BABYLISS C1600E User Manual [nl]

Page 1
Page 2
...
Beep
beep, beep,
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 11
Fig. 6
Fig. 9
2 3
Page 3
FRANÇAIS
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
6
5
2
4
3
7
1
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
- Cylindre en revêtement Ceramic (1)
- Mise à température rapide (Max. 230 °C)
- Bouton I/0 (2)
- 3 réglages automatiques : boucles serrées, boucles larges et ondulations
- 6 niveaux de température : 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 réglages de la durée de chaue (8, 10 et 12 secondes) avec signal
sonore pour créer diérents types de boucles (4)
- Réglage du sens de la boucle
- Technologie ionique : brillance et anti-statique
- Ecran LCD (6): indication
précise des diérents réglages : température (a), durée de chaue (b), sens de la boucle (c) et mode automatique (Boucles serrées (d), larges (e) et ondulations (f) )
- Arrêt automatique
- Cordon rotatif (7)
- Outil de nettoyage
(Droite / Gauche / Alterné) (5)
a
AUTO
e
d
f
TIME ROTATION
b
A
°C
c
3
Page 4
UTILISATION
Remarques
A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une odeur
particulière : ceci est fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation.
Au cours de chaque utilisation, une légère émanation de fumée est
possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur pour
une protection optimale de la chevelure.
• Le générateur d’ions placé à l’intérieur de l’appareil libère des ions dont l’action anti-statique rend les cheveux doux et brillants. A noter : Il est tout à fait normal d’entendre un léger bruit semblable à un grésillement : c’est le bruit carac téristique du générateur d’ions.
• Branchez l’appareil et allumez-le en appuyant sur le bouton I/0 (2).
• Choisissez ensuite le mode qui vous convient : mode automatique ou
mode manuel :
1. Mode automatique
- L’appareil sélectionne automatiquement le parfait réglage (température et durée de chaue) selon le résultat souhaité: boucles serrées, boucles larges ou ondulations.
- Appuyez brièvement sur le bouton I/0 (2) pour des boucles serrées. Appuyez une deuxième fois pour des boucles larges. Appuyez une troisième fois pour des ondulations. Appuyez une quatrième fois pour revenir sur le réglage boucles serrées.
- Le voyant lumineux du réglage automatique sélectionné (+ température) clignote sur l’écran LCD et s’arrête de clignoter quand l’appareil est prêt à l’emploi.
2. Mode manuel
- L’appareil propose également une utilisation sur mesure.
- Appuyez sur le bouton de sélection de la température (3) pour sélectionner la température selon la nature de vos cheveux
Température Type de cheveux
180°C - 190°C Cheveux ns, décolorés et/ou sensibilisés
200°C - 210°C Cheveux normaux ou colorés
220°C - 230°C Cheveux épais
4 5
Page 5
- La température sélectionnée clignote sur l’écran LCD jusqu’à ce que la température soit atteinte. L’appareil est alors prêt à l’emploi.
- Appuyez sur le bouton du réglage de la durée de chaue (4) et sélectionnez le réglage selon l’eet souhaité. Pour des boucles légères, choisissez la durée de chaue minimale. Pour des boucles plus serrées, choisissez la durée maximale. Référez-vous au tableau ci-dessous :
Durée Signal sonore Eet souhaité
8 8 secondes
10 10 secondes
12 12 secondes
• Sélectionnez le réglage du sens de la boucle selon le résultat souhaité à
l’aide du bouton (5) :
- Pour une coiure uniforme et plus sophistiquée, réglez l’appareil sur
la position «Gauche» pour réaliser des boucles sur le côté gauche de la tête. Réglez ensuite l’appareil sur la position «Droite» pour réaliser des boucles sur le côté droit de la tête.
- Pour une coiure plus souple et plus naturelle, réglez l’appareil sur la
position «Alterné». Ce réglage permet de créer des boucles dans un sens puis dans le sens opposé en alternance.
NB : Pour passer du mode automatique au mode manuel, appuyez soit sur le bouton de sélection de la température (3), soit sur le bouton de sélection de la durée de chaue (4) soit sur le bouton de réglage du sens de la boucle (5) et choisissez le réglage souhaité. Pour passer du mode manuel au mode automatique, appuyez brièvement sur le bouton I/0 (2) et choisissez le réglage souhaité.
Précautions d’utilisation
• Assurez-vous que les cheveux sont secs.
• Relevez les cheveux du dessus avec une pince et commencez à travailler
les cheveux du dessous.
• Sélectionnez une mèche de cheveux d’une largeur de 3 cm maximum.
Démêlez-la soigneusement à l’aide d’un peigne.
• Approchez l’appareil des cheveux et positionnez-le dans le bon sens :
3 bips espacés
+ 4 bips consécutifs
4 bips espacés
+ 4 bips consécutifs
5 bips espacés
+ 4 bips consécutifs
Ondulations
Boucles souples
Boucles serrées
5
Page 6
la cavité formée par le cylindre vers le bas (FIG.1 et 2) et face à la tête. (FIG. 3 et 4).
• Avec votre main libre, prenez la mèche par la pointe et déposez-la sur
l’ouverture en entonnoir située entre les deux poignées (FIG.5).
NB : Pour prévenir tout blocage de l’appareil, assurez-vous qu’aucun cheveu ne déborde sur les côtés. Veillez également à ne pas tirer sur vos cheveux avant d’actionner les poignées (FIG. 6 et 7).
Si ces précautions ne sont pas respectées, vous risquez d’emmêler vos cheveux dans l’appareil.
• Une fois la mèche bien en place, fermez les poignées de l’appareil pour
permettre à celui-ci d’attraper la mèche automatiquement.
• Maintenez l’appareil dans la même position jusqu’à ce que le signal
sonore retentisse (après les 3, 4 ou 5 bips consécutifs suivant le réglage sélectionné, voir tableau ci-dessus) (FIG.8).
• Ouvrez ensuite l’appareil en relâchant les poignées puis libérez la boucle
délicatement (FIG.9). Ne tirez pas sur l’appareil pour libérer la mèche. Celle-ci perdrait son aspect bouclé.
• Attendez que les cheveux aient refroidi avant de travailler ou de peigner
les boucles.
• Continuez le geste sur le reste de la tête jusqu’à obtention du nombre
de boucles souhaité.
• Après utilisation, éteignez l’appareil en appuyant 1 à 2 secondes sur le
bouton I/0 (2). Débranchez l’appareil. Laissez refroidir avant de le ranger.
Système de protection
L’appareil est muni d’un système de protection. Si les cheveux s’emmêlent, l’appareil émet un signal sonore, se bloque et arrête de chauer. Si cela se produit, relâchez les poignées, assurez-vous que l’appareil et la mèche sont correctement positionnés puis resserrez simplement les poignées pour désactiver le système de sécurité et relancer l’appareil.
Mode veille
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus de 20 minutes, la température de l’appareil va automatiquement descendre à environ 150°C. Si vous souhaitez utiliser à nouveau l’appareil, passé ce délai, pressez simplement les poignées de l’appareil puis relâchez-les ; ainsi l’appareil sera à la température que vous aviez sélectionnée.
Arrêt automatique
Si l’appareil e st allumé penda nt plus de 60 minutes en co ntinu, il s’arrêtera automatiquement.
6 7
Page 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
An de prévenir l’accumulation de produits coiants qui pourrait empêcher le bon fonctionnement de l’appareil, il est important d’utiliser l’outil de nettoyage fourni pour nettoyer régulièrement l’appareil.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et refroidi.
• Plongez doucement l’outil de nettoyage dans l’eau chaude mélangée à
un savon doux.
• Insérez l’outil dans la cavité formée par l’appareil et le cylindre (FIG. 10).
• Eectuez plusieurs rotations avec l’outil autour du cylindre pour ôter
toute trace de produits coiants (FIG. 11).
• Retirez ensuite l’outil de nettoyage de la cavité.
• L’appareil doit être totalement sec avant d’être utilisé à nouveau.
• L’outil de nettoyage peut être utilisé un grand nombre de fois. Il sut
simplement de retirer le tampon en feutre, de le rincer dans de l’eau
savonneuse et de le laisser sécher avant de le réutiliser. La coque de l’appareil peut être essuyée à l’aide d’un chion humide, une fois l’appareil froid et débranché. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le brancher à nouveau.
7
Page 8
...
Beep
beep, beep,
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 11
Fig. 6
Fig. 9
8 9
Page 9
ENGLISH
With the BaByliss Curl Secret® styler, you can easily create long-lasting, beautiful curls. Thanks to its clever automatic system, the Curl Secret® makes gorgeous curls without requiring tedious hand movements.
Read the safety instructions rst.
6
5
2
4
3
7
1
PRODUCT FEATURES
- Ceramic-coated cylinder (1)
- Fast heat up (Max. 230 °C)
- I/0 button (2)
- 3 automatic settings : tight curls, large curls and waves
- 6 temperature settings - 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 timer set tings (8, 10 and 12 seconds) with audio beep indicator for
various curl eects (4)
- Adjustment of the direction of the curl :
Alternate) (5)
- Ion technology: glossy, non-static
- LCD screen (6) : precise
indication of all the settings :
temperature (a), timer (b),
direction of the curls (c) and
automatic mode (tight curls (d),
large curls (e) and waves (f) )
- Automatic shut o
- Swivel cord (7)
- Cleaning tool
d
e
(Right/Left/
a
f
b
AUTO
TIME ROTATION
A
°C
c
9
Page 10
INSTRUCTIONS FOR USE
Notes
When using the unit for the rst time, you might notice a distinct
odour: this is co mmon and will disappea r by the next use.
Each time you use the ap pliance, you may see some ste am. Do not be
concerned, this co uld be because of evaporation of the natural oils o f the hair, residual hair produc ts (leave-in hair products, hairspray, etc.) or excess moist ure evaporating from your ha ir.
A heat-protection spray can be used to provide optimal protection of
the hair.
• The ioniser within the device gives o ions which have an anti-static
eect, lea ving your hair nice an d soft with a shine . Nb: It is quite normal to hear a slight noise, similar to a crackle: this is the characteristic noise of the ion g enerator.
• Plug in the appliance and switch it on by pressing I/0 button (2).
• Select the mode that suits you the best : automatic mode or manual
mode
1. Automati c mode
- The appliance selects automatically the perfect setting for the
desired result : tight curls, large curls and waves.
- Bri ey press the I/0 butto n (2) for tight curls. Press it t wice for large
curls. Press it a third time for waves. Press it a fourth time and the appliance will return to the tight curl setting.
- The indicator light of the selected automatic setting (+
temperature) blinks on the LCD screen and stops blinking when the appliance is ready for use.
2. Manual mode
- The appliance also oers custom use.
- Press the button of the temperature selection (3) to select
the temperature according to your hair type
Temperature Hair type
180°C - 190°C Fine, bleached and/or damaged hair
200°C - 210°C Normal or dyed hair
220°C - 230°C Thick hair
10 11
Page 11
- The selected temperature ashes on the LCD screen until the
temperature is reached.
- Press the button of the timer (4) depending on the desired
8 8 seconds
10 10 seconds
12 12 seconds
• Select th e adjustment of the dir ection of the curl by p ressing the button
(5), according to the desired result:
- For an even, more sophisticated style, adjust the appliance to the
- For a softer, more natural style, adjust the appliance to the
NB : To switch from the automatic mode to the manual mode, press the button of the temperature selection (3) or the button of the timer (4) or the button of the direction of the curl (5)and select the desired setting. To switch from the manual mode to the automatic mode, briey press the I/0 button (2) and select the desired setting.
Precautions for use
• Ensure that hair is dry.
• Clip the upper layers to the top of your head and start working on the
layers underneath.
• Separate a section of hair no wider than 3 cm. Ensure the section is
thoroughly combed through.
• Bring the appliance close to the hair and position it in the right
direction: the cavity formed by the cylinder downwards (FIG.1 and 2)
and facing the head. (FIG . 3 and 4).
curl eect. For loose curls, select the minimum time setting. For tighter curls, select the maximum time set ting. Please refer to the table below:
Time Audio beep indicator Curl eect
3 beeps w/ 1 sec interval
+ 4 consecutive beeps
4 beeps w/ 1 sec interval
+ 4 consecutive beeps
5 beeps w/ 1 sec interval
+ 4 consecutive beeps
“Left ” position, to create curls to the left side of the head. Then adjust the appliance to the “Right” position, to create curls on the right side of the head.
“Alternate” position. This adjustment will create alternating curls, rst in one direction and then in the opposite direction.
Loose waves
Soft curls
Dened curls
11
Page 12
• With your f ree hand, take hold of the tip of the section of hai r and place
it on the opening, in the funnel situated between the two handles
(FIG.5). Note: To prevent the appliance from blocking, ensure that you have no hair lying across the edges. Also ensure that you are not pulling your hair before activating the handles (FIG. 6 and 7).
If these precautions are not respected, you risk catching your hair in the appliance.
• Once t he section of hair is i n place, close the hand les to allow the hair to
automatically enter into the appliance.
• Keep the handles closed until the beeping stops (after 3, 4 or 5 beeps
depending on the selected time setting, see the table above) (FIG.8).
• Gently release the hair from the appliance by opening the handles
(FIG.9). Don’t pull on the appliance to free the hair. If you do this you
will ruin the curl eect.
• Allow your hair to cool before handling or combing it.
• Repeat all over the head until you have the number of curls you would
like.
• After use, turn the appliance o by pressing and holding the I/0 button
(2) for 1 - 2 seconds and unplug the appliance. Allow to cool before
storing away.
Protection system
The appli ance is tted with a pro tection syste m. If hair becomes t angled, the appliance emits an audible signal, it blocks and stops heating. If this occurs, release the handles, ensuring that the appliance and sectio n of hair are correctl y positioned, the n simply re-clos e the handles to deactivate the security system and re-start the appliance.
Sleep mode
If the appliance is not in use for more than 20 minutes, the temperature will automatically reduce to around 150°C. If you wish to continue using the appliance after this time, simply close then release the handles and the appliance will return to the temperature setting previously selected.
Automatic shut o
If the appliance is left switched on for more than 60 minutes at a time, it will automatically shut o.
12 13
Page 13
CLEANING AND MAINTENANCE
In order to prevent build-up of residue from hair products which would prevent the appliance from working properly, it is important to use the cleaning tool provided to regularly clean the appliance.
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
• Lightly dampen the cleaning tool with warm water and mild soap.
• Insert the tool fully into the cavity formed by the appliance and the
cylinder (FIG . 10).
• Rotate the tool several times around the cylinder to remove any build-
up of hair products ( FIG. 11).
• Remove the cleaning tool from the cavity.
• Ensure the appliance is completely dry before reusing.
• The cleaning tool can be reused many times. Simply remove the felt
pad, rinse it in warm soapy water and leave to dry before reusing. Once unplugged and cooled, the appliance housing may be wiped with a damp cloth. Ensure the appliance is completely dry before plugging it in again.
13
Page 14
...
Beep
beep, beep,
ABB. 1
ABB. 2
ABB. 3
ABB. 4
ABB. 7
ABB. 10
ABB. 5
ABB. 8
ABB. 11
ABB. 6
ABB. 9
14 15
Page 15
DEUTSCH
Mit dem Curl Se cret® von BaByliss kreieren Sie mühelos schöne Locken, die außergewöhnlich lange halten. Vergessen Sie alle aufwändigen Techniken und Handbewegungen! Mit dem Curl Secret® gelingen Ihnen Locken dank einer genialen Automatik.
Bitte lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise.
6
5
2
4
3
7
1
PRODUKTMERKMALE
- Zylinder mit Keramikbeschichtung (1)
- Schnelles Aufheizen (max. 230 °C)
- I/0-Taste (2)
- 3 automatische Einstellungen: starke Locken, groß e Locken und Wellen
- 6 Tempe ratur stuf en: 180 -190-200 -210-220 -230 °C (3)
- 3 Einstellungen der Heizdauer (8, 10 und 12 Sekunden) mit Lautsignal
für unterschiedliche Lockenarten (4)
- Einstellun g der Lockenrichtung
- Ionic-Technologie: Glanz und antistatische Ladung
- LCD-Display (6): präzise
Angabe der verschiedenen
Einstellungen: Temperatur (a),
Heizdauer (b), Lockenrichtung
(c) und automatischer Modus
(starke Locken (d), große Locken
(e) und Wellen (f))
- Abschaltautomatik
- Drehkabel (7)
- Reinigungsinstrument
(rechts / link s / abwechselnd) (5)
a
AUTO
e
d
f
TIME ROTATION
b
15
°C
c
A
Page 16
ANWENDUNG
Anmerkungen
• Beim ersten Gebrauch kann e s sein, dass Sie einen beson deren Geruch
wahrnehmen: D as ist normal und wird schon b ei der nächsten Anwendung verschwunden sein.
• Bei jedem Gebrauch kann sich etwas Dampf entwickeln. Dies
kann daran liegen, dass Talg oder Rückstände von Haarprodukten (Pegemittel, die nicht ausgespült werden, Haarlack ...) oder die im Haar enthaltene Feuchtigkeit verdunsten.
• D urch die zusätzliche Verwendung eines Hit zeschutz sprays können Sie
Ihr Haar optimal schonen.
• Der Ionengenerator im I nneren des Geräts setz t Ionen frei, deren
antistatische Wirkung dem Haar Geschmeidigkeit und Glanz verleiht. Anmerkung: Es ist völlig normal, wenn Sie ein leises Ge räusch, ähnlich einem Kniste rn wahrnehmen: Das ist das cha rakteristische Geräusch des Ionengenerators.
• Schließen Sie das Gerät an den Netzstrom an und schalten Sie es ein,
indem Sie die I/O-Taste drücken (2).
• Wählen Sie den passenden Modus: automatisch oder manuell:
1. Automatischer Modus
- Das Gerät wählt automatisch die richtige Einstellung (Temperatur
und Heizdauer) entsprechend dem gewünschten Ergebnis: starke Locken, große Locken oder Wellen.
- Drücken Sie für starke Locken kurz auf die I/O-Taste (2). Drücken
Sie ein zweites Mal für große Locken. Drücken Sie ein drittes Mal für Wellen. Drücken Sie ein viertes Mal, um zur Einstellung starke Locken zurückzukehren.
- Die Kontrolllampe der gewählten Automatik-Einstellung (+
Temperatur) blinkt auf dem LCD -Display und hört auf zu blinken, sobald das Gerät einsatzbereit ist.
2. Manueller Modus
- Das Gerät erlaubt auch eine individuelle Einstellung.
- Betätigen Sie die Temperaturwahltaste (3), um die Temperatur
entsprechend Ihrem Haartyp zu wählen.
16 17
Page 17
Temperatur Haartyp
180 °C - 190 °C Feines, ausgebleichtes und/oder strapaziertes Haar
200 °C - 210 °C Normales oder gefärbtes Haar
220 °C - 230 °C Dickes Haar
- Die gewählte Temperatur blink t auf dem LCD-Display, bis die
Temperatur erreicht ist. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
- Betätigen Sie die Taste zur Einstellung der Heizdauer (4) und
wählen Sie die Einstellung entsprechend dem gewünschten Ergebnis. Für leichte Locken wählen Sie die niedrigste Heizdauer. Für stärkere Locken wählen Sie die maximale Heizdauer. Orientieren Sie sich an der untenstehenden Tabelle:
Dauer Lautsignal
8 8 Sek.
10 10 S ek.
12 12 Se k.
• Wählen Sie die Einstellung der Lockenrichtung entsprechend dem
gewünschten Ergebnis mithilfe der Taste (5):
- Für eine gleichmäßig denierte, ießende Frisur stellen Sie das
Gerät auf „links“, um Locken auf der linken Kopfseite zu erzeugen. Stellen Sie das Gerät anschließend auf „rechts“, um Locken auf der rechten Kopfseite zu erzeugen.
- Für sanftere, natürlichere Locken stellen Sie das G erät auf
„abwechselnd“. Mithilfe dieser Einstellung können abwechselnd Locken in einer Richtung und dann in der Gegenrichtung erzeugt werden.
Hinweis: Um vom Automatik-Modus in den manuellen Modus zu wechseln, betätigen Sie entweder die Temperaturwahltaste (3) oder die Taste zur Einstellung der Heizdauer (4) oder die Taste zur Einstellung der Lockenrichtung (5) und wählen dann die gewünschte Einstellung. Um
3 Pieptöne im Abstand
+ 4 aufeinanderfolgende Pieptöne
4 Pieptöne im Abstand
+ 4 aufeinanderfolgende Pieptöne
5 Pieptöne im Abstand
+ 4 aufeinanderfolgende Pieptöne
17
Gewünschter
Eekt
Wellen
Sanfte Locken
Starke
Locken
Page 18
vom manuellen Modus in den Automatik-Modus zu wechseln, betätigen Sie kurz die I/0-Taste (2) und wählen dann die gewünschte Einstellung.
Sicherheitshinweise für den Gebrauch
• Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist.
• Stecken Sie die ob ere Haarschicht mit einer Klemme hoch und
beginnen Sie damit, die untere Haarschicht zu bearbeiten.
• Teilen Sie eine Strähne von höchstens 3 cm Breite ab. Entknoten Sie sie
sorgfältig mit einem Kamm.
• Führen Sie das Gerät an Ihre Haare und legen Sie es korrekt an: Der
durch den Zylinder gebildete Spalt zeigt nach unten (ABB. 1 und 2)
und zum Kopf hin. (ABB. 3 und 4).
• Ergreifen Sie mit Ihrer fre ien Hand die Spitze de r Strähne und legen Sie
sie in die trichterförmige Önung zwischen den beiden Grien ( ABB. 5).
Hinweis: Um Blockierungen des Geräts zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass keine Haare an den Seiten überstehen. Achten Sie außerdem darauf, dass Sie nicht an den Haaren ziehen, bevor Sie die Grie betätigen (ABB. 6 und 7).
Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann dies dazu führen , dass sich Ihre Haare im Ge rät verheddern .
• Wenn die Strähne korrekt platziert ist, drücken Sie die Grie
zusammen, sodass die Strähne automatisch erfasst werden kann.
• Halten Sie das Gerät in dies er Position, bis das Laut signal ertönt (warten
Sie je nach gewählter Einstellung 3, 4 oder 5 aufeinanderfolgende
Pieptöne ab, siehe obenstehende Tabelle) (ABB. 8).
• Önen Sie danach das Gerät, indem Sie die Grie loslassen, und
entnehmen Sie die Locke vorsichtig (ABB. 9). Ziehen Sie nicht am Gerät,
um die Strähne freizugeben. Dabei würde der Lockeneekt verloren
gehen.
• Warten Sie vor dem weiteren Bearbeiten oder Kämmen, bis die Locke
abgekühlt ist.
• Wiederholen Sie den Vorgang mit den restlichen Strähnen, bis die
gewünschte Anzahl an Locken erreicht ist.
• Schalten Sie das Gerät nach der Verwendung aus, indem Sie 1 bis 2
Sekunden die I/0-Taste (2) drücken. Den Netzstecker ziehen. Vor dem
Verstauen abkühlen lassen.
Schutzvorrichtung
Das Gerät ist mit einer Schutzvorrichtung versehen. Falls sich das Haar verheddert, er tönt ein Lautsignal, das Gerät kommt zum Stillstand und heizt nicht weiter. Sollte dies der Fall sein, lassen Sie die Grie los, vergewissern Sie sich,
18 19
Page 19
dass das Gerät und die Strähne korrekt platziert sind, und drücken Sie anschließend die Grie einfach wieder zusammen, um das Sicherheitssystem zu deaktivieren und das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen.
Stand-by-Modus
Wenn das Gerät länger als 20 Minuten nicht ver wendet wird, sinkt seine Temperatur automatisch auf ca. 150 °C ab. Wenn Sie nach dieser Ruhephase mit der Anwendung fortfahren möchten, drücken Sie einfach die Grie des Geräts zusammen und lassen Sie sie wieder los. Danach erreicht das Gerät wieder die Temperatur, die Sie gewählt haben.
Abschaltautomatik
Wenn das Gerät länger als 60 Minuten ununterbrochen eingeschaltet bleibt, schaltet es sich automatisch aus.
REINIGEN UND PFLEGEN
Um zu vermeiden, dass sich Rückstände von Haarprodukten ansammeln, die das einwandfreie Funktionieren des Geräts beeinträchtigen könnten, ist es wichtig, das Gerät regelmäßig mit dem beiliegenden Reinigungsinstrument zu säubern.
• Vergewissern Sie sich, dass das G erät ausgeschaltet und abgekühlt ist
und der Netzstecker gezogen wurde.
• Tauchen Sie das Reinigungsinstrument vorsichtig in heiße Seifenlauge.
• Führen Sie das Instrument in den Spalt zwischen Gerät und Zylinder
ein (ABB. 10).
• Führen Sie mit dem Instrument mehrere kreisförmige Bewegungen um
den Zylinder aus, um Rückstände von Haarprodukten vollständig zu
entfernen (A BB . 11).
• Ziehen Sie das Reinigungsinstrument danach aus dem Spalt.
• Das Gerät muss vo llständig getrock net sein, bevor es erneut in Betrieb
genommen werden kann.
• Das Reinigungsinstrument kann immer wieder verwendet werden.
Einfach den Filzbelag abnehmen, in Seifenlauge auswaschen und vor
der erneuten Verwendung trocknen lassen. Das Gehäuse des Geräts kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, sobald das Gerät abgekühlt ist und der N etzstecker gezogen wurde. Vergewissern Sie sich, dass es vollständig getrocknet ist, bevor Sie es erneut an den Netzstrom anschließen.
19
Page 20
...
Beep
beep, beep,
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 11
Fig. 6
Fig. 9
20 21
Page 21
NEDERLANDS
Maak met de Curl Secret® van BaByliss prachtige k rullen die uitzonderlijk lang blijven zitten. G een eentonige handelingen en gedraai, de Curl Secret® maakt automatisch zelf k rullen dankzij een ingenieus systeem.
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies.
6
5
2
4
3
7
1
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
- Cilinder met Ceramic-bekleding (1)
- Snel op temperatuur (max. 230 °C)
- I/0-knop (2)
- 3 automatische instellingen: stevige krullen, grote krullen en slag
- 6 temp eratuur nivea us: 180 -190-20 0-210-220 -230 °C (3)
- 3 instellingen voor de ver warmingsduur met geluidssignaal (8, 10 en 12
seconden) om verschillende soorten krullen te creëren (4)
- Instelling van de krulrichting
- Ionentechnologie: glans en antistatisch
- Lcd-scherm (6): nauwkeurige weergave van de verschillende
instellingen: temperatuur
(a), verwarmingsduur (b),
krulrichting (c) en automatische
stand (stevige krullen (d), grote
krullen (e) en slag (f))
- Automatische stop
-Draaisnoer (7)
- Reinigingshulpstuk
(Rechts / Links / Afwisselend) (5)
a
e
d
f
TIME ROTATION
b
°C
AUTO
A
c
21
Page 22
GEBRUIK
Opmerkingen
• Bij h et eerste gebruik kunt u e en vreemde geur waarn emen. Dit komt
vaak voor en zal bi j het volgende gebruik ve rdwijnen.
• Tij dens elk gebruik is een li chte rookontwikkelin g mogelijk. Dit kan te
wijten zijn aan d e verdamping van talg of van restj es haarproducten (leave-i n conditioner, haarlak enz.) o f aan het vocht dat in het haar aanwezig is .
• U kunt e en beschermende spra y gebruiken om het haar o ptimaal
tegen warmte te bes chermen.
• De a ntistatische werking van de ion engenerator in het app araat
zorgt voor zachte e n stralende krullen. NB : Het is normaal als u een zacht geluid ho ort dat lijkt op ge kraak: dat is het kenmerke nde geluid van de ionengenerator.
• Stop de stekker in het stopcontact en zet het apparaat aan door op de
I/0-knop (2) te drukken.
• Kies vervolgens de gewenste stand: automatisch of handmatig:
1. Automatische stand
- Het apparaat selecteer t automatisch de per fecte instellingen
(temperatuur en verwarmingsduur) afhankelijk van het gewenste resultaat: stevige krullen, grote krullen of slag.
- Druk kort op de I/0 -knop (2) voor stevige krullen. Druk een t weede
keer voor grote krullen. Druk nog een derde keer voor slag. Als u vier keer drukt, keert u terug naar stevige krullen.
- Het lampje van de gekozen automatische instelling (+
temperatuur) knippert op het lcd -scherm en stopt met knipperen als het apparaat klaar is voor gebruik.
2. Handmatige stand
- Het is tevens mogelijk het apparaat te gebruiken met aangep aste
instellingen.
- Druk op de temperatuurkeuzeknop (3) om de temperatuur te
kiezen die bij uw haartype past
Temperatuur Haartype
180 °C - 190 °C Fijn, ontkleurd en/of overgevoelig haar
200 °C - 210 °C Normaal of gekleurd haar
220 °C - 230 °C Dik haar
22 23
Page 23
- De gekozen temperatuur knippert op het lcd -scherm
- Druk op de knop om de ver warmingsduur in te stellen
totdat deze temperatuur b ereikt is. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
(4) en kies de instelling voor het gewenste eect. Voor luchtige krullen kiest u de minimale verwarmingsduur. Voor stevigere krullen kies u de maximale duur. Zie onderstaande tabel:
Tijdsduur Geluidssignaal
8 8 seconden
10 10 seconden
12 12 seconden
• Kies met de knop (5) de instelling van de krulrichting afhankelijk van
het gewenste resultaat:
- Voor een gelijkmatig en verjnder kapsel s telt u het apparaat in op
de stand ‘Links’ om de krullen aan de linkerkant van het hoofd te maken. Stel ver volgens het apparaat in op de stand ‘Rechts’ om de krullen aan de rechterkant van het hoofd te maken.
- Voor een soepeler en natuurlijker kapsel stelt u het apparaat
in op de stand ‘Afwisselend’. Met deze instelling kunt u afwisselend krullen maken in de ene richting en vervolgens in de tegenovergestelde richting.
NB: Om van de automatische stand over te gaan op de handmatige stand drukt u op de temp eratuurkeuzeknop (3), de knop voor het selecteren van de ver warmingsduur (4) of de knop voor het instellen van de krulrichting (5) en kiest u de gewenste instelling. Om van de handmatige stand over te schakelen op de automatische stand drukt u kort op de I/0-knop (2) en kiest u de gewenste instelling.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
• Zorg ervoor dat het haar droog is.
• Zet het bovenste haar vast met een klem en begin onderaan met het
krullen van het haar.
3 losse piepjes
+ 4 opeenvolgende piepjes
4 losse piepjes
+ 4 opeenvolgende piepjes
5 losse piepjes
+ 4 opeenvolgende piepjes
23
Gewenst
eect
Krullen
Soepele,
losse krullen
Stevige
krullen
Page 24
• Neem een haarlok van maximaal 3 cm breed. Kam de lok voorzichtig
uit.
• Breng het apparaat naar het haar toe en plaats het in de juiste richting:
de holte die gevormd wordt door de cilinder naar beneden (FIG.1 en 2)
en naar het ho ofd gericht. (FIG. 3 e n 4).
• Pak met uw vrije hand de lok bij de punt vast en leg deze op de
trechter vormige opening tussen de twee handgrepen (FIG. 5). NB: Zorg ervoor dat er geen haren uitsteken aan de zijkanten om te voorkomen dat het apparaat blokkeert. Trek ook niet aan uw haren voordat u de handgrep en sluit (FIG. 6 en 7).
Als u deze voorzorgsmaatregelen niet naleeft, loopt u het risico dat uw haar in d e war komt te zitte n in het apparaat .
• Als de lok goed geplaats t is, kunt u de handgrepen van het apparaat
sluiten, waarna de lok automatisch opgerold wordt.
• Houd het apparaat in dezelfde stand totdat het geluidssignaal klinkt
(na 3, 4 of 5 opeenvolgende piepjes, afhankelijk van de gekozen
instelling, zie tabel hierboven) (FI G.8).
• Open dan het apparaat door de handgrepen los te laten en haal de krul
er voorzichtig uit (FIG.9). Trek niet aan het apparaat om de lok los te
halen. Dan verliest de lok namelijk zijn krul.
• Wacht tot het haar is afgekoeld vo ordat u de krul gaat bewerken of
doorkammen.
• Herhaal deze handeling met de rest van het haar, totdat u de gewenste
hoeveelheid krullen heeft.
• Zet het apparaat na gebruik uit door de I/0-knop (2) gedurende
één tot twe e seconden ingedrukt te houden. Haal de stekker uit het
stopcontact. Laat het apparaat goed afkoelen voordat u het opbergt.
Beschermingssysteem
Het apparaat is uitgerust met een beschermingssysteem. Als de haren in de war komen te zitten, hoort u een geluidssignaal. Het apparaat blokkeert en stopt met verwarmen. Als dit gebeurt, moet u de handgrepen loslaten en ervoor zorgen dat het apparaat en de haarlok goed geplaatst zijn. Vervolgens kunt u de handgrepen weer samendrukken om het veiligheidssysteem te deactiveren en het apparaat weer te gebruiken.
Stand-bystand
Wanneer het apparaat langer dan 20 minuten niet gebruikt is, daalt de temperatuur automatisch naar ongeveer 150 °C. Wanneer u het apparaat opnieuw wilt gebruiken, hoeft u slechts de handgrepen dicht te knijpen en weer los te laten om terug te keren naar de gekozen temperatuur.
24 25
Page 25
Automatische stop
Wanneer het apparaat langer dan 60 minuten achter elkaar aan staat, gaat het automatisch uit.
ONDERHOUD EN REINIGING
Om te voorkomen dat stylingproducten zich ophopen en het goed functioneren van het apparaat verhinderen, is het belangrijk om het meegeleverde reinigingshulpstuk te gebruiken voor regelmatige reiniging van het apparaat.
• Zorg ervoor dat het apparaat uitst aat en afgekoeld is, en dat de stekker
uit het stopcontact is.
• Doop het reinigingshulpstuk voorzichtig in een warm sopje van milde
zeep.
• Steek het reinigingshulps tuk in de holte die gevormd wordt door het
apparaat en de cilinder ( FIG. 10) .
• Draai het reinigingshulpstuk meerdere malen rondom de cilinder om
alle restjes van stylingproducten te verwijderen (F IG. 11) .
• Haal dan het reinigingshulpstuk weer uit de holte.
• Zorg ervoor dat het apparaat helemaal droog is voordat u het opnieuw
gebruikt.
• Het reinigingshulpstuk kan vele malen gebruik t worden. U hoeft alleen
het viltblokje te ver wijderen, in zeepsop af te spoelen en te laten
drogen voordat u het opnieuw gebruikt. De buitenkant van het apparaat kunt u afvegen met een vochtig doekje. Wacht hierme e totdat het apparaat is afgekoeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. Zorg ervoor dat het apparaat helemaal droog is voordat u het opnieuw aanzet.
25
Page 26
...
Beep
beep, beep,
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 11
Fig. 6
Fig. 9
26 27
Page 27
ITALIANO
Grazie a Curl Secret® di BaByliss, creerete, nel massimo comfort, splendidi riccioli dalla tenuta eccezionale. Nessuna manipolazione fastidiosa, nessun movimento da eseguire; Curl Se cret® crea i riccioli grazie all’ingegnoso sistema automatico.
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
6
5
2
4
3
1
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
- Cilindro di rivestimento Ceramic (1)
- Raggiungimento rapido della temperatura (max. 230°C)
- Pulsante I/0 (2)
- 3 regolazioni automatiche: ricci pronunciati, ricci morbidi e onde
- 6 livelli di temperatura: 180 -190-200 -210-220-230°C (3)
- 3 regolazioni della durata di riscaldamento (8, 10 e 12 secondi), con
segnale acustico, per creare diversi tipi di ricci (4)
- Regolazione della direzione del riccio (destra/sinistra/
alternata) (5)
- Tecnologia ionica: brillantezza e antistaticità
- Display LCD (6): indicazione
precisa delle diverse regolazioni:
temperatura(a), durata di
riscaldamento (b), direzione del
riccio (c) e modalità automatica
(ricci pronunciati (d), morbidi (e)
e onde (f))
- Spegnimento automatico
- Cavo rotante (7)
- Strumento di pulizia
a
e
d
f
TIME ROTATION
b
27
°C
AUTO
A
7
c
Page 28
UTILIZZO
Osservazioni
• Al primo utilizzo, è possib ile che si percepisca un odor e particolare: si
tratta di un ee tto frequente, che scomp are con l’utilizzo successivo.
• A ogni utilizzo è possibil e che venga emesso un po’ di fum o. Ciò può
essere dovuto al l’evaporazione del seb o o di residui di prodotti p er la cura dei capell i (prodotti senza riscia cquo, lacche e così via), oppure dell’umidità presente nei capelli.
• È possibile utilizzare un o spray protettivo contro il cal ore per una
protezione ottimale della capigliatura.
• Il generatore di ioni posto all ’interno dell’appare cchio libera degli ioni
la cui azione a ntistatica rende i capelli mor bidi e brillanti. Attenz ione: • È assolutamente no rmale udire un lieve rum ore simile a un fruscio: è il rumore carat teristico del generatore di io ni.
• Collegare l ’apparecchio e accenderlo premendo il pulsante I/0 (2).
• Selezionare quindi la modalità idonea, automatica o manuale:
1. Modalità automatica
- L’apparecchio seleziona automaticamente la regolazione ottimale
(temperatura e durata di riscaldamento) in base al risultato desiderato: ricci pronunciati, morbidi od onde.
- Premere rapidamente il pulsante I/0 (2) per ricci pronunciati.
Premere una seconda volt a per ricci morbidi. Premere una terza volta per le onde. Premere una quarta volta per tornare alla regolazione ricci pronunciati.
- La spia luminosa di regolazione automatica selezionata (+
temperatura) lampeggia sul display LCD e si interrompe quando l’apparecchio è pronto all’uso.
2. Modalità manuale
- L’apparecchio propone comunque un utiliz zo su misura.
- Premere il pulsante di selezione della temperatura (3) per scegliere
la temperatura secondo il tipo di cap ello
Temperatura Tipo di capello
180°C - 190°C Capelli sottili, decolorati e/o sensibili
200°C - 210°C Capelli normali o colorati
220°C - 230°C Capelli spessi
28 29
Page 29
- La temperatura selezionata lampeggia sul display LCD nché non
viene raggiunta. L’apparecchio è pronto all’uso.
- Premere sul pulsante di regolazione della durata di riscaldamento
(4) e selezionare la regolazione secondo l’eet to desiderato. Per riccioli leggeri, scegliere la durata minima di riscaldamento. Per riccioli più pronunciati, scegliere la durata massima. Fare riferimento alla seguente tabella:
Durata Segnale acustico Eetto desiderato
8 8 secondi
10 10 secondi
12 12 secondi
• Selezionare la regolazione della direzione del riccio in base al risultato
desiderato con il pulsante (5) :
- Per un’acconciatura uniforme e più sosticata, regolare
l’apparecchio in posizione «sinistra» per ottenere dei ricci sul lato sinistro della testa. Regolare quindi l’apparecchio in posizione «destra» per realiz zare dei ricci sul lato des tro della testa.
- Per un’acconciatura più morbida e naturale, regolare l’apparecchio
in posizione «Alterné» e creare ricci in entrambe le direzioni, alternandole..
NB: Per passare dalla modalità automatica alla modalità manuale, premere sia il pulsante di selezione della temperatura (3), sia il pulsante di selezione della durata di riscaldamento (4), sia il pulsante di regolazione della direzione del riccio (5) e selezionare la regolazione desiderata. Per passare dalla modalità manuale alla modalità automatica, premere rapidamente il pulsante I/0 (2) e selezionare la regolazione desiderata.
Precauzioni per l’uso
• Assicurarsi che i capelli siano asciutti.
• Rialzare i capelli della parte sup eriore con una pinza, cominciando a
lavorare dai capelli della parte inferiore.
• Selezionare una ciocca di capelli della larghezza massima di 3 cm.
Districare la ciocca accuratamente utilizzando un pettine.
3 bip distanziati
+ 4 bip consecutivi
4 bip distanziati
+ 4 bip consecutivi
5 bip distanziati
+ 4 bip consecutivi
29
Ondulazioni
Riccioli morbidi
Ricci pronunciati
Page 30
• Avvicinare l’apparecchio ai capelli e posizionarlo nella direzione
corrett a, cioè con la cavità formata dal cilindro verso il basso (FIG.1 e 2)
e davanti alla testa. (FIG. 3 e 4).
• Con la mano libera, aerrare la ciocca dalla punta e posizionarla
sull’apertura a imbuto situata tra le due impugnature (FIG.5). NB: per prevenire il blocco dell’apparecchio, accertare che i capelli non fuoriescano sui lati. Prestare inoltre attenzione a non tirare i capelli prima di azionare le impugnature (FIG. 6 e 7).
Il mancato rispetto di queste precauzioni può causare il rischio che i capelli si ingarbuglino nell’apparecchio.
• Una volta posizionata la ciocca, chiudere i manici dell’apparecchio per
permettere all’apparecchio stesso di aerrare automaticamente la
ciocca.
• Tenere l’apparecchio nella stessa posizione no a quando non viene
emesso il se gnale acustico (dopo i 3, 4 o 5 bip consecutivi in funzione
della regolazione selezionata, vedere tabella precedente) (FIG. 8).
• Aprire l’apparecchio rilasciando i manici, quindi liberare delicatamente
il ricciolo (FIG.9). Non tirare l’apparecchio per liberare la ciocca. Così
facendo, infatti, la ciocca perderebbe l’arricciamento.
• Aspettare che i capelli si rareddino prima di lavorarli o di pettinare i
riccioli.
• Continuare la procedura sul resto della tes ta no a ottenere il numero
di riccioli desiderato.
• Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio premendo da 1 a 2 secondi
sul pulsante I/0 (2). Staccare l’apparecchio dalla corrente. Lasciar
rareddare prima di riporlo.
Sistema di protezione
L’apparecchio è dotato di un sistema di protezione. Se i capelli s’ingarbugliano, l’apparecchio emette un segnale acustico, si blocca e interrompe il riscaldamento. In tal caso, lasciare le impugnature, accertare che l’apparecchio e la ciocca siano posizionati correttamente quindi richiudere semplicemente le impugnature per disattivare il sistema di sicurezza e riavviare l’apparecchio.
Modalità stand-by
Se l’apparecchio non viene utilizz ato per più di 20 minuti, la temperatura si abbassa automaticamente a circa 150°C. Se si desidera utilizz are nuovamente l’apparecchio una volta trascorso questo lasso di tempo, basta premere i manici dell’apparecchio, quindi rilasciarli; l’apparecchio sarà alla temperatura che era stata selezionata.
30 31
Page 31
Spegnimento automatico
Se resta acceso per più di 60 minuti di la, l ’apparecchio si spegne automaticamente.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Per evitare accumuli di prodotti per l’acconciatura che potrebbero compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio, è importante utilizz are lo strumento di pulizia fornito in dotazione per pulire regolarmente l’apparecchio.
• Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato dalla corrente e
rareddato.
• Immergere leggermente lo strumento di pulizia in acqua calda e un
detergente delicato.
• Inserire lo strumento nella cavità formata da apparecchio e cilindro
(FIG. 10) .
• Eseguire diverse rotazioni con lo strumento at torno al cilindro, in modo
da eliminare qualsiasi traccia di prodotti per l’acconciatura (F IG . 11).
• Togliere quindi lo strumento di pulizia dalla cavità.
• L’apparecchio deve essere totalmente asciut to prima di essere
riutilizzato.
• Lo strumento di pulizia può essere utilizzato un elevato numero di
volte. Basta togliere il rivestimento in feltro, sciacquarlo in acqua e
sapone e lasciarlo asciugare prima di riutilizzarlo. Dopo che l’apparecchio è rareddato e staccato dalla corrente, la struttura esterna può essere pulita con un panno umido. Controllare che sia per fettamente asciutto prima di attaccarlo nuovamente alla corrente.
31
Page 32
...
Beep
beep, beep,
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 11
Fig. 6
Fig. 9
32 33
Page 33
ESPAÑOL
Con Curl Secret® de BaByliss podrá crear con total comodidad unos rizos increíbles de una consistencia excepcional. Sin molestias, sin movimientos complejos, Curl Secret® da forma a los rizos gracias a su ingenioso sistema automático.
Consulte las consignas de seguridad antes de utilizar el aparato.
6
5
2
4
3
1
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
- Cilindro de revestimiento Ceramic (1)
- Alcanza rápidamente la temperatura adecuada (máx. 230 ºC)
- Botón I/0 (2)
- 3 ajustes automáticos: rizos cerrados, rizos anchos y ondulados
- 6 niveles de temperatura: 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 ajustes del tiempo de calentamiento (8, 10 y 12 segundos) con aviso
sonoro para crear diferentes tipos de rizos (4)
- Ajuste del sentido del rizo
- Tecnología iónica: con brillo y sin electricidad estática
- Pantalla LCD (6): indicación precisa de los diferentes ajustes:
temperatura (a), tiempo de
calentamiento (b), sentido del
rizo (c) y modo automático
(rizos cerrados (d), anchos (e) y
ondulados (f))
- Parada automática
- Cable giratorio (7)
- Accesorio de limpieza
(Derecha / Izquierda / Alterno) (5)
a
e
d
f
TIME ROTATION
b
°C
AUTO
A
7
c
33
Page 34
USO
Observaciones
• Es posi ble que la primera vez que lo ut ilice perciba un olor par ticular.
Es algo habit ual, y no volverá a ocurrir tras el pr imer uso.
• Es posi ble que en cada uso perciba un a ligera emanación de hu mo.
Puede tratarse de evaporación de grasa del cuero cabelludo, de restos de produc tos capilares (acondiciona dor sin aclarado, laca, etc.) o d e la humedad del cabello.
• Puede u tilizar un espray termopro tector para una protección ó ptima
del cabello.
• El gene rador de iones del interio r del aparato libera ione s contra la
electrici dad estática que dejan el cab ello suave y brillante. Nota: O irá un leve ruido parecido a un chisporroteo; es el sonido habitual del generador de iones.
• Enchufe el ap arato y enciéndalo pulsando el botón I/0 (2).
• Elija el modo que le convenga: mo do automático o modo manual
1. Modo auto mático
- El aparato selecciona automátic amente el ajuste perfecto
(temperatura y tiempo de calentamiento) según el resultado deseado: rizos cerrados, rizos anchos u ondas.
- Pulse brevemente el botón I/0 (2) para unos rizos cerrados. Pulse
una segunda vez para unos rizos anchos. Pulse una tercera vez para ondulados. Pulse una cuarta vez para volver al ajuste de rizos cerrados.
- El piloto luminoso del ajuste automático seleccionado (+
temperatura) parpadea en la pantalla LCD y deja de parpadear cuando el aparato está listo para su uso.
2. Mod o manual
- El aparato también ofrece un uso personalizado.
- Pulse el b otón de selección de temperatura (3) para elegir la
temperatura según su tipo de cabello.
Temperatura Tipo de cabello
180 °C - 190 °C Cabello no, decolorado y/o dañado
200 °C - 210 °C Cabello normal o teñido
220 °C - 230 °C Cabello grueso
34 35
Page 35
- La temperatura seleccionada parpadeará en la pantalla LCD hasta
que se alcance dicha temperatura. El aparato está listo para su uso.
- Pulse el b otón del ajuste del tiempo de calentamiento (4) y
seleccione el ajuste según el efecto deseado. Para conseguir unos rizos poco cerrados, elija el tiempo de calentamiento mínimo. Para conseguir unos rizos muy cerrados, elija el tiempo máximo. Consulte la tabla siguiente:
Tiempo Aviso sonoro Efecto deseado
8 8 segundos
10 10 segundos
12 12 segundos
• Seleccione el ajuste del sentido del rizo en función del resultado
deseado con el botón (5):
- Para un peinado uniforme y más sosticado, ajuste el aparato en
la posición «Izquierda» para hacer rizos en el lado izquierdo de la cabeza . A continuación, ajuste el aparato en la posición «Derecha» para hacer rizos en el lado derecho de la cabeza.
- Para un peinado más ligero y natural, ajuste el aparato en la posición
automática «Alterno». Este ajuste permite crear unos rizos en un sentido y luego en el sentido opuesto alternativamente.
Nota: Para pasar del modo automático al modo manual, pulse el botón de selección de temperatura (3), ya sea el botón de selección del tiempo de calentamiento (4) o el botón de ajuste del sentido del rizo (5) y escoja el ajuste deseado. Para pasar del modo manual al modo automático, pulse brevemente el botón I/0 (2) y escoja el ajuste deseado.
Advertencias de uso
• Compruebe que el cabello esté seco.
• Sujete los mechones de la parte superior de la cabeza con una pinza y
empiece a trabajar con los mechones de la parte inferior.
• Seleccione un mechón de 3 cm de ancho como máximo. Utilice un
peine para desenredarlo.
• Aproxime el ap arato al cabello y colóquelo en el sentido correcto: la
cavidad formada por el cilindro hacia abajo (FIG . 1 y 2) y orientada
3 pitidos espaciados
+ 4 pitidos consecutivos
4 pitidos espaciados
+ 4 pitidos consecutivos
5 pitidos espaciados
+ 4 pitidos consecutivos
35
Ondulado
Rizos poco
cerrados
Rizos cerrados
Page 36
hacia la cabeza. (FIG . 3 y 4).
• Con la mano libre, coja el mechón de cabello p or la punta y colóquelo
sobre la abertura en forma de embudo del mango (FIG. 5). Nota: Para evitar que el aparato quede bloqueado, compruebe que ningún cabello sobresalga por los lados de la abertura. Asegúrese también de no tirar del cabello antes de accionar el mango
(FIG. 6 y 7). Si no respeta estas consignas, el cabello puede quedar enredado en el aparato.
• Cuando el mechón de cabello esté bien colocado, cierre el mango para
que el mechón quede atrapado automáticamente.
• Sujete el aparato en la misma posición hasta que suene la señal
sonora (3, 4 o 5 pitidos consecutivos, en función del ajuste que haya
seleccionado; consulte la tabla) (FIG.8).
• A continuación, abra el aparato soltando el mango y suelte el rizo con
cuidado (FIG. 9). No tire del aparato para soltar el mechón. Si lo hace,
se deshará el rizo.
• Espere a que el cabello se haya enfriado para manipular o peinar los
rizos.
• Siga trabajando el resto del cabello hasta que obtenga el número de
rizos deseado.
• Después de su uso, apague el aparato pulsando el botón de I/0 (2)
durante 1 o 2 segundos. Desenchufe el aparato. Espere a que se enfríe
antes de guardarlo.
Sistema de protección
El aparato incorpora un sistema de protección. Si el cabello se enreda, el aparato emite una señal sonora, se bloquea y deja de calentarse. Si se encuentra en esta situación, suelte las empuñaduras, compruebe que el aparato y el mechón estén correctamente colocados y vuelva a cerrar las empuñaduras para desac tivar así el sistema de se guridad y reactivar el aparato.
Ahorro de energía
Si no utiliza el aparato durante más de 20 minutos, la temperatura se reducirá automáticamente a unos 150 °C. Cuando quiera volver a utilizarlo después de ese tiempo, solo tendrá que presionar las empuñaduras y soltarlas; el aparato volverá a la temperatura que había seleccionado previamente.
36 37
Page 37
Parada automática
Si el aparato p ermanece encendido durante más de 60 minutos, se detendrá automáticamente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Con el n de prevenir la acumulación de productos capilares, lo que podría impedir el correcto funcionamiento del aparato, es importante que utilice el accesorio de limpieza que lo acompaña p ara limpiarlo regularmente.
• Compruebe que el aparato esté apagado, desenchufado y frío.
• Sumerja delicadamente el accesorio de limpieza en agua caliente
mezclada con un jabón suave.
• Introduzca el accesorio en la cavidad formada por el aparato y el
cilindro (FIG . 10).
• Haga girar varias veces el accesorio alrededor del cilindro para retirar
los restos de productos para el cabello ( FIG . 11) .
• A continuación, saque el accesorio de limpieza de la cavidad.
• Compruebe que el aparato esté totalmente seco antes de utilizarlo de
nuevo.
• El accesorio de limpieza puede utilizarse muchas veces. Solo tiene
que retirar el eltro, enjuagarlo en agua jabonosa y dejar que se se que
antes de volver a utilizarlo. Puede limpiar la carcasa exterior con un trapo húmedo, una vez que el aparato es té frío y desenchufado. Verique que el aparato está totalmente seco antes de enchufarlo de nuevo.
37
Page 38
...
Beep
beep, beep,
IMAGEM 1
IMAGEM 2
IMAGEM 3
IMAGEM 4
IMAGEM 7
IMAGEM 10
IMAGEM 5
IMAGEM 8
IMAGEM 11
IMAGEM 6
IMAGEM 9
38 39
Page 39
PORTUGUÊS
Crie, com o máximo confor to, bonitos caracóis que se mantêm muito tempo com o Curl Secret® da BaByliss. Sem manipulação fastidiosa, sem qualquer movimento, o Curl Secret® realiza os caracóis graças ao seu engenhoso sistema automático.
Consulte previamente as indicações de segurança.
6
5
2
4
3
7
1
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
- Cilindro com revestimento em cerâmica (1)
- Aquecimento rápido (máx . 230 °C)
- Botão I/0 (2)
- 3 regulações automáticas: caracóis apertados, caracóis soltos e
ondulações
- 6 níve is de temp eratura : 180-190-200 -210-220 -230°C (3)
- 3 regulações da duração de aquecimento (8, 10 e 12 segundos) com
sinal sonoro para criar diversos tipos de caracóis (4)
- Regulaç ão do sentido do caraco l
- Tecnologia iónica: brilho e efeito anti estático.
- Ecrã LCD (6): indicação precisa
das diversas regulações:
temperatura (a), duração de
aquecimento (b), sentido do
caracol (c) e modo automático
(caracóis apertados (d), caracóis
soltos (e) e ondulações (f)).
- Paragem automática
- Cordão rotativo (7)
- Instrumento de limpez a
(Direita/Esquerda/Alternado) (5)
a
AUTO
e
d
f
TIME ROTATION
b
39
°C
c
A
Page 40
USO
Comentários
• Durante a p rimeira utilização, é possí vel que se aperceba de um odo r
particul ar: este problema é freq uente e desaparece durante a próx ima utilização.
• Durante ca da utilização, é possível que s eja libertado algu m fumo.
Isto pode deve r-se à evaporação de sebo ou de res tos de produtos para tratamento capilar (cuidado sem enxaguar, laca,...) ou de humidade contida nos cabelos.
• Pode usa r um spray de proteção térmica pa ra otimizar a proteção do
cabelo.
• O gerad or de iões colocado no inter ior do aparelho liber ta iões cuja
ação anti estática to rna os cabelos suaves e brilha ntes. Observações: É normal ouvir um ruído ligeiro parecido com uma crepitação: é o ruído caracte rístico do gerador de iões .
• Ligue o aparelho à corrente e acenda- o pressionando o botão I/0 (2).
• Em seguida, escolha o modo que lhe convém: modo automático ou
modo manual:
1. Modo aut omático
- O aparelho seleciona automaticamente a regulação perfeita
(temperatura e duração de aquecimento) segundo o resultado desejado: caracóis apertados, caracóis soltos ou ondulações.
- Pressione brevemente o botão I/0 (2) para obter caracóis mais
apertados. Pressione uma segunda vez para caracóis mais soltos. Pressione uma terceira vez para criar ondulações. Pressione uma quarta vez para regressar à regulação de caracóis apertados.
- O testemunho luminoso da regulação automática selecionado
(+ temperatura) irá piscar sobre o ecrã LCD e irá parar de piscar quando o aparelho estiver pronto para ser utilizado.
2. Mod o manual
- O aparelho t ambém tem a opção de utilização por medida.
- Pressione o botão de sele ção de temperatura (3) para selecionar a
temperatura segundo a natureza dos seus cabelos
Temperatura Tipo de cabelo
180°C - 190°C Cabelos nos, descolorados e/ou sensibilizados
200°C - 210°C Cabelos normais ou pintados
220°C - 230°C Cabelos espessos
40 41
Page 41
- A temperatura selecionada pisca no ecrã LCD até a mesma ter sido
atingida. O aparelho está então pronto a ser utiliz ado.
- Carregue no botão de regulação da duração do aquecimento (4) e
selecione segundo o efeito desejado. Para caracóis soltos, escolha a duração mínima de aquecimento. Para caracóis mais ap ertados, escolha a duração máxima. Consulte o quadro acima:
Duração Sinal sonoro Efeito desejado
8 8 segundos
10 10 segundos
12 12 segundos
• Selecione a regulação do sentido do caracol segundo o result ado
desejado através do botão (5) :
- Para um penteado mais uniforme e sosticado, regule o aparelho
na posição “esquerda” para formar caracóis do lado esquerdo da sua cabeça. -Em seguida, regule o aparelho na posição “direita” para criar caracóis do lado direito da sua cabeça.
- Para um penteado mais solto e natural, regule o aparelho na
posição “alternada”. Esta regulação permite criar caracóis num sentido e, em seguida, no sentido oposto em alternância.
NOTA: para passar do modo automático ao modo manual, pressione o botão de seleção de temperatura (3), o botão de seleção da duração de aquecimento, (4) ou o botão de regulação do sentido do caracol (5) e escolha a regulação desejada. Para passar do modo manual ao modo automático, pressione brevemente no botão I/0 (2) e escolha a regulação desejada.
Precauções de utilização
• Certique-se de que os seus cabelos se encontram secos.
• Levante os cabelos superiores e prenda com uma pinça. Comece a
trabalhar pelos cabelos de baixo.
• Selecione uma mecha de cabelo de uma largura de 3 cm no máximo.
Penteie-a cuidadosamente com um pente.
3 bips espaçados
+ 4 bips sonoros
consecutivos
4 bips espaçados
+ 4 bips sonoros
consecutivos
5 bips espaçados
+ 4 bips sonoros
consecutivos
41
Ondulações
Caracóis soltos
Caracóis apertados
Page 42
• Aproxime o aparelho dos seus cabelos e coloque-o no sentido
correto: a cavidade formada pelo cilindro deverá estar virada para
baixo (IMAGEM 1 e 2) em frente da cabeça (IMAGEM 3 e 4).
• Com a outra mão, pegue na mecha de cabelo p ela ponta e coloque -a
na abertura em forma de funil situada entre os dois manípulos
(IMAG EM 5). NOTA: Para prevenir o bloqueamento do aparelho, cer tique -se de que nenhum cabelo se encontra solto. Não puxe nos seus cabelos antes de acionar as pegas (I MAGEM 6 e 7).
Se as precauções não forem respeitadas, corre o risco de entalar os seus cabelos no aparelho.
• Após a mecha de cabelo estar colocada no lugar devido, feche os
manípulos do aparelho para que o mesmo segure automaticamente
na mecha.
• Mantenha o aparelho na mesma posição até o sinal sonoro tocar
(após os 3, 4 ou 5 bips consecutivos que seguem a seleção da p osição
desejada, ver tabela abaixo (IMAGEM 8)
• De seguida, abra o aparelho e solte os manípulos. Finalmente, solte
delicadamente o caracol (IMAG EM 9). Não puxe no aparelho para
libert ar a mecha. Se o zer, o caracol não é formado corretamente.
• Espere até os seus cabelos arrefecerem para trab alhar ou pentear os
caracóis.
• Continue com o resto da cabeça até obter a quantidade desejada de
caracóis.
• Após a utilização, deslique o aparelho e pressione durante 1 a 2
segundos no botão I/0 (2). Desligue o aparelho. Deixe arrefecer antes
de arrumar.
Sistema de proteção
O aparelho está equipado com um sistema de proteção. Se os cabelos estiverem embaraçados, o aparelho emite um sinal sonoro, bloqueia e deixa de aquecer. Se for o caso, solte os manípulos, certique-se de que o aparelho e a mecha se encontram corretamente posicionados, e volte a fechar os manípulos para desativar o sistema de segurança e relançar o aparelho.
Modo de espera
Se o aparelho não for utilizado durante mais de 20 minutos, a temperatura do mesmo vai descer automaticamente até 150°C. Se desejar utilizar o aparelho novamente, após este prazo, basta apertar os manípulos do aparelho e volte a soltá -los; desta forma, o aparelho atinge a temperatura que tinha selecionado.
42 43
Page 43
Paragem automática
Se o aparelho estiver ligado durante mais de 60 minutos consecutivos, para automaticamente.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para evitar a acumulação de produtos capilares que possam formar um obstáculo para o bom funcionamento do aparelho, é importante utilizar a ferramenta de limpeza para limpar regularmente o aparelho.
• Certique-se de que o aparelho está desligado e arrefecido.
• Submerja o aparelho de limpeza em água morna misturada com um
sabão suave.
• Insira o aparelho de limpeza na cavidade formada p elo aparelho e pelo
cilindro (IMAGEM 10).
• Execute algumas rotações com a ferramenta em redor do cilindro para
eliminar quaisquer vestígios de produtos capilares (I MAG EM 11).
• Retire em seguida o aparelho de limpeza da cavidade.
• O aparelho deverá estar completamente seco antes de poder ser
utilizado.
• O aparelho de limpeza pode ser utilizado várias vezes. Basta
simplesmente retirar o tampão de feltro, enxaguar em água com sab ão
e deixar secar antes de reutilizar. A caixa do aparelho pode ser limpa com um pano húmido após o arrefecimento, e com o aparelho desligado. Certique-se de que o aparelho está completamente seco antes de voltar a ligá-lo á corrente.
43
Page 44
...
Beep
beep, beep,
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 11
Fig. 6
Fig. 9
44 45
Page 45
DANSK
Lav smukke og meget holdbare krøller helt uden besvær med Curl Secret® fra BaByliss. Der er ingen besværlig håndtering, og der skal ikke foret ages bevægelser - Curl Secret® k røller håret med dets geniale automatiske system.
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
6
5
2
4
3
7
1
PRODUKTETS EGENSKABER
- Cylinder med keramikbelægning (1)
- Hurtig temperaturindstilling (Maks. 230 °C)
- Knap I/0 (2)
- 3 automatiske indstillinger: spændstige krøller, store krøller og bølger
- 6 temp eraturn iveau er: 180-190-200 -210-220 -230 ° C (3)
- 3 tidsindstillinger for varmning (8, 10 og 12 sekunder) med lydsignal til
at lave forskellige slags krøller (4)
- Retningsindstilling for krøllen
- Ionisk teknologi: glans og antistatisk
- LCD-skærm (6): nøjagtig visning
af forskellige indstillinger:
temperatur (a), varmetid (b),
krølleretning (c) og automatisk
tilstand (spændstige krøller (d),
store krøller (e) og bølger (f))
- Automatisk stop
- Drejbar le dning (7)
- Rengøringsredskab
(højre / venstre / skiftende) (5)
a
AUTO
e
d
f
TIME ROTATION
b
A
°C
c
45
Page 46
ANVENDELSE
Bemærkninger
• Det e r muligt, at du mærker en spe ciel lugt første gang, du b ruger
apparatet. D ette sker tit, og lugten for svinder allerede e fter første brug.
• Det e r muligt, at der kommer li dt røg fra apparatet, når de t bruges.
Dette kan sk yldes fordampning af ta lg eller en rest af hårpro dukter (produk ter, d er ikke skylles ud, hå rlak, ...) eller fugt i h året.
• Der ka n bruges en beskyt telsesspray mod varmen fo r en optimal
besky ttelse af håret.
• Iong eneratoren inde i apparate t frigør antistatiske ioner, der g ør håret
blødt og gla nsfuldt. Bemærk: De r er helt normalt, at der l yder en let støj, som mind er om en knitren. Det er d en karakteristiske støj fra iongeneratoren.
• Tilslut apparatet, og tænd det ved at trykke på knappen I/0 (2).
• Vælg derefter den tilstand, der passer til dig: automatisk eller manuel
tilstand:
1. Automatisk tilstand
- Apparatet vælger automatisk den per fekte indstilling (temperatur
og varmetid) ud fra det ønskede resultat: spændstige krøller, store krøller eller bølger.
- Tryk kor tvarigt på knapp en I/0 (2) for spændstige krøller. Tryk igen
for store krøller. Tryk en tredje gang for bølger. Tryk en erde gang for at vende tilbage til indstillingen spændstige krøller.
- Indikatorlyset for den valgte automatiske indstilling (+ temperatur)
blinker på LCD -skærmen og stopper med at blinke, når apparatet er klart til brug.
2. Manuel tilstand
- Apparatet har ogs å en manuel tilstand.
- Tryk på knappen for valg af temperatur (3) for at vælge temperatur
efter dit hårs beskaenhed
Temperatur Hårtype
180 °C - 190 °C Fint, afbleget og/eller beskadiget hår
200 °C - 210 °C Normalt eller farvet hår
220 °C - 230 °C Tykt hår
46 47
Page 47
- Den valgte temperatur blinker på LCD-skærmen, indtil
temperaturen er nået. Apparatet er klart til brug.
- Tryk på indstillingsknappen for varmetid (4), og vælg indstilling
ud fra den ønskede eekt. For lette krøller vælges den minimale opvarmningsvarighed. For mere spændstige krøller vælges den maksimale varighed. Se nedenstående tabel:
Varighed Lydsignal Ønsket eekt
8 8 sekunder
10 10 sekunder
12 12 sekunder
• Vælg indstilling for krølleretning alt efter det ønskede resultat med
knappen (5):
- For en ens formig og mere sostikeret frisure skal du indstille
apparatet til positionen ”Venstre” for at lave krøller på venstre side af hovedet. Indstil derefter apparatet til positionen “Højre” for at lave krøller på højre side af hovedet.
- For en mere blød og naturlig frisure skal du indstille apparatet til
positionen ”Skiftende”. Med denne indstilling kan der udformes krøller skiftevis i den ene eller anden retning.
NB: For at skifte fra automatisk til manuel tilstand skal du trykke enten på knappen for valg af temperatur (3), på knappen for valg af varmetid (4) eller på knappen for retningsindstilling af krøllen (5) og vælge den ønskede indstilling. For at skifte fra manuel til automatisk indstilling skal du trykke kortvarigt på knappen I/0 (2) og vælge den ønskede indstilling.
Sikkerhedsforanstaltninger ved anvendelse
• Sørg for, at håret er helt tørt.
• Løft håret med en klemme og begynd at arbejde med håret nedefra.
• Vælg en hårlok med en bredde på maksimalt 3 cm. Red den
omhyggeligt ud med en kam.
• Bevæg apparatet mod håret, og placer det i den rigtige retning: hullet
dannet af c ylinderen nedad (FI G.1 o g 2) o g mod ansigtet (FIG. 3 og 4).
• Med din frie hånd tager du hårlokken ve d spidsen og placerer den på
3 adskilte biplyde + 4 efterfølgende biplyde
4 adskilte biplyde + 4 efterfølgende biplyde
5 adskilte biplyde + 4 efterfølgende biplyde
47
Bølger
Bløde krøller
Spændstige krøller
Page 48
den tragt formede åbning mellem de to greb (FIG. 5). NB: For at undgå, at apparatet skal blokeres, skal du sørge for, at intet hår går ud over kanterne. Undgå også at trække i håret, inden du ak tiverer grebene (FI G. 6 og 7).
Hvis disse sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes, risikerer du, at håret sammenltres i apparatet.
• Når lokken er korrekt placeret, lukkes apparatets greb for at gøre det
muligt for det automatisk at fange lokken.
• Hold apparatet i den samm e position, indtil lydsignalet stopper (efter
3, 4 eller 5 på hinanden følgende biplyde afhængigt af den valgte
indstilling, se tabellen ovenfor) (FIG.8).
• Åbn deref ter apparatet ved at løsne grebet og forsigtigt at frigøre
krøllen (F IG.9). Træk ikke i apparatet for at frigøre lokken. Krøllen vil
blive glattet ud.
• Vent med at røre ved eller rede krøllerne, indtil håret er afkølet.
• Forsæt på s amme måde på resten at hovedet, indtil du har opnået det ønskede antal krøller.
• Efter brug slukkes apparatet ved at trykke i 1 til 2 sekunder på knappen
I/0 (2). Tag stikket ud af kontakten. Lad apparatet køle af, inden det
lægges på plads.
Beskyttelsessystem
Apparatet er forsynet med et sik kerhedssystem. Hvis håret sammenltres, lyder der et signal. Apparatet blokeres og holder op med at varme. Hvis det sker, skal du løsne greb ene, tjekke, at apparatet og lokken er korrek t placeret, og deref ter strammer du blot grebene igen for at deaktivere sikkerhedssystemet og genstarte apparatet.
Standby
Hvis apparatet ikke bruges i mere end 20 minutter, falder dets temperatur automatisk til omkring 150 °C. Hvis du ønsker at bruge apparatet igen, efter der er gået 20 minutter, skal du bare try kke apparatets greb sammen og slippe det igen. Så skifter apparatet til den temperatur, du havde valgt.
Automatisk stop
Hvis apparatet har været tændt uaf brudt i mere end 60 minutter, vil det automatisk slukke.
48 49
Page 49
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Det er vigtigt, for at undgå ophobning af hårprodukter, der kan forhindre apparatets korrek te funktion, at du anvender det medfølgende renseredskab til regelmæssig rensning af apparatet.
• Kontroller, at apparatet er sluk ket og afkølet, og at stikket taget ud af
kontakten.
• Dyp forsigtigt renseredskab et i varmt vand tilsat blid sæbe.
• Indsæt redskabet i hullet dannet af apparatet og cylinderen (FI G. 10).
• Brug redskabet til at lave ere omdrejninger om cylinderen for at erne
ethvert spor af hårprodukter ( FI G. 11).
• Tag derefter renseredskabet ud af hulrummet.
• Apparatet skal være helt tørt, inden det anvendes igen.
• Renseredskabet kan anvendes talrige gange. Det er tilstrækkeligt, at du
erner lttamponen, skyller den i vand tilsat sæbe og lader den tørre,
inden du anvender den igen. Apparatets hylster kan renses med en fugtig klud, når apparatet er koldt og frakoblet. Kontrollér, at apparatet er helt tørt, inden der tændes for det igen.
49
Page 50
...
Beep
beep, beep,
BILD 1
BILD 2
BILD 3
BILD 4
BILD 7
BILD 10
BILD 5
BILD 8
BILD 11
BILD 6
BILD 9
50 51
Page 51
SVENSKA
Med Curl Secret® från BaByliss kan du enkelt skapa vackra lockar som håller länge. Med Curl Secret® behövs inga komplicerade rörelser eller långtråkig behandling – lockarna skapas automatiskt tack vare apparatens smarta system.
Läs säkerhetsföreskrifterna innan du använder apparaten.
6
5
2
4
3
7
1
PRODUKTSPECIFIKATIONER
- Cylinder med keramisk beläggning (1)
- Snabbuppvärmning (högst 230 °C)
- Start-/stoppknapp (2)
- Tre automatiska inställningar: denierade lockar, stora lockar och vågor
- 6 temperaturnivåer: 180 °C-190 °C-200 °C-210 °C-220 °C-230 °C (3)
- Tre tidsinställningar (8, 10 och 12 sekunder) me d ljudsignal för att skapa
olika slags lockar (4)
- Styrning av lockens riktning
- Jonisk teknik: för glans och antistatiskt hår
- LCD-skärm (6): för exakta
angivelser av de olika reglagen:
temperatur, (a) tidsinställning,
(b) lockens rik tning (c) och
autoläge (denierade lockar (d),
stora lockar (e) och vågor (f ))
- Automatisk avstängning
- Vridbar sladd (7)
- Rengöringsverktyg
(höger/vänster/alternerande) (5)
a
e
d
f
TIME ROTATION
b
°C
AUTO
A
c
51
Page 52
ANVÄNDNING
Anmärkning
• Vid de n första användningen kan de t hända att du märker en vis s
lukt. De tta är vanligt och den komme r att försvinna vid fö ljande användning.
• Unde r loppet av varje användni ng kan en lätt rökutvec kling
förekomma. D et kan bero på avdunstnin g av fett, rester av hårvårdspro dukter (t.ex. prod ukter som inte sköljs ur elle r sprej) eller fukt i håre t.
• Du kan använ da en värmeskyddssprej fö r ett optimalt skyd d av håret.
• Den in byggda jongeneratorn f rigör joner vars antistatiska e ekt gör
håret mjuk t och glansigt. Anmärkni ng: Det är normalt att h öra ett lätt väsande ljud – de t är det karakteristiska lju det från jongeneratorn .
• Anslut apparaten och starta den genom att tr ycka på start-/
stoppknappen (2).
• Välj sedan önskat läge: autoläge eller manuellt läge.
1. Autoläge
- Apparaten väljer automatiskt det bästa reglaget (temperatur och
tid) efter önskat resultat: denierade lockar, stora lockar eller vågor.
- Tryck kort på start-/stoppknappen (2) för att få denierade lockar.
Tryck en andra gång på knappen för stora lockar. Tryck tre gånger för vågor. Tryck f yra gånger på knappen för att återvända till inställningen för denierade lockar.
- Den valda autoinställningens kontrollampa (+temperatur) blinkar
på LCD-skärmen och slutar att blinka när apparaten är färdig att användas.
2. Manuellt läge
- Apparaten kan även användas manuellt.
- Tryck på knappen för temperatur val (3) för att välja temperatur
beroende på din hårkvalitet
Temperatur Hårkvalitet
180 °C–190 °C Fint, blek t och/eller känsligt hår
200 °C–210 °C Normalt eller färgat hår
220 °C–230 °C Tjockt hår
52 53
Page 53
- Den valda temperaturen blinkar på LCD-skärmen tills den har
uppnåtts. Apparaten är då klar att användas.
- Tr yck på tidsinställningsknappen (4) och välj inställning beroende
på önskad eekt. Om du vill ha lätta lockar väljer du den kor taste tiden. Om du vill ha mer denierade lockar väljer du den längsta tiden. Se efter i tabellen nedan:
Tid Signal Önskad eekt
8 8 sekunder
10 10 sekunder
12 12 sekunder
• Välj inställning för lockens riktning med hjälp av knappen utifrån
önskat resultat (5):
- Om du vill ha en enhetlig och elegant frisyr använder du läge
”vänster” för lockar på vänster sida av huvudet. Sätt sedan apparaten i läge ”höger” för att skapa lockar på höger sida av huvudet.
- Om du vill ha en mer följsam och naturlig frisyr använder du läge
”alternerande”. På så vis vänds lockarna varannan gång åt ena hållet, varannan gång åt andra hållet.
OBS: För att växla från autoläget till manuellt läge ska du trycka på knappen för att välja temperaturinställning, (3) antingen på knappen för tidsinställning (4) eller på knappen för inställning av lockens riktning (5) och sedan välja önskad inställning. För att växla från det manuella läget till autoläget trycker du kort på start-/stoppknappen (2) och väljer sedan den önskade inställningen.
Säkerhetsanvisningar
• Se till att håret är torrt.
• Lyft upp håret och sätt fast det med en hårnål och börja bearbeta håret
undertill.
• Välj ut en hårslinga som är högst 3 cm tjock. Red ut den no ga med en
kam.
• För apparaten mot håret och placera den i rätt riktning: öppningen i
cylindern ska vara riktad nedåt (BILD 1 o ch 2) och mot huvudet (BILD
3 och 4).
3 pip med mellanrum
+ 4 pip i snabb följd
4 pip med mellanrum
+ 4 pip i snabb följd
5 pip med mellanrum
+ 4 pip i snabb följd
53
Vågor
Mjuka lockar
Denierade
lockar
Page 54
• Grip toppen av hårslingan med din fria hand och placera den i
öppningen mellan de två plattorna (BILD 5).
OBS: Se till att inget hår hamnar utanför kanterna på plattorna, så att inget stopp uppstår. Se även till att inte dra i håret innan du för ihop plattorna (BILD 6 och 7).
Om du inte följer de här säkerhetsanvisningarna riskerar håret att trasslas in i apparaten.
• När slingen är på plats för du ihop plattorna så att slingan fångas upp
automatiskt.
• Håll apparaten i samma läge tills signalen hörs (efter 3, 4 eller 5 pip
i följd beroende på vilken tidsinställning du valt – se tabellen ovan)
(BILD 8).
• Öppna sedan apparaten genom att lossa på plattorna och släpp
sedan försiktigt locken (BI LD 9). Dra inte i apparaten för att lösgöra
hårslingan. Då kan lockarna förstöras.
• Vänta tills håret har svalnat innan du bearbetar eller kammar lockarna.
• Upprepa samma steg med resten av håret tills du har fått så många
lockar du vill ha. Stäng av apparaten genom at t trycka på star t/stoppknappen i 1 till 2 sekunder när du är klar (2). Koppla ur apparaten från väggkontakten. Låt den svalna innan du lägger undan den.
Säkerhetsanordning
Apparaten är utrustad med en säkerhetsanordning. Om håret trasslas in i apparaten hörs en signal och apparaten stängs av. Om detta inträar sk a du släppa upp plattorna, kontrollera att apparaten och slingan är korrekt placerade och sedan trycka ihop plattorna igen. Då avaktiveras säkerhetsanordningen och apparaten slås på.
Viloläge
Om apparaten inte används på över 20 minuter sänks temperaturen automatisk t till 150 °C. Om du sedan vill använda apparaten igen trycker du ihop plat torna och släpper dem igen, så ställs temperaturen in på den du valt tidigare.
Automatisk avstängning
Om apparaten är påslagen i över 60 minuter i följd stängs den av automatiskt.
54 55
Page 55
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
För att förhindra ansamlingar av stylingprodukter som kan förhindra att apparaten fungerar som den sk a är det viktigt att rengöra apparaten regelbundet med det medföljande rengöringsverktyget.
• Kontrollera att apparaten har stängts av och svalnat och att kontakten
har dragits ut.
• Sänk varsamt ned rengöringsverk tyget i varmt vatten blandat med
mild tvål.
• För in verkt yget i håligheten som apparaten och c ylindern bildar
(BI LD 10).
• Rotera verk tyget runt cylindern era gånger så att alla spår av
stylingprodukter avlägsnas ( BIL D 11) .
• Ta sedan bort rengörings verktyget från håligheten.
• Apparaten bör vara helt torr innan den används på nytt.
• Rengöringsverktyget kan användas många gånger. Det räcker med att
ta ut ltpluggen, skölja i tvålvat ten och låta torka. Se dan kan verktyget
användas igen. Apparatens hölje kan torkas av med en fuktig trasa när den har svalnat och kontak ten dragits ur. Kontrollera att den är helt torr innan du ansluter den på nytt.
55
Page 56
...
Beep
beep, beep,
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 11
Fig. 6
Fig. 9
56 57
Page 57
NORSK
Med Curl Secret® fra BaByliss kan du skape en optimal komfor t med otte krøller med en eksepsjonell varighet. Ingen langtekkelig håndtering, ingen spesielle bevegelser som må gjøres. Curl Secret® lager krøller og bølger takket være sitt smarte automatiske s ystem.
Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk.
6
5
2
4
3
7
1
PRODUKTEG ENSKAPER
- Sylinder med keramisk belegg (1)
- Rask oppvarming (maks. 230 °C)
- I/0-knapp (2)
- 3 automatiske innstillinger: markante krøller, store krøller og bølger
- 6 te mper aturn ivåer: 18 0-190-200 -210-22 0-230 °C (3)
- 3 alternativer for tidsinnstillinger (8, 10 og 12 sekunder) med
lydsignaler for å lage forskjellige typer krøller og bølger (4)
- Innstilling av krøllens retning
- Ionisk teknologi: glans og antistatisk virkning
- LCD-skjerm (6): presis visning
av de ulike innstillingene:
temperatur (a), varighet for
oppvarmingen (b), krøllens
retning (c) og automatisk modus
(markante krøller (d),store
krøller (e) og bølger (f) )
- Automatisk stans
- Roterende ledning (7)
- Rengjøringsverktøy
(Høyre/Ven stre/ Veksel vis) (5)
a
AUTO
e
d
f
TIME ROTATION
b
57
°C
c
A
Page 58
BRUK
Merknader
• Ved før ste bruk vil du muligens kun ne fornemme en spesiel l lukt: dette
skjer of te og forsvinner neste ga ng du bruker apparatet.
• Ved hver br uk kan det oppstå en viss røykda nnelse. Det kan
skyldes fo rdampningen av hudfe tt eller rester av hårp rodukter (hårpleiemidler uten skylling, hårlakk, osv.) eller fuktigheten i håret.
• De t er mulig å bruke en besk yttelsesspray mot varm e for en optimal
besky ttelse av håret.
• Ion generatoren som er plasse rt inne i apparatet fri gjører ioner som
har en antistatisk e ekt for å gjøre håret myk t og skinnende. Me rk: Det er helt no rmalt å høre en svak lyd som kan m inne om spraking: det er den karak teristiske lyden av ionge neratorer.
• Sett i kontakten og slå på apparatet ved hjelp av I/O -knappen (2).
• Velg deretter modusen du ønsker: automatisk eller manuell modus:
1. Automatisk modus
- Apparatet velger automatisk den perfekte innstillingen
(temperatur og varighet for oppvarmingen) etter ønsket resultat: markante krøller, store krøller eller bølger.
- Trykk kort på I/0-knappen (2) for markante krøller. Trykk en andre
gang for store krøller. Trykk en tredje gang for bølger. Trykk en erde gang for å komme tilbake til innstillingen for markante krø ller.
- Lysdioden for valgt automatisk innstilling (+ temperatur) blinker
på LCD-skjermen og slutter å blinke når apparatet er klar til å brukes.
2. Manuell modus
- Apparatet tilbyr også en tilpasset bruk.
- Trykk på knappen for temperatur valg (3) for å velge temperatur i
henhold til hårtype
Temperatur Hårtype
180 °C - 190 °C Fint hår, bleket og/eller sensibelt hår
200 °C - 210 °C Normalt eller farget hår
220 °C - 230 °C Tykt hår
58 59
Page 59
- Den valgte temperaturen blinker på LCD -skjermen til
temperaturen er nådd. Apparatet er nå klart til bruk.
- Trykk på knappen for innstilling av varighet for oppvarmingen (4)
og velg innstilling i henhold til ønsket resultat. For lette krøller, velg den korteste oppvarmingstiden. For markante krøller, velg den lengste oppvarmingstiden. Se tabellen nedenfor:
Varighet Lydsignaler Ønsket eekt
8 8 sekunder
10 10 sekunder
12 12 sekunder
• Velg innstilling av krøllens retning etter ønsket resultat med
knappen (5):
- For en ensar tet og mer sostiker t frisyre, still apparatet til
posisjonen «Venstre» for å lage krøller på hodets venstre side. Still deret ter apparatet til posisjonen «Høyre» for å lage k røller på hodets høyre side.
- For en lettere og mer naturlig frisyre, still apparatet til posisjonen
«Vekselvis». Denne innstillingen vil la deg kunne krølle håret vekselvis i begge retninger.
NB: For å skif te fra automatisk modus til manuell modus, trykk enten på knappen for temperaturvalg (3), eller på knappen for valg av varighet for oppvarmingen (4) eller på knappen for inns tilling av krøllens retning (5) og velg ønsket innstilling. For å skif te fra manuell modus til automatisk modus, tr ykk kort på I/0- knappen (2) og velg ønsket innstilling.
Forholdsregler for bruk
• Sørg for at håret er tørt.
• Løft håret på toppen med en klemme, og begynn å arbeide med håret
på undersiden.
• Ta en hårlokk med en bredde på maks. 3 cm. Bruk en kam for å gre ut
eventuelle oker.
• Før apparatet til håret og plasser det i riktig retning: det hulrom som
dannes av sylinderen, nedover (FIG . 1 og 2) og inn mot hodet (FIG . 3
og 4).
3 adskilte lydsignaler
+ 4 etterfølgende lydsignaler
4 adskilte lydsignaler
+ 4 etterfølgende lydsignaler
5 adskilte lydsignaler
+ 4 etterfølgende lydsignaler
59
Bølger
Lette krøller
Markante
krøller
Page 60
• Med den ledige hånden, ta hårlokken etter spissen, og plasser den på
den traktformede åpningen mellom de to håndtakene (FIG. 5).
NB: For å unngå blokkering av apparatet, sørg for at ikke noe hår kommer ut på sidene. Pass også på å ikke dra i håret før du aktiver håndtakene (FIG. 6 og 7).
Hvis disse forholdsreglene ikke følges, risikerer du at håret vikles inn i apparatet.
• Når hårlokken er riktig plassert i apparatet, lukk apparatets håndtak slik
disse automatisk fanger hårlokken.
• Hold apparatet i den samm e posisjon til lydsignalet høres (etter 3,
4 eller 5 etterfølgende lydsignaler avhengig av valgt innstilling, se
tabellen nedenfor) (FIG. 8).
• Åpne deret ter apparatet og slipp opp håndtakene for å frigjøre krøllen
forsiktig (FIG. 9). Ikke dra i apparatet for å frigjøre lokken. Denne vil bli
glattet ut.
• Vent til håret er nedkjølt før du begynner å arbeide med eller børste
krøllene.
• Gjenta det te så mange ganger som det er nødvendig for å lage en
ønsket mengde med krøller.
• Etter bruk slår du av apparatet ved å trykke 1 til 2 sekunder på I/0-
knappen (2). Koble apparatet fra strømnet tet. La apparatet avkjøles før
det legges på plass.
Beskyttelsessystem
Apparatet er utstyrt med et besky ttelsessystem. Hvis håret vikles inn i apparatet, vil apparatet avgi et lydsignal, blokkeres, og s tanse oppvarmingen. Hvis dette skjer, slipp håndtakene, sørg for at apparatet og hårlokken er riktig plassert, og stram til håndtakene for å deaktivere sikkerhetssystemet og sett i gang bruken av apparatet igjen.
Dvalefunksjon
Hvis apparatet ikke er brukt på mer enn 20 minutter, vil apparatets temperatur automatisk senkes til ca. 150 °C. Hvis du ønsker å bruke apparatet igjen, tr ykk bare på apparatets håndtak og slipp dem; apparatet vil på nytt øke temperaturen til ønsket temperatur.
Automatisk stans
Hvis apparatet er kontinuerlig på i mer enn 60 minutter vil det slås av automatisk.
60 61
Page 61
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å hindre oppsamling av hårprodukter som kan forhindre skikkelig drift av apparatet, er det viktig å bruke rengjøringsverktøyet regelmessig for å rengjøre apparatet.
• Kontroller at apparatet er av, koblet fra stikkontak ten og avkjølt.
• Senk forsik tig rengjøringsverktøyet i varmt vann med mildt
rengjøringsmiddel eller såpe.
• Sett rengjøringsverktøyet inn i hulrommet dannet av apparatet og
sylinderen (FI G. 10).
• Foreta ere rotasjoner med rengjøringsverktøyet rundt sylinderen for å
erne alle rester etter hårprodukter ( FIG . 11) .
• Fjern deretter rengjøringsverktøyet fra hulrommet.
• Apparatet må være helt tørt før du bruker det igjen.
• Rengjøringsverktøyet kan brukes mange ganger. Bare erne lten, skyll
den i såpevann og la den tørke før du bruker den igjen. Apparatets utside kan tørkes med en fuktig k lut når det er nedkjølt og ikke tilkoblet strømnettet. Pass på at apparatet er fullstendig tørt før du setter i støpselet igjen.
61
Page 62
...
Beep
beep, beep,
KUVA 1
KUVA 2
KUVA 3
KUVA 4
KUVA 7
KUVA 10
KUVA 5
KUVA 8
KUVA 11
KUVA 6
KUVA 9
62 63
Page 63
SUOMI
BaBylissin Curl Secret® -laitteella loihdit kauniit ja uskomattoman kestävät kiharat täydellisen helposti. Ei monimutkaista käsittelyä, ei kädenliikkeitä: Curl Secret® luo kiharat kekseliään automaattijärjestelmänsä ansiosta.
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
6
5
2
4
3
1
TUOTTEEN OMINAISUUDET
- Keraamipinnotteinen sylinteri (1)
- Nopea kuumeneminen (enint. 230 °C)
- I/0-painike (2)
- 3 automaattista asetusta: tiukat kiharat, suuret kiharat ja aaltoilevat kiharat
- 6 lämp ötilata soa: 18 0-190-200 -210-22 0-230 °C (3)
- 3 lämmityksen kestotasoa (8, 10 ja 12 sekuntia) äänimerkillä erilaisten
kiharoiden luomiseksi (4)
- Kiharan suunnan säätö
- Ionitekniikka: lisää kiiltoa ja poistaa sähköisyyt tä
- LCD-näyttö (6): erilaisten
säätöjen tarkka näyttö:
lämpötila (a), lämmityksen
kesto (b), kiharan suunta (c)
ja automaattinen tila (tiukat
kiharat (d), suuret (e) ja
aaltoilevat kiharat (f))
- Automaattinen sammutus
- Pyörivä johto (7)
- Puhdistusväline
(oikea/vasen/vuorotteleva) (5)
a
AUTO
e
d
f
TIME ROTATION
b
63
A
°C
7
c
Page 64
KÄY TT Ö
Huomautukset:
• Ensimmä isellä käyttökerral la laitteesta saattaa lä hteä erikoista
hajua: tämä on yl eistä ja häviää seuraavaan käy ttökertaan mennessä.
• Laite sa attaa päästää hienoista sav ua jokaisella käyttö kerralla.
Siihen voi olla syynä talin haihtuminen iholta, hiustenhoitotuotteiden jäämät (hoito aine, jota ei huuhdell a pois, lakka, ...) tai hiuste n sisältämä kosteus .
• Voit suojata hiu ksiasi kuumuudelta suoja avalla suihkeella.
• Lait teeseen sijoitettu i onigeneraattori vap auttaa ioneja, joid en
antistaattin en vaikutus tekee hiuksista p ehmeät ja kiiltävät. Huom io: Heikon surisevan äänen kuuluminen on normaalia: kyseessä on ionigeneraattorista lähtevä ääni.
• Kytke laite verkkovirtaan ja käynnistä laite painamalla I/0-painiketta (2).
• Valitse sit ten sinulle sopiva tila: automaattinen tila tai manuaalinen tila:
1. Automaattinen tila
- Laite valitsee automaattisesti sopivan säädön (lämpötila ja
lämmityksen kesto) halutun lopputuloksen mukaan: tiukat kiharat, suuret kiharat tai aaltoilevat kiharat.
- Paina nopeasti I/0-painiketta (2), jos haluat tiukat kiharat. Paina
painiketta toisen kerran, jos haluat suuret kiharat. Paina painiketta kolmannen kerran, jos haluat aaltoilevat kiharat. Paina neljännen kerran palataksesi takaisin tiukkojen kiharoiden säätöön.
- Valitun automaattisen säädön (+ lämpötila) merkkivalo vilkkuu
LCD-näytöllä ja lakkaa vilkkumista, kun laite on käyttövalmis.
2. Manuaalinen tila
- Laitetta voidaan käyttää myös omien säätöjen mukaan.
- Paina lämpötilan valintapainiketta (3) valitaksesi lämpötilan
hiuslaatusi perusteella
Lämpötila Hiustyypit
180 –190 ° C Ohuet, vaalennetut ja/tai hauraat hiukset
200 –210 °C Normaalit tai värjätyt hiukset
220 –230 °C Paksut hiukset
64 65
Page 65
- Valittu lämpötila vilkkuu LCD-näytöllä, kunnes laite on
saavuttanut halutun lämpötilan. Laite on nyt käyttövalmis.
- Paina lämmityksen keston säätöpainiketta (4) ja valitse
lämmityksen kesto haluamasi lopputuloksen mukaan. Jos haluat kevyet kiharat, valitse lyhin lämmityksen kestotaso. Jos haluat tiukemmat kiharat, valitse pisin kestotaso. Ks. alla olevaa taulukkoa:
Kesto Äänimerkki Haluttu tulos
8 8 sekuntia
10 10 sekuntia
12 12 sekuntia
• Valitse kiharan suunta säätöpainikkeella (5) halutun tuloksen
mukaisesti:
- Jos haluat tasaisen ja tyylikkäämmän kampauksen, säädä laite
asentoon «Vasen» tehdäksesi kiharat pään vasemmalle puolelle. Säädä sitten laite asentoon «Oikea» luodaksesi kiharat pään oikealle puolelle.
- Taipuisamman ja luonnollisemman kampauksen saat säätämällä
laitteen asentoon «Vuorotteleva». Tällä asetuksella voit luoda kiharat ensin yhteen suuntaan ja sitten vastakkaiseen suuntaan.
HUOMIO: Voit vaihtaa automaattisesta manuaaliseen tilaan joko painamalla lämpötilan valintapainiketta (3) tai lämmityksen keston valintapainiketta (4) tai kiharan suunnan säätöpainiketta (5), ja valitse haluttu säätö. Vaihda manuaalisesta tilasta automaattiseen painamalla nopeasti I/0-painiketta (2) ja valitse haluttu säätö.
Käyttöön liittyvät varotoimenpiteet
• Varmista, että hiuk sesi ovat kuivat.
• Nosta ylemmät hiukset pinnillä ylös ja aloita kihartaminen alemmista
hiuksista.
• Erottele enintään 3 cm:n levyinen hiussuortuva. Selvitä se huolellisesti
kammalla.
• Aseta laite hiusten lähelle oikeaan suuntaan: sylinterin kolo alaspäin
(KUVAT 1 ja 2) ja päätä vasten (KUVAT 3 ja 4).
• Ota vapaalla kädellä kiinni hiussuortuvan latvasta ja aseta se kahden
3 hidasta piippausta
+ 4 nopeaa piippausta
4 hidasta piippausta
+ 4 nopeaa piippausta
5 hidasta piippausta
+ 4 nopeaa piippausta
65
Bølger
Lette krøller
Markante krøller
Page 66
kahvan väliseen aukkoon (KU VA 5). HUOMIO: Varmista, et tä hiukset eivät roiku laitteen sivuista estääk sesi laitteen jumiutumisen. Älä myöskään vedä hiuksista ennen kuin aktivoit kahvojen käytön
(KUVAT 6 ja 7). Jos et noudata näitä varotoimenpiteitä, hiuksesi saattavat sotkeentua laitteeseen.
• Kun hiussuortuva on kunnolla paikoillaan, sulje laitteen kahvat, jolloin
laite nappaa suortuvan automaattisesti sisäänsä.
• Pidä laitetta samassa asennossa, kunnes kuulet äänimerkin (kuultuasi
3, 4 tai 5 perät täistä piippausta valitun asetuksen mukaan, katso yllä
oleva taulukko) (KU VA 8).
• Avaa sen jälkeen laite irrottamalla otteesi kahvoista ja vapauta kihara
varovaisesti (KU VA 9). Älä vedä laitteesta kiharan vapauttamiseksi.
Muuten kihara lässähtää.
• Anna hiusten jäähtyä, ennen kuin muotoilet tai kampaat kiharat.
• Toista sama jäljellä oleville hiuksille, kunnes kiharoita on haluamasi
määrä.
• Sammuta laite käytön jälkeen painamalla I/0-painiketta 1–2 sekunnin
ajan (2). Irrota laite verkkovirrasta. Anna laitteen jäähtyä ennen
säilyttämistä.
Turvajärjestelmä
Laite on varustettu turvajärjestelmällä. Jos hiukset menevät sekaisin, laitteesta kuuluu äänimerkki, laite jumiutuu ja lakkaa lämpiämästä. Jos näin tapahtuu, irrota otteesi k ahvoista, varmista että laite ja hiussuor tuva ovat oikeassa asennossa ja paina kahvoja yhteen turvajärjestelmän käytöstä poistamisek si ja laitteen käynnistämiseksi uudelleen.
Valmiustila
Jos laitet ta ei käytetä yli 20 minuuttiin, laitteen lämpötila laskee automaattisesti noin 150 celsiusasteeseen. Jos haluat käyt tää laitetta uudelleen tämän ajan kuluttua, paina laitteen kahvoja ja avaa ne: laite lämpenee aiemmin valitsemaasi lämpötilaan.
Automaattinen sammutus
Jos laite on päällä tauot ta yli 60 minuutin ajan, se sammuu automaattisesti.
66 67
Page 67
HUOLTO JA PUHDISTUS
Välttääksesi erilaisten hiustenhoitotuotteiden kerääntymisen, mikä voi vaikuttaa laitteen käyttökuntoon, on tärkeää puhdistaa laite säännöllisesti sen mukana tulevalla puhdistusvälineellä.
• Varmista, että laite on sammutettu, irti sähköverkosta ja jäähtynyt.
• Upota puhdistusväline hellävaraisesti kuumaan veteen, johon on
sekoitettu mietoa saippuaa.
• Työnnä puhdistusväline laitteen ja sylinterin muodostamaan aukkoon
(KU VA 10).
• Pyöritä puhdistusvälinettä useita kertoja sylinterin ympäri poistaak sesi
kaikki kerääntyneet hiustenhoitotuotteet (K UV A 11).
• Poista puhdistusväline aukosta.
• Laitteen tulee olla täysin kuiva ennen uudelleenkäy ttöä.
• Puhdistusvälinettä voidaan käyttää useamman kerran. Muista vain
poistaa huopatuppo, huuhdella se saippuavedessä ja anna sen kuivua
ennen uudelleenkäyttöä. Kylmän ja irti kytketyn laitteen rungon voi pyyhkäistä kostealla liinalla. Varmista, että rauta on täysin kuiva, ennen kuin kytket sen uudelleen verkkoon.
67
Page 68
...
Beep
beep, beep,
ΕΙΚ. 1
ΕΙΚ. 2
ΕΙΚ. 3
ΕΙΚ. 4
ΕΙΚ. 7
ΕΙΚ.10
ΕΙΚ. 5
ΕΙΚ. 8
ΕΙΚ. 11
ΕΙΚ. 6
ΕΙΚ. 9
68 69
Page 69
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Με το Curl Secret® της BaByliss, μπορεί τε να δημιουργήσετε πανεύκολα όμορφες μπούκλες με εξαιρετικό κρ άτημα. Χωρίς να χρειάζον ται δύσκολοι χειρισμοί ή παραπάνω κινήσεις , το Curl Secret® δημιουργεί μπούκλες χάρη στο έξυπ νο αυτόματο σύσ τημά του.
Πριν από τ η χρήση, συμβ ουλευτείτε τι ς οδηγίες ασφαλείας
6
5
2
4
3
1
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
- Κύλινδρος με κεραμική επίστρωσ η (1)
- Γρήγορη επίτευξη θερμοκρ ασίας (μέγ. 230°C)
- Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (I/0) (2)
- 3 αυτόματες ρυθμίσεις: σφιχτές μπούκλες, μεγάλες μπούκλες και
κυματισμοί
- 6 ε πίπεδ α θερμ οκρασία ς: 180 -19 0-200-210 -220-230 °C (3)
- 3 ρυθμίσεις για τη διάρκεια θέρμανσης (8, 10 και 12 δευτερόλεπτα) με
ηχητικό σήμα για να δημιουργείτε διαφορετικούς τ ύπους μπούκλας (4)
- Ρύθμιση της κα τεύθυνσης της μπούκ λας
Εναλλάξ) (5)
- Τεχνολογία ιονισμού: μαλλιά που λάμπουν και δεν ηλεκ τρίζονται
- Οθόνη LCD (6): ακριβής ένδειξη για
διάφορες ρυθμίσεις: θερμοκρασίας
(α), διάρκειας θέρμανσης (β),
κατεύθυνσης της μπούκ λας (γ) και
αυτόματης λειτουργίας [σφιχτές
μπούκλες (δ), μεγάλες μπούκλες (ε)
και κυματισμοί (ζ)]
- Αυτόματη απενεργοποίηση
- Περιστρεφόμενο κα λώδιο (7)
- Εργαλείο καθαρισμού
δ
69
α
ε
ζ
β
(Δεξιά/Αριστερά/
°C
AUTO
TIME ROTATION
A
7
γ
Page 70
ΧΡΗΣΗ
Σημειώσεις
• Κατά τ ην πρώτη χρήση, είναι πιθανό να π αρατηρήσετε μια ιδιαί τερη
οσμή: κάτι τέ τοιο είναι συνηθισμένο και θ α εξαφανιστεί με την επόμενη χ ρήση.
• Κατά τ η διάρκεια της χρήσης, είναι πιθα νό να παραχθεί μικρή
ποσότητα ατμο ύ. Αυτό μπορεί να οφείλετ αι στην εξάτμιση σμήγματο ς από το τριχωτό της κεφα λής ή στα υπολείμματα των πρ οϊόντων περιποίησης μαλλιών (προϊόντα περιποίησης χωρίς ξέβγαλμα, λακ κ.λπ.) ή σ την υγρασία που έχει παραμε ίνει στα μαλλιά .
• Μπορε ίτε να χρησιμοποιήσετε κά ποιο σπρέι προστασίας κα τά της
θερμότητας για άρι στη προστασία των μ αλλιών.
• Η γε ννήτρια ιόντων που βρίσκε ται στο εσωτερικό της συ σκευής
απελευθ ερώνει ιόντα τα οποία εμπο δίζουν τη δημιουργία στα τικού ηλεκτρισμ ού και κάνουν τα μαλλιά απ αλά και λαμπερά. Σημείωσ η: Αν ακούσετε έ ναν ελαφρύ ήχο που μοιάζει με β ούισμα, είναι απολύτως φυσιολογικό: είναι ο χαρακτηριστικός ήχος της γεννήτριας ιόντων.
• Συνδέστε τη συσκευή σ την πρίζα και ενεργοποιήστε την πατώντας το
κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (2).
• Στη συνέχεια επιλέξτε την κατάλληλη λειτουργία: αυτόματη ή
χειροκίνητη:
1. Αυτό ματη λειτουργία
- Η συσκευή επιλέγει αυτόματα την ιδανική ρύθμιση (θερμοκρασίας
και διάρκειας θέρμανσης) α νάλογα με το επιθυμητό αποτέλεσμα: σφιχτές μπούκλες, μεγάλες μπούκλες ή κυματισμοί.
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
(2) για σφιχτές μπούκλες. Πατήστε ξανά για μεγάλες μπούκλες. Πατήσ τε για τρίτη φορά για κυματισμούς. Πατήσ τε για τέταρτη φορά για να επιστρέψε τε στη ρύθμιση για σφιχτές μπούκλες .
- Η φωτεινή ένδειξη της επιλεγμένης αυτόματης ρύθμισης (και της
θερμοκρασίας) στην οθόνη LCD σταματά να αναβοσβήνει όταν η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
2. Χειροκίνητη λειτουργία
- Σε αυτήν τη λειτουργία, η συσκευή επίσης προτείνει ρυθμίσεις
ώστε η χρήση της συσκευής να είναι σ τα μέτρα σας.
- Πατήστε το κουμπί επιλογής θερμοκρασίας (3) για να επιλέξετε
θερμοκρασία ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών σας
Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών
180°C - 190°C Μαλ λιά λεπτά, με ντεκαπάζ ή/και εύθρ αυστα
200°C - 210°C Κανονικά ή βαμμένα μαλλιά
220°C - 230°C Μαλλιά με χοντρή τρίχα
70 71
Page 71
- Η επι λεγμένη θερμοκρασία στ ην οθόνη LCD αναβοσβήνει μέ χρι
η συσκευή να φτάσει σε αυτήν τη θερμοκρασία. Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
- Πατήστε το κουμπί ρύθμισης της διάρκειας θέρμανσης (4) και
επιλέξ τε τη ρύθμιση ανάλογα με το επιθυμητό αποτέλεσμα. Για ανάλαφρες μπούκλες, επιλέξτε την ελάχιστη διάρκεια θέρμανσης. Για πιο σφιχτές μπούκ λες, επιλέξτε τη μέγισ τη διάρκεια. Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα:
Διάρκεια Ηχητικό σήμα
8
10
12
• Επιλέξτε τ η ρύθμιση κατεύθυνσης της μπούκ λας ανάλογα με το
επιθυμητό αποτέλεσμα χρησιμοποιώντας το κουμπί (5):
- Για ένα ομοιόμορφο και πιο σοφισ τικέ χτένισμα, ρυθμίστε τη
- Για πιο ανάλαφρο και φυσικό χτέ νισμα, ρυθμίστε τη συσκευή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να μεταβείτε από την αυτόματη σ τη χειροκίνητη λειτουργία , πατήστε το κουμπί επιλογής θερμοκρασίας (3) ή το κουμπί επιλογής διάρκειας θέρμανσης (4) ή το κουμπί ρύθμισης κατεύθυνσης της μπούκλας (5) και επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση. Για να μεταβείτε από τη χειροκίνητη στην αυτόμα τη λειτουργία, πατήστε στιγμιαία το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (2) και επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση.
Προφυλάξεις για τ η χρήση
• Βεβαιωθείτε ότι τα μα λλιά είναι στε γνά.
• Πιάστε τα μαλλιά ψηλά με ένα κλάμερ και αρχίσ τε να δουλεύετε πρώτα
από τις εσωτερικές τούφες .
• Πιάστε μια τούφα μαλ λιών πάχους το πολύ 3 cm. Ξεμπερδέψτε την
απαλά χρησιμοποιώντας μια χτένα.
8
δευτερόλεπτα
10
δευτερόλεπτα
12
δευτερόλεπτα
συσκευή σ τη θέση «Αριστερά» για να δημιουργήσετε μπούκλες προς την αρισ τερή πλευρά του κεφαλιού. Κατόπιν, ρυθμίστε τη συσκευή σ τη θέση «Δεξιά» για να δημιουργήσετε μπούκ λες προς τη δεξιά πλευρά του κεφαλιού.
στη θέση «Εναλλάξ». Με αυτήν τη ρύθμιση, μπορείτε να δημιουργήσε τε μπούκλες πρώτα προς τη μία και μετά προς την άλλη κατεύθυνση εναλλάξ.
3 διακεκομμέ να μπιπ
και 4 συνεχόμενα μπιπ
4 διακεκομμέ να μπιπ
και 4 συνεχόμενα μπιπ
5 διακεκομμέ να μπιπ
και 4 συνεχόμενα μπιπ
71
Επιθυμητό
αποτέλεσμα
Κυματισμοί
Ανάλαφρες
μπούκλες
Σφιχτές
μπούκλες
Page 72
• Πλησιάστε τη συσκευή στα μα λλιά και τοποθετήσ τε την με τη σωστ ή
κατεύθυνση: με την κοιλότητα που σχ ηματίζεται από τον κύλινδρο
προς τα κάτω (ΕΙ Κ. 1 και 2) και προς την κατεύθυνση του κεφα λιού
(ΕΙΚ. 3 και 4).
• Με το ελεύθερο χέρι σας, πιάστε την τούφα από την άκρη και
τοποθετήστε την σ το άνοιγμα της κοιλότητας που βρίσ κεται ανάμεσα
στις δύο λαβές (ΕΙΚ. 5). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να αποφύγε τε το μπλοκάρισμα της συσκευής, να βεβαιώνεστε ότι δεν προεξέχουν τρίχες από τα πλάγια. Επίσης, μην τραβάτε τα μα λλιά σας προτού κλείσετε τις λαβές (ΕΙΚ. 6
και 7). Εάν δεν τ ηρήσετε αυτές τις προφυλάξεις , υπάρχει κίνδυν ος να μπλεχ τούν τα μαλ λιά σας στη συσκευή.
• Όταν τοποθετήσετε σωστά την τούφα στη θέση της , κλείστε τις λαβές
της συσκευής, έτσι ώστε η συσκευή να πιάσει αυτόματα την τούφα.
• Κρατήσ τε τη συσκευή στην ίδια θέση μέχρι να ακούσε τε το ηχητικό
σήμα (μετά από 3, 4 ή 5 συνεχόμενα μπιπ α νάλογα με την επιλε γμένη
ρύθμιση - συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα) (ΕΙ Κ. 8).
• Στη συνέχεια, α νοίξτε τη συσκευή αφήνοντας τις λαβές και
απελευθερώστε απαλά την μπούκλα (ΕΙΚ. 9). Μην τραβάτε τη συσκευή
για να απελευθερώσετε την τούφα, γιατί έ τσι θα χαλάσει η μπούκλα.
• Περιμένε τε μέχρι τα μαλλιά να κρυώσουν πριν αρχίσε τε να τα
δουλεύετε ή να χτενίζετε τις μπούκλες.
• Συνεχίσ τε με τα υπόλοιπα μαλλιά μέχρι να δημιουργήσετε όσες
μπούκλες επιθυμείτε.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 1 έως 2 δευτερόλεπτα (2).
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Αφήστε την να κρυώσει
προτού την αποθηκεύσετε.
Σύστημα προστασίας
Η συσκευή διαθέτει ένα σύστημα προσ τασίας. Εάν μπλεχ τούν τα μαλλιά, η συσκευή εκ πέμπει ένα ηχητικό σήμα, μπλοκάρει και σταματά να θερμαίνεται. Εάν συμβεί αυτό, απελευθερώσ τε τις λαβές, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή και η τούφα είναι σωστά τοποθετημένες και κατόπιν σφίξτε ξανά τις λαβές, για να απενεργοποιήσετε το σύστημα ασφαλείας και να επανεκκινήσετε τη συσκευή.
Λειτουργία αναμονής
Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από 20 λεπτά, η θερμοκρασία της θα μειωθεί αυτόματα στους 150°C περίπου. Εάν θελήσε τε να χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή μετά από αυτό το χρονικό διάσ τημα, πιέστε απλώς τις λαβές της συσκευής και κατόπιν αφήστε τις. Έτσι, η συσκευή θα επανέλθει σ τη θερμοκρασία που είχατε επιλέξει.
72 73
Page 73
Αυτόματη απενεργοποίηση
Εάν η συσκευή παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερο από 60 λεπτά σ υνεχόμενα, τότε θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Για να αποφεύγεται η συσσώρευση κατάλοιπων από προϊόντα σ τάιλινγκ τα οποία θα μπορούσαν να εμποδίσουν την καλή λειτουργία της συσκευής, είναι σημαντικό να χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού για να καθαρίζε τε τακτικά τη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσ κευή είναι απενεργοποιημένη, έχει αποσυνδεθεί
από την πρίζα και έχει κρυώσει.
• Βυθίστε απαλά το εργα λείο καθαρισμού σε ζεσ τό νερό στο οποίο έχε τε
προσθέσει λίγο ήπιο σαπούνι.
• Βάλτε το εργαλείο μέσα στην κοιλότητα η οποία σχηματίζεται από τη
συσκευή και τον κύλινδρο (ΕΙ Κ. 10).
• Γυρίστε πολ λές φορές το εργαλείο γύρ ω από τον κύλινδρο για να
αφαιρέσε τε κάθε ίχνος από τα κατά λοιπα των προϊόντων σ τάιλινγκ
(ΕΙΚ. 11).
• Στη συνέχεια, αφαιρέσ τε το εργαλείο από την κοιλότητα.
• Η συσκευή θα πρέπει να στεγνώσει εντελώς για να τη χρησιμοποιήσετε
ξανά.
• Το εργαλείο καθαρισμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές . Θα
πρέπει απλώς να αφαιρέσε τε το επίθεμα από τσόχα, να το ξ επλύνετε
με νερό και σαπούνι και να το αφήσε τε να στεγνώσει προτού το
χρησιμοποιήσετε ξανά. Μπορείτε να καθαρίσετε το σώμα της συσκευής με ένα υγρό πανί, εφόσον η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και έχει κρυώσει. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει σ τεγνώσει εντελώς προτού τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
73
Page 74
...
Beep
beep, beep,
1. ábra
2. ábra
3. ábra
4. ábra
7. ábra
10. ábra
5. ábra
8. ábra
11. ábra
6. ábra
9. ábra
74 75
Page 75
MAGYAR
A BaByliss Curl Secret® készülékkel a lehető le gkényelmesebben készíthet kivételesen tartós és gyönyörű hajfürtöket. Nincsenek fárasz tó műveletek, nem kell mozgatni - a Curl Se cret® a hajfürtöket egy leleményes automatikus rendszer segítségével készíti.
Haszn álat előtt olvassa el a bi ztonsági elő írásokat.
6
5
2
4
3
7
1
A TERMÉK JELLEMZŐI
- Kerámia bevonatú henger (1)
- Gyors felfűtés (Max. 230 °C)
- Ki-/bekapcso lógomb I/0 (2)
- 3 automatikus beállítás: Szorosan göndörödő, lazán göndörödő és
hullámos fürtök
- 6 hőfo kozat: 18 0-190-200 -210-220-2 30 °C (3)
- 3 beállítható fűtési idő (8, 10 és 12 másodperc) hangjelzéssel, a
különböző típusú fürtök készítéséhez (4)
- Göndörítés irányának beállítása
- Ion technológia: fényes és antiszt atikus haj
- LCD kijelző (6): különböző
beállítások pontos kijelzése:
hőmérséklet (a), fűtési idő
(b), göndörítés iránya (c)
és automatikus üzemmód
(Szorosan göndörödő (d), lazán
göndörödő (e) és hullámos
fürtök (f ) )
- Automatikus leállás
- Forgó tápvezeték (7)
- Tisztítóeszköz
(Jobbra/Balra/Váltakozó) (5)
a
e
d
f
TIME ROTATION
b
75
°C
AUTO
A
c
Page 76
HASZNÁLAT
Megjegyzések
• Az el ső használatnál megtör ténhet, hogy furcsa s zagot érez: ez
gyakori jelenség és már a következő alkalommal megszűnik.
• A további h asználat során enyhe füstké pződés fordulhat elő.
Ezt okozha tja a hajzsírosodást okozó se bum vagy a (leöblítés nélkül használatos) hajápolószerek, hajlakk, esetleg a haj nedvességtartalmának elpárolgása is.
• A haj opti mális védelme érdekébe n hővédő hajspray használha tó.
• A készülék belsejében elhelyezett iongenerátor ionokat szabadít fel,
amelyek antis ztatikus hatása a hajat puh ává és fényessé varázsolja. Figyelem! A generátor által kibocsátott, sercegéshez hasonló jellegzete s hang teljesen természe tesnek tekinthető.
• Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz, majd kapcsolja be a Be/
kikapcsológomb I/0 lenyomásával (2).
• Majd válassza ki a kívánt üzemmódot: automatikus vagy kézi
1. Automatikus üzemmód
- A készülék automatikusan kiválasztja a tökéletes beállít ást
(hőmérséklet és fűtési idő) a kívánt eredménynek megfelelően: szorosabb, lazább vagy hullámos fürtök.
- Röviden nyomja meg a I/0 gombot (2) a szorosan göndörödő
fürtökhöz. Nyomja meg másodszor a lazán göndörödő fürtökhöz. Nyomja meg harmadszor a hullámos fürtökhöz. A gomb negyedszeri megnyomásával a készülék visszaáll a „szorosan göndörödő fürtök” beállításhoz.
- A kiválasztott automatikus beállítás (+ hőmérséklet) jelző villog az
LCD kijelzőn, és elalszik, ha a készülék használatra kész.
2. Kézi m űködtetés
- A készülék személyre szabott felhasználást is kínál.
- Nyomja meg a hőfokozat kiválasztó gombot (3) a haj jellegének
megfelelő hőmérséklet kiválasztásához.
Hőmérséklet Hajtípus
180 °C–190 °C Vékony szálú, s zőkített és/vag y érzékeny haj
200 °C–210 °C Normál vagy festett haj
220 °C–230 °C Erős, vastagszálú haj
76 77
Page 77
- A kiválasztott hőfok mindaddig villog az LCD kijelzőn, amíg a
hőmérséklet el nem éri a megfelelő szintet. A készülék ekkor használatra kész.
- Nyomja meg a fűtési idő beállítógombot (4) és válassza ki a kívánt
hatásnak megfelelő beállítást. A lazán göndörödő fürtökhöz válassza a legrövidebb fűtési időt. A szorosan göndörödő fürtökhöz válassza a maximális időtartamot. Használja az alábbi táblázatot:
Időtartam Hangjelzés Kívánt hatás
8 8 másodperc
10 10 másodperc
12 12 másodperc
• A kívánt eredmény érdekében válassza ki a göndörítés irányát a
szabályozó gomb segítségével (5):
- Az egysé ges és kinomultabb frizura elkészítéséhez állíts a a
készüléket „Bal” pozícióba, és alakítsa ki a hajfür töket a fej bal oldalán. E zt követően állítsa a készüléket „ Jobb” pozícióba a jobb oldali hajfürtök elkészítéséhez.
- A lágyabb esésű és természetesebb frizura kialakításához állíts a
a készüléket „Váltakozó” pozícióba. Ezzel a beállítással felváltva, először az egyik, majd a másik irányba göndöríthető a haj.
Megjegyzés: Az automatikus üzemmódról kézi üzemmódra történő váltáshoz nyomja meg a hőfokválasztó gombot (3), vagy a fűtési idő kiválasztógombot (4) vagy a göndörítés irányának kiválasztógombját (5) és válassza ki a kívánt beállítást. A kézi üzemmódról automatikus üzemmódra történő váltáshoz röviden nyomja meg a I/0 gombot (2) és válassza ki a kívánt b eállítást.
Használati óvintézkedések
• Győződjön me g róla, hogy a haja száraz.
• Egy csipess zel rögzítse a felső hajtincseket, és kezdjen el dolgozni az
alul lévő hajjal.
3 sípolás hosszabb szüne-
tekkel + 4 egymást követő
sípolás
4 sípolás hosszabb szüne-
tekkel + 4 egymást követő
sípolás
5 sípolás hosszabb szüne-
tekkel + 4 egymást követő
sípolás
77
Hullámosítás
Laza fürtök
Szoros fürtök
Page 78
• Válasszon ki egy maximum 3 cm széles hajtincset. Gondosan fésülje ki
egy fésűvel.
• A megfelelő irányban tartva, közelítse a készüléket a hajához: a
henger által képzett üreges résszel lefelé (1. és 2. ábra) és szemben a
fejjel (3. és 4. ábra).
• A szabad kezével fogja meg a hajtincs végét és helyezze azt a két
fogókar között található tölcsérszerű nyílásba (5. ábra). Megjegyzés: A készülék elakadásának megelőzése érdekében ellenőrizze, hogy egyik oldalon sem lóg ki a haja. Ügyeljen arra is, hogy ne húzza meg a hajtinc set, mielőtt a fogókarokkal működésbe hozná a hajgöndörítőt (6. és 7. ábra).
Ellenkező esetben a haja belegubancolódhat a készülékbe.
• Miután a tincset elhelyezte, zárja össze a fogókarokat, hogy azok
automatikusan elkaphassák a hajtincset.
• Tartsa a készüléket ebben a helyzetben addig, amíg a hangjelzés meg
nem szólal (3, 4 vagy 5 rövid bip jelzés után, beállítástól függően, lásd a
fenti táblázatot) (8 . ábra).
• Engedje el a fo gókarokat, és nyissa szét a készüléket, majd óvatosan
szabadítsa ki a hajfürtöt (9. ábra). Ne húzza meg a készüléket a hajtinc s
kiszabadításához. A hajfürt így elveszítheti formáját.
• Mielőtt formázz a vagy kifésüli a hajfürtöket, várja meg, hogy a haj
lehűljön.
• Folytassa ezeket a mozdulatokat a haj többi részén a kívánt sz ámú
hajfürt elkészítéséig.
• Használat után kapcsolja ki a készüléket a Be -/kikapcsológomb
megnyomásával (2). Húzza k i a készüléket a hálózati áramforrásból.
Mielőtt elpakolná a készüléket, hagyja az t kihűlni.
Biztonsági rendszer
A készülék biztonsági rendszerrel van ellátva. Ha a haj beleakad a készülék be, az hangjelzést bocsájt k i, leáll és nem melegszik tovább. Ebben az esetben, engedje el a fogókarokat, ellenőrizze a készülék és a tincs megfelelő elhelyezke dését, majd erősen szorítsa összes a fogókarokat a biztonsági rendszer deaktiválásához és a készülék újraindításához.
Készenléti mód
Ha a készülék 20 percnél hosszabb ideig használaton kívül van, hőmérséklete automatikusan 150 °C-ra csökken. Ha ezután ismét használni k ívánja a készüléket, e gyszerűen nyomja össze, majd eressze el a készülék fogókarjait, így a készülék visszaáll a kiválasztott hőmérsékletre.
78 79
Page 79
Automatikus kikapcsolás
Ha a készülék folyamatosan bekapcsolt állapotban marad, 60 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
KA RBAN TARTÁ S ÉS TISZ TÍTÁ S
A készülék megfelelő működését esetlegesen befolyásoló hajápoló szerek felhalmozódásának megelőzése érdekében fontos a készülék rendszeres tisztítása a tartozék tisztítóeszköz segítségével.
• Ellenőriz ze, hogy a készülék ki van kapcsolva, ki van húzva a
konnektorból és lehűlt.
• Gyengéden mártsa be a tisztító eszközt kímélő mosószeres meleg
vízbe.
• Helyezze az eszközt a készülék és a henger által képzett üreges részbe
(10. á bra).
• Forgassa meg többször a tisztítóeszközt a henger körül, hogy minden
hajápolószer maradványt eltávolítson (11 . áb ra ).
• Ezt követő en vegye ki a tisztítóeszközt az üreges részből.
• A készüléket teljesen szárítsa meg, mielőtt újból használja.
• A tisztítóeszköz többs zör használható. Elég csak kivenni a lcbetétet,
majd kímélő mosószeres vízben elöblíteni, és hagyni megszáradni az
ismételt használatbavétel előtt. A lehűlt és áramtalanított készülék burkolatát nedves törlőruhával át lehet törölni. A hálózatra történő újbóli cs atlakoztatás előt t győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen megszáradt.
79
Page 80
...
Beep
beep, beep,
RYS. 1
RYS. 2
RYS. 3
RYS. 4
RYS. 7
RYS. 10
RYS. 5
RYS. 8
RYS. 11
RYS. 6
RYS. 9
80 81
Page 81
POLSKI
Dzięki Curl Secret® rmy BaByliss w przyjemny sposób uzyskasz piękne loki o wyjątkowej trwałości. Lokówka Curl Secret® modeluje loki dzięki zastosowaniu wyjątkowego systemu automat ycznego lokowania, bez potrzeby monotonnego manewrowania nią i bez zbędnych ruchów.
Przed użyciem zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa.
6
5
2
4
3
1
OPIS PRODUKT U
– Cylinder z ceramiczną powłoką (1) – Szybkie nagrzewanie (maks. 230°C) – Przycisk włączania I/0 (2) – Trzy automat yczne ustawienia: mocno skręcone loki, grube lok i i fale – 6 p oziom ów tem peratur y: 180 -190-20 0-210-220 -230° C (3) – Trzy ustawienia czasu nagrzewania (8, 10 i 12 sekund) z
potwierdzającym sygnałem dźwiękowym umożliwiające uzyskanie różnych rodz ajów loków (4)
– Regulacja kierunku kręcenia – Technologia Ionic: blask i działanie antystat yczne – Wyświetlacz LCD (6):
precyzyjnie wskazuje wszystkie ustawienia: temperatura (a), czas nagrzewania (b), kierunek kręcenia (c) i tr yb automatyczny (mocno skręcone loki (d), grube loki (e) i fale (f ))
– Wyłączanie automatyczne – Kabel obrotowy (7) – Czyścik.
(prawo/lewo/naprzemiennie) (5)
a
AUTO
e
d
f
TIME ROTATION
b
81
A
°C
7
c
Page 82
SPOSÓB UŻYCIA
Uwagi
• Prz y pierwszy m użyciu może pojawić się sp ecyczny zapa ch. Jest
to zjawisko norma lne, które znika prz y kolejnych zastosowaniach urządzenia.
• Możl iwe, że w trakcie używani a pojawi się niewielki d ym. Może to
wynikać z pa rowania sebum lub pozostał ości kosmetyków (np. odży wki bez spłukiwani a, lakieru itp.) cz y wilgoci pozostałej we włosach.
• Dla o ptymalnej ochro ny włosów można użyć sprayu
zabezpieczającego przed wysoką temperaturą.
• Ge nerator jonów znajdują cy się wewnątrz urząd zenia wytwarza
jony, dzięki któ rym włosy nie elek tryzują się oraz na bierają gładkości i blasku. Uwaga: D elikatny odgłos prz ypominający tr zaskanie jest całkowicie normalny, to dźwięk pracy generatora jonów.
• Podłącz urządzenie do zasilania i uruchom je, naciskając przycisk I/0 (2).
• Następnie w ybierz tryb, k tóry najbardziej Ci odpowiada, automat yczny
lub ręczny:
1. Tryb automatyczny
– Urządzenie w automatyczny sposób wybiera najlepsze
ustawienie (temperatura i czas nagrzewania) odpowiednio do żądanego efektu: mocno skręcone loki, grube loki lub fale.
– Naciśnij krótko przycisk I/0 (2), aby uzyskać mocno skręcone loki.
Naciśnij drugi raz, aby uzyskać grube loki. Naciśnij tr zeci raz, aby uzyskać fale. Naciśnij czwarty raz, aby powrócić do ustawień dla mocno skręconych loków.
– Lampka sygnalizacyjna wybranego ustawienia automatycznego
(+ temperatura) miga na wyświetlaczu LCD i przestaje migać, kiedy ur ządzenie jest gotowe do użycia.
2. Tryb rę czny
– Urządzenie umożliwia również uż ywanie go zgodnie z własnymi
preferencjami.
– Naciśnij przycisk w yboru temperatur y (3) , aby wybrać
temperaturę odpowiednią do rodzaju Twoich włosów.
82 83
Page 83
Temperatura Rodzaj włosów
180°C–190°C Włosy cienkie, rozjaśniane i/lub wrażliwe
200 °C–210°C Włosy normalne lub farbowane
220°C–230°C Włosy grube
– Wartość wybranej temperatury migocze na wyświetlaczu LCD,
dopóki t a temperatura nie zostanie osiągnięta w urządzeniu. Urządzenie jest wówczas gotowe do pracy.
– Naciśnij przycisk ustawiania czasu nagrzewania (4) i wybierz
rodzaj ustawienia zgodnie z oczekiwanym efektem kręcenia. Aby uzyskać delikatniejsze loki, wybierz minimalny czas nagrzewania. Aby uzyskać loki bardziej zwarte, wybierz maksymalny czas. Zakres temperatur podaje poniższa tabela:
Czas
trwania
8 8 sekund
10 10 sekund
12 12 sekund
• Przy uż yciu przycisku (5) wybierz ustawienie kierunku skręcania loka w
zależności od pożądanego rezultatu: – Jeśli chcesz uzyskać jednolitą i bardziej w ymyślną fryzurę, ustaw
urządzenie w pozycji „Lewo”, aby wykonać loki po lewej stronie głowy. Następnie ustaw urządzenie w pozycji „Prawo”, aby wykonać loki z prawej strony głow y.
– Aby fryzura była bardziej miękka i naturalna, ustaw urządzenie
w pozycji „Naprzemiennie”. To ustawienie umożliwia tworzenie loków naprzemiennie, raz w jednym, raz w drugim k ierunku.
Sygnał dźwiękowy Efekt
3 sygnały wydawane w
pewnych odstępach czasu
+ 4 sygnał y jeden po drugim
4 sygnały wydawane w
pewnych odstępach czasu
+ 4 sygnał y jeden po drugim
5 sygnały wydawane w
pewnych odstępach czasu
+ 4 sygnał y jeden po drugim
83
Fale
Loki delikatne
Mocno
skręcone loki
Page 84
UWAGA: Aby przejść z trybu automatyc znego do trybu ręcznego, naciśnij przycisk wyboru temperatury (3) lub przycisk wyboru czasu grzania (4), lub przycisk ustawiania kierunku kręcenia (5) i wybierz żądane ustawienie. Aby przejść z trybu ręcznego do trybu automatycznego, naciśnij krótko przycisk I/0 (2) i wybierz żądane ustawienie.
Środki ostrożności podczas używania
• Upewnij się, że masz suche włosy.
• Zbierz włosy na górze głowy i zepnij spinką. Rozpocznij modelowanie
od włosów od spodu głowy.
• Oddziel kosmyk włosów o szerokości maksymalnie 3 cm. Dokładnie
rozczesz go grzebieniem.
• Zbliż urządzenie do włosów i ustaw je w odpowiednim kierunku:
wnęką utworzoną przez cylinder do dołu (RYS. 1 i 2) i przodem do
gło wy.(RYS. 3 i 4).
• Wolną ręką złap końcówkę pasma włosów i umieść je w lejkowatym
otworze znajdując ym się między dwoma uchwytami (RYS. 5).
UWAGA: Aby zapobiec zablokowaniu się urządzenia, upewnij się, że z boku nie w ystaje żaden włos. Uważaj też, aby nie przeciągać ur ządzenia po włosach przed aktywowaniem uchwytów (RYS. 6 i 7).
Nie przestrzegając środków ostrożności, ryzykujesz zaplątanie się włosów w urządzenie.
• Gdy pasmo będzie w odpowiednim miejscu, zamknij uchwyty
urządzenia, aby umożliwić automatyczne chwycenie kosmyka.
• Przytrzymaj urządzenie w tej samej pozycji aż do włączenia się sygnału
dźwiękowego (po 3, 4 lub 5 s ygnałach w zależności od wybranego
ustawienia, patrz tabela pow yżej) (RYS. 8).
• Następnie otwórz urządzenie, zwalniając uchwyty, i delikatnie wyjmij
lok z urządzenia (RYS .9). Nie ciągnij za urządzenie, aby wyjąć pasmo. W
przeciwnym razie lok się wyprostuje.
• Poczekaj na ostygnięcie włosów przed modelowaniem i czesaniem
lokó w.
• Kontynuuj c zynność na pozostałych włosach, aż do utworzenia
odpowiedniej lic zby loków.
• Po użyciu wyłącz urządzenie, naciskając przez jedną lub dwie
sekundy przycisk I/0 (2). Odłącz urządzenie od zasilania. Pozostaw do
wystygnięcia przed schowaniem.
System ochronny
Urządzenie jest w yposażone w system ochronny. Prz y zaplątaniu się
84 85
Page 85
włosów urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy, blokuje się i przestaje grzać. W takim przypadku rozluźnij uchwyty, upewnij się, że urządzenie i kosmyk włosów znajdują się w odpowiedniej pozycji, następnie zaciśnij uchwy ty, aby wyłączyć system bezpieczeństwa i ponownie uruchomić urządzenie.
Tryb czuwania
Jeżeli ur ządzenie nie jest używane przez ponad 20 minut, temperatura urządzenia zostanie automat ycznie obniżona do około 150°C. Aby ponownie użyć urządzenia po upływie tego czasu, w ystarczy ścisnąć uchw yty urządzenia i puścić. Urządzenie wróci do ustawionej temperatury.
Wyłączanie automatyczne
Jeżeli ur ządzenie jest nieużywane przez p onad 60 minut, wyłączy się automatycznie.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Aby zapobiec gromadzeniu się środków do pielę gnacji włosów, które mogą zakłócać prawidłowe działanie urządzenia, należy regularnie czyścić urządzenie dołączonym przyrządem do czyszczenia.
• Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i ostudzone.
• Powoli zanurz czyścik w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego
środka czyszczącego.
• Umieść cz yścik we wnęce powsta łej między urządzeniem a c ylindrem
(RYS. 10).
• Wykonaj kilka obrotów za pomocą czyścika wokół cylindra, a
następnie zbierz wszystkie pozostałości środków do pielęgnacji
włosów ( RYS . 11).
• Następnie wyciągnij czyścik z wnęki.
• Urządzenie musi być całkowicie suche przed ponownym uż yciem.
• Czyścik może być uży wany wielokrotnie. Wystarczy zdjąć lcową
nakładkę, w ypłukać ją w wodzie z mydłem i w ysuszyć przed
ponownym użyciem. Urządzenie można umyć wilgotną szmatką po wcześniejsz ym odłączeniu od zasilania i ostudzeniu. Przed ponownym podłączeniem do prądu upewnij się, cz y urządzenie jest zupełnie suche.
85
Page 86
...
Beep
beep, beep,
obr. 1
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 7
obr. 10
obr. 5
obr. 8
obr. 11
obr. 6
obr. 9
86 87
Page 87
ČESKY
S kulmou Curl Secret® de BaByliss snadno vytvoříte krásné a dlouhotrvající lokny. Díky důmyslnému automatickému systému kulmy Curl Secret ® vytvoříte lokny bez úmorné manipulace a pohybů.
Před pou žitím si přeč těte bezpeč nostní poky ny.
6
5
2
4
3
7
1
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
- Keramická povrchová úprava válce (1)
- Rychlé zahřátí (max. 230 ºC)
- Tlačítko I/0 (2)
- 3 verze automatického nastavení: pevné vlny, velké vlny a mírně
zvlněný účes
- 6 teplotních stupňů 180-190-200-210 -220-230 °C (3)
- 3 nastavení délky ohřevu (8, 10 a 12 sekund) se zvukov ým signálem pro
vyt váření různých typů vln (4)
- Nastavení směru lokny° (vpravo/vlevo/střídání směru)°
- Iontová technologie: lesk a antistatická úprava
- LCD displej (6): indikace
nastavení: teplota (a), doba
ohřevu (b), směr vlny (c) a
automatick ý režim (pevné vlny
(d), dlouhé vlny (e) a mírně
zvlněný účes (f))
- Automatické v ypnutí
- Otočný napájecí kabel (7)
- Nástroj na čištění
a
e
d
f
TIME ROTATION
b
(5)
°C
AUTO
A
c
87
Page 88
POUŽITÍ
Poznámky
• Při pr vním použití se může stát, že ucítí te zvláštní zápach: je to bě žné a
hned při druh ém použití zápach zmizí.
• Při každé m použití může dojít ke vznik u slabého kouře. Tento jev
je způsoben o dpařováním kožního maz u nebo zbytků vlasov ých přípravků (pr ostředky pro péči o vlas y bez oplachování, lak a td.) nebo vlhkosti obsažené ve vlasech.
• Pro optimá lní ochranu vlasů lze použít o chranný sprej proti teplu.
• Gene rátor iontů umístěný v přístroji u volňuje ionty, díky j ejichž
antistatickému p ůsobení budou vlasy vlá čné a lesklé. Upozornění: Je zcela normál ní, když slyšíte lehké praskání: j e to typický zvu k generátoru iontů.
• Zapojte přístroj ke zdroji napájení a z apněte stiskem tlačítk a I/0 (2).
• Poté zvolte režim, kter ý vám vyhovuje: automatický režim nebo
manuální:
1. Automatický režim
- Zařízení zvolí automatick y odpovídající režim (teplotu i dobu
ohřevu) a to dle požadovaného výsledku: pevné vlny, velké vlny nebo mírně zvlněný účes.
- Pro pevné vlny krátce stiskněte tlačítko I/0 (2). Stiskněte podruhé
stejné tlačítko pro velké vlny. Stiskněte potřetí stejné tlačítko pro mírně zvlněný účes. Stiskněte počtvr té stejné tlačítko pro návrat do původní možnosti: pevné vlny.
- Světelná kontrolka zvoleného automatického režimu (+ teplota)
bliká na LCD displeji a přestane blikat jakmile je kulma připravena k použití.
2. Manuální režim
- Zařízení nabízí také možnost vlastního nastavení (na míru).
- Stiskněte tlačítko pro volbu teploty (3) a vyberte teplotu v
závislosti na typu vlasů
Tep lota Typ vl asů
180 °C–190 °C Vlasy jemné, odbarvené a/nebo narušené
200 °C–210 °C Normální nebo barvené vlasy
220 °C–230 °C Pevné vlasy
88 89
Page 89
- Po dosažení zvolené teplot y přestane kontrolka na LCD displeji
blikat. Přístroj je nyní připraven k použití.
- Stiskněte tlačítko a nastavte délku ohřevu (4) podle požadovaného
efektu. Pro volné vlny z volte minimální dobu ohřevu, pro pevnější vlny zvolte maximální dobu ohřevu (viz následující tabulka):
Doba Zvukový signál
8 8 sekund
10 10 sekund
12 12 sekund
• Zvolte směr lokny pomocí tlačítka dle požadovaného výsledku pomo cí
tlačítka (5):
- Pro rovnoměrný a sostikovaný účes nastavte kulmu do pozice
„Vlevo“ a získejte lokny na levé straně hlavy. Poté nastavte kulmu do pozice „Vpravo“ a získejte lokny na pravé straně hlavy.
- Pro přirozenější a pružnější účes nas tavte kulmu do automatické
pozice „Střídání směru“. Toto nastavení zajistí možnost tvořit lokny střídavě v jednom směru a poté v opačném směru.
Poznámka: Pro přechod z automatického do manuálního režimu stiskněte tlačítko pro volbu teplot y (3) nebo tlačítko pro volbu doby ohřevu (4) nebo tlačítko pro nastavení směru vlny (5) a vyberte si požadované nastavení. Pro přechod z manuálního do automatického režimu stiskněte krátce tlačítko I/0 (2) a v yberte si požadované nastavení.
Bezpečnostní opatření
• Zkontrolujte, zda máte vlasy suché.
• Vlasy na horní části hlav y zvedněte a sepněte, abyste mohla začít
pracovat na vlasech pod nimi.
• Oddělte pramen vlasů o maximální ší řce 3 cm. Pečlivě jej rozčešte
hřebenem.
• Přiložte kulmu k vlasům ve správném směru: otvorem směrem dolů
3 jednotlivá pípnutí
+ 4 po sobě následující
pípnutí
4 jednotlivá pípnutí
+ 4 po sobě následující
pípnutí
5 jednotlivá pípnutí
+ 4 po sobě následující
pípnutí
89
Požadovaný
efekt
Vlny
Volné vlny
Pevné vlny
Page 90
(obr. 1 a 2) a směrem k hlavě (obr. 3 a 4).
• Druhou rukou uchopte pramen vlasů za koneček a umístěte do otvoru
v trychtýři, který se vytvořil mezi dvěma čelistmi (o br. 5).
Poznámka: Ujis těte se, že pramen vlasů nepřesahuje přes okraj čelisti, abyste zamezili zablokování kulmy. Před stiskem čelistí netahejte za vlasy (obr. 6 a 7).
Nedodržením těchto instrukcí vzniká riziko zacuchání vlasů do kul my.
• Jakmile je pramen vlasů správně umístěn, zavřete čelisti přístroje, aby
mohl pramen automaticky uchopit.
• Držte přístroj ve stejné poloze, dokud nezazní zvukový signál (3, 4 nebo
5 po sobě následujících pípnutí podle zvoleného nastavení, viz výše
uvedená tabulka) (ob r. 8).
• Poté přístroj otevřete uvolněním čelistí a vlnu lehce uvolněte (obr. 9).
Pramen neuvolňujte tahem za přístroj. Vlna by se natáhla.
• Před vy tvářením účesu nebo česáním vln nechte vlasy v ychladnout.
• Postup opakujte ve zbývající části hlavy, dokud nezískáte požadovaný
počet vln. Po použití v ypněte žehličku stiskem tlačítka I/0 (2) na dobu 1 až 2 sekundy. Přístroj odpojte od zdroje nap ájení. Před uložením jej nechte vychladnout.
Systém ochrany
Zařízení je vybaveno ochranným s ystémem. Jestliže se vlasy zamotají, kulma vydá zvukov ý signál, zablokuje se a vypne topení. Dojde-li k takové situaci, uvolněte čelisti, ujistěte se, že kulma a pramen vlasů jsou správně umístěny, poté znovu stiskněte čelisti k deaktivaci bezpečnostního systému a znovu zapněte přístroj.
Pohotovostní režim
Není-li přístroj používán déle než 20 minut, jeho teplot a automaticky klesne přibližně na 150 °C. Chcete-li p o uplynutí této doby přístroj znovu používat, stačí pouze stisknout a poté uvolnit čelisti přístroje, přístroj tak bude připraven na vámi nastavené teplotě.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Je-li přístroj nepřetržitě z apnutý déle než 60 minut, automaticky se vypne.
90 91
Page 91
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Aby se zabránilo hromadění přípravků pro úpravu účesů, které by mohly narušit správné fungování přístroje, je důležité provádět pravidelné čištění přístroje pomocí dodaného nástroje.
• Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý, vypojený ze sítě a vychladlý.
• Nástroj na čištění lehce ponořte do teplé vody s jemným mýdlem.
• Vložte nástroj do otvoru mezi přístrojem a válcem (ob r. 10).
• Nástrojem několikrát otočte kolem válce, abyste odstranila všechny
stopy vlasových přípravků (o br . 11).
• Poté nástroj na čištění z otvoru vyjměte.
• Před dalším použitím musí být přístroj zcela suchý.
• Nástroj na čištění lze používat opakovaně. Stačí pouze sejmout plstěný
potah, propláchnout jej mýdlovou vodou a před dalším použitím
nechat uschnout. Po vychladnutí a odpojení přístroje lze otřít kryt vlhkým hadříkem. Než přístroj znovu zapojíte do sítě, zkontrolujte, zda je zcela suchý.
91
Page 92
...
Beep
beep, beep,
РИС. 1
РИС. 2
РИС. 3
РИС. 4
РИС. 7
РИС. 10
РИС. 5
РИС. 8
РИС. 6
РИС. 9
РИС. 11
Щипцы дл я укладки вол ос Производитель: BABYLISS SARL 99 Авеню Ар истид Бриан 92120, Монруж, Фра нция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделан о в Китае - Дата прои зводства (неде ля, год): см. на то варе
92 93
Page 93
РУССКИЙ
С помощью ус тройства Curl Secret фирмы BaByliss вы cможете делать локоны, которые будут держаться исключительно долго, в условиях полного комфорта. Никаких утомительных манипуляций, никаких движений – Curl Se cret создает локоны благодаря своей изобретательной автоматической системе.
Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности.
6
5
2
4
3
1
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
- Цилиндр с керамическим покрытием Ceramic (1)
- Быстрый нагрев (максимум 230 °C)
- Кнопка I/0 (2)
- 3 автоматические настройки: мелкие завитки, крупные завитки и
локоны
- 6 у ровня нагре ва: 180 -190-200 -210-220 -230 ° C (3)
- 3 варианта ус тановки продолжительности нагрева (8, 10 и 12
секунд ) со звуковым сигналом д ля создания различных типов
локонов (4)
- Регулировка направления завивки локона (Право /
Лево / Поочередно)
- Ионная технология:
придает волосам блеск и
нейтрализует статическое
электричество
- Жидкокристаллический
экран (6): точное
отображение различных
настроек: температура (a),
продолжительность нагрева
(b), направления завивки
(5)
a
e
d
f
TIME ROTATION
b
93
°C
AUTO
A
7
c
Page 94
локона (c) и автоматический режим (мелкие завитки (d), крупные
завитки (e) и локоны (f))
- Автоматическое отключение
- Вращающийся шнур (7)
- Приспособление для очистки
ЭКС ПЛУАТА ЦИЯ
Примечания
• Часто при первом использовании прибора ощущается
специфический запах. Он исчезнет во время следующей процедуры завивки.
• При каждом использовании возможно появление небольшого
количества пара. Это может быть вызвано испарением секрета сальных желез или капиллярных продуктов (косметические проце дуры без ополаскивания, лак и т . д.), а также влаг и, содержащейся в волосах.
• Чтоб ы оптимально защитить волосы во вр емя
разглаживания, воспользуйтесь специальным теплозащитным спреем.
• Расположенный внутри аппарата генератор ионов
высвобождает ионы, антистатическое действие которых делает волосы мягкими и блестящими. Важно: Слышимый слабый шум, похожий на стрекотание, является нормальным явлением - это характерный шум генератора ионов.
• Подключите устройство к электросети и включите его, нажав
кнопку I/0 (2).
• Затем выберите подход ящий режим: автом атический или ручной:
1. Автоматический режим
- Устройство самостоятельно подбирает оптимальные
параметры (температ уру и продолжительность нагрева) в зависимости от желаемого результата: мелкие завитки, крупные завитки или локоны.
- Нажмите кнопку I/0 (2) один раз для получения мелких
завитков. Нажмите кнопку второй раз для получения крупных завитков. Нажмите кнопку третий раз для получения локонов. Нажмите кнопку четвертый раз, чтобы снова перейти к настройкам для соз дания мелких завитков.
- Световой индикатор выбранного автоматического режима
(+ температура) мигает на жидкокристаллическом экране и прекращает мигать, когда аппарат готов к использов анию.
2. Ручной ре жим
- Аппарат так же позволяет работать с индивидуальными
параметрами.
- Нажмите на кнопк у выбора температ уры (3) для установки
температ уры в зависимос ти от типа ваших волос.
94 95
Page 95
Температура Тип во лос
180 °C – 190 °C Тонкие, обесцвеченные и/или ломкие волосы
200 °C – 210 °C Нормальные или окрашенные волосы
220 °C – 230 °C Густые волосы
- При достижении установленной температуры индикация
выбранной температуры на жидкокристаллическом дисплее прекращает мигать. В этот момент ус тройство готово к применению.
- Нажмите на кнопку настройки продолжительности нагрева
(4) и выберите продолжительность нагрева в зависимости от желаемого эффекта. Для получения легких локонов выберите минимальную продолжительность нагрева. Для более г устых локонов выберите максимальную продолжительнос ть нагрева. Ориентируйтесь на приведенную ниже таблицу:
Продолж-
ительность
8 8 секунд
10 10 секунд
12 12 секунд
• Задайте направление завивки локона при помощи кнопки (5) в
зависимости от желаемого результата:
- Для создания выдержанной и более изысканной прически
установите устройство в положение «Лево» для создания локонов с левой стороны головы. Затем установите устройство в положение «Право» для создания локонов с правой стороны головы.
- Для создания более п ластичных и естественных локонов
выберите автоматический режим регулировки устройства, установив его в положение «Поочередно». Данная настройка позволяет создавать локоны поочередно то в одном, то в другом направлении.
Звуковой сигнал
3 разделенных промежутками
+ 4 последовательных сигнала
4 разделенных промежутками
+ 4 последовательных сигнала
5 разделенных промежутками
+ 4 последовательных сигнала
сигнала
сигнала
сигнала
95
Желаемый
эффект
Укла дка
волнами
Укла дка
волнами
Крутые
локоны
Page 96
Обратите внимание! Д ля перехода из автоматического режима в ручной режим нажмите кнопк у выбора температ уры (3), либо кнопку продолжительнос ти нагрева (4), либо на кнопку регулировки направления завивки локона (5) и выберите требуемое значение. Для перехода из ручного режима в автоматический режим нажмите один раз на кнопк у I/0 (2) и выберите требуемые настройки.
Меры предосторожности при эксплуатации
• Убедитесь в том, что волосы хорошо высушены.
• Приподнимите верхние пряди волос с помощью зажима и начните
укладку с нижних прядей.
• Отделите прядь волос шириной не более 3 см. Тщательно
расчешите ее расческой.
• Поднесите ус тройство к волосам и расположите его в ну жном
направлении: углублением, образованным цилиндром, вниз (Р ИС.1
и 2) и по направ лению к голове (РИС. 3 и 4).
• Возьмите прядь свободной рукой за кончик и расположите ее в
воронкообразную ще ль, расположенную между двумя ручками
(РИС. 5). Обратите внимание! Во избежание блокировки устройства старайтесь, чтобы ни один волосок не выступал за его края. Также следите за тем, чтобы не натягивать волосы прежде, чем привести ручки в действие (РИС . 6 и 7).
Если не соблюдать эти предосторожности, существует вероятность запутывания волос в устройстве.
• Правильно расположив прядь, закройте ручки, чтобы дать
возможность устройству автоматически захватить прядь волос.
• Удерживайте устройство в выбранной позиции до тех пор, пока
не раздас тся звуковой сигнал (после 3, 4 или 5 следующих друг
за другом звуковых сигналов — смотрите приведенную выше
таблицу) (РИС.8).
• Затем раскройте устройство, отпустив ручки, и аккуратно
высвободите прядь волос (РИС.9). Не тяните за устройство, чтобы
освободить прядь. Иначе она может распрямиться.
• Подождите, пока волосы остынут, прежде чем уложить их в
прическу или расчесать пряди.
• Поступайте аналогичным образом со всеми оставшимися пряд ями
волос, пока не получите желаемое количество локонов.
• После использования выключите устройство, удерживая в течение 1-2 секунд кнопк у I/0 (2). Выключите прибор. Перед тем как убрать устройство в мес то хранения, дайте ему остыть.
Система защиты
Устройство снабжено системой защиты. Если волосы запутались, устройство издаст звуковой сигнал, включитс я блокировка и нагрев прекратится. Если сработала система защиты, убедитесь, что устройство и
96 97
Page 97
прядь расположены правильно, затем просто зажмите ручки для отключения системы защиты и повторно включите устройство.
Режим ожидания
Если устройство не используется на протяжении 20 минут, температура его нагрева автоматически понизится приблизительно до 150 °C. Если вы хотите снова воспользоваться устройством по истечении данного промежу тка времени, достаточно сжать ручки устройства и затем отпустить их ; таким образом устройство нагреется до заданной температуры.
Автоматическое отключение Если устройство было включено без перерыва в течение более 60 минут, оно автоматически прекращает работ у.
УХОД И ЧИСТ КА
Чтобы предупредить скопление остатков препаратов для укладки волос, что может помешать нормальному функционированию устройства, необходимо воспользоваться приспособлением для очистки устройства, входящим в комплект поставки.
• Убедитесь в том, что устройство отключено от электросети,
выключено и остыло.
• Аккуратно погрузите приспособление для очистки в горячую воду,
смешанную с мягким моющим средством.
• Вставьте приспособление для очистки в полость между
устройством и цилиндром ( РИС. 10).
• Несколько раз проверните приспособление для очистки вокруг
цилиндра, чтобы удалить все следы от средс тв для укладк и волос
(Р ИС . 11).
• После этого извлеките приспособление для очистки из полости
устройства.
• Перед тем как вновь воспользоваться устройством, дайте ему
полностью высохнуть.
• Приспособлением для очистки можно пользоваться многократно.
Достаточно просто снять войлочный тампон, ополоснуть его
в мыльной воде и хорошо выс ушить перед тем, как заново
воспользоваться им. Корпус устройства можно протереть влажной тряпочкой после того, как отключенное от электросети устройство полностью остынет. Перед тем как снова включить устройство в сеть, убедитесь в том, что оно полностью высохло.
97
Page 98
...
Beep
beep, beep,
ŞEK. 1
ŞEK. 2
ŞEK. 3
ŞEK. 4
ŞEK. 7
ŞEK. 10
ŞEK. 5
ŞEK. 8
ŞEK. 11
ŞEK. 6
ŞEK. 9
98 99
Page 99
TÜRKÇE
BaByliss Curl Secret® ile çok rahat bir şekilde mükemmel kalıcılıkta bukleler yaratın. Can sıkıcı uğraşlar, uygulanacak hareketler olmadan Curl Secret ® usta otomatik sistemi ile bukleler yaratır.
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
6
5
2
4
3
1
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
- Seramik kaplamalı bigudi (1)
- Hızlı ısınma (Maks. 230 °C)
- I/0 Düğmesi (2)
- 3 otomatik ayar: sıkı bukleler, gevşek bukleler ve dalgalar
- 6 sıca klık sev iyesi : 180-190-200 -210-220 -230 ° C (3)
- Farklı bukle tipleri yaratmak için sesli sinyalle birlikte 3 ısınma süresi
ayarı (8, 10 ve 12 saniye) (4)
- Bukle yönü ayarı (Sağ / Sol / Alternatif)
- İyon teknolojisi: parlaklık ve antist atik
- LCD ekran (6): farklı ayarlar için
hassas gösterge: sıcaklık (a),
ısınma süresi (b), bukle yönü (c)
ve otomatik mod (Sıkı bukleler
(d), gevşek bukleler (e) ve
dalgalar (f))
- Otomatik kapanma
- Döner kablo (7)
- Temizleme aracı
d
(5)
a
e
f
TIME ROTATION
b
°C
AUTO
A
7
c
99
Page 100
KULLANIM
Uyarılar
• İlk kullanımda değişik bir ko kunun yayılması normald ir; bu sıkça olur
ve bir sonraki kullanımda kaybolur.
• Her kullanım sırasında, haf b ir duman yayılabilir. Bu dur um sebumun
buharlaşması ya da saç ta kalan saç ürünleri kalıntıları (yıkama gerektirmeyen bakım ürünleri, saç spreyi…) ya da nem nedeniyle olabilir.
• En u ygun saç koruması için ısıya kar şı bir koruma spreyi kullan ılabilir.
• Cihazın içine yerleştirilen iyon jeneratörü, antistatik hareketin saçları
yumuşak ve parlak yaptığı iyonları yayar. Not: Cızırtıya benzeyen haf bir ses duymanız son derece normaldir; bu iyon jeneratörünün çıkardığı kendi ne özgü bir sestir.
• Cihazı prize takın ve I/0 düğmesine (2) basarak çalıştırın.
• Ardından size u ygun modu seçin: otomatik mod veya manuel mod:
1. Otoma tik mod
- Cihaz istenen sonuca göre otomatik olarak mükemmel ayarı
(sıcaklık ve ısınma süresi) se çer: sıkı bukleler, gevşek bukleler veya dalgalar.
- Sıkı bukleler için I/0 düğmesine (2) k ısa süre basın. Gevşek
bukleler için iki kez basın. Dalgalar için üç kez basın. Sıkı bukle ayarına geri dönmek için dört kez basın.
- Seçilen otomatik ayarın (ve sıcaklığın) ışıklı göstergesi LCD
ekranda yanıp söner ve cihaz kullanıma hazır olduğunda yanıp sönmeyi durdurur.
2. Manuel mod
- Cihaz ayrıca özel bir kullanım sunar.
- Sıcaklığı saçlarınızın doğasına göre seçmek için sıcak lık seçme
düğmesine (3) basın
Sıcaklık Saç tipi
180 °C - 190 °C
200 °C - 210 °C Normal veya boyalı saçlar
İnce telli, beyazlamış ve/veya hassaslaşmış
saçlar
220 °C - 230 °C Kalın telli saçlar
100 101
Loading...