Babyliss D261E User Manual

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑO L PORTUGUÊS DANSK
1
7
0
0
W
c
o
n
s
u
m
p
t
i
o
n
2
2
0
0
W
p
e
r
f
o
r
m
a
n
c
e
Vous avez acheté l e sèche-cheve ux expert et nous vous en remercions! Pour de plus amples informations concerna nt les avantages du produ it, les conseils d’utilisation et astuces d’exper ts, consultez notre s ite internet: www.b abyliss. com. Veuillez lire attenti vement les consigne s de sécu rité de vo tre sèche-cheveux expert
1.
Perfor mance de séchage 220 0W (Consommation d’éne rgie 1700W)
2. Technolog ie IoniCeramic: b rillance et anti-s tatique
3. 2 vitesse s/3 températures
4. Foncti on Turbo: sé chage accéléré
5. Touche air frai s: xe la coiure
6. Filtre ar rière amovible
7. Anneau de suspensi on
8. Concentrateur
9. Diuseur a symétrique
An d e conserve r toute l ’ecaci té de votr e sèche- cheveux et de prolong er la durée de vie du m oteur, no us vous consei llons d e nettoye r régulièrem ent la grille arrière avec une brosse souple et sèche.
En eet, la proximité d’une source d’eau peut être dange reuse
même si l’appareil est éteint. Pour assurer une protecti on complémentaire, l’installation, dans le circuit électrique alimentant la s alle d e bai n, d’u n disp osit if à co urant dié rent iel ré sidu el (DD R) de courant diérentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA, es t conseillée. Dem andez conseil à votre i nstallateur.
• Ne pl ongez pas l’appare il dans l’eau ou dans tout aut re liquide.
• Si le câble d’alimentation est endom magé, il d oit être remplacé
par le fabricant, son ser vice après vente ou de s per sonnes de qualic ation similaire an d ’éviter un dan ger.
• Pend ant l’utilisation de l’appa reil, veillez à ne pas b loquer le
systèm e de ventilatio n de l’apparei l. Assurez-vou s qu’il n’y a pas
1
2
4
3
5
7
8
9
de cheveux ni d’autre s résidus qui obstruent le ltre ar rière de l’appareil.
• Cet appareil est équipé d’un thermostat de s écurité. En cas de
surchaue , l ’apparei l s’éte indra par lui-même ou ne chau era plus. Le cas échéant, positionnez l’interrupte ur situ é sur l a
po ign ée d e l ’app ar eil sur OFF, d éb ran che z- le e t la iss ez- le ref ro idi r pendant 10 min utes. AVANT de l’utiliser à no uveau, assurez-vo us
qu’il n’y a pas de ch eveux ni d’aut res r ésidus qui o bstruent le
ltre arrière de l’appareil. Branchez l’appareil et allumez-le. En
cas de nou velle sur chaue, ce ssez imm édiatement de l’uti liser, éteigne z-le et déb ranchez-le. Renvoyez l´appareil au centre
Servi ce de Babyliss.
• Ne pas utiliser l ’apparei l s’il est tom bé ou s’il pr ésente des tra ces
apparentes de dommages.
• Ne laisse z pas l’appare il san s sur veillance lorsqu’il est branché
ou allumé.
• Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours
d’utilisation.
6
• Ne pas ut iliser d’acces soires autr es que ceux reco mmandés pa r
BaByliss.
• Déb rancher l’appar eil après chaqu e utilisation e t avant de le
nettoyer.
• Veille z à év iter to ut cont act entre les surfaces ch audes de
l’ap pare il et vo tre p eau, e n par ticul ier vo s orei lles , vos ye ux, v otre visage et v otre cou.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé p ar des p ersonnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’util isation de l’appareil . Il convien t de survei ller les en fants pou r s’assurer qu’i ls ne jouent pas avec l’ap pareil.
• Laissez r efroidir l’appare il avant de le ranger.
• An de ne pas e ndommager le cordon, ne l’enroulez pas autour
de l’appare il et veillez à le range r sans le tordre ou le pl ier.
• Cet appareil est conforme aux normes pré conisées par l es directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/CE (sécur ité des appareils él ectrodomes tiques).
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l ’intérêt de tous e t pour par ticiper ac tivement à l’eor t collec tif de protectio n de l’environnement :
plus
CARAC TERISTIQUE S DU PRODUIT
ENTRETIEN
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENT ION : les s achets en p olyéthylène contenant
le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Tenir ces s achets hors de p ortée des bébés et de s
enfants. Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits
d’enfants , les poussette s ou les parcs pour b ébés. Le n  lm p eu t co lle r au nez et à l a b ouc he e t em pê che r la respira tion. Un sachet n’est pa s un jouet.
• ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou à proximité
de lavabos, baignoires, douches ou autres récipients contenant d e l’eau. Maintenir l’appa reil au sec.
• En cas d’util isation de l’appareil dans une sal le d e
bain, veil lez à le débranche r après vous en être ser vi.
• Ne je tez pas vos produit s avec les déchets mé nagers.
• Util isez les sy stèmes de r eprise et d e collecte qui
seraien t mis à votre d isposition dans vo tre pays . Certai ns matériaux p ourront ainsi ê tre recyclés ou valorisés.
plus
2200 de BaByliss
Thank you for buying the BaByliss For more information about the advantages of this product, advice on the use and tips from exper ts, surf to our website: www.babyliss.com. Please carefully read the safety precautions of your 2200 haird ryer below befo re using the applian ce.
1. Drying performance 2200W (Energy consumption 1700W)
2. Ionic Ceramic technology: shine and antistatic
3. 2 speeds/ 3 temperatures
4. Turbo function: faster drying
5. Cool air button: sets the hairstyle
6. Removable rear lter
7. Suspension ring
8. Concentrator
9. Asymetrical diuser
To preserve your hair dryer’s eciency and prolonging the life of the motor, we recommend cleaning the rear grille regularly using
PRODUCT FEATURES
MAINTENANCE
a soft, d ry brush.
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNING: the polyethylene bags over the
product or its packaging may be dangerous. Keep these bags out of the reach of babies
and children. Never use them in cribs,
children’s beds, pushchairs or playpens. The thi n lm m ay cli ng to the no se an d mou th and prevent breathing. A bag is not a toy.
• WARNING: do not use over or near washbasins,
bathtubs, showers or other containers with
water. Store the unit in a dry place.
• If you are using the unit in a bathroom, unplug
it after you have nished using it. Using the unit close to a source of water can, in fact, be dangerous, even if the unit is switched o. To ensure additional protection, have installed in your bathroom a residual current device (RCD) with a nominal trip current no higher than 30 mA. Ask your electrical t ter for advice.
• Never immerse the unit in water or any other liquid.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualied p erson to avoid a hazard.
• When using the unit, make sure the unit’s air vent is
not blo cked. Make sure there is no hair or any other dirt obstruc ting the unit’s rear lter.
• This unit has been equipped with a temperature cut-
out. If the unit overheats, it will shut o automatically or will stop heating. If this happens, slide the switch on
the unit ’s handle into the OFF position, unplug the unit and allow it to cool for 10 minutes. BEFORE using it again,
make sure there is no hair or any other dirt in the unit’s rear lter. Plug the unit in and switch it on. If it overheats agai n, stop using it immedi ately, sw itch it o  and unp lug it. Return the unit to the BaByliss service centre.
• Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be
damaged.
• Do not leave the unit unattended when it is plugged in
or switched on.
• Unplug the unit immediately if you have problems when
using it.
• Do not use any accessories other than those
recommended by BaByliss.
• Unplug the unit after each use and before cleaning it.
• Avoid any contact between the unit’s hot surfaces and
your skin, in particular, your ears, eyes, face and neck.
• This unit is not intended for use by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by persons who lack experience or knowledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand on the use of the unit by a person responsible for their safety. Children should be supervised to make sure they do not treat the unit like a toy.
• Allow the unit to cool before storing.
• To prevent damage to the cord, do not wrap it around
the unit and ensure it is stored without twisting or folding it.
• This unit complies with the standards recommended by
Directives 04/108/EC (electromagnetic compatibility) and 06/95/EC (safety of domestic electrical equipment).
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment:
• Do not discard your products with your
household waste.
• Use the return and collection systems available in your country. Some materials can in this way
be recycled or recovered.
expert
plus
2200 hairdryer!
expert
Sie haben den Haartrockner expert und wir danken Ihnen dafür! Für weitere Informationen zu den
Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten konsultie ren Sie bitte unser e Webseite : www.babyliss .com.
plus
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchshinweise, bevor Sie den Haartrockner expert
1. Trockenleistun g 2200W (Energiever brauch 1700W)
2. IoniCe ramic-Technolog ie: Glanz und Antist atisch
3. 2 Geschwi ndigkeits- / 3 Temperatu rstufen
4. Turbofunk tion: noch schnel leres Trocknen
5. Kaltluf ttaste: xie rt die Frisur
6. Rückseitige r Filter abnehmbar
7. Aufhängeöse
8. Zentrierdüse
9. Asymme trischer Diuso r
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, sollte das Gitter auf
der Rückseite regelmäßig mit einer weichen und trockenen Bürste gereinigt werden.
Die Nähe einer Wasserquell e k ann selbst dann gefährlich sein, wenn das G erät aus geschaltet ist. Für zusät zlichen Schutz ist es ratsam, in den Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, eine
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 30
m A n i c h t ü b e rs t e ig t , z u i n s ta l l i e r e n . F r a g e n S i e I h r e n E l e k t r i k e r u m R a t .
• Das Ge rät nicht in Wasser ode r andere Flüssigkeite n tauchen.
• Wenn das Ne tzkabel be schädigt ist , muss es vom Hers teller,
seinem Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen
erset zt werden, um Gef ahren zu vermeiden .
• Achten Sie während der Verwendung des Geräts darauf, nicht das Belüftungssystem des Geräts zu blockieren. Vergewissern Sie sic h, das s der F ilte r auf d er Rüc kse ite de s Ger äts n icht d urch H aare
oder andere Rückstände verstopft ist.
• Dies es Gerät ist mi t einem Sicherheits thermostat versehen. Bei Überhit zung schalte t sich das Gerät auto matisch aus oder heiz t ni ch t m eh r. In di es em Fa ll de n S ch al te r a m G ri  d es G er ät s a uf OF F stellen, den Netzstecker ziehen und 10 Minuten lang abkühlen lassen. Vergewissern Sie sich VOR der erneuten Verwendung, dass der Filter auf der Rück seite des Geräts weder d urch Haare noch durch andere Rückstände verstopft ist. Das Gerät wieder an den Netzstrom anschließen und einschalten. Bei erneuter Überhitzung den Gebrauch unmittelbar einstellen, das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Senden Sie das Gerät
an das Kundendienst zentrum von Babyli ss zurück.
• Das Gerät nicht b enutzen, wenn es gefallen ist oder oensichtli che Spuren ein er Beschädigung au fweist.
• Lass en Sie das Ger ät nicht unbeaufsichtigt, während es an den Netzstrom ang eschlossen oder e ingeschaltet ist .
• Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der
Verwendung Probleme auftreten.
• Aussch ließlich von BaByliss empfoh lenes Zubehör ver wenden.
• Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor
dem Reinigen ziehen.
• Achten Sie darauf, jede Berührung den heißen Oberächen des Geräts mit Ihrer Haut zu vermeiden; dies gilt besonders für Ihre Ohren, Ih re Augen, Ihr Gesicht u nd Ihren Hals.
• Dies es Gerät ist nicht f ür die Verwendung du rch Pers onen
(einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten reduziert sind oder denen
es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie würden du rch eine Person, di e für ihre Sicherhe it verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder vorher über die Verwendung des
Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährl eisten, dass sie nicht m it dem Gerät spiele n.
• Das Gerät vo r dem Verstauen abkühlen lass en.
• Wickeln Sie d as Kabel nicht um das Gerät u nd achten Sie darauf,
es so zu vers tauen,dass es nich t verdreht oder gek nickt wird, um es nicht zu be schädigen.
• Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der Richtlinien 04/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit) und 06/95/EG (Sicherheit von Haushaltsgeräten).
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im a llgemeinen Interesse und als ak tive Teilnahme an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
plus
2200 zum er sten Mal verwend en.
EIGEN SCHAFTEN DES PR ODUKTS
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• VORSI CHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt
oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Die Beutel außerhalb der Reichwe ite von Baby s
und Kindern halten. Nicht in Wiegen, Kinderbetten,
Kinderwagen oder Laufställchen verwenden. Die
Folie kann an Mund und Nase haf ten und die Atmung beh indern. Ein Beutel i st kein Spielzeug.
• VORSI CHT: ni cht über oder in der N ähe von
Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen
wassergefüllten Behältern benutzen. Das Gerät
trocken halten.
• Falls das G erät im Ba dezimmer ver wendet wird, achten Sie darauf, nach dem Gebrau ch d as N etzkabel zu ziehen.
• Wer fen Sie Ihr e Produkte nicht in den Haushaltsmüll.
• Nut zen Sie die Rückn ahme- und Samm elsysteme, die in Ihrem La nd zur Verfügung steh en. Gewisse
Werkstoe können so rec ycelt oder aufbereitet werden.
plus
2200 von BaByliss gekauft,
PFLEGE
U hebt de haardroger expert on ze d ank ! Vo or m ee r inf or mat ie o ver de v oor de len van het pro du ct, voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van experts verwij zen wij u naar onze websi te: www.babyli ss.com. Lees d e veiligheidsin structies vo or uw haardr oger expert aandacht ig alvorens over te gaan to t het gebruik erv an.
1. Droogver mogen 2200W (Energ ieverbruik 1700W)
2. IoniCe ramic-technologi e: glans en antistatis ch
3. 2 snelhe den/3 temperatu ren
4. Turbofunc tie: versneld dro gen
5. Knop voo r frisse lucht: xee rt het kapsel
6. Afnee mbare achterlte r
7. Ophangring
8. Concentrator
9. Asymme trische diusor
Om de doeltreendheid van uw haardroger te behouden en de
levensduur van de motor te verlengen raden wij u aan om het achters te rooster r egelmatig te reinigen me t een buigz ame droge borstel.
Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, zelfs
al s h e t a pp a ra a t i s u it g es ch a ke ld . Om ee n aa nv u ll en d e b es c he r mi ng
te waar borgen is h et aan te r aden in de elek trische krin g van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met een nominale bedrij fsverschilstr oom van maximum 30mA te insta lleren. Vraag advies aa n uw installateur.
• Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere
vloeistof.
• Als de voedingsk abel be schadigd is, m oet deze worde n
vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen met verge lijkbare kwali catie om een geva ar te vermijden.
• Tij dens het gebruik van het appar aat o pletten dat u het ventilati esysteem van het ap paraat niet blok keert. Ga na of er
geen haren of andere vuilresten de achterlter van het apparaat verstoppen.
• Dit apparaat i s uit gerust met een veiligh eidsthermost aat. In
geval van oververhitting wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld of warmt niet langer op. In voorkomend geval de
schakelaar op de handgreep van het apparaat op OFF zetten, het
apparaat loskoppelen en laten afkoelen gedurende 10 minuten.
VOORALE ER u de haardroger opnieuw in gebruik ne emt, nagaan
of er geen haren of andere vuilresten de achterlter van het
apparaat verstoppen. Sluit het apparaat aan en schakel het aan.
In geval van nieuwe oververhitting het gebruik onmiddellijk stopzetten, het apparaat uitschakelen en de stekker uittrekken.
Zend het ap paraat terug naar he t Servicecente r van Babyliss.
• Het a pparaat niet geb ruiken als het geval len is of als het zichtb are
sporen va n schade vertoon t.
• Het a pparaat niet onbe waakt ingescha keld of aangesloten l aten.
• Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het
gebruik.
• Ge en a ndere accessoires gebru iken dan deze aanbevolen door
BaByliss.
• Het appa raat loskopp elen na e lk gebruik en v ooraleer h et te
reinigen.
• Vermij d elk co ntact tussen d e warm e oppe rvlakken van het
apparaat en uw huid en in het bijzonder uw oren, uw ogen, uw gelaat en u w hals.
• Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht of van voorafgaande instructies betreende het gebruik van het
apparaa t. Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen o m
zeker te zijn d at deze niet spele n met het apparaat.
• Het appa raat laten afkoel en vooraleer het o p te bergen.
• Om h et snoer niet te besc hadigen dit ni et rond het a pparaat
wikkele n en opletten dat u ni et verwrongen o f geplooid opbe rgt.
• Dit apparaat is conform de normen aanbevolen door de richtlijnen 04/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en 06/95/EG
(veilighei d van elektrisc he huishoudtoes tellen).
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
In het belang van ied ereen en om actief mee te helpen aan de collectieve milieubeschermingsinspanning:
KENME RKEN VAN HET PROD UCT
• OPGELET: Z akken in polyethyleen die het product of
zijn ve rpakking b evatten k unnen gevaa rlijk zijn. D eze zakjes buiten bereik van baby’s en van kinderen
houden. Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
wandelwagentjes of babyboxen. De jne lm kan aan de neus en de mond kleven en het ademen belemm eren. Deze zak is ge en speelgoed .
• OPG ELET: Niet gebru iken boven of in de nabijheid van
de wastafels, badkuipen, douches of andere
recipië nten met water. Het appa raat droog houden .
• In geval dit apparaat in een badk amer wordt
gebruik t, verg eet de stekke r dan niet uit het stopcont act te tre kken na het gebr uik.
• Go oi uw produc ten niet weg m et het huishou delijk
afval.
• Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus
worden gerecycleerd of worden benut.
plus
220 0 v an B aBy li ss g eko cht , w aar vo or
ONDERHOUD
VEILIGHEIDSADVIEZEN
plus
2200
Vi ringraziamo per l’acquisto l’asciugacapelli expert BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, le istruzi oni di utiliz zo e i sug gerimenti de gli esperti, consultare il nostro sit o Internet: ww w.babyl iss.com. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso del vostro asciugacapelli expert
1. Prestazio ni di asciugatura 220 0 W (Consumo energeti co 1700 W)
2. Tecnologi a IoniCeramic: lum inosità e funzion e antistatica
3. 2 velocit à/3 temperatur e
4. Funzion e Turbo: asciug atura accelerata
5. Pulsante ar ia fresca: per ssa re l’acconciatura
6. Filtro po steriore amovib ile
7. Gancio ad anello
8. Concentratore
9. Diusore a simmetrico
Pe r c o ns e rv a re t ut t a l ’e  ca c ia de l vo st r o a s ci ug a ca p el l i e pr o lu n ga r e la durata del motore, consigliamo di pulire regolarmente la griglia posteri ore con una spazzo la morbida e asciut ta.
In eet ti, la vicina nza di una f onte d’acqua può essere pericolosa anche se l’apparecchio è spento. Per garantire maggiore sicurezza, si consiglia di dotare il circuito elettrico che alimenta la s tanza d a bagno di un disp ositivo p er corre nte dierenziale residua (CDR) di intensità operativa dierenziale che non superi i 30mA. Rivolgersi al proprio installatore.
• Non immer gere l’apparecchio i n acqua o altro liquido.
• Se danneggiato, il cavo di alimentazi one deve e ssere sosti tuito
dal fabbricante, dal suo se rvizio assistenza o da analogo person ale qualicato, ond e evitare qualsiasi p ericolo.
• Durante l’utilizzo dell ’apparecchio, prestare la massima
attenzione per non ostruire il sistema di ventilazione dell’apparecchio. Controllare che non vi siano capelli o altri residui ch e ostruiscano il lt ro posteriore de ll’apparecchio.
• Questo apparecchio è dotato di termostato di sicurezza. In caso
di surriscaldamento, l’apparecchio si spegne automaticamente
o smette di scaldare. All’occorrenza, posizionare su OFF
l’interruttore situato sul manico dell’apparecchio, staccare dalla corrente e las ciar ra reddare per 10 minuti. PRIMA di un nuovo utilizzo, controllare che non vi siano capelli o altri residui che ostruiscano il ltro posteriore dell’apparecchio. Attaccare l’apparecchio alla corrente e accenderlo. In caso di ulteriore surriscaldamento, interrompere immediatamente l’utilizzo, spegnere e staccare dalla corrente. Restituire l’apparecchio al Centro Assi stenza BaByli ss.
• Non uti lizzare l’appare cchio se è c aduto o se presenta danni
apparenti.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attaccato alla
corrente o ac ceso.
• Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso
di proble mi durante l’uso.
• Non u tilizzare acces sori diversi da que lli consigliati da BaB yliss.
• Stacc are l’apparecchio d alla corrente dopo o gni utilizzo e pr ima
di pulirlo .
• Evit are assolutamente qualsi asi co ntatto fra le superci calde
dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e collo.
• Que sto apparecc hio non è previ sto per e ssere utiliz zato da
sogget ti (compre si i bambini) con capac ità siche , sensor iali o mentali ridotte, né da soggetti privi delle necessarie esperienze o con osc enz e, a m eno che n on a bbi ano b ene ci ato, gra zie ad un a persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È necess ario s orvegliare i bambini, pe r accer tarsi che no n giochino con l’apparecchio.
• Lasciar r areddare l’appar ecchio prima di rip orlo.
• Per no n danne ggiare i l cavo, evi tare di av volgerlo att orno
all’appare cchio, facendo at tenzione a non torce rlo o piegarlo.
• Que sto ap parecchio è conf orme alle nor me de lle dir ettive 04/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 06/95/CE
(sicurez za degli elet trodomestici).
APPARECCHIATURE ELET TRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il b ene co mune e per parteci pare at tivamente all’impe gno collet tivo di tutela dell’amb iente:
plus
2200 prim a di cominciare a utiliz zarlo.
CARATTE RISTICHE DE L PRODOTTO
CURA DELL’APPARECCHIO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• ATTEN ZIONE: i sacchetti in p olietilene che
contengono prodotti e imballaggi possono essere pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori della portata
di bambini e neonati. Non utilizzare in culle, lettini,
passegg ini o box pe r ba mbini. La pellicola sotti le può inf atti aderire a naso e b occa e impedi re la respira zione. Un sacchet to non è un giocatto lo.
• ATTEN ZIONE: Non utilizzar e sopra o vicino a
lavandini , vasche da bag no, docce o altri recipient i contenenti acqua. Mantenere l’apparecchio all’asciutto.
• In caso di impiego dell ’appare cchio
nella stanz a da bagno, staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato.
• Non m ischiare questi pro dotti con i riuti d omestici.
• Util izzare i sis temi di recuper o e rac colta messi a
vostra d isposizione. In questo m odo sarà possi bile riciclar e o valorizzare a lcuni materiali.
plus
2200 di
¡Muchas graci as por adquirir el seca dor expert
Si desea más información sobre las ventajas del producto, consejos de u ti liz aci ón y tru cos de e xp ert os, con sul te n ues tro sit io i nte rn et:
www.babyliss.com. Lea atentament e las consignas de segurida d del secador expert 2200 antes de e mpezar a utiliza rlo.
1. Prestacio nes de secado 2 200 W (Con sumo de energía 1 700 W )
2. Tecnologí a IoniCeramic: br illo y poder anties tático
3. 2 velocid ades / 3 temperatur as
4. Función Turbo: a celerador del se cado
5. Tecla de aire frí o: ja el peinado
6. Filtro tr asero extraíb le
7. Anilla para colgar
8. Concentrador
9. Difusor as imétrico
Con el fin de que el secador mantenga toda su eficacia, y para prolongar la vida del motor, le aconsejamos que limpie regular mente la rejilla trase ra con un cepillo suave y se co.
La p roximidad de una fuent e de agua pue de ser p eligrosa,
incluso con el aparato apagado. Para obtener una protección
adicional, es recomendable instalar un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño, con una corriente diferencial de funcionamiento nominal qu e no supere los 30 mA. Pi da consejo a su instala dor.
• No sumerja el aparato e n agua ni en ningún otro lí quido.
• Si e l cab le de alimentació n est á daña do, deb e sus tituirlo
el f abricante o su s ervicio técnico, o bi en una p ersona de
cualicación simil ar, con el n de ev itar situaciones p eligrosas.
• Durante la util ización del apa rato, no bl oquee su sistema de ventilaci ón. Compruebe que no que dan cabellos u otros
residuos qu e puedan o bstruir e l ltro situ ado en la par te trasera.
• Este aparato está p rovisto de un te rmostato de seguri dad. En ca so de rec alen tam ient o, se apa gará aut omát ica ment e o de jar á de e mitir aire caliente. Si es as í, sitúe el interru ptor situad o en el mango de l aparato en l a posició n OFF, de senchúfelo y deje que se enfríe durante 10 minutos. AN TES de utilizarlo de
nuevo, compruebe que no quedan cabellos u otros residuos que pu edan o bstruir el ltro situad o en la parte trasera.
Enchufe el aparato y enciéndalo. Si se vuelve a recalentar, dej e inmediatamente de utilizarlo, apáguelo y desenchúfelo. Envíelo
al serv icio técnico de Babyl iss.
• No u tilice el aparato si ha recibido un golpe o pre senta señales
aparente s de deterioro.
• No deje e l aparato si n vigilancia cuando esté encendid o o
enchufado.
• Des enchúfelo inmediatamente si se presenta algún prob lema durante su ut ilización.
• Utili ce exclusivame nte los accesor ios recomendados p or
BaByliss.
• Desench úfelo después de ut ilizarlo y antes de limpiarlo.
• Evite c ualquier contac to entre las s upercies cali entes del
aparato y la piel, es pecialmente en las orejas, l os ojos, el r ostro y el cuello.
• Este aparato no est á p ensado para que lo utilice n person as
(incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia y conocimiento sucientes,
salvo que cuenten con la supervisión, o con instrucciones
previas sobre el f uncionamiento del aparato, de una person a
responsable de su seguridad. Es conveniente vigilar a los niños
para evit ar que jueguen con es te electrodoméstico.
• Deje enfriar el aparato antes de gu ardarlo.
• Para no dañar el cable, no lo enro sque alreded or del apara to y
tenga cuid ado cuando lo recoja d e no retorcerlo o dobl arlo.
• Este a parato cum ple con las no rmas preconizad as por las directivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 06/95/CE (segur idad de los electrodomés ticos).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En in te ré s d e t od os y p ar a p ar ti ci pa r a ct iv a me nt e en lo s e sf u er zo s colect ivos de protección de l medio ambiente:
CARAC TERÍSTICAS D EL PRODUCTO
MANTENIMIENTO
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• ATENCIÓN : las bolsas d e polietileno que contienen
el producto o su embalaje pueden ser peligrosas. Man téngal as fue ra del alcan ce de lo s bebé s y de lo s
niños. No las utilice en cunas, camas infantiles, sillas o cochecitos y corra litos para b ebés. El p lástico
puede queda r pegado a la na riz y a la boca e
impedir l a respiración. Una b olsa no es un juguete.
• ATENCIÓN : no utilice el aparato e ncima o cerca del
lavabo, la bañ era, la duch a o un reci piente que contenga ag ua. Procure que siempre esté se co.
• En c aso de utiliz ación en el cu arto de baño, no
olvide desenchufar el electrodoméstico cuando termine.
• No se deshaga de estos produc tos junto con la basura
doméstica.
• Utili ce los sistemas de recogida y reciclad o disp onibles en su país. De esta forma, algunos materiales podr án
recuperarse o reciclarse.
plus
220 0 d e Ba byl iss !
A BaByliss agradece-lhe a aquisição do secador de cabelo
plus
expert
2200 ! Para obter mais informações sobre as vantagens
deste produto, conselhos de utilização e astúcias técnicas, con­sulte o nosso sítio internet: www.babyliss.com.
plus
Leia atentamente os conselhos de segurança do secador de ca­belo expert
1. Eciência de secagem 2 200 W (consumo de energia 1 700 W)
2. Tecnologia IoniCeramic: brilho e efeito anti-estático
3. 2 velocidades/3 temperaturas
4. Função Turbo: secagem acelerada
5. Tecla de ar frio: xação do penteado
6. Filtro traseiro amovível
7. Anel de suspensão
8. Concentrador
9. Difusor assimétrico
A m de conservar toda a ecácia do secador de cabelo e pro­longar a duração de vida útil do motor, recomenda-se que lim-
pe com regularidade a grelha traseira com uma escova macia e seca.
Com efeito, a proximidade de uma fonte de água pode ser perigo­sa me smo que o ap arelho e steja des ligado. P ara asseg urar uma protecção complementar, recomenda-se a instalação, no circui­to e léc tric o que a lime nta a casa de ba nho, d e um i nter rupt or de corrente diferencial residual (DDR) com um funcionamento no­mi na l q ue n ão ex ce da 3 0 m A. Ac on se lhe - se com um el ec tr ic is ta .
• Nunc a mergu lhe o aparelho na água o u em qualquer outro
• Se o cabo de alimentação estiver dan icado, deve ser substi-
• Durante a u tilização do aparelho, não obstrua o sistema de
• Este aparelho dispõe de um termósta to de segurança. Em caso
• Não utilize o aparelh o se t iver caído ou apr esentar da nos vi-
• Nunc a deixe o aparelho sem vi gilância qua ndo estiver aceso
• Desl igue imediatament e o aparelho da rede eléc trica em caso
• Utili ze exclusiv amente os acessórios recomenda dos pela Ba-
• Desl igue o aparel ho dep ois de cada utiliz ação e antes de o
• Evite tod o o contac to entre as superf ícies quentes do apa-
• Este aparelho não foi conceb ido para ser utilizado por pesso as
• Deixe arr efecer o aparelho an tes de o guardar.
• Para não danic ar o cabo, não o enro le à volta do aparelh o e
• Este apare lho satisfaz as exigências preconizadas pelas direc-
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
No interesse geral e a m de participar activamente no esforço
colect ivo de protecção do amb iente:
plus
2200 antes de o utilizar pela primeira vez.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
MANUTENÇÃO
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• ATENÇÃO: os saco s em p olietileno que cobrem o
produto ou a embalagem podem ser perigosos. Conser ve estes sacos f ora do alcance de bebé s e crian ças. Não os u tilize em b erços, cama s de crian­ça, carrinhos de bebé ou parques para bebés. A películ a pode colar-s e ao nariz e à boca e imp edir a respiraç ão. Um saco não é um brinqu edo.
• ATENÇÃO: nu nca utilize este apa relho por cima ou na pro ximidade de um lavatóri o, banheira, duche
ou de qualquer outro recipiente que contenha
água. Mant enha o aparelho seco.
• Em c aso de utiliza ção do aparelh o n uma casa debanho, desligue -o após a utiliz ação.
líquido.
tuído pelo fabric ante, pelo serviço pós-venda ou por um téc­nico quali cado a m de evitar qua lquer risco.
ventilação do aparelho. Certique-se de que não há cabelos
nem outro s resíduos a obstruir o  ltro traseiro do aparelho.
de aquecimento excessivo, o aparelho desliga-se automatica-
mente ou deixa de aquecer. Nesta eventualidade, coloque o interrup tor situado na pega do aparelho na po sição “OFF”, desligue -o e de ixe arrefece r durante 10 minutos. ANTE S de o voltar a ut ilizar, verique que o  ltro traseiro não es tá obstruí-
do por cabelos e outros resíduos. Ligue-o à corrente eléctrica
e acenda-o. Se o aparelho continuar em sobreaquecimento,
deixe imediatamente de o utilizar, ap ague-o e des ligue-o da corrente eléctr ica. Lev e o aparelho ao Centr o de Assistência da Babyliss.
síveis.
ou ligado à r ede eléctrica .
de proble ma durante a utiliza ção.
Byliss.
limpar.
relho e a pele, em par ticular, a s orelhas , os olhos, a cara e o pescoço.
(incluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam re duzidas, o u por p essoas des providas de ex­periência ou conhecimento do produto, a não ser que tenham
benec iado, por inter médio de uma pessoa resp onsável pela sua seguran ça, de vigilância ou instruçõ es prévias relativas
à utilização do aparelho. As crianças devem ser vigiadas de modo a asse gurar que não brinc am com o aparelho.
guarde -o sem torcer ou dobr ar.
tivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnética) e 06/95/ CE (seguran ça dos aparelhos el ectrodomést icos).
• Não de posite estes produ tos no lixo doméstico .
• Utili ze os sistemas de recolha e de reciclage m dispo -
níveis no seu país. Alguns materiais poderão assim ser reciclados ou re cuperados.
Tak, fordi du har købt hårtørreren vores hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets for­dele, gode råd til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com. Læs venligst sikkerhedsanvisningerne til din hårtørrer 2200
, inden du begynder at bruge den.
1. Tørrekraft 2200W (Energiforbrug 1700W)
2. Ionkeramisk teknologi: skinnende og antistatisk
3. 2 hastigheder / 3 temperaturer
4. Turbo-funktion: hurtig tørring
5. Koldluftsknap: gør frisuren holdbar
6. Aftageligt baglter
7. Ophængningsring
8. Koncentrator
9. Asymmetrisk spreder
For at bevare hårtørrerens eektivitet og forlænge motorens le­vetid anbefaler vi, at gitteret rengøres regelmæssigt med en blød
PRODUKTETS EGENSKABER
VEDLIGEHOLDELSE
expert
plus
2 200
fra BaByliss! Se
expert
plus
og tør børste.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indehol-
der produktet eller dets emballage kan være
farlige. Hold disse poser uden for spædbørns
og b ørns ræ kkevid de. Bru g dem ik ke i vug ger, børnesenge, klapvogne eller kravlegårde. Den ne lm kan klistre sig til næsen og mun-
den og forhindre vejr trækningen. En pose er
ikke et st ykke legetøj.
• PAS PÅ: må ikke bruges over eller i nærheden
af håndvaske, badekar, brusere eller andre be-
holdere med vand. Opbevar apparatet på et
tørt sted.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstat-
tes af fabrikanten, dennes serviceafdeling eller lignende k valicerede personer for at undgå fare.
• Sørg for ikke at blokere ventilationssystemet, når du bru-
ger apparatet. Kontroller at hår eller andre smådele ikke tilstopper ltret bagpå apparatet.
• Dette apparat er udstyret med en sikkerhedstermostat.
I tilfælde af overophedning slukker apparatet af sig selv
eller varmer ikke op mere. Sæt i det tilfælde afbryderen som er på grebet på OFF, tag stikket ud og lad apparatet køle af i 10 minutter. INDEN det tages i brug igen, skal
du sikre dig, at der ikke er hår eller andre smådele, der
tilstopper ltret bagpå apparatet. Sæt stikket i og tænd
for apparatet. I tilfælde af en ny overophedning, stand-
ses brugen øjeblikkeligt. Sluk for apparatet og tag stikket
ud. Indlever apparatet til Babyliss’ servicecenter.
• Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, eller hvis det
viser synlige tegn på beskadigelser.
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet
eller tændt.
• Tag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af problemer under
brugen.
• Brug ikke andet tilbehør, end det der anbefales af BaBy­liss.
• Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har været
brugt, og inden du gør det rent.
• Undgå enhver kontakt mellem apparatets varme overa-
der og huden, især ørerne, øjnene, ansigtet og halsen.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af perso -
ner (helle r ikke b ørn) me d redu cered e fysi ske, sen soris ke eller mentale kapaciteter, eller personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de bliver overvåget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået forudgående instruktioner i brugen af apparatet. Det er nødvendigt at holde opsyn med børn, for at sikre sig at de ikke leger med apparatet.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
• For ikke at beskadige ledningen, må denne ikke vikles om apparatet. Sørg for at lægge den væk, uden at den
bliver snoet eller foldet sammen.
• Dette apparat er i overensstemme lse med normerne i di­rektiverne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet) og 06/95/EF (sikkerhed omkring elektroniske hushold-
ningsapparater).
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I alles interesse og for aktivt at være med til at beskytte miljøet:
• Smid ikke dine produkter ud sammen med al-
mindeligt husholdningsaald.
• Brug de indsamlings- og genbrugssystemer
der er til rådighed i dit hjemland. Visse mate­rialer kan således genbruges eller få ny værdi.
SVENSKA
Tack för at t du köpt en expert information om produktens fördelar, råd vid användningen och tips från p ros hittar du på v år webbplats: ww w.babyliss.com . Läs säkerhetsföreskrifterna för din expert innan du bör jar använda den.
1. Torkeekt 2 200 W (en ergiåtgång 1 700 W)
2. IoniCeramic-teknologi – glänsande hår och mindre statisk elektricitet
3. Två hastigheter/tre temperaturinställningar
4. Turbofunk tion – snabbare tor kning
5. Knapp fö r friskluft – xe rar frisyren
6. Bort tagbart bak re lter
7. Upphängningsögla
8. Munst ycke
9. Asymme trisk diusör
För att din hårtork ska fortsät ta att vara lika eekt iv och motorn hålla längre rekommenderar vi att du regelbundet rengör det bakre gal lret med en mjuk och tor r borste.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSER VERA: Pro duktens polyetyl enpåsar e ller
förpack ningen kan vara f arliga. Dessa på sar bör hållas u tom räckhåll för barn och spädbarn. D e får inte användas i vaggor, barnsängar, barnvagnar eller barn hagar. Den tunna lmen kan täp pa till
näsan eller munnen och förhindra andningen. En
• OBSER VERA: Får inte användas ovanför eller i
Det ä r fa ktiskt s å at t en vattenk älla kan v ara farlig även om apparaten är avstängd. För ytterligare säkerhet bör den elektriska installationen i badrummet vara försedd med en jordfelsbrytare för personsäkerhet som skall vara märkt med max . 30 mA. Rådf råga d in elinstallatör.
• Appa raten får inte doppa s i vatten eller annan v ätska.
• Om sladden sk adats skall den, för att undvik a fara, u tbytas av
fabrikanten, hans kundtjänst eller annan person med liknande kvalikationer.
• Då apparate n används bör du se till så att apparatens
ve nt i la ti o ns sy s te m i n te bl o ck er a s. Fö rs ä kr a di g o m a t t h år r es te r eller anna n smuts inte täpper till appara tens bakre lter.
• Denna appa rat är förse dd med en säkerhe tstermostat. Vid
överhettning stängs apparaten automatiskt och slutar alstra
värme. Om detta händer skall strömbrytaren, som nns på handtaget, sättas i po sition OFF, dra st ickproppen ur vägguttaget och låt apparaten kallna under 10 minuter. INNAN
du använder ap paraten på nytt ska ll du försäkra dig om att de t bakre ltret inte är tilltäppt av hå r eller annan smuts. Ko ppla
apparate n till elnätet oc h sätt igång de n. Skulle appar aten
överhettas på nytt bör användningen avbrytas omedelbart,
stäng av apparaten och dra stickproppen ur vägguttaget. Sänd
tillbak a apparaten till BaB yliss’ Kundtjänst.
• Appa raten får inte användas om d en fallit i golvet elle r om den
visar tec ken på skada.
• Läm na inte apparaten utan tillsyn om den är kopplad t ill nätet
eller i fun ktion.
• Dra stickproppen omedelbart ur vägguttaget om problem
uppstår under användningen.
• Inga andra tillbehör än de som rekommend eras av BaByliss f år
användas.
• Dra stickproppen ur vägguttaget efter varje användning och
innan den rengörs.
• Undv ik ko ntakt mell an ap paratens het a y tor och h uden,
särski lt öronen, ögone n, ansiktet och nacken.
• Denna apparat är inte avsedd för att anvä ndas av p ersoner
(detta gäl ler även barn) vars förmåga , fysis k eller ment al, är neds att, e ller av personer s om sak nar er farenhet eller kännedom om apparaten, med undantag för om de kan få hjälp av person som ansvarar fö r tillsyn o ch säkerhet och som på förhand kan ge instruktioner angående användningen av apparate n. Det är rå digt att se t ill så att b arnen inte leke r med apparaten.
• Låt appar aten kallna innan den s tälls undan.
• För att undvika att sladden skadas bör de n aldrig rullas runt
apparate n. Se också till så att sladden inte är vikt eller tvinnad
då apparaten ställs u ndan.
• Denna apparat uppf yller kraven förordade genom direktiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG
(säkerhe t för elektrisk a hushållsapparater).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I all as vårt intresse oc h för at t aktiv t medverka i den kollektiva insatse n för att skydda vå r miljö:
påse är ing en leksak.
närheten av tvättställ, badkar, duschar eller andra kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas på torr plat s.
• Om apparate n används i e tt
badrum skall stickproppen dras ur vägguttaget efter användningen.
• Kas ta aldrig dessa app arater i hushållssoporna.
• Använ d dig av system et för återtagni ng och
uppsamling som nns till ditt förf ogande i dit t land. Vi ssa material kan p å så vis återvinnas elle r återvärde.
plus
2200 hårtork från BaByliss! Mer
PRODUKTEG ENSKAPER
UNDERHÅLL
plus
220 0 hårtork noga
NORSK SUOMI
Takk for at du har kjøpt den profesjonelle hårføneren BaByliss
plus
expert
2200! For å få m er in formasjon om fordelene med produk tet, kan du le se rådene om b ruk av produk tet og ekspe rttipsene som du nner på vårt net tsted på Internet t: www. babyliss.com. Vennligst les sikkerhetsanvisningene for den profesjonelle hårføneren expert
1. Tørkeeekt 2 20 0 W (Strømforbruk 1 700 W )
2. IoniCe ramic-teknologi: g lansfullt og antis tatisk hår
3. 2 hastigh eter / 3 temperature r
4. Turbofunk sjon: tørker rasker e
5. Knapp til f riskluft: k serer frisyr en
6. Avtagb art lter bak
7. Opphengsring
8. Konsentrator
9. Asymme trisk spreder
For å beholde full eekt på hårføneren din og forlange levetiden på motoren, råder vi deg til å foreta regelmessig rengjøring a gitteret bak med en my k og tørr børste.
En vannkilde i nærheten av apparatet kan være
farlig selv når apparatet er slått av. For å sik re ytterligere besk yttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter med en utløsestrøm på maksimalt 30 mA i strømkretsen på badet. Be installatøren din om råd.
• Ikke set t apparatet ned i vann eller noen annen væske.
Dersom ledningen er skadet må den byttes av produsenten, dennes kundeserviceavdeling, eller personer med liknende kvalikasjoner for å unngå fare.
• Sørg for at apparatets ventilasjonssystem ikke blok keres
når apparatet er i bruk. Sørg for at hår eller andre rester ikke
dekker lteret bak på apparatet
• Dette apparatet er utstyrt med en sikkerhetstermostat.
Dersom det oppstår overoppheting vil apparatet slå seg av automatisk , og vil ikke lenger varme. Dersom dette ikke
er tilfelle, sett bryteren på håndtaket i O FF-posisjon, koble
fra apparatet og la det k jøle seg ned i 10 minutter. FØR det brukes på nytt, sørg for at hår eller andre rester ikke dekker lteret bak på apparatet Koble til apparatet og slå det på. Dersom apparatet overopphetes på nytt, avbryt bruken øyeblikkelig, slå det av og koble fra. Returner apparatet til BaByliss’ kundeserviceavdeling.
• Bruk ikke apparatet dersom det er falt i gulvet eller dersom
det viser t ydelige tegn på skade.
• Ikke la apparatet stå uten oppsyn når det er tilkoblet eller
på.
• Koble fra øyeblikkelig dersom det oppstår problemer under
bruk.
• Bruk ikke annet tilbehør enn de som anbefales av BaByliss.
• Koble fra apparatet etter hver bruk og før reng jøring.
• Sørg for å unngå enhver kontakt mellom de varme
overatene på apparatet og huden din, spesielt ører, øyne,
ansikt og nakke.
• Dette apparatet er ikke b eregnet til bruk av per soner
(inkludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasitet, eller personer uten erfaring eller kjennskap til produktet, med mindre de har mottatt forutgående instruksjon vedrørende bruken av apparatet, eller er under passende oppsyn fra en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Hold oppsyn med barn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
• La apparatet kjøle seg ned før det ryddes bort.
• For å unngå skade på ledningen, unngå å vikle denne
rundt apparatet og sørg for at den ikke vris eller bøyes når apparatet ryddes bort.
• Dette apparatet er i overensstemmelse med normene i
direktivene 04/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet, EMC) og 06/95/EC (lavspenningsdirektivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en ak tiv deltakelse i den kollektive anstrengelsen for å besky tte miljøet:
plus
2200 grun dig før du begynne r å bruke den.
PRODUKTEG ENSKAPER
VEDLIKEHOLD
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Polyetylenposene rundt produktet
eller produktets emballasje kan være farlige.
Hold disse posene utenfor barns og spedbarns
rekkevidde. Må ikke brukes i vugger, barnesenger, barnevogner eller lekegrinder. Den tynne lmen kan klebe seg til nesen og munnen og hindre
åndedrettet. En pose er ikke en leke.
• ADVARSEL: Må ikke brukes over eller i nærheten
av håndvasker, badekar, dusjer eller andre
beholdere som inneholder vann. Hold apparatet
tørt.
• Dersom apparatet brukes på badet,
sørg for at det kobles fra etter bruk.
• Kast ikke disse produktene sammen med
husholdningsavfall.
• Bruk systemene for retur og innsamling som er tilgjengelige i ditt land. Slik kan enkelte materialer
resirkuleres eller gjenvinnes.
Kiitos BaByliss exper t lisätietoja tuotteen eduista, käyttöohjeista ja asiantuntijoiden vinkeistä nettisivultamme: www.babyliss.com. Lue expert käyttöä.
1. Kuivausteh o 2200 W (Energiankul utus 1700 W)
2. IoniCe ramic-teknologi a: lisää kiiltoa ja vä hentää sähköisy yttä
3. 2 nopeut ta / 3 lämpötilaa
4. Turbo-toi minto: pikakuivau s
5. Kylmäilma-painike: kiinnittää kampaukset
6. Irrotet tava takasuod in
7. Kiinnityskoukku
8. Ilmankeskitin
9. Epäsymmetrinen ilmanjakaja
Säilyttääksesi hiustenkuivaajan täyden tehon ja moottorin pitkän iän,
suosittelemme että puhdistat takaverkon säännöllisesti pehmeällä ja kuivalla harjalla.
plus
2200–hiustenkuivaajan hankinnasta! Katso
plus
2200 –hiustenkuivaajan turvaohjeet huolellisesti ennen
TUOTTEEN OMINAISUUDET
HU OLT O
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleenipusseihin,
jotka saattavat olla vaarallisia. Pidä pussit poissa
vauvojen ja lasten ulottuvilta. Niitä ei saa käyttää
kehdoissa, lastensängyissä, rattaissa tai vauvojen
leikkikehissä. Ohut kalvo voi liimautua nenään ja
suuhun ja estää hengittämisen. Pussi ei ole leikkikalu.
• VAROITUS: ei saa käyttää pesualtaiden, ammeiden,
suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta kuivassa paikassa.
• Jos laitetta käy tetään kylpyhuone essa,
kytke se irti verkkovirrasta käy tön jälkeen. Vesipisteen läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin, kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Paremman turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran dierentiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
• Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja,
valmistajan myynninjälkeinen palvelu tai henkilö, jolla on vastaava pätevy ys riskien välttämiseksi.
• Älä tuki laitteen tuuletusjärjestelmää käytön aikana. Varmista
ettei laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai muita jäännöksiä tukkimassa sitä.
• Tämä laite on varustettu turvatermostaatilla. Jos laite
ylikuumenee, se sammuu itsestään tai lakkaa kuumenemasta. Aseta siinä tapauksessa laitteen kahvassa sijaitseva katkaisin
OFF-asentoon, kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä 10 minuut tia. Varmista ENNEN seuraavaa käyttöä et tei laitteen
takasuodattimessa ole hiuksia tai muita jäännöksiä tukkimassa sitä. Kytke laite verk kovirtaan ja käynnistä se. Mikäli laite ylikuumenee uudelleen, keskey tä välittömästi sen käy ttö ja kytke laite irti verk kovirrasta. Toimita laite BaBylissin tekniseen palveluun.
• Älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai jos se on näkyvästi
vaurioitunut.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa virran ollessa kytkettynä tai
laitteen ollessa toiminnassa.
• Kytke laite irti verkkovirrasta välit tömästi, jos käytön aikana
ilmenee ongelmia.
• Älä käytä muita kuin BaBylissin suosittelemia lisävarusteita.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta jokaisen käytön jälkeen sekä
ennen puhdistamista.
• Vältä laitteen kuumien pintojen joutumista kosketuksiin
erityisesti kor vien, silmien, kasvojen ja kaulan ihon kanssa.
• Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lasten) käytettäväksi, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasiteet ti on alentunut, tai joilla ei ole lait teen käytöstä kokemusta eikä tietoa, paitsi jos käyttö tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden avulla. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikk imään laitteella.
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen siir tämistä säilytyspaikkaansa .
• Jotta virtajohto ei vahingoittuisi, älä kierrä sitä laitteen ympärille,
äläkä säilytä virtajohtoa kierretty nä tai taitettuna.
• Tämä laite on direktiivien 04/108/EY (sähkömagneet tinen
yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden
turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisölliseen ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä hävit ä laitteita kotitalousjätteiden mukana.
• Käytä maassasi saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrät tää tai hyödyntää uusiokäyttöön.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ευχαριστ ούμε που αγοράσατε το σεσουάρ expert Για περισσότερες πληροφορίες για τα πλεονεκτήματα του προϊόντος, τις οδηγίε ς χρήσης και τις συμβουλές των ε ιδικών, μπορε ίτε να επισκεφ τείτε τον ιστότο πό μας στο διαδίκτ υο: www.babyl iss.com. Παρ ακα λούμ ε να δ ιαβά σετ ε προ σεκ τικά τις σ υμβο υλές ασφα λεί ας γι α το σεσουάρ σα ς expert
1. Απόδοση σ τεγνώμα τος 2200W (κατανάλω ση ενέργειας 1700W).
2. Τεχνολογία I oniCeramic: λάμψη και α ντιστατι κότητα.
3. 2 ταχύτ ητες/3 θερμοκρ ασίες.
4. Λειτουργ ία Turbo: επι ταχυνόμενο σ τέγνωμα .
5. Κουμπί ψυχ ρού αέρα: φιξάρει το χ τένισμα.
6. Αποσ πώμενο πίσω φίλτρο.
7. Κρίκος ανάρτησ ης.
8. Στόμιο συγ κέντρωσης αέρ α.
9. Ασύμμετρη φυ σούνα.
Για ν α δια τηρήσετε τ ην από δοση του σε σουάρ σας και για να παρατεί νετε τη διάρ κεια ζωής του κινητ ήρα, σας συ νιστούμε να καθαρίζε τε τακτι κά το πίσω φί λτρο μ ε μι α μα λακή και στεγνή βούρτσα.
Η εγγύτ ητα με το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν
η συσκε υή είν αι σβησ τή. Για να εξασφαλίσε τε συ μπληρωματική προστα σία, συνιστά ται στη γραμμή που τροφοδ οτεί το μπάνιο να τοποθετηθεί μια διάταξη προσ τασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με ονομαστικό ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30mA. Συμβουλευ τείτε τον ηλεκτρ ολόγο σας.
• Μη βυθ ίζετε τη συσκευ ή στο νερό ή σε οποιοδή ποτε άλλο υγρό.
• Εάν το κα λώδιο έχει φ θαρεί, πρέπε ι να αντ ικατασταθεί από τον
κατασκευ αστή, το σέρβις μ ετά την πώληση ή απ ό άτομα με την ανάλογη ε ιδικότητα ώστε ν α αποφευχθεί κάθε κί νδυνος.
• Εάν το κα λώδιο έχει φ θαρεί, πρέπε ι να αντ ικατασταθεί από τον
κατασκευ αστή, το σέρβις μ ετά την πώληση ή απ ό άτομα με την ανάλογη ε ιδικότητα ώστε ν α αποφευχθεί κάθε κί νδυνος.
• Κατά τη διάρ κεια που χ ρησιμοποιείτε τη συσκευ ή, προσέχε τε ώστε
να μη ν μ π λο κά ρε τ ε τ ο σ ύ σ τη μα α ερ ισ μ ού τη ς σ υ σκ ευ ή ς. Βε β αι ω θε ίτ ε ότι δε ν υπάρχουν τρίχες ού τε άλλα σκο υπιδάκια που να φράζουν το πίσω φίλτρο τη ς συσκευής.
• Η συσκ ευή αυτή διαθέτει έν α θερμοσ τάτη ασφαλείας . Σε περίπτωση
υπερθέρμ ανσης, η συσκευή σβήνει αυτόμ ατα ή δε ν παρ άγει θερμότητα. Σε μια τέτοια περίπτωση, τοποθε τείτε το διακόπτη που
βρί σκε τα ι στ η λα βή τ ης συ σκε υής στ η θέσ η OF F, βγάζ ετ ε τη συσ κευ ή από τη ν πρίζα και πε ριμένετε 10 λε πτά για να κρυώσει. ΠΡΙΝ να την
ξαναχρησ ιμοποιήσετε, βεβ αιωθείτε ότι δεν υπάρχο υν τρ ίχες ούτε άλλα σκουπιδ άκια που να φράζουν το π ίσω φί λτρο της συσκευής. Βάζετε τη συσκευή σ την πρίζα και την ανάβετε. Σε περίπτωση που υπερθερμ ανθεί πάλ ι, σταμα τήστε α μέσως να τη χ ρησιμοποιείτε, σβήστε τ η και βγάλτε τη από την πρί ζα. Δώστε τη συ σκευή στο Σέρβις της B abyliss.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκ ευή εάν πέσ ει κάτω ή όταν παρου σιάζει
φανερά σ ημάδια φθοράς.
• Μην αφ ήνετε τη συσκ ευή χωρίς επίβλεψη ενώ βρίσκετα ι στην πρίζα
ή όταν είνα ι αναμμένη.
• Βγά ζετε αμ έσως από την πρίζα σε περίπτωσ η που παρουσιασ τούν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τής χ ρήσης.
• Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικά εξαρτήματα από αυτά που
συνισ τώνται από την Ba Byliss.
• Βγά ζετε τ η συσ κευή από την πρίζα μ ετά από κάθε χρήση και πριν
την καθαρίσ ετε.
• Φρον τίζετε ώστε να αποφεύγε τε κάθε επαφή των ζεστών επιφανει ών
της σ υσκε υής με τ ο δέρμα σας και ι διαί τερα με τα αυτ ιά σας , τα μά τια σας, το πρό σωπο σας και το λαιμό σας.
• Η συ σκευή αυτή δεν έ χει σχεδιαστε ί για να χρησιμοποιε ίται από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σωματικές, πνευματικές και αισθητήριες ικανότητες, είναι μειωμένες, ή από ά τομα τα οποία δεν έχουν εμπειρία ή γ νώση γ ια το προϊόν, εκτός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, μπορεί να φρον τίσει για την ε πίβλεψή τους ή να τους δώσει πρ οηγουμένως τις απ αραίτητες ο δηγίες σχετ ικά με τη χρήση της σ υσκευής. Πρ έπει να επιβλέπετε τα παιδιά για να βεβαιώνεστ ε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Αφήνετε τη σ υσκευή να κρυώσε ι πριν την αποθηκεύσε τε.
• Για να μη φθαρ εί το καλώδιο, να μη το τυλίγε τε γύρω από τη
συσκευή . Φροντίζ ετε να το τακτο ποιείτε χωρίς να το στρίβετε ή να το διπλώνετε.
• Η συσκ ευή αυτή είν αι σύμφων η με τις βασικές απα ιτήσεις τ ων οδηγιών 04/108/EK (ηλεκ τρομαγνητική συμβατότητα) και 06/95/EK
(ασφάλεια των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συ μφέρον όλων και για την ενεργή συμμετοχή στη σ υλλογική προσπάθ εια προστασίας το υ περιβάλλον τος:
plus
2200 πριν να το χ ρησιμοποιήσετε .
ΧΑΡΑΚΤΗ ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟ ΪΟΝΤΟΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πολυα ιθυλενίου στις οποί ες
βρίσκε ται το πρ οϊόν ή το περ ιτύλιγμά του μπορεί να είναι ε πικίνδυνες. Φυλάγετε αυ τές τις σακούλες μακριά από μωρά κα ι παιδιά. Να μη τις χ ρησιμοποιείτε σ τις κούνιες, στα π αιδικά κρεβά τια , σ τα καροτσά κια ή σ τα
πά ρκα γ ια μ ωρά . Η λ επ τή μεμ βρά νη μ πορ εί ν α κο λλή σει
στη μ ύτη και στο σ τόμα και να εμ ποδίσει την αναπ νοή. Μια σακούλα δε ν είναι παιχνίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμο ποιείτε πάνω ή κοντά σε
νιπτήρες, μπανιέρες , ν τουζιέρες ή άλλα δοχεία που περιέχου ν νερό. Φυλάγε τε τη συσκευ ή σε στεγ νό μέρος.
• Σ ε π ε ρ ί π τ ω σ η π ο υ χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ ε τ η σ υ σ κ ε υ ή σ τ ο μ π ά ν ι ο ,
φροντί ζετε να τη βγάζε τε από την πρίζα μετά τη χ ρήση.
• Μην απορρίπ τετε τα προϊόντα αυτά μαζί με τα οι κιακά
απορρίμματα.
• Χρησι μοποιείτε τα συστήματα επιστροφής και συλλογ ής που διαθέ τονται στ η χώρα σας. Ορισ μένα υλικά μπορού ν
να ανακυ κλωθούν ή να αξιοπο ιηθούν.
plus
22 0 0 της BaByliss!
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Köszönjük , hogy BaByliss expert
termék előnyeivel kapcsolatos további tájékoztatásokat, hasz­nálati tanácsokat és szakmai fogásokat internetes honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Kérjük olvassa el  gyelmesen az expert
tonsági út mutatóját, mielő tt használni kezd ené.
1. Szárítási t eljesítmény 2200 W (En ergiafelhaszn álás 1700 W)
2. IoniCe ramic technológ ia: csillogás és anti sztatikus hatá s
3. 2 sebess ég- és 3 hőmérsék letkapcsol ó
4. Turbo funkció : gyorsított sz árítás
5. Hideg le vegő gomb: rögzíti a f rizurát
6. Kiveh ető hátsó szűrő
7. Tartógy űrű
8. Szűkí tő
9. Aszimme trikus diúzor
A h ajszárító hatékonyság ának megő rzése és a motor élettartamának meghosszabbítása érdekében azt javasoljuk, hogy tisztít sa rends zeresen a hátsó szűrőt egy puha é s szára z
kefe segítségével.
Vízfor rás közels ége ugya nis még akkor is veszél yes lehe t, ha a
készülék ki van kapcsolva. Kiegészítő védelemként javasoljuk
egy 30 mA-t nem meghaladó áramerősségű maradékáram-mű­ködtetésű megszakító telepítését a fürdős zobát ellátó áramkör­re. Kérjen t anácsot a beépí tést végző szakem bertől.
• Ne merít se a készüléket vízb e vagy más folyad ékba.
• Ha a tápkábe l megsérült , a gyár tónak, gar anciális szol gálatá­nak vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell
kicserélnie.
• A készülék h asználata s orán ügyel jen arra, hogy ne zárja le a készülék szellőzőrendszerét. Ellenőrizze, hogy nem tömíti el haj vagy eg yéb maradvány a kész ülék hátoldalán lévő s zűrőt.
• Ez a készülék biztonsági termoszt áttal van el látva. Túlmele­gedés esetén a kés zülék önmagátó l kikapcso l és leáll a mele­gítés. Ilyen esetben állítsa a készülék fogantyúján elhelyezett ka pcs olót OFF á llás ba, h úzz a ki a kon nek torb ól és hag yja h űlni 10 p erci g. M IEL ŐTT ismé t ha szn áln á, e llen őri zz e, ho gy n em t ö­míti e l haj vag y egyéb maradvány a készülé k hátoldalán lévő szűrőt. Dugja be a konnek torba a kés züléket és kapcsolja be. Újabb túlmelegedés esetén hagyja azonnal abba a használa­tot, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. Küldje el a készü­léket a BaB yliss ügyféls zolgálatához.
• Ne használja a készüléket, ha l eesett vagy s érülések nyomai láthatók ra jta.
• Ne hagy ja a ké szüléket felügyel et nélkül, ha be van dugva
vagy be va n kapcsolva.
• Húz za k i azonna l a hálózatból , ha a használat közben prob­léma merü l fel.
• Csak a BaB yliss által ajánlott tar tozékokat használj on.
• Mind en használat után és ti sztítás elő tt húzza ki a hálóz atból
a készüléket.
• Ügye ljen arra, h ogy a készül ék meleg felületei ne ér jenek hozzá b őréhez, külön ösen fül éhez, szeméh ez, arc ához és nyakához.
• Ez a készülék nem csök kent zikai, érzéks zervi vagy szellemi
képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan
személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett vagy a készülék használatára vonatkozó előzetes utasításait követve haszn álják. Vig yázni kell a g yermekekre, hogy ne játssz anak a készülékkel .
• Hagyja k ihűlni a készüléket , mielőtt eltenné .
• A ve zeték sérülé sének elkerül ése érdekében ne c savarja a
készülék kö ré és ügyeljen arra, h ogy ne csavarja vagy hajtsa meg, amiko r elteszi.
• Ez a készülék megfelel a 04/108/EK (el ektromágnese s kompa­tibilitás) és a 04/108/EK (elektromos háztartási készülékek biz­tonsága) ir ányelvekben javas olt szabványok nak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLET­TARTAMUK VÉGÉN
Mindanny iunk és a környezet védelm ében kifejtet t közös aktív részvétel érdekében:
A TERMÉ K JELLEMZŐI
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYELEM: a készüléket tar talmazó polietilén zacs­kók vagy a készülék csomagolása veszélyes lehet. Tartsa ezeket a zacskókat csecsemők től és gye r­mekekt ől. Ne használja őket bölcsőbe n, gyermek­ágyban, babakocsiban vagy járókában. A vékony fó lia r áta pad hat az o rra és a s záj ra é s me ggá tol hat­ja a légzés t. A zacskó nem játékszer.
• FIGYELEM: ne haszná lja mosdókagyló, für dőkád, zuhanyozó vagy egyéb, vize t tartalma zó edény fölött vagy közelében. Tartsa szárazon a kés zülé-
ket.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, ügyeljen arra, ho gy húzza ki a konn ektorból hasz nálat után.
• Ne dobja ki ezeket a termékeket a házt artási hu lla-
dékokk al együtt.
• Vegye igénybe az orsz ágában rendelkezé sére álló vis szavételi és b egyűjtő rends zereket. Egyes anyag ok íg y újra fe ldolgozhatók vag y hasznosíthatók lehetnek.
plus
220 0 hajszárítót vásárolt! A
KARBANTARTÁS
plus
2200 hajszárító biz-hajszárító biz-
Dziękuj emy za zakup su szarki do wł osów Byliss! Szczegółowe informacje na temat właściwości produktu, porady dotycz ące uży tkowania o raz wska zówki ek spertów znaj-
dują się na nas zej stronie intern etowej: www.bab yliss.com.
Przed rozpo częciem użyt kowania suszarki do włosów
2200
, uwa żnie przec zytać w skazówki d otyczące b ezpieczeńs twa
urządzenia.
1. Moc suszen ia 2200 W (Zużycie ene rgii 1700 W)
2. Technolog ia IoniCeramic: p ołysk i funkcja a ntystatycz na
3. 2 prędkoś ci/3 temperatur y
4. Funkcja Turbo: sz ybkie suszeni e
5. Przyc isk nawiewu zimneg o powietrza: utr wala fryz urę
6. Wyjmow any ltr tylny
7. Zawieszka
8. Koncentrator
9. Dyfu zor asymetryc zny
Aby zapewnić skuteczność suszarki do włosów oraz przedłużyć sprawnoś ć silnika, należ y regularnie c zyścić tylną s iatkę za pomo-
cą suchej, m iękkiej szcz otki.
• UWAGA: nie używać nad lub w pobliżu umywa-
Bliskość wody może być bardzo niebezpieczna , nawet
wtedy gdy ur ządzenie jest wył ączone. Aby z apewnić do­datkowe zabezp ieczenie instalacji , układ elek tryczny za-
silający łazienkę należy zabezpiecz yć w yłącznikiem różni­coprądowym (DDR) o znamionowym prądzie różnicowym
nieprz ekraczając ym 30 m A. Popr osić o p oradę e lektryka .
• Nie za nurzać urzą dzenia w wodzie ani ż adnym innym pł ynie.
• Jeżeli kabe l zasilający jes t uszkodzony, jego w ymianę należ y
zlecić producentowi, serwisowi posprzedażnemu lub specja-
liście, aby u niknąć niebezpi eczeństwa.
• Podcz as używania urządzenia, uważać aby nie blokować otworów w entylacyjnych urząd zenia. Upewnić si ę czy włosy
lub inne zanieczy szczenia nie zapchały tylne go lt ra urz ą­dzenia.
• Urz ądzenie wyposażone jest w te rmostat bezpiecze ństwa.
W ra zie przeg rzania, u rządzenie wyłączy się automatyc znie
lub przestanie grzać. Należy wted y ustawić przełąc znik n a rączce urządzenia w pozycji OFF, wyłączyć suszarkę z prądu i pozos tawić do ostygnięcia na 10 minut. PRZED ponownym
użyciem, upewnić się czy włosy lub inne zanieczyszc zenia nie zapchał y t ylnego ltra urządzeni a. Wł ożyć wtyczkę do
gniazdka i włączyć urządzenie. Jeśli urządzenie ponownie
się przegrzeje, natychmiast przerwać jego użytkowanie i wy-
łącz yć z prądu . Odesłać u rządzen ie do serw isu technic znego
Babyliss.
• Nie uży wać ur ządzenia, który uległ uszkodzeniu lub upadł
na ziemię.
• Nie pozos tawiać włączon ego urządzeni a bez nadzoru.
• Jeżeli wystąpią prob lemy w trakcie korzy stania z urządze nia,
należ y je natychmiast w yłączyć.
• Używ ać wyłącznie a kcesoriów zalec anych przez BaByl iss.
• Po użyc iu i przed czy szczeniem w yłączyć urz ądzenie z prądu .
• Nie dot ykać gorących po wierzchni urzą dzenia, a w szczegól ­ności uważać by nie dotknąć gorącym urządzeniem uszu,
oczu, t warzy i szy i.
• Urz ądzenie nie m oże być uży wane przez o soby (w tym ró w­nież dziec i) z ogranic zeniem zycznym , czuciow ym lub umy-
słowy m, nie posiadaj ące doświad czenia lub wiedzy, chyba że
zo sta ły, n a po cz ątku , pr zy ucz one i po ins tru owan e w z akr esi e obsługi urządzeni a przez o soby odpowie dzialne za ich bez-
piecz eństwo. Zwrócić uwagę na dziec i, a by ni e bawiły się
urządzeniem.
• Prze d schowaniem pozos tawić urządz enie do wyst ygnięcia.
• Aby nie uszkodzić przewodu, nie należy go nawijać wokół
urząd zenia, a chowając go uważać by ni e był skręcony lub zgi ęty.
• Urz ądzenie spełnia nor my z alecane w dyrekty wie 04/108/ WE (Zgodność elektromagnetyczna) oraz w dyrektywie 06/95/WE (B ezpieczeństwo urz ądzeń niskonapię ciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względu na wspólne dobro oraz dla aktywnych starań na rzec z ochrony środowisk a:
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
KONS ERWACJA
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebki z po lietylenu z produktem lub
jego opakowanie mogą być niebezpieczne. To­rebki należy przech owywać w mi ejscu niedo-
stępnym d la dzieci. Nie w ykorzyst ywać ich do kołys ek, łóżeczek dzieci ęcych, wózków lub koj­ców dla dzieci. Cienka folia może przykleić się do
nosa lub ust i uniemożliwić oddychanie. Torebka nie jest z abawką.
lek, wanien, kabin prysznicowych lub innych
zbiorni ków z wodą. Dbać, aby urz ądzenie było
suche.
• Jeżeli u rządzenie używa ne jest w łaz ien-
ce, należy pam iętać o wyj ęciu wtycz ­ki z prądu, gdy nie jest już potrze bne.
• Nie wyr zucać urządzeń ze zw ykłymi śmie ciami.
• Stosować syst emy odzyskiwan ia i zbiórki odpa­dów dostępne w kraju. Niektóre materiały mogą
być odzy skane lub uszlach etnione.
expert
plus
2200
rmy Ba-
expert
Zakoupil i jste si profesioná lní vysoušeč v lasů expert BaByli ss a my vám za to děkuj eme! Pro více infor mací týkají cích se výhod tohoto v ýrobku, pokynů k pou žívání a tipů expertů použijt e naše webové stránk y www.babyli ss.com.
plus
Pečlivě si přečt ěte bezpeč nostní pok yny k vaš emu profesionálnímu vysoušeči expert začnete používat.
1. Výkon sušen í 2200W (spotřeba ene rgie 1700W)
2. Technolog ie IoniCeramic: l esk a antistatick ý výkon
3. 2 rychlo sti/3 teploty
4. Funkce Turbo: zr ychlené sušení
5. Tlačítko p ro studený vzduch : zaxuje účes
6.Zadní odnímatelný ltr
7. Suspenzační k roužek
8. Zásob ník
9. Asymet rický difuzér
Pro zajištění efektivity vašeho v ysoušeče a pro delší životnost motoru Vám doporučujeme pravidelně čistit zadní mřížku pomocí p ružného a suchého k artáčku.
• Přístroj n eponořujte do vod y ani do žádné jiné kapaliny.
• Je -li přívodní šňůr a poškozena, je nutno ji nechat v yměnit u výrob ce, v jeho ser visním st ředisku n ebo osoba mi s p řísluš­nou kva likací, aby se zab ránilo vzniku ne bezpečí.
• Dbe jte na to, aby při p ráci s přístrojem nebyl bl okován jeho ventilační systém. Zkontrolujte, zda není ltr na zadní části přístroj e zanesen vlasy n ebo jinými nečisto tami.
• Tento přís troj je vybaven be zpečnostním termostat em. V pří­pa dě př ehř átí se př íst roj sám v yp ne a neb ude s e dá le z ahř íva t. Případně vypněte přístroj přepnutím v ypínače na rukojeti do polohy OFF a nechte ho po dobu 10 minut vychladnout. PŘED dalším použitím přístroje zkontrolujte, zda není ltr na zadní části přístroje za nesen vlasy nebo jinými nečistotami. Zapoj­te přís troj do sítě a zapněte ho. Pokud opět dojd e k přehřátí , ok amž itě p řes taň te p řís tro j po uží vat , vy pně te h o a od poj te z e sítě. Přístr oj odešlete do ser visního středi ska BaByliss.
• Přís troj nepoužívejte, poku d spadl nebo pokud vykazuj e zjev­né stopy po škození.
• Nen echávejte přístroj bez dozoru, je -li zapojený do sítě nebo zap nutý.
• V případě problémů b ěhem použ ívání přís troj okamžitě o d­pojte ze sítě.
• Použí vejte pouze přísluš enství dopor učené rmou BaByl iss.
• Po kaž dém použití a před či štěním přístroj odpojte ze sítě.
• Dbe jte na to, aby nedošlo k ž ádnému kontakt u teplých ploch přístroj e s pokožkou, zejmén a uší, očí, obličeje a krku.
• Tento přístroj nem á být používá n osobami (včetně dětí ), které mají snížené f yzické, smyslové nebo duševní sch opnosti a ni osobami be z z kušeností nebo znalo stí, s výjimkou situace, kdy jsou po d dohledem osoby z odpovědné za jeji ch bez­pečnos t nebo pokud by ly touto osobou předem p oučeny o použív ání přístroj e. Děti je tř eba hlídat a zajisti t, aby si s pří­strojem nehrály.
• Před ukli zením nechte přístr oj vychladnout .
• Šňůru neomo távejte kolem pří stroje, dbejte n a to, aby před ulo ­žením neby la zkroucená a pře ložená, aby se nep oškodila.
• Tento přístroj splňuje požadavk y norem stanovenýc h směr­nicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a 06/95/ES (bezpečnost domácích elektrospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V z ájmu nás všech a ve sn aze akti vně se podílet na spo lečné ochraně životního prostředí:
VLASTNOSTI VÝROBKU
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• UPOZORN ĚNÍ: Sáčk y z po lyetylénu, ve kter ých je přístroj uložen, stejně tak jako jeho obal, mohou být n ebezpečné. Sáčky uchov ávejte mimo dos ah miminek a dětí. Nepoužívejte je v kolébkách, dět­ských postýlkách, kočárcích nebo dětsk ých ohrádkách. Jemná fólie se může nalepit na nos a na ústa a za bránit dýchání. Sá ček není hračka.
• UPOZORN ĚNÍ: Nepo užívejte nad nebo v blízkost i umyvad el, van, sprch nebo jiných nád ob obsahu­jících vodu . Přístroj udržujte suchý.
• V případě, že používáte přístroj v ko upelně, ne­zapomeňte ho po použití vypojit ze sítě. Blízkost zdroje vo dy totiž může bý t nebezpečná a to i tehdy, je- li přístroj vyp nutý. Pro zajištění d opl­ňující ochrany ele ktrického obvodu v koupelně se dop oručuje instalace zařízení n a zby tkový diferenční proud (DDR) stanoveného provozní­ho diferenčního proudu nepřesahujícího 30 mA.
Poraďte s e s instalatérem.
• Neo dstraňujte příst roje do komunálníh o odpadu.
• Využívejte systémy likv idace a sběru, které jsou ve vaší zemi k dispoz ici. Něk terá z ařízení mohou být recyk lována nebo znovu z hodnocena.
ÚDRŽBA
plus
2200 předtím, než jej
plus
2200 od
Благодар им вас за пок упку фена expert Более пол ную информацию о пре имуществах эт ого товара, сов ет ы о то м, как пол ьзо ват ьс я ап пар ато м, а так же м ас тер ски е приемы экспертов вы найдете на нашем сайте: www.babyliss. com. Перед тем, как начат ь пользова ться феном expert обязате льно ознакомьтесь с инс трукцией по безоп асности.
1. Мощност ь сушки 2200W (Потр ебление энергии 1700W )
2. Технологи я IoniCeramic: бл еск и антистатик а
3. 2 скорос ти / 3 температур ных режима
4. Функц ия Turbo: ускор енная сушка
5. Кнопка « холодный воздух »: фиксация прическ и
6. Съемный за дний фильтр
7. Колечко для подв ешивания
8. Концентратор
9. Асимметр ичный диффузор
Для предохранения эффективности функционирования вашего фе на и пр одления срока с лужбы двигате ля мы советуем регулярно очищать за днюю решетку аппарата с помощью м ягкой сухой щет очки.
• Не погру жайте аппарат в воду и ли иную жидкост ь.
• Если электрический шнур повреж ден, во избежание опасно-
сти его должен заменить изготовител ь, гарантий ная слу жба либо специалист, имеющий соответствующую квалифика­цию.
• В пр оцессе пользован ия аппаратом с ледите за тем , чтобы не заблок ировать сис тему вент иляции. Убед итесь в о тсутствии
волос или иных загрязнений, засоряющих задний фильтр аппарата.
• Аппарат оснащен термостатом безопасности. В случае пере­грева а ппарат отключ ается или пер естает нагр еваться. В п о-
добном случае установите переключатель, расположенный
на ручке аппарата, в положение OFF (выкл.), отключите аппа­рат от се ти и дайте ем у остыть в те чение 10 мину т. ПЕРЕД тем,
как снова во спользоватьс я аппарато м, убед итесь в том, ч то ни воло сы, ни иные загрязнения не засорили з адний фильтр
аппарата . Подклю чите аппар ат к сети и включите его. В том
случае , если аппар ат снова перег ревается, н емедленно п ре­кратите им пользоваться, выключите аппарат и отключите
его от сети. В ерните аппарат в Цент р обслужив ания Babyliss.
• Не пользуйте сь аппар атом, е сли он падал или имеет явные
следы повреждений.
• Не ост авляйте без присмот ра включенный или подсое динен­ный к сети аппа рат.
• Нем едленно отключ ите аппарат от сети, если возникаю т про­блемы в пр оцессе его применен ия.
• Пользуйтесь только теми аксессуарами, которые рекомендо­ваны BaByliss.
• Пос ле каждого при менения и перед тем , как почис тить аппа­рат, отключ айте его от сети.
• Сл едует избегать прико сновения нагреты х поверхн остей ап­парата к коже , в особенности на у шах, глазах, лиц е и шее.
• Данн ый аппара т не предусмотр ен для пользова ния лица ми
(включая детей), физические, сенсорные или интеллек туаль­ные возможнос ти котор ых огра ничены, а так же лицам и, не имеющими достаточного опыта и знаний, за иск лючением тех си туаций, ко гда за ним и обеспечен о наблюдение со сто­роны лица, ответс твенного за их безопаснос ть, л ибо когда они были предварительно проинструктированы по вопро-
сам пользования аппаратом. Необходимо проследить за тем,
чтобы дет и не играли с аппарато м.
• Дайте аппар ату остыть пе ред тем, как убр ать его на хранени е.
• Что бы не повредит ь шнур, не следуе т накручива ть его вокруг апп арат а; пр осле дите за те м, чт обы ш нур х рани лся в поло же-
нии без пер екручивания и зал омов.
• Данн ый аппарат соответс твует нормам, и зложенным в ди­рективах 04/108/EC (электромагнитная совместимость) и 06/95/EC (безопасность электробытовых приборов).
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
УХОД
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ ОС ТОРОЖНЫ: полиэтиленовые пакеты, в
которые улож ен сам аппарат или его упаков ка, могут представлять опасность. Пакеты должны
находиться вне дост упа младенцев и детей. Не
используйте пакеты в колыбелях, детских крова­тях, колясках и ли м анежах дл я дет ей. Тонка я пленка может прик леиться к носу и ко рту и вос­препятс твовать дыхани ю. Пакет – не игрушка.
• БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: не пользуйтесь аппарат ом
над или п о близости с ум ывальником, в анной, ду­шем и ли любой д ругой емкос тью, содержаще й жидкос ть. Содержите аппар ат в сухом состоя нии.
• Если вы применя ете аппарат в ванной комнате,
его обязат ельно следует от ключить от сети по ­сле того, как вы зак ончили польз оваться им. Дело в том , что близост ь источ ника воды может предс тавлять опасн ость даже в том случае, когда аппарат выкл ючен, но не отк лючен о т сети . Дл я обеспечения дополнительной защиты в элек­трическо й се ти ванной комнаты реком ендуется установить устройство остаточного дифферен­циального тока, или автоматический предохра­нитель, дифференциальный ток функционирова-
ния котор ого не превышае т 30 mA. Обрати тесь за
консультацией к профессиональному электрику.
plus
2200 от BaByliss!
plus
220 0,
TÜRKÇE
Bir BaByliss expert teşekkü r e deriz ! Ür ünün avantajla rı ko nusunda daha fazla bilgi ve uzmanların önerileri için, internet sitemize şu adresten ulaşabil irsiniz : www.b abyliss.com.
plus
expert önce güven lik talimatlarını di kkatle okuyun .
1. Kurutma per formansı 2200W (En erji tüketimi 1700W)
2. IoniCe ramic teknoloji si: parlaklık ve anti s tatik
3. 2 hız/3 s ıcaklık
4. Turbo fonk siyonu: hızlı kurut ma
5. Serin hava t uşu : saç şeklini sa bitler
6. Çıkarıl abilir arka filt re
7. Askı halkası
8. Toplayıcı
9. Asimetri k difüzör
kurutma makinenizin tüm etkililiğini korumak ve motorun ömrünü uzat mak amacıyla, arka ızgaray ı y umuşak ve kuru bir fırça ile dü zenli şekilde te mizlemenizi tavs iye ederiz.
Tesisat üzerinde ilave bir koruma için, banyoya giden elektrik devresine 30 mA aşmayan bir çalışma diferansiyel akım koruma tertibatı (DDR) takılması önerilmektedir. Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı suya veya başka herhangi bir sıvıya batırmayın.
• Eğer elektrik kablosu hasar görmüş ise, her türlü riski
önlemek amacıyla kablonun üretici, satış sonrası servis veya b enzer nitelik te bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir.
• Cihazın kullanımı esnasında, cihazın havalandırma sistemini sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Saçların veya başka
kalıntıların cihazın arka filtresini tıkamamasına dikkat ediniz.
• Bu cihaz bir emniyet termostatı donanımlıdır. Aşırı ısınması
halinde, cihaz kendi kendine kapanacak veya daha fazla
ısınmayacaktır. Gerektiğinde, cihazın kolu üzerinde bulunan düğmeyi OFF üzerine getirin, cihazın elektrik fişini
prizden çekin ve 10 dakika boyunca soğumasını bekleyin.
Yeniden kullanmadan ÖNCE, cihazın arka filtresini tıkayan
saç veya başka atıkların olmamasından emin olun. Cihazın
fişini elek trik prizine takın ve cihazı açın. Yeniden aşırı
ısınması halinde, cihazın kullanımını derhal durdurun, kapatın ve fişini elek trik prizinden çekin. Cihazı Babyliss
Servis merkezine gönderin.
• Eğer cihaz düşmüş ise veya üzerinde belirgin hasarlar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Cihazın fişi elektrik prizine takılı iken veya açıkken
gözetimsiz bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini
derhal prizden çekiniz.
• BaByliss tarafından önerilenin haricinde başka aksesuar
kullanmayınız.
• Her kullanımdan sonra ve cihazı temizlemeden önce
cihazın fişini elek trik prizinden çek in.
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız,
gözleriniz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine dikkat ediniz.
• Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zayıf
olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler tarafından (çocuklar da dahil), ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim altında tutulması tavsiye edilir.
• Kaldırmadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
• Kablonun hasar görmesini önlemek için cihazın etrafına
sarmayınız ve kabloyu bükmeden veya katlamadan kaldırmaya özen gösteriniz.
• Bu cihaz, 04/108/EC (elektro manyetik uyum) ve 06/95/EC
(elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından belirtilen gerekliliklere uygundur.
plus
2200 saç kurutma makinesi satın aldınız,
2200 saç kurutma makinenizi kullanmaya başlamadan
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
BAKIM
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİKK AT: Ürünün içerisinde bulunduğu polietilen
poşetler ve ürünün ambalajı tehlikeli olabilirler. Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği yerlerde muhafaza ediniz. Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız.
İnce film burna veya ağza yapışabilir ve nefes
almayı engelleyebilir. Bir poşet bir oyuncak değildir.
• DİKK AT: Küvetlerin, lavaboların, duşların veya
su dolu haznelerin üzerinde veya yakınında kullanmayın. Cihazı kuru yerde muhafaza edin.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım
sonrasında fişini elektrik prizinden çekin, çünkü su yun y akı nın da ol mas ı cih az k apa lı ik en b ile b ir tehlike oluşturabilir.
Loading...