Babyliss D212E User Manual [ru]

Fabriqué en C hine
Made in China
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
D212 E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
• Puissance 2000W
• 2 vitesses/températures+ air frais
• Concentrateur
UTILISATION
• La vite sse II permet d’obte nir un ux d’air très rapid e pour un séchage accéléré des cheveux.
• Pour mettre en forme et boucler les cheveux, utilisez la vitesse I.
• La positi on « air frais » permet d e xer la coiure pour un eet longue durée.
ENTRETIEN
Afin de conserver toute l’efficacité de votre sèche­cheveux et de prolonger la durée de vie du moteur, nous vous conseillons de net toyer régulièrement la grille arrière avec une brosse souple et sèche.
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
D212 E
Please carefully read the safety instructions before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
• Power 2000W
• 2 speeds/temperatures + cool-air
• Concentrator
USE
• The concentrator lets you direct the airow precisely, it is especially recommended for straightening and shaping hai r. Use a roun d styling brush to he lp with this. Begin with the hair underneath by clipping the rest of the hair to the top of the head. Hold the hairdryer with concentrator at right angles to the brush and unroll the hair from the roots to the tips.
• The II spe ed setting pro duces a very fast air ow for quick drying.
• For styling and scrunch drying, use the l speed setting.
• The cool-air position sets the hairstyle for a long -lasting eect.
MAINTENANCE
To preserve your hair dryer’s eciency and prolonging the life of the motor, we recommend cleaning the rear grille regularly using a soft, dry brush.
D212 E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
• Leistung von 2000 Watt
• 2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen + Frischluft
• Zentrierdüse
GEBR AUCH
• Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom präzise gelenkt werden; sie ist besonders empfehlenswert für das Glätten und Formen des Haars. Nehmen Sie hierfür eine runde Brushingbürste zur Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und heben die anderen mit einer Klemme an. Den mit der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer zur Bürste halten und die jeweilige Strähne von den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen.
• Mit der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie einen sehr schnellen Luftstrom für ein schnelleres Trocknen der Haare
• Für das Form en und Wellen des Haar s verwenden Sie di e Geschwindigkeitsstufe I.
• Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur fixiert werden, damit sie lange hält.
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, sollte das Gitter auf der Rückseite regelmäßig mit einer weichen, trockenen Bürste gereinigt werden.
D212 E
Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door te lezen voor u het apparaat in gebruik neemt.
PRODUCTKENMERKEN
• Vermogen van 2000 watt
• 2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand
• Concentratoropzetstuk
GEBRUIK
• Het concentratoropzetstuk maakt het mogelijk de lucht-stroom heel precies te richten, het is bijzonder aanbevolen voor het gladstrijken en in vorm brengen van het haar. Maak daarbij gebruik van een ronde brushingborstel. Beginnen met de onderste haarlokken en de volgen de lokken oplichte n met een knijper. Plaat s de van het concentratoropzetstuk vooziene haardroger loodrecht op de borstel en rol de gese lecteerde haarlok af van de wortel naar de haarpunten toe.
• Sn elheid II zorgt voor e en krachtige luchts troom die het haar sneller droogt.
• Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen en te krullen.
• Gebruik de koudeluchtstand om de verkregen vorm te xeren voor een langdurig resultaat.
ONDERHOUD
We raden u aan om het achterrooster regelmatig schoon te maken met een zachte en droge borstel. Zo blijft uw haardroger goed werken en gaat de motor langer mee.
D212 E
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Potenza 2000 Watt
• 2 velocità /temperature + aria fredda
• Concentratore
UTILIZZO
• Il concentratore, che permette di dirigere il usso d’aria con precisione, è ideale per la lisciatura e la messa in piega dei capelli. Per questa operazione, aiutatevi con una spazzola rotonda per brushing. Cominciare dalla ciocche della parte inferiore, rialzando le altre con una pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di concentratore perpendi- colarmente alla spazzola e svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le punte.
• La velocità consente di ottenere un usso d’aria molto rapido per accelerare l’asciugatura dei capelli.
• Per procedere alla messa in piega e arricciare i capelli, utilizz are la velocità I.
• La posizione «Aria fredda» consente di fissare l’acconciatura per un eetto a lunga durata.
MANUTENZIONE
Al ne di mantenere tutta l’ecacia dell’asciugacapelli e prolungare la durata del motore, pulire regolarmente la griglia posteriore con una spazzolina morbida e asciutta.
D212 E
¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato!
CARACTERÍSTIC AS DEL PRODUCTO
• Potencia de 2000 W
• 2 velocidades/temperaturas + función de aire fresco
• Concentrador
UTILIZACIÓN
• El concentrador permite dirigir el flujo de aire con precisión y está especialmente recomendado para alisar y peinar el cabello. Puede ayudarse con un cepillo de brushing redondo. Empiece por los mechones de la parte inferior, sujetando el resto con una pinza. Coloque el secador provisto del concentrador perpendicularmente al cepillo y vaya repasando el mechón seleccionado desde la raíz hacia las puntas.
• La velocidad II permite obtener un ujo de aire muy rápido para un secado acelerado del cabello.
• Para dar forma y rizar el cabello, utilice la velocidad I.
• La función «Aire fresco» permite jar el peinado para obtener un efecto de larga duración.
MANTENIMIENTO
Con el objet ivo de conserva r toda la ecacia de su s ecador y de prolongar el ciclo de vida del motor, le aconsejamos que limpie asiduamente la rejilla trasera con un cepillo exible y seco.
D212 E
Queira le r atentamente as indicaçõ es de segurança antes de utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTIC AS DO PRODUTO
• Potência de 2000 Watts
• 2 velocidades/temperaturas + ar fresco
• Concentrador
UTILIZAÇÃO
• O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com precisão, é particularmente recomendado para alisar e dar forma ao cabelo. Para tanto, use uma escova de “brushing” redonda. Comece pelas madeixas inferiores levantando as outras com uma pinça. Posicione o secador munido do concentrador perpendicularmente à escova e desenrole a madeixa seleccionada da raiz para as pontas.
• A velocidade II cria um uxo de ar muito rápido para uma secagem acelerada dos cabelos.
• Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a velocidade I.
• A posição « ar fresco » p ermite xar o pentead o para um efeito mais duradouro.
MANUTENÇÃO
Para poder conservar toda a ecácia do seu secador de cabelo, e prolongar a duração do motor, aconselhamos que limpe regularmente a grelha posterior do secador com uma escova suave e seca.
D212 E
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
• Eekt på 2000 W
• 2 hastigheder/temperaturer + koldluft
• Koncentrator
ANVENDELSE
• Koncentrationsanordningen gør det muligt at dirigere luftstrømmen med præcision. Den anbefales specielt til glatning og formgivning af håret. Beny t en rund børste hertil. Begynd med de nederste lokker, mens de andre fæstnes med en klemme. Anbring hårtørrerne med koncentrations-anordningen vinkelret på børsten og rul den valgte lok op fra roden med spidsen.
• Med hastighed II kan der opnås en meget hurtig luftstrøm for hurtig tørring af håret.
• Til styling og krøling anvendes hastighed I.
• Med posi tionen «Koldluf t» kan styli ngen kseres, s å den holder længe.
VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde eekten og forlænge motorens levetid, anbefal er vi, at den bageste gi tter jævnligt reng øres med en blød, tør børste.
SVENSKA
D212 E
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder apparaten.
PRODUKTENS EGENSKAPER
• 2 000 watt eekt
• 2 hastigheter/temperaturer + kalluft
• Munstycke
ANVÄNDNING
• Koncentratorn gör det möjligt att rikta luftstrålen med hög precision och rekommenderas särskilt för att släta ut hår och forma frisyrer. Som hjälp kan du med fördel använda en rund fönborste. Börja med de undre slingorna genom att ly fta upp de andra med en tång. Håll hår torken med koncentrat or vinkelrätt mot b orsten och rulla upp den slinga du arbetar med från rötterna ut mot topparna.
• M ed hastighet II kan e tt mycket snabbt luf töde skapas, så att håret torkar snabbare.
• Använd hastighet I när du vill forma och locka håret.
• Med läget för kalluft kan du xera frisyren så att den håller länge.
UNDERHÅLL
För att upprätthålla hårtorkens effekt och förlänga motorns livslängd rekommenderar vi att det bakre gallret regelbundet rengörs med hjälp av en mjuk och torr borste.
NORSK SUOMI
D212 E
Les sikkerhetsreglene grundig før apparatet tas i bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
• Eekt på 2000 watt
• 2 hastigheter/temperaturer + kaldluft
• Konsentrator
BRUK
• Konsentratoren gjør det mulig å dirigere luftstrømmen med presisjon. Den anbefales spesielt til glatting og frisering av håret. Benytt en rund brushing-børste til dette. Begynn med håret på undersiden, ved å løfte resten av håret med en klype. Hold hårtørkeren med konsentrat oren loddrett p å børsten og rull u t den valgte hårlokken fra roten og ut mot tuppene.
• Hastighet II gjør det mulig å få en veldig rask luftstrøm for en raskere tørking av håret.
• For å gi håret form og krølle det, bruk hastighet I.
• Posisjonen «Kaldluft» gjør det mulig å feste håret for en langvarig virkning.
VEDLIKEHOLD
For å beholde hårtørkerens eekt og forlenge motorens levetid, anbefaler vi at gitteret på baksiden rengjøres jevnlig med en myk tørr børste.
D212 E
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
• 2000 Watin teho
• 2 nopeutta/lämpötilaa + viileä ilma
• Ilmankeskitin
KÄY TT Ö
• Muotoilusuuttimen ansiosta ilmavirran voi suunnata todella tarkasti ja siksi se soveltuu erityisesti hiusten suoristamiseen ja kampausten muotoilemiseen. Pyöreä fööniharja on hyvä apuväline. Aloita alemmista hiuksista nostamalla ylemmät pois tieltä klipsillä. Pidä hiustenkuivainta muotoilusuutin kohtisuorassa harjaan nähden ja vedä käsiteltäviä hiuksia rullaavalla liikkeellä juurista latvoja kohti.
• Nopeustaso II tarjoaa nopeamman ilmavirran ja hiusten kuivauksen.
• Käytä nopeustasoa I hiusten muotoiluun ja kihartamiseen.
• « Viileä ilma » -toiminnolla voit kiinnittää kampauksen pitkäkestoisesti.
HU OLTO
Säilyttääksesi hiustenkuivaajan tehon pidempään ja pidentääksesi moottorin elinikää suosittelemme, että puhdistat takaritilän säännöllisesti käyttäen pehmeää ja kuivaa harjaa.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
D212 E
Πριν από οποιαδήποτε χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Ισχύς 20 00 Watts
• 2 ταχύτητες/θερμοκρασίες + ψυχρό αέρα
• Στόμιο συγκέντρωσης αέρα
ΧΡΗΣΗ
• Το στόμιο συγκέντρωσης αέρα δίνει τη δυνατότητα να κατευθύν ετε τη ροή του αέ ρα με ακρίβεια και σ υνιστάτ αι ιδιαίτερ α για το ίσιωμα και το φορμάρι σμα των μαλλιώ ν. Σ’ αυτό θα σας βοηθήσει μια στρογγυλή βούρτσα. Αρχίζετε με τις τούφες από τη βάση του κεφαλιού πιάνοντας τις υπόλοιπες με ένα κλιπ. Τοποθετείτε το στεγνωτήρα των μαλλιών, όπου έχετε βάλει το στόμιο συγκέντρωσης αέρα, κάθετα στη βούρτσα και ξετυλίγετε την τούφα από τη ρίζα προς τις άκρες.
• Η ταχύτητα II σας επιτρέπει να εξασφαλίσετε μια πολύ ισχυρή ροή αέρα για πιο γρήγορο στέγνωμα των μα λλιώ ν.
• Για να φορμάρετε και να σχηματίσετε μπούκλες στα μαλλιά, χρησιμοποιήστε την ταχύτητα Ι.
• Η ρύθμιση «Ψυχρού αέρα» σας επιτρέπει να σταθεροποιήσετε την κόμμωση για αποτέλεσμα μεγάλης διάρκειας.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Προκειμένου το πιστολάκι σας να διατηρήσει την πλήρη αποτελεσματικότητά του και να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του μοτέρ, σας συνιστούμε να καθαρίζετε τακτικά το πίσω πλέγμα με μια απαλή και στεγ νή βούρτσα.
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
D212 E
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat!
A TERMÉK JELLEMZŐI
• 2000 Watt- os teljesítmény
• 2 fokozat/hőmérséklet + hideg levegő
• Szűkítő
HASZNÁLAT
• A szűkítővel pont osan irányíthat ó a levegő áramlás a, ami különösen ajánlott a haj simításakor és formázásakor. Eközben használjon egy henger alakú befésülő kefét. Kezdje az alsó tincsekkel, a többieket emelje fel és tű zze meg egy csipesszel. A szűkítővel ellátott hajszárítót tartsa a kefére merőlegesen, és a kiválasztott hajtincset a hajtőtől a hajvégek irányába tekerje le.
• A II. fo kozat a sokkal erő sebb légáramma l a haj gyorsabb szárítását teszi lehetővé.
• Besz árításhoz és gön dörítéshez has ználja az I. fokozat ot.
• A „Hideg levegő” állás használatával tovább tartósabb lesz a frizura.
KARBANTARTÁS
A hajszárító teljes hatékonyságának megőrzése és a motor élettartamának meghosszabbítása érdekében javasoljuk a hátsó rács rendszeres tisztítását puha, száraz kefével.
D212 E
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe zalecenia bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
• Moc 2000W
• 2 prędkości/temperatury + chłodne powietrze
• Koncentrator
OBSŁUG A
• Koncentrator umożliwia precyzyjne kierowanie strumienia powietrza; zalecany jest w szczególności do wygładzania i układania włosów. Aby ułatwić uk ładanie można użyć okrągłej szczotki. Należy rozpocząć od dolnych kosmyków, podpinając pozostałe włosy spinką. Ustawić suszarkę z koncentratorem prostopadle do szczotki i rozwinąć w ybrany kosmyk od jego nasady po końcówki.
• Zakres prędkości II zapewnia bardzo sz ybki przepływ powietrza w celu przyspieszonego suszenia włosów.
• Do uk ładania i kręcen ia włosów należ y ustawić prędko ść na I.
• Opcja „Chłodnego powietrza” zapewnia długą trwałość fryzury.
KONS ERWACJA
Aby utrzymać skuteczne działanie suszarki, należy regularnie czyścić tylną siatkę. Usuwać włosy i kurz za pomocą miękkiej, suchej szczotki.
D212 E
Před použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
• Výkon 200 0 Watt
• 2 rychlosti/teplot y + studený vzduch
• Zásobník
POUŽITÍ
• Usměrňovač umožňuje přesné nasměrování proudu vzduchu. Doporučuje se zejména pro vyhlazování a tvarování vlasů. Za tímto účelem použijte kulatý kartáč pro brushing. Začněte se spodními prameny, ostatní zvedněte sponkami. Vysoušeč s nástavcem usměrňovače umístěte kolmo na kartáč a odviňte pramen od kořínků směrem ke konečkům vlasů.
• Rychlost II umožňuje dosáhnout velmi rychlého proudu vzduchu pro rychlé vysušení vlasů.
• Pro tvarování účesu a natočení vlasů použijte rychlost I.
• Poloha „studený vzduch“ umožňuje fixovat účes a dosáhnout tak trvalého účinku.
ÚDRŽBA
K zachování plné účinnosti vysoušeče a prodloužení životnosti motoru doporučujeme pravidelně čistit zadní mřížku vysoušeče suchým jemným kar táčkem.
D212 E
Прежде, чем использовать аппарат, внимательно прочтите правила техники безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Мощность 2000 Ват т
• 2 скорости/температурных режима + подача холодного воздуха
• Концентратор
• Концентратор позволяет направить воздушный поток с большой точностью; его использование особенно рекомендуется для разглаживания и укладки волос. Вам в этом поможет круглая щетка. Начните с нижних прядей, приподняв все остальные с помощью зажимов. Расположите фен с концентратором перпендикулярно щетке; пройдит есь феном по всей пряд и, раскручивая ее, о т корней до кончиков волос.
• Скорость. Аппарат обеспечивает получение скоростного воздушного потока для ускоренной сушки волос.
• Д ля укладки и завивки волос используйте скор ость I.
• Функция «Холодный воздух» позволяет зафиксировать прическу на длительный срок.
Для сохранения эффективности Вашего фена и продления срока службы двигателя рекомендуется регулярно очищать з адний фильтр с помощью м ягкой сухой щетки.
ПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТОМ
УХОД
Фен для с ушки Производитель: BaByliss 99 Авеню А ристид Бри ан 92120, Монруж, Ф ранция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата про изводств а (неделя, год): с м. на товаре
TÜRKÇE
D212 E
Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLIKLERI
• 2000 Watts değerinde kuvvet
• 2 kademe/sıcaklık + soğuk hava üeme
• Toplayıcı
KULLANIM
• Yoğunlaştırıcı hava akımının belirgin bir şekilde yönlendirilmesini sağlar, saçların düzleştirilmesi ve şekillendirilmesi için özellikle önerilir. Bunun için yuvarlak bir fön çekme fırçası kullanın. Üst kısımdaki saçları bir toka ile kaldırarak altta kalan saçlardan başlayın. Yoğunlaştırıcılı saç kurutma makinesini fırçaya dikey olarak yerleştirin ve saç tutamını köklerden uçlara doğru fırçadan kaydırın.
• Kademe II saçların daha hızlı kurumasını sağlamak için çok hızlı bir hava akışına imkan tanır.
• Saçlara şekil vermek ve bukle oluşturmak için kademe I’i kullanın.
• «Soğuk hava üeme» konumu, uzun süreli bir etki için saç şeklinin bozulmamasını sağlar.
BAKIM
Saç kurutma makinenizin etkinliğini sürdürmek ve motorun kullanım ömrünü uzatmak için arka ızgarayı kuru ve yumuşak bir fırçayla düzenli olarak temizleyin.
Loading...