sisään.
Lämpöasetukset
Laitteessa on kolme lämpö- ja kaksi nopeusasetusta sekä viileä ilma -painike. Käytä korkeampia lämpö- ja nopeusasetuksia esikuivaukseen ja alempia lämpö­ja nopeusasetuksia hiusten muotoiluun ja niiden kuivaamiseen rutistelemalla, kun hiukset alkavat kuivua.
Keskitinsuutin Suuntaa ilmavirtausta keskitinsuuttimen avulla muotoillessasi hiuksia. TÄRKEÄÄ! Käytä keskitinsuutinta vain alhaisimmalla lämpö-/nopeusasetuksella.
Volyymisuutin
Käytä volyymisuutinta luonnollisten kiharoiden parantamiseen sekä volyymin luomiseen. TÄRKEÄÄ! Käytä volyymisuutinta vain alhaisimmalla lämpö-/nopeusasetuksella.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
Yleistä
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti verkkovirrasta ja kylmä. Puhdista laitteen ulkokuori pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista, että laitteeseen ei pääse vet tä ja että se on täysin kuiva ennen käyttöä.
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten sen johto kiristy y liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
Suodattimen puhdistus
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti verkkovirrasta ja k ylmä.
• Pidä laitteen kahvasta kiinni tiukasti ja vedä suodatinta itseesi päin, jolloin takasuodattimen saa avattua.
• Poista hiukset ja muu lika suodattimesta pehmeällä harjalla.
• Aseta takasuodatin takaisin paikalleen sulkemalla suodatinkansi.
D373E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Στεγνώσ τε τα μαλλιά με μια πετσέτα και χτενίστε τα.
• Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα.
• Επιλέξτε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις θερμότητας και ταχύτητας.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέσ τε τη συσκευή.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την αποθήκευση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην πλησιάζετε το πίσω μέρος της συσκευής σ τα μαλλιά κατά τ η διάρκεια της χρήσης για να μην μπλεχ τούν στο πίσω φίλτρο αέρα.
Έκταση καλωδίου τροφοδοσίας
Για να εκτείνετε το καλώδιο τροφοδοσίας, κρατήστε το σεσουάρ με το ένα χέρι και τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας προς τα κάτω με το άλλο χέρι. Μόλις δείτε το κόκκινο ση μάδι στο καλώδιο ση μαίνει πως το καλώδιο είναι σε πλήρη έκταση, επομένως, σ ταματήστε αμέσως να το τραβάτε.
Τύλιγμα καλωδίου τροφοδοσίας
Προσοχή: Το καλώδιο και το βύσμα του κινούνται γρήγορα κατά το τύλ ιγμα. Για την αποφυγή τρα υματισμώ ν, ακολουθήστε προσεκ τικά τις οδηγίες. Πατήστε το κουμπί για το τύλιγμα καλωδίου με το ένα χέρι και κρατήστε το καλώδιο ή το βύσμα του με το άλλο χέρι για να ελέγχετε με προσοχή την επιστροφή του στο σεσουάρ.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις θερμότητας και 2 ρυθμίσεις ταχύτητας, καθώς και το κουμπί κρύου αέρα. Χρησιμοποιήστε τις υψηλότερες ρυθμίσεις θερμότητας και ταχύτητας για το αρχικό στέγνωμα των μαλλιών και τις χαμηλότερες ρυθμίσεις θερμότητας και ταχύτητας για να φορμάρετε τα μαλλιά ενώ σ τεγνώνουν, καθώς επίσης και για το στέγνωμα με φυσούνα.
Στόμιο κα τεύθυνσης
Χρησιμοποιήστε το στόμιο κατεύθυνσης για να κατευθύνετε τη ροή του αέρα κατά το φορμάρισμα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Να χρησιμοποιείτε το στόμιο κατεύθυνσης μόνο στη χαμηλότερη ρύθμιση θερμότητας /ταχύτητας.
Φυσούνα Χρησιμοποιήστε τη φυσούνα για να ενισχύσετε τις φυσικές μπούκλες και να δημιουργήσε τε όγκο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Να χρησιμοποιείτε τη φυσούνα μόνο στη χαμηλότερη ρύθμιση θερμότητας/ταχύτητας.
ΚΑΘΑΡΙΣ ΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τ η συσκευή σας σε άρ ιστη κατάσ ταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Γεν ικά
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, αποσυνδεδεμένη και κρύα. Για να καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής, σκουπίστε με ένα στεγνό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στη συσκευή, καθώς και ότι η συσκευή έχει στεγνώσει εντε λώς πριν τη χρήση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για να μην τεν τώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
Καθαρισμός φίλτρου
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, αποσυνδεδεμένη και κρύα.
• Κρατήσ τε τη λαβή της συσκευής σταθερά και τραβήξτε το φίλτρο προς τα εσά ς. Με αυτόν τον τρόπο θα αν οίξετε το πίσω φίλτρο.
• Με μια μαλακή βούρτσα, καθαρίστε τις τρίχες και τα υπολείμματα από το φίλτρο.
• Τοποθετήσ τε ξανά το πίσω φίλτρο κ λείνοντας το καπάκι φίλτρου.
D373E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
• Törölközővel szárítsa meg, majd fésülje ki a haját.
• Dugja be a készüléket egy megfelelő hálózati csatlakozóba.
• Állítsa be a kívánt hőmérsékletet és sebességet.
• Használat után kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóból a készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
FONTOS! A készülék hátsó részét mindig tartsa távol a hajtól a használat során, ezzel meggátolva, hogy a haj beakadjon a hátsó légszűrőbe.
A tápkábel meghosszabbítása
A tápkábel meghosszabbításához fogja a hajszárítót az egyik kezébe, a másik kezével pedig húzza a tápkábelt lefelé. A piros jelzés kábelen történő megjelenése pillanatában azonnal hagyja abba a kábel húzását, mivel az elérte a maximális hosszát.
A tápkábel visszatekercselése
Figyelmeztetés! A kábel és a csatlakozófej gyorsan mozog a visszatekercselés során! A sérülések elkerülése érdekében gyelmesen tartsa be az utasításokat. Nyomja meg a visszatekercselő gombot az egyik kezével, a másikkal pedig fogja meg a kábelt vagy a csatlakozófejet, hogy óvatosan szabályozhassa annak mozgását a hajszárítóba történő visszatekercselés során.
Hőmérséklet-beállítások
A hőmérsékletet 3, a sebességet 2 fokozatra állíthatja, ezenkívül egy hideglevegő-gomb is található a készüléken. Az előszárításhoz állítson be magasabb hőmérsékletet és sebességet, majd amint a haj száradni kezd, használja az alacsonyabb hőmérsékletet és sebességet a hajformázáshoz és hullámosításhoz.
Koncentrált fúvófej
Használja a koncentrált fúvófejet a hajformázás során a légáramlat irányának beállításához. FONTOS! A koncentrált fúvófejet csak a legalacsonyabb hőmérséklet-/sebességbeállítás mellett használja.
Diúzor
A diffúzor használatával nagyobb természetes hullámokat és dús hatású hajat érhet el. FONTOS! A diú zort csak a le galacsonyab b hőmérsék let-/ sebességbeállítás mellett használja.
TI SZTÍ TÁS ÉS KARBAN TARTÁ S
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa be az alábbi lépéseket:
Általános
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van, ki van húzva a hálózati csatlakozóból, és lehűlt. A készülék külső része nedves ronggyal tisztítható. Bizonyosodjon meg arról, hogy ne kerüljön víz a készülékbe, és használat előtt tökéletesen megszáradjon.
• Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból használat után.
A szűrő tisztítása
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van, ki van húzva a hálózati csatlakozóból, és lehűlt.
• A hátsó lter kinyitásához tartsa erősen a fogantyút, és húzza maga felé a szűrőt.
• Egy puh a kefével tisztít sa meg a szűrőt a hajtól és e gyéb szennyeződésektől.
• A szűrőfedél lezárásával fejezze be a hátsó szűrő cseréjét.
D373E
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ UR ZĄDZENIA
• Wytrzyj włosy ręcznikiem, a następnie je rozczesz.
• Podłącz urządzenie do gniazdka.
• Wybierz preferowane ustawienie temperatury i prędkości.
• Po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego.
• Prze d schowaniem urz ądzenia upewnij się, ż e wystygło.
UWAGA! W czasie korzystania z urządzenia zawsze trzy maj jego tylną c zęść z dala od włosów, aby ni e zostały one wciągnięte przez t ylny ltr powietrz a.
Rozwijanie przewodu zasilającego
Aby rozwinąć przewód zasilający, przytrzymaj suszarkę jedną ręką, a drugą ręką pociągnij przewód zasilający w dół. Gdy na przewodzie pojawi się czerwony znacznik, natychmiast przestań ciągnąć za przewód, ponieważ jest już całkowicie rozwinięty.
Zwijanie przewodu zasilającego
Uwaga: podczas zwijania przewód i wtyczka szybko się poruszają. Aby uniknąć obrażeń, postępuj dokładnie według instrukcji. Naciśnij pr zycisk zwij ania jedną ręką , a drugą przy trzymaj przewód lub wtyczkę, aby ostrożnie kontrolować przewód p odczas zwijania go do środka.
Ustawienia temperatury
Dostępne są 3 ustawienia temperatury, 2 ustawienia prędkości oraz przycisk chłodnego nawiewu. Wybierz ustawienie wyższej temperatury i większej prędkości w początkowej fazie suszenia oraz ustawienie niższej temperatury i mniejszej prędkości do układania włosów oraz do ich całkowitego wysuszenia.
Koncentrator
Koncentrator umożliwia skierowanie podmuchu powietrza w dowolnym kierunku podczas układania fryzury. UWAGA! Korzystaj z koncentratora tylko przy najniższej temperaturze i prędkości.
Dyfuzor
Korzystaj z dyfuzora, żeby podkreślić naturalne loki i dodać włosom objętości. UWAGA! Korzystaj z dyfuzora tylko przy najniższej temperaturze/prędkości.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonał ym stanie, należy stosować się do następujących zasad:
Ogólne
• Upewnij się, że urzą dzenie jest w yłączone, o dłączone o d gniazdka elektrycznego i wystudzone. Aby wyczyścić zewnętrzną część urządzenia, wytrzyj je wilgotną ścierec zką. Przed użyc iem upewnij się, że do ur ządzenia nie dostaje się woda i że jest ono całkowicie suche.
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno z boku.
• Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas używania urządzenia.
• Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego.
Czyszczenie ltra
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od gniazdka elektrycznego i wystudzone.
• Trzymając mocno rączkę urządzenia, pociągnij ltr w swoją stronę – dzięki temu będzie można otworzyć ltr tylny.
• Miękką szczoteczką usuń włosy i inne zanieczyszczenia z ltra.
•Włóż z powrotem tylny ltr i zamknij jego osłonę.
D373E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
• Ručníkem si vysušte vlasy a rozpusťte si je.
• Zapojte spotřebič do vhodné elektrické zásuvk y.
• Vyberte požadované nastavení ohřevu a rychlosti.
• Po použití spotřebič v ypněte a odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič v ychladnout. DŮLEŽITÉ! Zadní stranu spotřebiče během používání vždy držte stranou od vlasů, aby nebyly vtaženy dovnitř zadním vzduchovým ltrem.
Prodloužení napájecího kabelu
Abyste pro dloužili napáje cí kabel, držt e fén jednou rukou a zatáhněte napájecí kabel druhou rukou směrem dolů. Jakmile se na kabelu objeví červená značka, přestaňte za kabel tahat, je prodloužen na maximum.
Navíjení napájecího kabelu
Upozornění: Kabel a zástrčka se při navíjení pohybují rychle. Pečlivě dodržujte pok yny, abyste se vyhnuli zranění. Zmáčkněte jednou rukou tlačítko pro navíjení, držte kabel nebo zástrčku druhou rukou a pečlivě kontrolujte kabel při navíjení do fénu.
Nastavení ohřevu
K dispozici jsou 3 tepelná a 2 rychlostní nastavení včetně tlačítka studeného vzduchu. Použijte vyšší teplotu a rychlost pro vysoušení, nižší teplotu a rychlost pro úpravu vlasů a během vysoušení používejte prsty k pročesávání vlasů.
Koncentrační tryska
Pomocí koncentrační trysky nasměrujte tok vzduchu během úpravy vlasů. DŮLEŽITÉ! Koncentrační trysku používejte pouze s nejnižším nastavením ohřevu/rychlosti.
Difuzér
Pomocí difuzéru vytvořte přirozené kadeře a objem. DŮLEŽITÉ! Difuzér používejte pouze s nejnižším nastavením ohřevu/rychlosti.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu, postupujte podle kroků níže:
Obecně
• Ujistěte se, že je sp otřebič v ypnutý, vy pojený a vyc hladlý. Pokud chcete vyčistit vnější část spotřebiče, otřete jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikla voda a aby byl před použitím úplně suchý.
• Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z vodiče volnou smyčku.
• Nepou žívejte spotřebič, pokud by vodič musel bý t příliš napnutý.
• Po použití spotřebič v ždy vypojte ze zásuvky.
Čištění ltru
• Ujistěte se, ž e je spotřebič v ypnutý, v ypojený a vy chladlý.
• Drž te rukojeť spotřebiče p evně, zvedněte ltr směrem k vám, což umožní otevření zadního ltru.
• Pomocí měkkého kartáčku odstraňte vlasy a další nečistot y z ltru.
•Víko ltru zaklapněte zpět na místo.
D373E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Промокните волосы полотенцем, чтобы облегчить расчесывание.
• Включите прибор в подходящую розетку электросети.
• Выберите требуемую температуру и скорость воздушного потока.
• После использования выключите прибор и выдерните вилку из розетки.
• Пе ред тем, как убр ать прибор на хране ние, дайте ему остыть.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Никогда не подносите заднюю часть прибора близко к волосам во время использования, чтобы их не затянуло в расположенный сзади воздушный фильтр.
Вытягивание сетевого шнура
Для того ч тобы вытянут ь сетевой шнур, держи те фен в одной руке, а другой рукой вытягивайте вниз сетевой шнур. Как тол ько вы увидите на сете вом шнуре маркер красного цвета, немедленно прекратите вытягивать шнур, т.к. он уже полностью извлечен.
Втягивание сетевого шнура
Внимание: Шнур и штепсельная вилка двигаются очень быстро при намотке сетевого шнура. Во избежание травм тщательно соблюдайте данные инструкции. Нажмите кнопку втягивания сетевого шнура одной рукой, а другой рукой аккуратно удерживайте шнур или вилк у, чтобы контролир овать процесс вт ягивания сетевого шнура в фен.
Регулировка температуры
Прибор имеет 3 предустановленные настройки температуры и 2 предустановленные настройки скорости воздушного потока и кнопку режима «Прохладный воздух». Используйте высокую температуру и скорость для начальной сушки волос, а для укладки и досушивания волос используйте низкую температ уру и скорость.
Концентратор
Чтобы регулировать направление возд ушного потока при укладке, используйте концентратор. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Используйте концентратор только при самой низкой настройке температуры/ скорости.
Диффузор
Используйте диффузор для естественной укладки натуральных вьющихся волос и для создания объема. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Используйте диффузор только при самой низкой настройке температуры/ скорости.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы прибор прослужил как можно дольше, следуйте приведенным ниже инструкциям:
Общие указания
• Убедитесь в том, что прибор выключен, обесточен и охлажден. Для того чтобы очистить внешнюю поверхность прибора, протрите ее в лажной тряпкой. Убедитес ь в том, что вода не попа ла внутрь прибор а, и полностью просушите его перед повторным использованием.
• Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо этого сверните его свободными петлями и положите рядом с прибором.
• Не пользуйтесь прибором на значительном удалении от розетки.
• Всегда выключайте прибор из розетки после использования.
Очистка фильтра
• Убедитесь в том, что прибор выключен, обесточен и охлажден.
• Крепко удерживая ручку прибора, потяните фильтр на себя, что позволит открыть задний фильтр.
• С помощью мягкой щеточки аккуратно удалите волосы и прочие загрязнения из фильтра.
• Поместите за дний фильтр обрат но, закрыв крыше чку фильтра.
D373E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
• Saçınızı havluyla kurulayın ve saçınızın dolaşan kısımlarını açın.
• Cihazı uygun bir prize takın.
• Gereken ısı ve hız ayarlarını seçin.
• Kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
ÖNEMLİ! Cihazı kullanırken, saçın arka hava ltresinden içeri çekilmesini önlemek için saç kurutma makinesinin arka kısmını kesinlikle saçınızdan uzak tutun.
Güç Kablosunu Uzatma
Güç kablosunu uzatmak için kurutma makinesini bir elinizle tutun ve diğer e linizle güç kablosun u aşağı doğru çekin. Kablonun üstündeki kırmızı işaret göründüğünde kabloyu çekmeyi hemen bırakın; bu işaret kablonun tamamen uzatıldığı anlamına gelir.
Güç Kablosunu Geri Sarma
Dikkat: Kablo ve fiş geri sarılırken hızlı hareket eder. Yaralanmaları engellemek için talimatları dikkatlice izleyin. Bir elinizle içeri çekme düğmesine basın ve kurutma makinesinin içine sarılırken kabloyu kontrol etmek için diğer elinizle kabloyu veya şi tutun.
Isı Ayarları
3 ısı, 2 hız ayarı ve bir soğuk üeme düğmesi vardır. İlk kurulama için yüksek ısı ve yüksek hız ayarlarını kullanın ve saç kurumaya başladıkça şekil vermek ve sıkarak kurutmak için düşük ısı ve hız ayarlarını kullanın.
Hava Yönlendirici
Hava akışın ı saçınıza şekil ver erek yönlendirme k için hava yönlendiriciyi kullanın. ÖNEMLİ! Hava yönlendiriciyi yalnızca en düşük ısı/hız ayarında kullanın.
Difüzör
Doğal dalgaları artırmak ve saçınıza hacim kazandırmak için difüzörü kullanın. ÖNEMLİ! Difüzörü sadece en düşük ısı/hız ayarında kullanın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki adımları takip edin:
Genel
• Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan emin olun. Cihazın dış yüzünü temizlemek için nemli bir bezle silin. Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu, cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
Filtreyi Temizleme
• Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan emin olun.
• Cihazın tutma yerini sıkıca tutarak filtreyi kendinize doğru çekin; bu şekilde arka ltre açılmış olur.
• Yumuşak bir fırça kullanarak ltredeki saçları ve diğer birikintileri temizleyin.
•Filtre kapağını kapatarak arka ltreyi yerleştirin.
Фен для сушки Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Loading...