Babyliss C20E User Manual

1
2
Fer conique Easy Curl
Easy Curl ou le geste bouclage simplié ! Grâce à une manipulation simplis­sime de ce fer conique, vous allez pouvoir créer des boucles natu­relles, libres, plus serrées ou plus larges, à tout moment !
CARACTERISTIQUES
Ceramic
• Molette de réglage de la tempé-
rature (10 positions)
témoin de mise sous tension
(200°C max.)
• Support intégré
• Embout isolant
• Gant de protection
• Arrêt automatique
• Cordon rotatif
UTILISATION
Consulter au préala ble les consi­gnes de sécuri té.
• Assurez-vous que vos cheveux
soient secs et parfaitement dé-
mêlés.
• Branchez le fer à boucler et ap­puyez sur le bouton « I ». Le té-
moin lumineux rouge s’allume et clignote.
• Sélectionnez la température
désirée grâce à la molette de réglage. De manière générale, il
est recommandé de choisir une
température plus basse pour des
cheveux ns, décolorés et/ou
sensibilisés, et une température
élevée pour des cheveux frisés, épais et/ou diciles à coier. Chaque type de cheveux étant diérent, nous vous recomman-
dons d’utiliser les positions 1 à 4 lors de la première utilisation.
Lors des utilisations suivantes,
vous pourrez augmenter pro­gressivement le réglage si be­soin. Voir le tableau ci-dessous à titre indicatif :
Température
Type de
cheveux
Position
1 à 4
Cheveux ns,
décolorés et/ou
sensibilisés
Position
5 à 7
Cheveux
normaux,
colorés et/ou
ondulés
Position
8 à 10
Cheveux épais
et/ou frisés
• Le témoin lumineux rouge cesse
de clignoter quand la tempéra­ture sélec tionnée est atteinte.
Votre fer à boucler est alors prêt
à l’emploi; le témoin rouge reste allumé.
IMPOR TA NT : Un gant de p rotec­tion est fo urni ave c l’appar eil et
FRANÇAIS
3
doit être systém atiquement uti ­lisé pou r p rotéger les doig ts de la main qui enroule les cheveux autour du fe r. Ce gant n e pro­tège toute fois pas les doigt s d’un contac t prolongé a vec la surfac e chaude d u tube coniqu e.
• Séparez une mèche de cheveux
et placez la partie la plus large du fer conique à 2-3cm du cuir
chevelu.
• Enroulez la mèche sur le cône et
terminez en serrant la pointe de
la mèche sur l’embout isolant, à
l’aide de l’autre main munie du
gant. Maintenez la mèche dans
cette position 5 à 8 secondes en
fonction de la nature du cheveu.
le fer hors de la mèche.
• Sélectionnez des mèches de che-
veux assez nes pour obtenir des boucles plus serrées et plus élas-
tiques, et des mèches de cheveux
plus larges pour des boucles plus libres, plus oues..
• Laissez refroidir les boucles avant
de les manipuler.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton « O » et débranchez
l’appareil
Arrêt automati que
Si le fer à boucler reste allumé pendant plus d’1h12, il s’éteint
automatiquement.
ENTRETIEN DE VOTR E FER A BOUCLER
• Débrancher l’appareil et le laisser
refroidir complètement.
• Nettoyer le tube conique à l’aide d’un chion humide et doux,
sans détergent, an de préserver
la qualité optimale du revête­ment. Ne pas gratter le tube.
4
ENGLISH
Conical Iron Easy Curl
Easy Curl or the motion of the curl
simplied!
Because the conical iron is such a breeze to handle, you’ll be able to create natural, loose, tighter or
bigger curls, any time!
FE ATUR ES
• Titanium Ceramic coated barrel
• Little wheel to adjust the tem-
perature (10 settings)
• On/O switch with power indica­tor light
• Fast heat up (200°C max.)
• Integrated heat rest
• Stay-cool tip
• Protective nger shield
• Automatic switch o
• Swivel cord
USE
Read the safe ty instructions rs t.
• Make sure your hair is dry and
completely untangled.
• Plug in the curling iron and press the “I” button. The power indica­tor light will turn on and ash.
• Select the desired temperature using the adjustment wheel. G en e ra l ly , i t is r ec o mm e nd e d t h at a lower temperature is selected for hair that is ne, bleached and/or damaged, and a higher temperature for hair that is curly, thick and/or dicult to style. Every hair type being dierent,
we recommend you set the unit to positions 1 to 4 the rs t time you use it. You can increase the
setting gradually in subsequent
uses if necessary. Refer to the ta­ble below as a guide:
Temperature Hair type
Settings
1 to 4
Fine, lightened
and/or
damaged hair
Settings
5 to 7
Normal,
coloured and/
or wavy hair
Settings
8 to 10
Thick and/or
curly hair
• The red indicator light will stop ashing when the unit has heated up to the selected temperature. Your curling tong is now ready to use; the red indicator light will
stay on.
IMPOR TA NT: A pro tective nger shield is included with the unit and sh ould be use d systemati ­cally to protect your ngers when winding your hair around the barrel. Nonetheless, this glove will not prot ect your ngers from exte nded conta ct with the hot surfa ce of the conica l barrel.
• Separate a section of hair and place the widest part of the coni-
cal iron 2 to 3 cm from you scalp.
• Wind the section around the cone and nish by holding the tip of
5
the section against the stay-cool tip using your free hand with the glove. Hold the section of hair in thi s pos itio n for 5 to 8 s econ ds de ­pending on your hair type.
• Then glide the iron gently out of the section.
• For tighter and bouncier curls, separate your hair into smaller sections. For looser, softer curls, separate your hair into bigger
sections.
• Allow your curls to cool before handling them.
• After use, press the “O” button and unplug the unit.
Automat ic switch o
If the curling iron stays on for long­er than 72 minutes, it will turn o
automatically.
MAINTAINING YOUR CURLING IRON
• Unplug the unit and allow it to
cool completely.
• Clean the conical barrel using a soft, damp cloth without deter­ge nt t o pre se rve the opt ima l qu al­ity of the coating. Do not scratch the barrel.
6
DEUTSCH
Konischer Lockenstab Easy Curl
Easy Curl oder ganz einfach Lok­ken formen! Dank der absolut einfachen Hand­habung dieses kegelförmigen Lockenstabs können Sie natürli­che, frei schwingende, kleinere oder größere Locken formen, und das jederzeit!
EIGENSCHAFTEN
• Rohr mit Beschichtung aus Titani­um Ceramic
• Temperaturre gelrädchen (10 Po­sitionen)
• Ein-/Ausschalter mit Kon­trollleuchte für die Betriebsbe­reitschaft
• Schnelles Aufheizen (max.
200°C)
• Integrierte Stütze
• Isolier te Spitze
• Schutzhandschuh
• Abschaltautomatik
• Drehkabel
GEBR AUCH
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheits­hinweise.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Haar vollst ändig entwirrt ist.
• Den Lockenstab an den Netz­strom anschließen und den Knopf « I » drücken. Die rote Leuchtanzeige leuchtet auf und blinkt.
• Stellen Sie mit dem Temperatur-
wahlrädchen die gewünschte Temperatur ein. Allgemein wird empfohlen, die niedrigste Tem­peratur für feines, dekoloriertes un d/o der b rü chi ges Haa r zu w äh ­len, und eine höhere Temperatur für gekräuseltes, dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Da jeder Haartyp unterschiedlich reagiert
ist es ratsam, bei der ersten Ver-
wendung die Stufen 1-4 einzu­stellen. Später können Sie ge­gebenenfalls nach und nach die Temperatureinstellung erhöhen. In der folgenden Tabelle nden Sie einige Anhaltspunkte:
Temperatur Haartyp
1 bis 4
Feines, deko-
loriertes und/
oder brüchiges
Haar
5 bis 7
Normales,
koloriertes
und/oder
gewelltes Haar
8 bis 10
Dickes und/
oder gekräusel-
tes Haar
• Die rote Anzeigeleuchte hört auf zu blinken, sobald die gewählte Temperatur erreicht ist. Ihr Lok­kenstab ist dann betriebsbereit; die rote Anzeige leuchtet unun­terbrochen.
WICHTIG: Dem Ge rät liegt ei n Schutzhandschuh bei, der sy­stematisch verwendet werden
7
sollte , um die Fi nger der H and zu schützen, mit der das Haar um den Stab g ewickelt wir d. Dieser Handsch uh besc hützt die Fing er allerdi ngs nic ht, wen n die heiße Oberäche des konisch geform­ten Rohrs längere Zeit berührt wird.
• Eine Haarsträhne abteilen und den breitesten Teil des konischen Stabs in 2-3cm Abstand von der Kopfhaut ansetzen.
• Die Strähne um den Kegel wickeln und zum Abschluss die Spitze der Strähne mit der behandschuhten Hand fest um die isolier te Spitze legen. Halten Sie die Strähne je nach Beschaenheit des Haars 5-8 Sekunden dor t fest.
• Lassen Sie den Stab anschlie­ßend vorsichtig aus der Strähne
gleiten.
• Wählen Sie ziemlich feine Sträh­nen, um feste, elastischere Lok­ken zu erzeugen, und breitere Strähnen für lockerer fallende, größere Locken..
• Die Locken vor dem Frisieren ab ­kühlen lassen.
• Nach dem Gebrauch den Knopf « O » drücken und den Net zstecker ziehen.
Abschaltautomatik
Wenn der Lockenstab mehr als 1Std12 eingeschaltet bleibt, schal­tet er sich automatisch aus.
PFLEGE IHRES LOCK ENSTABS
• Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig abkühlen las-
sen.
• Den Stab mit einem weichen, feuchten Tuch ohne Reinigungs­mittel säubern, um die optimale Qualität der Beschichtung zu erhalten. Den Stab nicht abkrat-
zen.
8
NEDERLANDS
Easy Curl Conische krultang
Easy Curl, krullen in een handom­draai! Op een zeer eenvoudige manier
kun je met deze taps toelopende krultang, op elk gewenst moment, natuurlijke, losse, strakke of grove krullen creëren!
PRODUCTKENMERKEN
coating
• Geribbeld wieltje om de tempe-
ratuur in te stellen (10 standen)
• Aan/uit-schakelaar met span­ningsindicatorlampje
• Snel op temperatuur (200°C
max.)
• Geïntegreerde houder
• Isolerend uiteinde
• Beschermende handschoen
• Automatische uitschakeling
• Meedraaiend snoer
GEBRUIK
Lees voor gebruik de veiligheidsin­structies.
• Zorg dat het haar droog en vol­ledig ontward is.
• Steek de stekker in het stopcon­tact en druk op de « I » knop. Het rode verklikkerlampje gaat aan en knippert.
gere temperatuur te kiezen voor dun, ontkleurd en/of kwetsbaar haar, en een hogere tempera­tuur voor krullend of dik haar en/of haar dat moeilijk in model te brengen is. Omdat elke haar­soort anders is, adviseren wij om de eerste keer de standen 1 tot 4 te gebruiken. Indien nodig kan de stand bij volgend gebruik dan geleidelijk aan hoger gezet wor­den. Zie de tabel hieronder ter
indicatie:
Temperatuur Haartype
Stand 1 tot 4
Fijn, ont- kleurd
en/of overge-
voelig haar
Stand 5 tot 7
Normaal,
gekleurd en/of
golvend haar
Stand 8
tot 10
Dik en/of
gekruld haar
• Het rode verklikkerlampje stopt met knipperen als de gese­lecteerde temperatuur wordt bereikt. Uw krultang is dan ge­bruiksklaar; het rode lampje blijft aan.
BELAN GRIJK: Een besc hermen­de h andschoen word t met d e krulta ng meegeleverd , en dient steeds te worden geb ruikt om de vinger s van de ha nd te bescher­men die de haarpluk jes om de krulta ng wikke len. D eze han d­schoe n besch ermt de vi ngers
9
echter ni et bij lange r contac t met het hete opper vlak van de conisc he buis.
• Neem een plukje haar en plaats het breedste deel van de co­nische buis op 2 à 3 cm van de hoofdhuid.
5 à 8 seconden.
• Laat de pluk vervolgens voor­zichtig van het ijzer afglijden.
• Gebruik dunne plukjes om strak­kere en elastischere krullen te creëren, en grotere plukken om grovere, vrijere en lossere krul­len te maken.
• Laat de krullen afkoelen alvorens
ze in model te brengen.
• Na gebruik , op het knopje «O» drukken en de stekker uit het stopcontact halen
Automat ische uitschakeling
Wanneer de krultang langer dan 72 minuten aanstaat, schakelt hij automatisch uit.
ONDER HOUD VAN DE KRUL­TAN G
• Haal de stekker uit het stopcon­tact en laat het apparaat volledig afkoelen.
• Reinig de conische buis met een zacht en vochtig doekje zonder schoonmaakmiddel, zodat de
kwaliteit van de coating opti­maal blijft. Geen krassen maken
op de buis.
10
ITALIANO
Ferro conico Easy Curl
Easy Curl: l’arricciatura sempli­cata! Grazie alla semplicissima manipo­lazione di questo ferro conico, po­trete creare in qualsiasi momento riccioli naturali, liberi, più stretti o più ampi!
CARATTERISTICHE
• Tubo con rivestimento Titanium
Ceramic
• Rotella di regolazione della tem ­peratura (10 posizioni)
spia di alimentazione
• Raggiungimento rapido della
temperatura (200°C max)
• Supporto integrato
• Punta isolante
• Guanto protettivo
• Spegnimento automatico
• Cavo girevole
UTILIZZO
Leggere dappri ma l e istr uzioni di sicurezza.
• Controllate che i capelli siano
perfettamente asciutti e senza nodi.
• Attaccare il ferro alla corrente
elettrica e premere il pulsante «I» . La sp ia ro ssa si accen de e la m­peggia.
• Selezionare la temperatura desi­derata grazie all’apposita rotella. In g en eral e, s i ra ccom and a di s ce -
gliere una temperatura più bassa p er c a p el l i s ot t i l i, s c ol o r i ti e /o s e n ­sibili, e una temperatura elevata
per capelli ricci, spessi e/o dicili da acconciare. Dato che tutti i tipi
di capelli sono diversi, raccoman­diam o di utili zzare l e posizio ni da
1 a 4 al primo utilizzo. Agli utilizzi
successivi, all’occorrenza, potre­te aumentare progressivamente la regolazione. Vedere la tabella seguente a titolo indicativo:
Temperatura Tipo di capelli
Posizioni da
1 a 4
Capelli ni,
scoloriti e/o
sbrati
Posizioni da
5 a 7
Capelli normali,
colorati e/o
ondulati
Posizioni da
8 a 10
Capelli spessi
e/o ricci
• La spia luminosa rossa smette
di lampeggiare quando viene raggiunta la temperatura sele-
zionata. Il ferro arricciacapelli è,
a questo punto, pronto per es­sere utilizzato; la spia rossa resta accesa.
IMPORTANTE: In do tazione co n l’apparecchio è fornito un guanto protett ivo che d eve essere usato sistematicamente per protegge­re le dita della mano che avvolge i ca pelli at torno al ferro. Questo guanto, tuttavia, non pro tegge
11
le d ita d a un c onta tto prol ung ato con la su percie ca lda del tubo conico.
• Separate una ciocca di capelli
e mettete la parte più larga del ferro conico a 2-3 cm dal cuoio capelluto.
• Avvolgete la ciocca sul cono e terminate chiudendo la punta
della ciocca sulla punta isolante, aiutandovi con la mano protetta dal guanto. Mantenete la cioc­ca in questa posizione da 5 a 8 secondi, in funzione del tipo di capello.
• Fate quindi scorrere delicatamen­te il ferro fuori della ciocca.
abbastanza sottili per ottenere riccioli più stretti e più elastici,
e ciocche più ampie per ciocche
più libere e più morbide.
• Lasciar rareddare i riccioli prima
di manipolarli.
• Dopo l’utilizzo, premere il pulsan­te “O” e staccare l’apparecchio
dalla corrente
Spegnimento automatico
Se resta accesa p er più di 1h12, il
ferro arricciacapelli si spegne au­tomaticamente.
PULIZIA DE L VOSTRO FERRO ARRICCIACAPELLI
• Staccare l’apparecchio dalla cor­rente e lasciarlo rareddare com-
pletamente.
• Pulire il tubo conico con un pan­no umido e delicato, senza de ­tersivo, per preser vare la qualità
ottimale del rivestimento. Non graare il tubo.
Loading...
+ 24 hidden pages