CCeerraammiicc))..
son maniement encore plus aisé, le lissage peut se faire avec une
seule main! La double rangée de peignes permet deux lissages en un
seul passage pour plus d’efficacité et de rapidité.
Les peignes inclinés pénètrent les cheveux facilement et vont au plus
près de la racine.
44..GGrriillllee MMeettaall--CCeerraammiicc,,
tout en les respectant.
55..DDoouubbllee iinntteerrrruupptteeuurr..
combinées pour s’adapter au mieux à chaque type de cheveux.
66..TToouucchhee ““aaiirr ffrraaiiss””..
pour un effet longue durée.
77..CCoonncceennttrraatteeuurr uullttrraa--ffiin
précision optimale dans la mise en forme de vos cheveux.
La double tête de lissage de votre nouveau BE Liss rend
6
m
sépare légèrement les mèches de cheveux pour
apporte une brillance extrême aux cheveux
2 vitesses et 3 températures peuvent être
Le coup d'air frais en fin de lissage fixe la coiffure
n
(8mm seulement), qui vous garantit une
t
11..TTeennssiioo CCoonnttrrooll SSyysstteem
4 settings to straighten: 1. wavy hair, 2. curly hair, 3. very curly hair, 4. frizzy
hair
22..UUnnttaanngglliinngg ccoommbb..
prepare them better for straightening.
The double straightening head of BE Liss eases its handling
even more, straightening can be achieved with a single hand! The
result of the straightening is 2x faster as only one passing through is
needed!
The sloped combs easily penetrate the hair and go as close to the roots
as possible.
44..MMeettaall--CCeerraammiicc ggrriidd,,
respecting it.
55..DDoouubbllee sswwiittcchh..
order to adapt perfectly to every hair type.
66..TThhee ''ccooooll aaiirr'' bbuuttttoon
sets the movement of the hair and gives it a 'long-lasting' effect.
77..UUllttrraa--sslliimm ccoonncceennttrraattoorr nnoozzzzlle
optimal precision in shaping your hair.
•
Equipé d'une turbine professionnelle, ce sèche-cheveux ultrapuissant (2000Watts) vous permet d’accélérer le pré-séchage et
d'obtenir un séchage très rapide.
LLAA TTEECCHHNNOOLLOOGGIIEE IIOONNIIC
•
Elle permet de maîtriser l'électricité statique et aussi de renforcer
l'efficacité de soins capillaires non rincés. Elle facilite votre
coiffage et optimise la brillance et la douceur de vos cheveux. Ils
seront plus faciles à coiffer et à mettre en forme.
Un outil triple action breveté : Be Liss réunit 3 fonctions en 1
1) Un peigne démêlant prépare le cheveu au lissage.
2) Deux peignes lissants mobiles Metal-Ceramic, dont la structure
en métal leur confère un pouvoir chauffant élevé et durable.
Complété du revêtement Ceramic offrant un glissement parfait sur
le cheveu, BE Liss garantit un lissage efficace et rapide
(1700Watts), dans le respect total de la fibre capillaire.
3) L’action combinée de la grille et des dents Metal-Ceramic vous
garantit une brillance extrème!
T
E
)
AANNUULLTTRRAA--PPOOWWEERRFFUULLHHAAIIRRDDRRYYEER
••EEXXCCEEPPTTIIOONNAALL PPOOWWEER
R
R
Equipped with a professional turbine, this powerful (2000Watts)
hairdryer gives faster pre-drying and very quick drying.
••IIOONNIICC TTEECCHHNNOOLLOOGGY
Y
Controls static electricity and also enhances the effectiveness of
leave-in hair care. It facilitates your styling and optimises your
hair's shine and softness. It will be easier to style and shape your
hair.
A patented triple-action attachment: Be Liss unites 3 functions in 1
1) An untangling comb prepares your hair for straightening.
2) Two moving Metal/Ceramic straightening combs. The metal
structure of the straightening combs gives them high and longlasting heat capacity. The Ceramic coating allows it to glide
perfectly through your hair, BE Liss guarantees quick and efficient
straightening (1700 Watts) while fully respecting the hair fibre.
3) The combined action of the Metal-Ceramic grid and teeth
provides you with an extreme shine!
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
7
““TTEENNSSIIOO CCOONNTTRROOLL SSYYSSTTEEMM””
•
La Recherche BaByliss a déterminé par de nombreuses études à travers
le monde l'existence de 4 types fondamentaux de frisure :
Cheveux ondulés
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
wavy hair
bouclés
curly hair
““TTEENNSSIIOO CCOONNTTRROOLL SSYYSSTTEEMM”
•
BaByliss Research has discovered through several studies around
the world 4 fundamental kinds of curly hair:
frisés
very curly hair
”
crépus
frizzy hair
Leur expertise permet aujourd'hui d'apporter à Be Liss une
performance inégalée grâce au Tensio Control System.
Cette technologie brevetée permet d'adapter à chacun des types de
cheveux la tension adéquate pour un lissage parfait : finis les
tiraillements et les cheveux arrachés lors de brushings trop
laborieux.
8
Its expertise lets it give Be Liss unrivalled performance thanks to the
Tensio Control System.
This patented technology adjusts the slide tension to suit each hair
type for perfect straightening: say goodbye to tugging and tearing
hair during painstaking drying.
TTÊÊTTEE RROOTTAATTIIVVEE ÀÀ 336600°
•
Exclusif, ce système vous apporte un confort d'utilisation
exceptionnel. Vous pouvez désormais travailler le coiffage du côté
droit ou du côté gauche de la chevelure sans fatigue. Lisser les
cheveux les plus longs, gonfler la frange, les racines ou rebiquer les
pointes, tout ceci devient un réel plaisir.
°
HORIZONTALE /
HORIZONTAL
OBLIQUE /
336600°
RROOTTAATTIINNGG HHEEAAD
°
•
D
Exclusive, this system makes the appliance exceptionally
comfortable to use. Now you can style both the right and left sides
of your head without tiring. Straightening very long hair, giving your
fringe and roots body or turning the ends up, all of this becomes a
real joy.
• Fixez l'outil de lissage ou le concentrateur en emboîtant
l'accessoire sur l'appareil jusqu'au « clic ».
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
• Pour retirer l'accessoire
Pressez les 2 boutons latéraux en le détachant délicatement
PPRREEPPAARRAATTIIOONNDDEEVVOOSSCCHHEEVVEEUUX
1. Lavez et démêlez soigneusement vos cheveux à l'aide d'un
peigne à grosses dents.
CCoonnsseeiill ddee ll’’eexxppeerrtt
Commencez toujours le démêlage de vos cheveux mouillés par les
pointes, pour ensuite remonter progressivement. Le démêlage en
douceur empêche la formation de fourches.
2. Préséchez vos cheveux à l'aide de Be Liss, en vous aidant du
Place the straightener or concentrator attachment into
position on the appliance.
•
•
((BB)
To remove the attachment
)
.
Press the 2 buttons on either side of the appliance while
gently loosening the attachment
PPRREEPPAARRIINNGG YYOOUURR HHAAIIR
1. Carefully wash and comb out your hair using a wide-tooth comb.
EExxppeerrtt''ss aaddvviicce
Always start combing wet hair at the ends then slowly work
your way up towards the roots. Gentle combing prevents split ends
from forming.
2. Pre dry your hair with Be Liss, using the concentrator if necessary.
e
((BB)
)
.
R
S
CCoonnsseeiill ddee ll’’eexxppeerrtt
-Quel que soit votre type de cheveux, commencez le préséchage en
basculant la tête vers l'avant pour mieux décoller les racines et
donner du volume à votre coiffure.
-Si par contre vous souhaitez moins de volume, gardez la tête droite
pour les présécher.
RRÉÉGGLLAAGGEE DDEE LL’’AAPPPPAARREEIIL
• Fixez l'outil de lissage comme expliqué précédemment.
• Pour un maximum d’efficacité, préférez la position III (vitesse/
température).
•Sélectionnez la tension adaptée à votre type de cheveux à l'aide du
Tensio Control System situé sur le côté de l'outil de lissage
CCoonnsseeiill ddee ll’’eexxppeerrtt
-Pour une première utilisation, choisissez la tension 1 (tension la plus
faible) afin de vous familiariser avec Be Liss.
-Augmentez ensuite graduellement la tension jusqu'à trouver celle
qui vous convient le mieux.
L
((CC)
)
.
EExxppeerrtt''ss aaddvviicce
-Whatever type of hair you have, start the pre-drying by
bending at the waist, allowing your hair to fall forward to
better lift the roots and give your style volume.
-If, however, you prefer less volume, stand with your head
straight to pre-dry your hair.
AADDJJUUSSTTIINNGG TTHHEE AAPPPPLLIIAANNCCE
•
•
Attach the straightener attachment as described above.
• For best results, use the appliance set at position III
(Speed/temperature).
•
•
Select the tension recommended for your hair type using the Tensio
Control System located on the side of the straightener attachment.
((CC)
)
EExxppeerrtt''ss aaddvviicce
-The first time you use the attachment, set it at tension 1
(weakest tension) to familiarise yourself with the Be Liss.
-Gradually increase the tension until you find the best setting
for your hair.
e
E
e
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
11
PPOOSSIITTIIOONN DDEE LLAA TTEETTEE RROOTTAATTIIVVE
Pour que les 3 étapes ci-dessus puissent être efficacement
réalisées, quelle que soit la zone à lisser, l'outil de lissage est rotatif
(4 positions possibles).
• Pour changer sa position, pressez les 2 boutons latéraux
faire pivoter et relâcher les 2 boutons jusqu'à obtenir un « clic ».
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
CCoonnsseeiill ddee ll’’eexxppeerrt
Les dents de démêlage doivent idéalement être positionnées vers le
bas et agir en premier lieu, on démêle, et ensuite on lisse...
1. Relevez les cheveux du dessus avec une ou plusieurs
pinces pour commencer par les mèches de la nuque et
les mèches du bas.
2. Continuez avec les mèches de l'arrière de la tête et
ensuite les mèches des côtés.
3. Terminez par les mèches du dessus de la tête.
t
:
E
R
12
((BB)
PPOOSSIITTIIOONN OOFF TTHHEE RROOTTAATTIINNGG HHEEAAD
To carry out the above 3 steps effectively, regardless of the section
to straighten, the straightener attachment rotates (4 possible
positions).
)
, le
• To change the position, press the 2 buttons on either side of the
appliance
rotating the nozzle until it 'clicks' into place.
EExxppeerrtt''ss aaddvviicce
Ideally, the teeth of untangling comb should be positioned facing
down and used on the hair first: comb through and then straighten
((BB)
)
, turn the attachment, and then release the buttons
e
D
the hair...
BBEEFFOORREE BBEEGGIINNNNIINNG
WWoorrkk iinn ssttaaggees
1. Clip the upper layer of hair on top of your head to begin with the
hair underneath and at the nape of the neck.
2. Move on to the hair on the back of your head and then on the
sides.
G
s
:
3. Finish with the upper layers of hair.
CCoonnsseeiill ddee ll’’eexxppeerrtt
Lissage plat ou lissage volume ?
- Pour réduire le volume des cheveux épais ou volumineux, placez
Be Liss au-dessus de la mèche de cheveux
- Si vous avez des cheveux plutôt fins ou sans volume, placez Be
Liss en-dessous de la mèche de cheveux
décollant les racines et en donnant un effet volume.
LLIISSSSEERR LLEESS LLOONNGGUUEEUURRS
1.Sélectionnez la position horizontale pour l'outil de lissage.
2.Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large.
Tenez Be Liss (peigne démêlant vers le bas) et placez-le à la racine
en veillant à ce que les dents du peigne démêlant
pénètrent bien dans les cheveux
3.En effectuant un léger mouvement du poignet vers
l'intérieur, faites glisser l'appareil lentement sur toute la
longueur du cheveu : l'action des peignes lissants mobiles MetalCeramic est alors à son maximum.
4. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet
longue durée.
S
((DD)
((FF)
)
.
((EE)
)
, il lissera tout en
)
.
((EE)
)
EExxppeerrtt''ss aaddvviiccee
Smooth or volume straightening?
- To reduce the volume of thick or voluminous hair, place the Be Liss
on top of the section of hair
- If your hair is quite fine or lifeless, place the Be Liss
underneath the section of hair
lifting the roots giving the effect of volume.
SSTTRRAAIIGGHHTTEENNIINNGG TTHHEE LLEENNGGTTHHS
1.Select the horizontal position for the straightener attachment.
2.Separate a section of hair about 5 cm wide. Place the Be Liss
(untangling comb facing down) at the roots ensuring that the teeth
of the untangling comb penetrate the hair fully
3.With a slight twisting motion of the wrist, turn the appliance under
and slide it slowly down the length of your hair: the action of the
moving Metal/Ceramic straightening combs is thus maximised.
((FF)
)
.
((EE)
)
, it will straighten while
S
((DD)
)
.
((EE)
)
4.Finish with a cool-air shot on the section of hair for perfect hold.
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
13
RREEBBIIQQUUEERRLLEESSPPOOIINNTTEES
VVEERRSS LL''IINNTTEERRIIEEUUR
•
1. Sélectionnez la position horizontale pour l'outil de lissage.
2. Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large. Tenez
Be Liss (peigne démêlant vers le bas) sous la mèche sélectionnée
3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers
l'intérieur, faites glisser l'appareil lentement sur les
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
pointes, en vous aidant au besoin de votre main libre
pour accompagner l'arrondi de la mèche
4. Maintenez la position pendant 5 à 10 secondes :
peignes lissants mobiles Metal-Ceramic est alors à son
maximum.
5.
Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet
longue durée.
VVEERRSS LL''EEXXTTEERRIIEEUUR
•
1. Sélectionnez la position verticale pour l'outil de lissage.
2. Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large. Tenez
le Be Liss (peigne démêlant vers le bas) au dessus de la mèche
sélectionnée.
3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers
l'extérieur, faites glisser l'appareil lentement sur les pointes, en
vous aidant au besoin de votre main libre pour accompagner
l'arrondi de la mèche
et 5 précédentes.
14
S
R
((EE)
)
.
R
((FF)
)
. Procédez ensuite comme les étapes 4
l'action des
CCUURRLLIINNGG TTHHEE EENNDDS
UUPPUUNNDDEER
•
1. Select the horizontal position for the straightener attachment.
2. Separate a section of hair about 5 cm wide. Place the Be Liss
((DD)
(untangling teeth facing down) under the section of hair
)
.
3. With a slight twisting motion of the wrist, turn the appliance
under and slide it slowly towards the ends, using your free hand if
necessary to turn the hair up
4. Hold it for 5 to 10 seconds: the action of the moving
Metal/Ceramic straightening combs is thus maximised.
5. Finish with a cool-air shot on the section of hair for perfect hold.
OOUUTTWWAARRDDS
•
1. Select the vertical position for the straightener attachment.
2. Separate a section of hair about 5 cm wide. Hold the Be Liss
(untangling comb facing down) over the section of hair.
3. With a slight twisting motion of the wrist, turn the appliance over
and slide it slowly towards the ends, using your free hand
if necessary to turn the hair up
4 and 5 described above.
S
R
((EE)
)
.
S
((FF)
)
. Then follow instructions under
((DD)
)
.
TTRRAAVVAAIILLLLEERR LLAA RRAACCIINNE
1. Sélectionnez la position verticale pour l'outil de lissage.
2. Séparez une mèche de cheveux de 5 cm de large. Tenez
Be Liss (peigne démêlant vers le haut) sous la mèche
sélectionnée et placez-le à la racine en veillant à ce que les
dents du peigne démêlant pénètrent bien dans les cheveux.
3. Tirez doucement Be Liss jusqu'à 3 cm de la racine environ
et faites-le tourner vers l'intérieur : l'action des peignes lissants
mobiles Metal-Ceramic est alors à son maximum.
4. Maintenez Be Liss parallèle à votre cuir chevelu pendant
5 secondes.
5. Faites ensuite glisser l'appareil lentement jusqu'aux pointes.
6. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un
effet longue durée.
1. Sélectionnez la position oblique pour l'outil de lissage.
Procédez ensuite comme les étapes 2, 3, 4, 5 et 6 précédentes.
E
E
WWOORRKKIINNGG TTHHEE RROOOOTTS
1. Select the vertical position for the straightener attachment.
2. Separate a section of hair about 5 cm wide. Hold the Be Liss
(untangling comb facing up) under the section of hair and
place it at the roots ensuring that the teeth penetrate the
hair fully.
3. Gently pull the Be Liss to about 3 cm from the roots and turn
under: the action of the moving Metal/Ceramic straightening
combs is thus maximised.
4. Hold the Be Liss parallel to your scalp for 5 seconds.
5. Then slide the appliance slowly towards the ends.
6. Finish with a cool-air shot on the section of hair for perfect hold.
1. Select the diagonal position for the straightener attachment.
S
Then follow instructions under 2, 3, 4, 5 and 6 described above.
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
E
15
TTRRAAVVAAIILLLLEERR LLAA FFRRAANNGGE
FFRRAANNGGEE AARRRROONNDDIIEE
•
1. Sélectionnez la position verticale pour l'outil de lissage.
2. Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large.
Tenez Be Liss (peigne démêlant vers le haut) sous la mèche
sélectionnée
3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers le haut
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
pour décoller la racine, faites glisser l'appareil lentement sur
les pointes.
4. Maintenez la position pendant 5 à 10 secondes : l'action des
peignes lissants mobiles Metal-Ceramic est alors à son
maximum.
5. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet
longue durée.
FFRRAANNGGEE LLIISSSSE
•
1. Sélectionnez la position verticale pour l'outil de lissage.
2. Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large.
Tenez Be Liss (peigne démêlant vers le bas) au-dessus de
la mèche sélectionnée.
3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers le bas,
faites glisser l'appareil lentement sur les pointes.
4. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet
longue durée.
((HH)
E
)
.
E
16
WWOORRKKIINNGG TTHHEE FFRRIINNGGE
RROOUUNNDDEEDD FFRRIINNGGE
•
1. Select the vertical position for the straightener attachment.
2. Separate a section of hair about 5 cm wide. Place Be Liss
(untangling comb facing up) under the section of hair
3. With a slight twisting motion of the wrist, turn the appliance upward
to lift the roots and slide it slowly over the ends.
4. Hold for 5 to 10 seconds: the action of the moving Metal/Ceramic
straightening combs is thus maximised.
5. Finish with a cool-air shot on the section of hair for perfect hold.
SSTTRRAAIIGGHHTTEENNEEDD FFRRIINNGGE
•
1. Select the vertical position for the straightener attachment.
2. Separate a section of hair about 5 cm wide. Place Be Liss
(untangling comb facing down) over the section of hair.
3. With a slight twisting motion of the wrist, turn the
appliance down and slowly slide it over the ends.
E
E
((HH)
)
.
E
4. Finish with a cool-air shot on the section of hair for perfect hold.
FFIINNIITTIIOONN AAVVEECC LLEE CCOONNCCEENNTTRRAATTEEUUR
Une fois le lissage terminé, fixez votre coiffure avec un coup d'air
frais ionique pour éliminer toute trace d'électricité statique.
1. Retirez l'accessoire de lissage en pressant les 2 boutons
latéraux et en le détachant délicatement
2. Fixez le concentrateur en emboîtant l'accessoire sur
l'appareil jusqu'au « clic ».
3. Mettez en marche Be Liss, sur la position I ou II.
4. Actionnez la touche “air frais” et diriger le flux d'air du haut
de la tête vers le bas
EENNTTRREETTIIEENN DDEE LL''AAPPPPAARREEIILL
• Débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer. Utiliser
un chiffon humide et un peu de détergent doux puis sécher soigneusement. S'assurer
que l'appareil est complètement sec avant de l'utiliser à nouveau.
Important ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
• Nous vous conseillons de nettoyer l'embout de lissage exclusif régulièrement pour
éviter l'accumulation de cheveux, de produits coiffants, etc. entre les patins lissants.
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE
•Ne pas immerger dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser au-dessus ou à proximité
de lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. La proximité de l'eau peut également
présenter un danger.
•Ranger l'appareil hors de portée des enfants.
•Débrancher l'appareil après utilisation et avant de le nettoyer.
Once the straightening is finished, set your style with a shot of ionic
cool air to eliminate all traces of static electricity.
1. Detach the straightener attachment by pressing the 2 buttons on
either side of the appliance and gently remove it
2. 'Click' the concentrator attachment into position on the
appliance.
3. Turn on the Be Liss, set in position I or II.
4. Press the cool-air button, aiming the airflow at the top of your head
first and working down the hair
MMAAIINNTTEENNAANNCCE
• Unplug the dryer and let cool completely before cleaning it. Use a damp cloth and a
• We recommend cleaning the exclusive straightener nozzle regularly to prevent build-up
SSAAFFEETTYY PPRREECCAAUUTTIIOONNS
E
little soft detergent then dry carefully. Make sure the appliance is completely dry before
using again.
Important! Never immerse the dryer in water or any other liquid.
of hair, styling products and so on between the straightener slides.
• Never immerse in water or any other liquid. Do not use above or near washbasins or any
other container with water. Using it near water can also be dangerous.
• Store the appliance out of reach of children.
• Unplug the appliance after use and before cleaning.
S
R
((BB)
)
.
((II)
)
.
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
17
• Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
• Eviter tout contact entre la surface chaude de l'appareil et le visage ou le cou.
• Toujours s'assurer que la tension d'utilisation correspond à celle indiquée sur l'appareil.
• Cesser immédiatement d'utiliser l'appareil si le cordon est endommagé. Le cordon doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire
afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
• Retourner l'appareil au centre de réparation le plus proche pour inspection, réglages,
réparation électrique ou mécanique. Aucune réparation ne peut être effectuée par l'utilisateur.
FFrraannççaaiiss •• EEnngglliisshh
• Cet appareil satisfait aux exigences des directives 89/336/C.E.E. (compatibilité
électromagnétique) et 73/23/C.E.E. (sécurité des appareils électrodomestiques), amendées
par la directive 93/68/C.E.E. (marquage CE).
• ATTENTION: les sacs en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent
être dangereux. Pour prévenir les risques de suffocation, conserver ces sacs hors de
portée des bébés et des enfants. Ce sac n'est pas un jouet.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, le débrancher après usage car
la proximité de l’eau peut présenter un danger même lorsque l’appareil est arrêté.
Pour assurer une protection supplémentaire à l’installation, l’équipement d’un circuit
électrique alimentant la salle de bains d’un dispositif à courant différentiel résiduel
(DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA est
conseillé. Demandez conseil à votre installateur.
Dans l'intérêt de tous et pour participer activement à l'effort collectif de
protection de l'environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre
disposition dans votre pays.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
e
18
• Keep the cord away from hot surfaces. Allow the hairdryer to cool before storing.
• Avoid contact between the hot surface of the dryer and your face or neck.
• Always ensure that the voltage of the power source used matches that indicated on the
hairdryer.
• Stop using the hairdryer immediately if the cord is damaged. The cord must be replaced by
the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person to avoid harm to the user.
• Return the hairdryer to the repair centre nearest you for inspection, adjustments, or electrical
or mechanical repairs. The user must not make any repairs to the hairdryer.
• This appliance meets the requirements of Directives 89/336/EEC (electromagnetic
compatibility) and 73/23/EEC (safety of domestic electrical equipment), as amended by
Directive 93/68/EEC (CE marking).
::
WARNING
•
• If using the appliance in a bathroom, unplug after use as the proximity of water can
Polythene bags over the product or packaging may be dangerous. To
avoid danger of suffocation, keep away from babies and children. These bags are not
toys.
be dangerous even if the appliance is switched off. (UK only: this appliance must not
be used in the bathroom). For additional protection,the installation of a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is
advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
Mit dem doppelten Kopf unseres neuen BE Liss wird die
Benutzung noch einfacher, das Glätten kann auch mit einer Hand erfolgen!
Die doppelte Kammreihe ermöglicht ein zweifaches Glätten auf einmal,
damit alles noch einfacher und wirksamer ist.
Die geneigten Kämme dringen einfach ins Haar und gelangen bis an die
Wurzel.
55.. DDooppppeellsscchhaalltteerr..
kombiniert werden, um sich jedem Haartyp anzupassen.
66.. ""KKaallttlluufftt--""TTaassttee..
lange haltbar gemacht.
77.. UUllttrraaffeeiinnee DDüüssee ((nnuurr 88 mmmm)),,
Ihrer Haare garantiert.
der die Haarsträhnen ganz leicht trennt, damit sie
-
für ein extremes aber schonendes Glänzen des
2 Geschwindigkeiten und 3 Temperaturen können
Mit der kalten Luft am Ende des Glättens wird die Frisur
die eine optimale Präzision beim Frisieren
11..TTeennssiioo CCoonnttrrooll SSyysstteem
4 regelingen voor ontkrullen van: 1. Golvend haar, 2. grote krullen, 3. kleine
krullen, 4. gekroesd haar
22.. OOnnttwwaarrrreennddee kkaamm
te bereiden op het ontkrullen.
33.. DDuubbbbeellee rriijj mmoobbiieellee oonnttkkrruullkkaammmmeenn ((22xx99 MMeettaall--CCeerraammiicc--ttaannddeenn))..
dubbele ontkrulkop van uw nieuwe BE Liss maakt deze nog gemakkelijker
te hanteren, het ontkrullen kan met één hand gebeuren! De dubbele rij
kammen maakt twee ontkrulbeurten in één beweging mogelijk voor een
groter rendement en sneller resultaat.
De schuine kammen dringen gemakkelijk door in de haren en komen tot
dicht bij de wortel.
44.. MMeettaall--CCeerraammiicc--rroooosstteerr,,
respecteert ze tegelijk.
55.. DDuubbbbeellee sscchhaakkeellaaaarr..
gecombineerd om zich zo goed mogelijk aan elk haartype aan te passen.
66.. FFrriisssseelluucchhttttooeettss..
fixeert het kapsel voor een langdurig effect.
77.. UUllttrraaffiijjnnee ccoonncceennttrraattoorr
waarborgt bij het in vorm brengen van uw haren.
m
die de haarlokken lichtjes scheidt om deze beter voor
De
verleent de haren een grote glans en
2 snelheden en 3 temperaturen kunnen worden
De frisseluchtstoot op het einde van de ontkrulbeurt
: dieser ultrastarke
Haartrockner mit seiner professionellen Turbine (2000 Watt) ermöglicht
ein schnelles Vortrocknen und ein sehr schnelles Trocknen.
IIOONNIICC TTEECCHHNNOOLLOOGGIIE
• Die
Elektrizität, aber auch eine verstärkte Wirksamkeit der nicht
ausgespülten Haarpflegemittel! Sie erleichtert das Frisieren und
verbessert den Glanz und die Weichheit Ihres Haares, das einfacher zu
Ein Instrument mit einer patentierten dreifachen Aktion :
Be Liss vereint 3 Funktionen in einer.
1) Ein entwirrender Kamm, der das Glätten der Haare vorbereitet.
2) Zwei bewegliche glättende Metall-Keramik-Kämme, die durch
ihre Metallstruktur ein hohes und nachhaltiges Wärmepotential
aufweisen. Mit der Keramikverkleidung, die ein perfektes Gleiten
auf dem Haar ermöglichet, garantiert der BE Liss ein schnelles
und wirksames Glätten (1700 Watt), wobei die Haarfaser
vollkommen geschont wird.
3) Die kombinierte Aktion des Rostes und der Metall-Keramik-Zähne
• Een
(2000Watt), die met een professionele turbine is uitgerust, stelt u in staat
het voordrogen te bespoedigen en een heel snelle droging te bekomen.
IIOONNIICC--TTEECCHHNNOOLLOOGGIIE
• De
elektriciteit te beheersen maar ook de efficiëntie van de haarverzorging
zonder uitspoelen te verhogen. Deze vergemakkelijkt het in vorm brengen
van uw kapsel en optimaliseert de glans en de zachtheid van uw haren.
De haren worden gemakkelijker te kappen en in vorm te brengen.
EEEENN EEXXCCLLUUSSIIEEFF OONNTTKKRRUULLIINNSSTTRRUUMMEENNTT ((AA)
Een gepatenteerd werktuig met drievoudige werking:
Be Liss verenigt 3 functies in 1 apparaat.
1) Een ontwarrende kam om het haar goed voor te bereiden op het
ontkrullen.
2) Twee mobiele Metal-Ceramic ontkrulkammen, waarvan de metalen
structuur hen een hoog en duurzaam verwarmingsvermogen
verleent. BE Liss, aangevuld met de Ceramic-bekleding die een
perfect glijvermogen op het haar biedt, waarborgt een efficiënte en
snelle ontkrulling (1700Watt), waarbij de haarvezels volledig
ongeschonden worden gehouden.
3) De gecombineerde actie van het rooster en van de Metal-Ceramic
tanden waarborg u een extreme glans!
E
: deze maakt het mogelijk de statische
R
N
: Deze uiterst krachtige haardroger
)
““TTEENNSSIIOO CCOONNTTRROOLL SSYYSSTTEEMM”
•
Anhand zahlreicher Studien auf der ganzen Welt hat die Forschung
von BaByliss 4 grundlegende Haartypen festgestellt :
”
““TTEENNSSIIOO CCOONNTTRROOLL SSYYSSTTEEMM”
•
Het BaByliss Onderzoeksteam heeft aan de hand van talrijke studies
over de hele wereld het bestaan van 4 fundamentele krultypes
bepaald:
”
gewelltes Haar
golvend haar
Dank dieser Erfahrung kann heute auch Be Liss eine
unerreichte Leistung mit dem Tensio Control System erreichen.
Diese patentierte Technologie ermöglicht eine Anpassung der
Spannung für jeden Haartyp für ein perfektes Glätten : kein Ziehen
oder ausgerissene Haare bei zu starkem Brushing.
gelocktes Haar
grote krullen
gekräuseltes Haar
kleine krullen
Hun vakkennis maakt het vandaag mogelijk Be Liss een
ongeëvenaarde prestatie mee te geven dank zij het Tensio Control
System.
Deze gepatenteerde technologie maakt het mogelijk de
gepaste spanning te verstrekken voor elk haartype om aldus een
perfecte ontkrulling te bekomen: gedaan met het heen en weer
trekken van de haardos en met uitgerukte haren bij te moeizame
brushings.
gekrepptes Haar
kroeshaar
DDeeuuttsscchh •• NNeeddeerrllaannddss
21
DDRREEHHKKOOPPFF VVOONN 336600°
•
Dieses exklusive System bringt Ihnen einen außergewöhnlichen
Benutzungskomfort. Sie können Ihre Frisur rechts oder links am
Haarwuchs bearbeiten, ohne zu ermüden. Längeres Haar glätten,
dem Pony oder an den Wurzeln mehr Volumen erteilen, oder die
Spitzen eindrehen : alles wird eine echte Freude.
DDeeuuttsscchh •• NNeeddeerrllaannddss
°
WAAGERECHT /
HORIZONTAL
Längen
Lange haren
Die Spitzen nach innen eindrehen
De punten naar binnen omkrullen
22
SCHRÄG /
SCHUIN
Gesichtszüge
Gelaatsomtrek
336600°°VVEERRDDRRAAAAIIBBAARREE KKOOP
•
Dit exclusieve systeem verstrekt u een buitengewoon
gebruikscomfort. U kunt voortaan uw kapsel moeiteloos aan de
linker- of de rechterkant van de haardos bewerken. Langere haren
ontkrullen, de pony of de haarwortels doen opbollen of de
haarpunten omkrullen, dit alles wordt een echt plezier.
• Befestigen Sie das Glättezubehör oder die Düse, indem Sie das
Teil bis zum « Klick » aufdrücken.
• Um das Zubehör zu entfernen, drücken Sie auf die beiden
Seitenknöpfe und ziehen Sie es vorsichtig ab.
VVOORRBBEERREEIITTUUNNGG DDEESS HHAAAARRS
1. Waschen und entwirren Sie Ihr Haar sorgfältig mit einem Kamm
mit großen Zähnen.
RRaattsscchhllaagg ddeess FFaacchhmmaannnns
Beginnen Sie das Entwirren der nassen Haare immer an den Spitzen
und gehen Sie langsam nach oben. Dadurch vermeiden Sie
gespaltene Spitzen.
2. Trocknen Sie Ihre Haare mit dem Be Liss, wenn nötig mit der
Zet het ontkrul- of concentratoropzetstuk vast door het
hulpstuk vast te drukken op het apparaat tot u een « klik » hoort.
•
•
Om het hulpstuk te verwijderen de 2 zijknoppen indrukken en het
hulpstuk voorzichtig losmaken.
VVOOOORRBBEERREEIIDDIINNGG VVAANN DDEE HHAARREEN
1. Was en ontwar uw haren zorgvuldig met behulp van een kam met
grote tanden.
AAddvviieess vvaann ddee ssppeecciiaalliisst
Begin het ontwarren van uw vochtige haren steeds met de
punten en werk zo geleidelijk omhoog. Het zacht ontwarren voorkomt
de vorming van gespleten punten.
2. Droog uw haren voor met behulp van Be Liss, en maak daarbij
gebruik van de concentrator indien nodig.
((BB)
)
N
t
N
DDeeuuttsscchh •• NNeeddeerrllaannddss
23
RRaattsscchhllaagg ddeess FFaacchhmmaannnnss
-Egal welchen Haartyp Sie haben beginnen Sie das Vortrocknen mit
dem Kopf nach unten, um die Wurzeln zu lösen und Ihrer Frisur
mehr Volumen zu verschaffen.
-Wenn Sie jedoch weniger Volumen wünschen, halten Sie Ihren Kopf
beim Vortrocknen gerade.
EEIINNSSTTEELLLLUUNNGG DDEESS GGEERRÄÄTTEES
DDeeuuttsscchh •• NNeeddeerrllaannddss
• Befestigen Sie das Glättezubehör wie oben erklärt.
• Für eine maximale Wirksamkeit wählen Sie die Stellung III
(Geschwindigkeit/Temperatur).
• Wählen Sie mit dem Tensio Control System auf der Seite des
Glättezubehörs die Ihrem Haartyp angepasste Spannung.
RRaattsscchhllaagg ddeess FFaacchhmmaannnns
- Für eine erste Benutzung, wählen Sie die Spannung 1 (die
niedrigste Spannung), damit Sie sich an Ihren Be Liss gewöhnen
können.
- Danach erhöhen Sie langsam die Spannung, bis Sie die Spannung
gefunden haben, die am Besten für Sie geeignet ist.
S
s
24
((CC)
AAddvviieess vvaann ddee ssppeecciiaalliisst
-Ongeacht uw haartype het voordrogen aanvatten door de kop naar
voor te kantelen om de haarwortels beter los te maken en volume
aan uw kapsel te geven.
-Als u anderzijds minder volume wenst, houd uw hoofd dan recht om
uw haren voor te drogen.
IINNSSTTEELLLLEENN VVAANN HHEETT AAPPPPAARRAAAAT
• Zet het ontkrulhulpstuk vast zoals eerder uitgelegd.
• Voor een maximale efficiëntie kiest u best positie III
(Snelheid/temperatuur).
• Selecteer de aan uw haartype aangepaste spanning met behulp
)
van het Tensio Control System gesitueerd aan de
zijkant van het ontkrulhulpstuk.
AAddvviieess vvaann ddee ssppeecciiaalliisst
- Kies voor een eerste gebruik spanning 1 (de laagste spanning) om
u vertrouwd te maken met Be Liss.
- Verhoog vervolgens geleidelijk de spanning tot u de spanning vindt
die u het best bevalt.
t
T
((CC)
)
t
SSTTEELLLLUUNNGG DDEESS DDRREEHHKKOOPPFFEES
Damit die 3 oben genannten Schritte wirksam durchgeführt werden
können, egal welche Strähne Sie glätten wollen, kann das
Glättezubehör gedreht werden (4 mögliche Stellungen).
• Um die Stellung zu ändern, drücken Sie die beiden Seitenknöpfe
((BB)
)
, drehen Sie das Teil und lassen Sie die beiden Knöpfe bis zum
« Klick » los.
RRaattsscchhllaagg ddeess FFaacchhmmaannnns
Die entwirrenden Zähne müssen nach unten gerichtet werden und
an erster Stelle handeln, zuerst wird entwirrt und dann geglättet…
1. Befestigen Sie die oberen Haare mit einer oder mehreren
Spangen, um mit den Strähnen im Nacken und den unteren
Strähnen zu beginnen.
2. Sie fahren mit den Strähnen am Hinterkopf und danach den
Seitensträhnen fort.
3. Beenden Sie mit den oberen Strähnen.
S
s
:
PPOOSSIITTIIEE VVAANN DDEE ZZWWEENNKKKKOOP
Om te zorgen dat de 3 bovenstaande fasen doeltreffend kunnen
worden uitgevoerd, ongeacht de te ontkrullen zone, is het
ontkrulhulpstuk zwenkend ontworpen (4 mogelijke posities).
• Om zijn positie te veranderen volstaat het de 2 zijknoppen in te
AAddvviieess vvaann ddee ssppeecciiaalliisst
De ontwarringstanden moeten ideaal naar onder gepositioneerd zijn
en in eerste instantie tussenkomen. Eerst ontwarren en dan
ontkrullen…
VVOOOORRAALLEEEERR TTEE BBEEGGIINNNNEEN
WWeerrkk iinn ssttaappppeen
1. Licht de haren langs boven op met één of meer knijpers om te
2. Ga verder met de lokken achteraan het hoofd en ga dan naar
3. Eindig met de haarlokken boven op het hoofd.
((BB)
drukken
tot u een « klik » hoort.
)
, de kop te laten zwenken en de 2 knoppen los te laten
n
:
beginnen met de haarlokken van de nek en de onderste lokken.
de zijlokken.
P
t
N
DDeeuuttsscchh •• NNeeddeerrllaannddss
25
RRaattsscchhllaagg ddeess FFaacchhmmaannnns
Flaches Glätten oder mit Volumen ?
- Um das Volumen von dickem Haar oder Haar mit viel Volumen zu
reduzieren, legen Sie den Be Liss über die Haarsträhne.
- Bei eher feinem Haar oder ohne Volumen, benutzen Sie den Be Liss
unter der Haarsträhne
Wurzeln gelöst und Ihr Haar erhält mehr Volumen.
DDeeuuttsscchh •• NNeeddeerrllaannddss
DDIIEE LLÄÄNNGGEENN GGLLÄÄTTTTEEN
1. Wählen Sie die waagerechte Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie
den Be Liss (Entwirrungskamm) nach unten und legen Sie ihn auf die
Wurzel an, wobei Sie darauf achten, dass die Zähne des Kamms gut
in das Haar eindringen.
3. Indem Sie eine leichte Bewegung mit dem Handgelenk nach Innen
machen, lassen Sie das Gerät leicht über die ganze Länge des
Haares gleiten : so können die beweglichen glättenden MetallKeramikkämme am besten wirken.
4. Beenden Sie das Frisieren mit etwas Kaltluft, damit Ihre Frisur lange
hält.
s
((EE)
)
, es wird geglättet und gleichzeitig werden die
N
((DD)
)
((EE)
)
26
AAddvviieess vvaann ddee ssppeecciiaalliisstt
Volledig gladstrijken of ontkrullen met volume?
((FF)
)
- Om het volume van dikke of volumineuze haren te verminderen, Be
Liss boven de haarlok plaatsen.
- Als u eerder fijne of weinig volumineuze haren hebt, plaats Be Liss
dan onder de haarlok
van de haarwortels en creatie van een volume-effect.
LLAANNGGEE HHAARREENN OONNTTKKRRUULLLLEEN
1. Selecteer de horizontale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Neem Be Liss
(ontwarrende kam naar onder) vast, plaats deze aan de wortel en zie
er op toe dat de tanden van de ontwarrende kam goed doordringen
in de haren.
3. Laat het apparaat door een lichte binnenwaartse beweging van de
pols geleidelijk over de volledige lengte van het haar verschuiven: De
mobiele Metal-Ceramic gladstrijkende kammen vertonen aldus hun
maximaal gladstrijkend effect.
4. Eindig met een frisseluchtstoot om het kapsel te fixeren met een
langdurig effect.
((DD)
((EE)
)
((FF)
)
)
, deze wordt gladgestreken met losmaking
N
((EE)
)
DDIIEE SSPPIITTZZEENN EEIINNDDRREEHHEEN
NNAACCHHIINNNNEEN
•
1. Wählen Sie die waagerechte Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie
den Be Liss (Entwirrungskamm nach unten) unter die gewählte
Strähne.
3. Mit einer leichten Bewegung des Handgelenks nach innen,
gleiten Sie das Gerät langsam über die Spitzen, wobei Sie
eventuell mit Ihrer freien Hand die Bewegung der Strähne begleiten.
4. Halten Sie diese Stellung 5 bis 10 Sekunden : die Aktion der
beweglichen glättenden Metall-Keramikkämme ist so optimal.
5. Beenden Sie das Frisieren mit etwas Kaltluft, damit Ihre Frisur lange
hält.
•• NNAACCHHAAUUSSSSEEN
1. Wählen Sie die vertikale Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie
den Be Liss (Entwirrungskamm nach unten) über die gewählte
Strähne.
3. Mit einer leichten Bewegung des Handgelenks nach aussen,
gleiten Sie das Gerät langsam über die Spitzen, wobei Sie
eventuell mit Ihrer freien Hand die Bewegung der Strähne
begleiten.
oben.
((DD)
N
)
((FF)
)
N
((EE)
N
Anschließend wiederholen Sie die Schritte 4 und 5
DDEE PPUUNNTTEENN OOMMKKRRUULLLLEEN
NNAAAARRBBIINNNNEEN
•
1. Selecteer de horizontale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Houd Be Liss
(ontwarrende kam naar onder) onder de geselecteerde haarlok.
3. Laat het apparaat door een lichte binnenwaartse beweging van de
pols geleidelijk over de haarpunten verschuiven en gebruik daarbij
indien nodig uw vrije hand om het omkrullen van de haarlok te
)
begeleiden.
4. Houd de positee gedurende 5 tot 10 seconden aan: de mobiele
Metal-Ceramic gladstrijkende kammen vertonen dan hun maximaal
gladstrijkend effect.
5. Eindig met een frisseluchtstoot om het kapsel te fixeren met een
langdurig effect.
NNAAAARRBBUUIITTEEN
•
1. Selecteer de verticale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Houd Be Liss
(ontwarrende kam naar onder) boven de geselecteerde haarlok.
3. Laat het apparaat door een lichte buitenwaartse beweging van de
pols geleidelijk over de haarpunten verschuiven en gebruik daarbij
indien nodig uw vrije hand om het omkrullen van de haarlok te
begeleiden.
((EE)
N
((FF))
N
N
)
Ga vervolgens te werk zoals in de fasen 4 en 5 hiervoor.
((DD)
)
DDeeuuttsscchh •• NNeeddeerrllaannddss
27
DDIIEE WWUURRZZEELLNN BBEEAARRBBEEIITTEEN
1. Wählen Sie die vertikale Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie
den Be Liss (Entwirrungskamm nach unten) unter die gewählte
Strähne und legen Sie ihn auf die Wurzel, indem Sie darauf achten,
dass die Zähne des Entwirrungskamms Zähne des Kamms gut in
das Haar eindringen.
3. Ziehen Sie den Be Liss langsam bis zu 3 cm von der Wurzel weg
DDeeuuttsscchh •• NNeeddeerrllaannddss
und drehen Sie ihn nach Innen: die Aktion der beweglichen
glättenden Metall-Keramikkämme ist so optimal.
4. Halten Sie den Be Liss 5 Sekunden lang parallel zu ihrer Kopfhaut.
5. Gleiten Sie das Gerät danach bis zu den Spitzen weiter. Gleiten Sie
das Gerät danach bis zu den Spitzen weiter.
6. Beenden Sie das Frisieren mit etwas Kaltluft, damit Ihre Frisur
lange hält.
1. Wählen Sie die schräge Stellung für das Glätteinstrument.
Anschließend werden die Schritte 2, 3, 4, 5 und 6 oben wiederholt.
N
N
28
DDEE HHAAAARRWWOORRTTEELL BBEEWWEERRKKEEN
1. Selecteer de verticale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Houd Be Liss
(ontwarrende kam naar boven) onder de geselecteerde haarlok,
plaats deze aan de wortel en zie er op toe dat de tanden van de
ontwarrende kam goed doordringen in de haren.
3. Trek Be Liss voorzichtig tot op ongeveer 3 cm van de haarwortel en
draai het apparaat naar binnen: De mobiele Metal-Ceramic
gladstrijkende kammen vertonen aldus hun maximaal gladstrijkend
effect.
4. Houd Be Liss parallel met uw hoofdhuid gedurende 5 seconden.
5. Laat het apparaat vervolgens voorzichtig tot aan de haarpunten
glijden.
6. Eindig met een frisseluchtstoot om het kapsel te fixeren met een
langdurig effect.
DDEE GGEELLAAAATTSSOOMMTTRREEKK BBEEWWEERRKKEEN
1.
Selecteer de schuine positie voor het ontkrulhulpstuk.
Ga vervolgens te werk zoals in de fasen 2, 3, 4, 5 en 6 hiervoor.
N
N
DDEENN PPOONNYYBBEEAARRBBEEIITTEEN
••AABBGGEERRUUNNDDEETTEERR PPOONNY
1. Wählen Sie die vertikale Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie
den Be Liss (Entwirrungskamm nach oben) unter die gewählte
((HH)
Strähne.
3. Mit einer leichten Bewegung des Handgelenks nach oben um die
Wurzel zu lösen, gleiten Sie das Gerät langsam über die Spitzen.
4. Halten Sie die Stellung 5 bis 10 Sekunden : die Aktion der
beweglichen glättenden Metall-Keramikkämme ist so optimal.
5. Beenden Sie das Frisieren mit etwas Kaltluft, damit Ihre Frisur lange
hält.
••GGLLAATTTTEERR PPOONNY
1. Wählen Sie die vertikale Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie
den Be Liss (Entwirrungskamm nach unten) über die gewählte
Strähne.
3. Mit einer leichten Bewegung des Handgelenks nach unten,
gleiten Sie das Gerät langsam über die Spitzen.
4. Beenden Sie das Frisieren mit etwas Kaltluft, damit Ihre Frisur lange
hält.
)
N
Y
Y
DDEEPPOONNYYBBEEWWEERRKKEEN
AAFFGGEERROONNDDEE PPOONNYY
•
1. Selecteer de verticale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Houd Be Liss
(ontwarrende kam naar boven) onder de geselecteerde haarlok.
3. Maak een lichte opwaartse beweging met de pols om de
haarwortels los te maken en laat het apparaat dan geleidelijk naar
de haarpunten glijden.
4. Houd de positee gedurende 5 tot 10 seconden aan: De mobiele
Metal-Ceramic gladstrijkende kammen vertonen dan hun maximaal
gladstrijkend effect.
5. Eindig met een frisseluchtstoot om het kapsel te fixeren met een
langdurig effect.
GGLLAADDDDEEPPOONNY
•
1. Selecteer de verticale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Houd Be Liss
(ontwarrende kam naar onder) boven de geselecteerde haarlok.
3. Maak een lichte neerwaartse beweging met de pols en laat het
apparaat dan geleidelijk naar de haarpunten glijden.
4. Eindig met een frisseluchtstoot om het kapsel te fixeren met een
langdurig effect.
N
((HH)
)
Y
DDeeuuttsscchh •• NNeeddeerrllaannddss
29
FFEERRTTIIGGSSTTEELLLLUUNNGG MMIITT DDEERR DDÜÜSSE
Nach dem Glätten festigen Sie Ihre Frisur mit einem Stoß
ionischer Kaltluft, um die statische Elektrizität zu vermeiden.
1. Entfernen Sie das Glätteteil, indem Sie auf die beiden Seitenknöpfe
drücken und es vorsichtig abziehen.
2. Drücken Sie die Düse auf das Gerät bis zum « Klick » an.
3. Schalten Sie den Be Liss auf der Stellung I oder II ein.
4. Drücken Sie auf die Kaltlufttaste und halten Sie den Luftstrom von
DDeeuuttsscchh •• NNeeddeerrllaannddss
oben nach unten auf die Frisur.
WWAARRTTUUNNGGDDEESS GGEERRÄÄTTEESS
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch und nur wenig
Reinigungsmittel und trocknen Sie es gut ab. Gewährleisten Sie, dass das Gerät
vollständig trocken ist, bevor Sie es erneut benutzen.
Wichtig! Tauchen Sie den Haartrockner nie in Wasser oder in eine andere
Flüssigkeit.
• Wir raten Ihnen, den Glättekopf regelmäßig zu reinigen, damit sich keine Haare,
Frisierprodukte usw. zwischen den Glättescheiben anhäufen.
SSIICCHHEERRHHEEIITTSSHHIINNWWEEIISSE
• Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Nicht über oder in der Nähe eines
Waschbeckens oder eines anderen Behälters mit Wasser benutzen. Die Nähe zu
Wasser kann eine Gefahr darstellen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Den Stecker nach Benutzung und vor der Reinigung herausziehen.
• Das Stromkabel nicht in der Nähe von heißen Flächen halten. Lassen Sie den
Haartrockner abkühlen, bevor Sie ihn wegräumen.
E
E
((BB)
)
((II)
)
30
AAFFWWEERRKKIINNGG MMEETT HHEETT CCOONNCCEENNTTRRAATTOORROOPPZZEETTSSTTUUK
Zodra het ontkrullen is beëindigd, kunt u het kapsel fixeren met een
ionen-frisseluchtstoot om elk spoor van statische elektriciteit te
verwijderen.
1. Verwijder het ontkrulhulpstuk door de 2 zijknoppen in te drukken en
het hulpstuk voorzichtig af te nemen.
2. Bevestig de concentrator door het hulpstuk op het apparaat aan te
drukken tot u een « klik » hoort.
3. Zet Be Liss aan in positie I of II.
4. Druk op de frisseluchttoets en richt de luchtstroom van boven naar
onder op het hoofd.
OONNDDEERRHHOOUUDDVVAANNHHEETTAAPPPPAARRAAAAT
• Het apparaat loskoppelen en volledig laten afkoelen vooraleer te reinigen. Een
vochtige doek en een beetje mild detergent gebruiken en dan zorgvuldig drogen.
Zorgen dat het apparaat volledig droog is vooraleer het opnieuw te gebruiken.
Belangrijk! Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere vloeistof.
• We raden u aan het exclusieve ontkrulopzetstuk regelmatig te reinigen om
ophoping van haartjes, van haarkappersproducten enz. tussen de ontkrulglijzolen
te voorkomen.
VVEEIILLIIGGHHEEIIDDSSAADDVVIIEEZZEEN
• Niet onderdompelen in water of enige andere vloeistof. Niet gebruiken boven of in de
nabijheid van de wastafels of andere recipiënten met water. De nabijheid van water kan
ook een gevaar vormen.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen opbergen.
• Het apparaat loskoppelen na gebruik en vooraleer te reinigen.
• Het netsnoer op enige afstand van hete oppervlakken houden. Het
apparaat laten afkoelen vooraleer het op te bergen.
((II)
)
N
((BB)
)
T
K
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.