BABYLISS Beliss User Manual [fr]

INDEX
FFrraannççaaiiss ppaaggee 66 EEnngglliisshh ppaaggee 66 DDeeuuttsscchh SSeeiittee 1199 NNeeddeerrllaannddss bbllzz.. 1199 IIttaalliiaannoo ppaaggiinnaa 3322 EEssppaaññooll ppáággiinnaa 3322 PPoorrttuugguuêêss ppáággiinnaa 4455 DDaannsskk ssiiddee 4455 SSvveennsskkaa ssiiddaa 5588 NNoorrsskk ssiiddee 5588 SSuuoommii ssiivvuu 7711
EEÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎη·
MMaaggyyaarr PPoollsskkii ČČeeššttiinnaa
RRuusssskk iijj
TTüürrkkççee
ÛÂÏ›‰· 71
84. oldal strona 84 strana 97
стр. 97
sayfa 110
1
1
4
4
3
3
2
2
6
6
5
5
3
A
4
BCD
EFG
H
I
5
TTOOUUTT SSAAVVOOIIRR SSUURR
KKnnooww eevveerryytthhiinngg aabboouut
11..TTeennssiioo CCoonnttrrooll SSyysstteem 4 règlages pour lisser les : 1. cheveux ondulés, 2. bouclés, 3. frisés, 4. crépus
22.. PPeeiiggnnee ddéémmêêllaanntt,, mieux les préparer au lissage.
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
33..DDoouubbllee rraannggééee ddee ppeeiiggnneess lliissssaannttss mmoobbiilleess ((22xx99 ddeennttss MMeettaall-
CCeerraammiicc)).. son maniement encore plus aisé, le lissage peut se faire avec une seule main! La double rangée de peignes permet deux lissages en un seul passage pour plus d’efficacité et de rapidité. Les peignes inclinés pénètrent les cheveux facilement et vont au plus près de la racine.
44..GGrriillllee MMeettaall--CCeerraammiicc,, tout en les respectant.
55..DDoouubbllee iinntteerrrruupptteeuurr.. combinées pour s’adapter au mieux à chaque type de cheveux.
66..TToouucchhee ““aaiirr ffrraaiiss””.. pour un effet longue durée.
77..CCoonncceennttrraatteeuurr uullttrraa--ffiin précision optimale dans la mise en forme de vos cheveux.
La double tête de lissage de votre nouveau BE Liss rend
6
m
sépare légèrement les mèches de cheveux pour
apporte une brillance extrême aux cheveux
2 vitesses et 3 températures peuvent être
Le coup d'air frais en fin de lissage fixe la coiffure
n
(8mm seulement), qui vous garantit une
t
11..TTeennssiioo CCoonnttrrooll SSyysstteem 4 settings to straighten: 1. wavy hair, 2. curly hair, 3. very curly hair, 4. frizzy hair
22..UUnnttaanngglliinngg ccoommbb.. prepare them better for straightening.
-
33..DDoouubbllee rrooww ooff mmoovviinngg ssttrraaiigghhtteenniinngg ccoommbbss ((22xx99 MMeettaall--CCeerraammiic tteeeetthh))..
The double straightening head of BE Liss eases its handling even more, straightening can be achieved with a single hand! The result of the straightening is 2x faster as only one passing through is needed! The sloped combs easily penetrate the hair and go as close to the roots as possible.
44..MMeettaall--CCeerraammiicc ggrriidd,, respecting it.
55..DDoouubbllee sswwiittcchh.. order to adapt perfectly to every hair type.
66..TThhee ''ccooooll aaiirr'' bbuuttttoon sets the movement of the hair and gives it a 'long-lasting' effect.
77..UUllttrraa--sslliimm ccoonncceennttrraattoorr nnoozzzzlle optimal precision in shaping your hair.
m
Slightly separates the hair locks in order to
gives an extreme shine to the hair while
2 speeds and 3 temperatures may be combined in
n
. A shot of cool air at the end of straightening
e
(only 8 mm), which guarantees
c
UUNNSSEECCHHEE--CCHHEEVVEEUUXXUULLTTRRAAPPUUIISSSSAANNT
UUNNEE PPUUIISSSSAANNCCEE EEXXCCEEPPTTIIOONNNNEELLLLE
• Equipé d'une turbine professionnelle, ce sèche-cheveux ultra­puissant (2000Watts) vous permet d’accélérer le pré-séchage et d'obtenir un séchage très rapide. LLAA TTEECCHHNNOOLLOOGGIIEE IIOONNIIC
• Elle permet de maîtriser l'électricité statique et aussi de renforcer l'efficacité de soins capillaires non rincés. Elle facilite votre coiffage et optimise la brillance et la douceur de vos cheveux. Ils seront plus faciles à coiffer et à mettre en forme.
C
UUNNOOUUTTIILL DDEE LLIISSSSAAGGEEEEXXCCLLUUSSIIFF ((AA)
Un outil triple action breveté : Be Liss réunit 3 fonctions en 1
1) Un peigne démêlant prépare le cheveu au lissage.
2) Deux peignes lissants mobiles Metal-Ceramic, dont la structure
en métal leur confère un pouvoir chauffant élevé et durable. Complété du revêtement Ceramic offrant un glissement parfait sur le cheveu, BE Liss garantit un lissage efficace et rapide (1700Watts), dans le respect total de la fibre capillaire.
3) L’action combinée de la grille et des dents Metal-Ceramic vous
garantit une brillance extrème!
T
E
)
AANNUULLTTRRAA--PPOOWWEERRFFUULLHHAAIIRRDDRRYYEER
••EEXXCCEEPPTTIIOONNAALL PPOOWWEER
R
R
Equipped with a professional turbine, this powerful (2000Watts) hairdryer gives faster pre-drying and very quick drying.
••IIOONNIICC TTEECCHHNNOOLLOOGGY
Y
Controls static electricity and also enhances the effectiveness of leave-in hair care. It facilitates your styling and optimises your hair's shine and softness. It will be easier to style and shape your hair.
AANN EEXXCCLLUUSSIIVVEE SSTTRRAAIIGGHHTTEENNEERR AATTTTAACCHHMMEENNTT ((AA)
)
A patented triple-action attachment: Be Liss unites 3 functions in 1
1) An untangling comb prepares your hair for straightening.
2) Two moving Metal/Ceramic straightening combs. The metal structure of the straightening combs gives them high and long­lasting heat capacity. The Ceramic coating allows it to glide perfectly through your hair, BE Liss guarantees quick and efficient straightening (1700 Watts) while fully respecting the hair fibre.
3) The combined action of the Metal-Ceramic grid and teeth provides you with an extreme shine!
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
7
““TTEENNSSIIOO CCOONNTTRROOLL SSYYSSTTEEMM””
• La Recherche BaByliss a déterminé par de nombreuses études à travers le monde l'existence de 4 types fondamentaux de frisure :
Cheveux ondulés
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
wavy hair
bouclés
curly hair
““TTEENNSSIIOO CCOONNTTRROOLL SSYYSSTTEEMM”
BaByliss Research has discovered through several studies around the world 4 fundamental kinds of curly hair:
frisés
very curly hair
crépus
frizzy hair
Leur expertise permet aujourd'hui d'apporter à Be Liss une performance inégalée grâce au Tensio Control System. Cette technologie brevetée permet d'adapter à chacun des types de cheveux la tension adéquate pour un lissage parfait : finis les tiraillements et les cheveux arrachés lors de brushings trop laborieux.
8
Its expertise lets it give Be Liss unrivalled performance thanks to the Tensio Control System. This patented technology adjusts the slide tension to suit each hair type for perfect straightening: say goodbye to tugging and tearing hair during painstaking drying.
TTÊÊTTEE RROOTTAATTIIVVEE ÀÀ 336600°
• Exclusif, ce système vous apporte un confort d'utilisation exceptionnel. Vous pouvez désormais travailler le coiffage du côté droit ou du côté gauche de la chevelure sans fatigue. Lisser les cheveux les plus longs, gonfler la frange, les racines ou rebiquer les pointes, tout ceci devient un réel plaisir.
°
HORIZONTALE /
HORIZONTAL
OBLIQUE /
336600°
RROOTTAATTIINNGG HHEEAAD
°
D
Exclusive, this system makes the appliance exceptionally comfortable to use. Now you can style both the right and left sides of your head without tiring. Straightening very long hair, giving your fringe and roots body or turning the ends up, all of this becomes a real joy.
DIAGONAL
VERTICALE /
VERTICAL
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
Longueurs
Lenghts
Rebiquer pointes vers l’intérieur
Curling the ends up under
Contours visage
Contours of the face
Racines
Roots
Franges
Fringe
Rebiquer pointes vers l’extérieur
Curling the ends up over
9
LLIISSSSAAGGEE EETTAAPPEE PPAARR EETTAAPPEE
SStteepp bbyy sstteepp ssttrraaiigghhtteenniinng
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN EETT RREETTRRAAIITT DDEESS OOUUTTIILLS
• Branchez Be Liss
• Fixez l'outil de lissage ou le concentrateur en emboîtant l'accessoire sur l'appareil jusqu'au « clic ».
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
• Pour retirer l'accessoire Pressez les 2 boutons latéraux en le détachant délicatement
PPRREEPPAARRAATTIIOONNDDEEVVOOSSCCHHEEVVEEUUX
1. Lavez et démêlez soigneusement vos cheveux à l'aide d'un
peigne à grosses dents.
CCoonnsseeiill ddee ll’’eexxppeerrtt Commencez toujours le démêlage de vos cheveux mouillés par les pointes, pour ensuite remonter progressivement. Le démêlage en douceur empêche la formation de fourches.
2. Préséchez vos cheveux à l'aide de Be Liss, en vous aidant du
concentrateur si besoin.
10
S
X
g
PPUUTTTTIINNGG OONN AANNDD TTAAKKIINNGG OOFFFF TTHHEE AATTTTAACCHHMMEENNTTS
Plug in the Be Liss
Place the straightener or concentrator attachment into position on the appliance.
((BB)
To remove the attachment
)
.
Press the 2 buttons on either side of the appliance while gently loosening the attachment
PPRREEPPAARRIINNGG YYOOUURR HHAAIIR
1. Carefully wash and comb out your hair using a wide-tooth comb.
EExxppeerrtt''ss aaddvviicce Always start combing wet hair at the ends then slowly work your way up towards the roots. Gentle combing prevents split ends from forming.
2. Pre dry your hair with Be Liss, using the concentrator if necessary.
e
((BB)
)
.
R
S
CCoonnsseeiill ddee ll’’eexxppeerrtt
-Quel que soit votre type de cheveux, commencez le préséchage en basculant la tête vers l'avant pour mieux décoller les racines et donner du volume à votre coiffure.
-Si par contre vous souhaitez moins de volume, gardez la tête droite pour les présécher.
RRÉÉGGLLAAGGEE DDEE LL’’AAPPPPAARREEIIL
• Fixez l'outil de lissage comme expliqué précédemment.
• Pour un maximum d’efficacité, préférez la position III (vitesse/
température).
•Sélectionnez la tension adaptée à votre type de cheveux à l'aide du
Tensio Control System situé sur le côté de l'outil de lissage
CCoonnsseeiill ddee ll’’eexxppeerrtt
-Pour une première utilisation, choisissez la tension 1 (tension la plus faible) afin de vous familiariser avec Be Liss.
-Augmentez ensuite graduellement la tension jusqu'à trouver celle qui vous convient le mieux.
L
((CC)
)
.
EExxppeerrtt''ss aaddvviicce
-Whatever type of hair you have, start the pre-drying by bending at the waist, allowing your hair to fall forward to better lift the roots and give your style volume.
-If, however, you prefer less volume, stand with your head straight to pre-dry your hair.
AADDJJUUSSTTIINNGG TTHHEE AAPPPPLLIIAANNCCE
Attach the straightener attachment as described above.
• For best results, use the appliance set at position III
(Speed/temperature).
Select the tension recommended for your hair type using the Tensio Control System located on the side of the straightener attachment. ((CC)
)
EExxppeerrtt''ss aaddvviicce
-The first time you use the attachment, set it at tension 1 (weakest tension) to familiarise yourself with the Be Liss.
-Gradually increase the tension until you find the best setting for your hair.
e
E
e
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
11
PPOOSSIITTIIOONN DDEE LLAA TTEETTEE RROOTTAATTIIVVE Pour que les 3 étapes ci-dessus puissent être efficacement réalisées, quelle que soit la zone à lisser, l'outil de lissage est rotatif (4 positions possibles).
• Pour changer sa position, pressez les 2 boutons latéraux faire pivoter et relâcher les 2 boutons jusqu'à obtenir un « clic ».
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
CCoonnsseeiill ddee ll’’eexxppeerrt Les dents de démêlage doivent idéalement être positionnées vers le bas et agir en premier lieu, on démêle, et ensuite on lisse...
AAVVAANNTT DDEE CCOOMMMMEENNCCEER TTrraavvaaiilllleezz ppaarr ééttaappeess
1. Relevez les cheveux du dessus avec une ou plusieurs
pinces pour commencer par les mèches de la nuque et les mèches du bas.
2. Continuez avec les mèches de l'arrière de la tête et
ensuite les mèches des côtés.
3. Terminez par les mèches du dessus de la tête.
t
:
E
R
12
((BB)
PPOOSSIITTIIOONN OOFF TTHHEE RROOTTAATTIINNGG HHEEAAD To carry out the above 3 steps effectively, regardless of the section to straighten, the straightener attachment rotates (4 possible positions).
)
, le
• To change the position, press the 2 buttons on either side of the
appliance rotating the nozzle until it 'clicks' into place.
EExxppeerrtt''ss aaddvviicce Ideally, the teeth of untangling comb should be positioned facing down and used on the hair first: comb through and then straighten
((BB)
)
, turn the attachment, and then release the buttons
e
D
the hair...
BBEEFFOORREE BBEEGGIINNNNIINNG
WWoorrkk iinn ssttaaggees
1. Clip the upper layer of hair on top of your head to begin with the
hair underneath and at the nape of the neck.
2. Move on to the hair on the back of your head and then on the
sides.
G
s
:
3. Finish with the upper layers of hair.
CCoonnsseeiill ddee ll’’eexxppeerrtt Lissage plat ou lissage volume ?
- Pour réduire le volume des cheveux épais ou volumineux, placez Be Liss au-dessus de la mèche de cheveux
- Si vous avez des cheveux plutôt fins ou sans volume, placez Be Liss en-dessous de la mèche de cheveux décollant les racines et en donnant un effet volume.
LLIISSSSEERR LLEESS LLOONNGGUUEEUURRS
1.Sélectionnez la position horizontale pour l'outil de lissage.
2.Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large.
Tenez Be Liss (peigne démêlant vers le bas) et placez-le à la racine en veillant à ce que les dents du peigne démêlant pénètrent bien dans les cheveux
3.En effectuant un léger mouvement du poignet vers
l'intérieur, faites glisser l'appareil lentement sur toute la longueur du cheveu : l'action des peignes lissants mobiles Metal­Ceramic est alors à son maximum.
4. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet
longue durée.
S
((DD)
((FF)
)
.
((EE)
)
, il lissera tout en
)
.
((EE)
)
EExxppeerrtt''ss aaddvviiccee Smooth or volume straightening?
- To reduce the volume of thick or voluminous hair, place the Be Liss on top of the section of hair
- If your hair is quite fine or lifeless, place the Be Liss underneath the section of hair lifting the roots giving the effect of volume.
SSTTRRAAIIGGHHTTEENNIINNGG TTHHEE LLEENNGGTTHHS
1.Select the horizontal position for the straightener attachment.
2.Separate a section of hair about 5 cm wide. Place the Be Liss
(untangling comb facing down) at the roots ensuring that the teeth of the untangling comb penetrate the hair fully
3.With a slight twisting motion of the wrist, turn the appliance under
and slide it slowly down the length of your hair: the action of the moving Metal/Ceramic straightening combs is thus maximised.
((FF)
)
.
((EE)
)
, it will straighten while
S
((DD)
)
.
((EE)
)
4.Finish with a cool-air shot on the section of hair for perfect hold.
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
13
RREEBBIIQQUUEERRLLEESSPPOOIINNTTEES
VVEERRSS LL''IINNTTEERRIIEEUUR
1. Sélectionnez la position horizontale pour l'outil de lissage.
2. Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large. Tenez Be Liss (peigne démêlant vers le bas) sous la mèche sélectionnée
3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers l'intérieur, faites glisser l'appareil lentement sur les
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
pointes, en vous aidant au besoin de votre main libre pour accompagner l'arrondi de la mèche
4. Maintenez la position pendant 5 à 10 secondes : peignes lissants mobiles Metal-Ceramic est alors à son maximum.
5.
Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet longue durée.
VVEERRSS LL''EEXXTTEERRIIEEUUR
1. Sélectionnez la position verticale pour l'outil de lissage.
2. Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large. Tenez le Be Liss (peigne démêlant vers le bas) au dessus de la mèche sélectionnée.
3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers l'extérieur, faites glisser l'appareil lentement sur les pointes, en vous aidant au besoin de votre main libre pour accompagner l'arrondi de la mèche et 5 précédentes.
14
S
R
((EE)
)
.
R
((FF)
)
. Procédez ensuite comme les étapes 4
l'action des
CCUURRLLIINNGG TTHHEE EENNDDS
UUPPUUNNDDEER
1. Select the horizontal position for the straightener attachment.
2. Separate a section of hair about 5 cm wide. Place the Be Liss
((DD)
(untangling teeth facing down) under the section of hair
)
.
3. With a slight twisting motion of the wrist, turn the appliance under and slide it slowly towards the ends, using your free hand if necessary to turn the hair up
4. Hold it for 5 to 10 seconds: the action of the moving Metal/Ceramic straightening combs is thus maximised.
5. Finish with a cool-air shot on the section of hair for perfect hold.
OOUUTTWWAARRDDS
1. Select the vertical position for the straightener attachment.
2. Separate a section of hair about 5 cm wide. Hold the Be Liss (untangling comb facing down) over the section of hair.
3. With a slight twisting motion of the wrist, turn the appliance over and slide it slowly towards the ends, using your free hand if necessary to turn the hair up 4 and 5 described above.
S
R
((EE)
)
.
S
((FF)
)
. Then follow instructions under
((DD)
)
.
TTRRAAVVAAIILLLLEERR LLAA RRAACCIINNE
1. Sélectionnez la position verticale pour l'outil de lissage.
2. Séparez une mèche de cheveux de 5 cm de large. Tenez Be Liss (peigne démêlant vers le haut) sous la mèche sélectionnée et placez-le à la racine en veillant à ce que les dents du peigne démêlant pénètrent bien dans les cheveux.
3. Tirez doucement Be Liss jusqu'à 3 cm de la racine environ et faites-le tourner vers l'intérieur : l'action des peignes lissants mobiles Metal-Ceramic est alors à son maximum.
4. Maintenez Be Liss parallèle à votre cuir chevelu pendant 5 secondes.
5. Faites ensuite glisser l'appareil lentement jusqu'aux pointes.
6. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet longue durée.
TTRRAAVVAAIILLLLEERR LLEESS CCOONNTTOOUURRSS DDUU VVIISSAAGGE
1. Sélectionnez la position oblique pour l'outil de lissage. Procédez ensuite comme les étapes 2, 3, 4, 5 et 6 précédentes.
E
E
WWOORRKKIINNGG TTHHEE RROOOOTTS
1. Select the vertical position for the straightener attachment.
2. Separate a section of hair about 5 cm wide. Hold the Be Liss (untangling comb facing up) under the section of hair and place it at the roots ensuring that the teeth penetrate the hair fully.
3. Gently pull the Be Liss to about 3 cm from the roots and turn under: the action of the moving Metal/Ceramic straightening combs is thus maximised.
4. Hold the Be Liss parallel to your scalp for 5 seconds.
5. Then slide the appliance slowly towards the ends.
6. Finish with a cool-air shot on the section of hair for perfect hold.
WWOORRKKIINNGG AARROOUUNNDD TTHHEE CCOONNTTOOUURRSS OOFF TTHHEE FFAACCE
1. Select the diagonal position for the straightener attachment.
S
Then follow instructions under 2, 3, 4, 5 and 6 described above.
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
E
15
TTRRAAVVAAIILLLLEERR LLAA FFRRAANNGGE
FFRRAANNGGEE AARRRROONNDDIIEE
1. Sélectionnez la position verticale pour l'outil de lissage.
2. Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large. Tenez Be Liss (peigne démêlant vers le haut) sous la mèche sélectionnée
3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers le haut
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
pour décoller la racine, faites glisser l'appareil lentement sur les pointes.
4. Maintenez la position pendant 5 à 10 secondes : l'action des peignes lissants mobiles Metal-Ceramic est alors à son maximum.
5. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet longue durée.
FFRRAANNGGEE LLIISSSSE
1. Sélectionnez la position verticale pour l'outil de lissage.
2. Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large. Tenez Be Liss (peigne démêlant vers le bas) au-dessus de la mèche sélectionnée.
3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers le bas, faites glisser l'appareil lentement sur les pointes.
4. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet longue durée.
((HH)
E
)
.
E
16
WWOORRKKIINNGG TTHHEE FFRRIINNGGE
RROOUUNNDDEEDD FFRRIINNGGE
1. Select the vertical position for the straightener attachment.
2. Separate a section of hair about 5 cm wide. Place Be Liss (untangling comb facing up) under the section of hair
3. With a slight twisting motion of the wrist, turn the appliance upward to lift the roots and slide it slowly over the ends.
4. Hold for 5 to 10 seconds: the action of the moving Metal/Ceramic straightening combs is thus maximised.
5. Finish with a cool-air shot on the section of hair for perfect hold.
SSTTRRAAIIGGHHTTEENNEEDD FFRRIINNGGE
1. Select the vertical position for the straightener attachment.
2. Separate a section of hair about 5 cm wide. Place Be Liss (untangling comb facing down) over the section of hair.
3. With a slight twisting motion of the wrist, turn the appliance down and slowly slide it over the ends.
E
E
((HH)
)
.
E
4. Finish with a cool-air shot on the section of hair for perfect hold.
FFIINNIITTIIOONN AAVVEECC LLEE CCOONNCCEENNTTRRAATTEEUUR Une fois le lissage terminé, fixez votre coiffure avec un coup d'air frais ionique pour éliminer toute trace d'électricité statique.
1. Retirez l'accessoire de lissage en pressant les 2 boutons latéraux et en le détachant délicatement
2. Fixez le concentrateur en emboîtant l'accessoire sur l'appareil jusqu'au « clic ».
3. Mettez en marche Be Liss, sur la position I ou II.
4. Actionnez la touche “air frais” et diriger le flux d'air du haut de la tête vers le bas
EENNTTRREETTIIEENN DDEE LL''AAPPPPAARREEIILL
• Débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer. Utiliser
un chiffon humide et un peu de détergent doux puis sécher soigneusement. S'assurer que l'appareil est complètement sec avant de l'utiliser à nouveau. Important ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
• Nous vous conseillons de nettoyer l'embout de lissage exclusif régulièrement pour
éviter l'accumulation de cheveux, de produits coiffants, etc. entre les patins lissants.
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE
•Ne pas immerger dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser au-dessus ou à proximité
de lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. La proximité de l'eau peut également présenter un danger.
•Ranger l'appareil hors de portée des enfants.
•Débrancher l'appareil après utilisation et avant de le nettoyer.
((II)
)
.
R
((BB)
)
.
FFIINNIISSHHIINNGG WWIITTHH TTHHEE CCOONNCCEENNTTRRAATTOOR
Once the straightening is finished, set your style with a shot of ionic cool air to eliminate all traces of static electricity.
1. Detach the straightener attachment by pressing the 2 buttons on either side of the appliance and gently remove it
2. 'Click' the concentrator attachment into position on the appliance.
3. Turn on the Be Liss, set in position I or II.
4. Press the cool-air button, aiming the airflow at the top of your head first and working down the hair
MMAAIINNTTEENNAANNCCE
• Unplug the dryer and let cool completely before cleaning it. Use a damp cloth and a
• We recommend cleaning the exclusive straightener nozzle regularly to prevent build-up
SSAAFFEETTYY PPRREECCAAUUTTIIOONNS
E
little soft detergent then dry carefully. Make sure the appliance is completely dry before using again. Important! Never immerse the dryer in water or any other liquid.
of hair, styling products and so on between the straightener slides.
• Never immerse in water or any other liquid. Do not use above or near washbasins or any
other container with water. Using it near water can also be dangerous.
• Store the appliance out of reach of children.
• Unplug the appliance after use and before cleaning.
S
R
((BB)
)
.
((II)
)
.
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
17
• Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
• Eviter tout contact entre la surface chaude de l'appareil et le visage ou le cou.
• Toujours s'assurer que la tension d'utilisation correspond à celle indiquée sur l'appareil.
• Cesser immédiatement d'utiliser l'appareil si le cordon est endommagé. Le cordon doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
• Retourner l'appareil au centre de réparation le plus proche pour inspection, réglages, réparation électrique ou mécanique. Aucune réparation ne peut être effectuée par l'utilisateur.
FFrraannççaaiiss EEnngglliisshh
• Cet appareil satisfait aux exigences des directives 89/336/C.E.E. (compatibilité électromagnétique) et 73/23/C.E.E. (sécurité des appareils électrodomestiques), amendées par la directive 93/68/C.E.E. (marquage CE).
• ATTENTION: les sacs en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent
être dangereux. Pour prévenir les risques de suffocation, conserver ces sacs hors de portée des bébés et des enfants. Ce sac n'est pas un jouet.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, le débrancher après usage car
la proximité de l’eau peut présenter un danger même lorsque l’appareil est arrêté. Pour assurer une protection supplémentaire à l’installation, l’équipement d’un circuit électrique alimentant la salle de bains d’un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA est conseillé. Demandez conseil à votre installateur.
EEqquuiippeemmeennttsséélleeccttrriiqquueess eett éélleeccttrroonniiqquueess eenn ffiinn ddee vviie
Dans l'intérêt de tous et pour participer activement à l'effort collectif de protection de l'environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre
disposition dans votre pays.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
e
18
• Keep the cord away from hot surfaces. Allow the hairdryer to cool before storing.
• Avoid contact between the hot surface of the dryer and your face or neck.
• Always ensure that the voltage of the power source used matches that indicated on the hairdryer.
• Stop using the hairdryer immediately if the cord is damaged. The cord must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person to avoid harm to the user.
• Return the hairdryer to the repair centre nearest you for inspection, adjustments, or electrical or mechanical repairs. The user must not make any repairs to the hairdryer.
• This appliance meets the requirements of Directives 89/336/EEC (electromagnetic compatibility) and 73/23/EEC (safety of domestic electrical equipment), as amended by Directive 93/68/EEC (CE marking).
::
WARNING
• If using the appliance in a bathroom, unplug after use as the proximity of water can
Polythene bags over the product or packaging may be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep away from babies and children. These bags are not toys.
be dangerous even if the appliance is switched off. (UK only: this appliance must not be used in the bathroom). For additional protection,the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
DDiissccaarrddiinngg eenndd--ooff--lliiffee eelleeccttrriiccaall aanndd eelleeccttrroonniicc eeqquuiippmmeennt
In everybody's interest and to participate actively in protecting the environment:
• Do not discard these items with your household waste.
• Use return and collection systems available in your country. Some materials can in this way be recycled or recovered.
t
WWIISSSSEENNSSWWEERRTTEESS ÜÜBBEERR
AALLLLEE WWEETTEENNSSWWAAAARRDDIIGGHHEEDDEENN OOVVEER
R
11..TTeennssiioo CCoonnttrrooll SSyysstteemm 4 Einstellungen, um : 1. gewelltes, 2. gelocktes, 3. gekräuseltes,
4. gekrepptes Haar zu glätten
22.. EEnnttwwiirrrreennddeerr KKaammmm,,
besser auf das Glätten vorbereitet werden können.
33..DDooppppeellttee bbeewweegglliicchhee gglläätttteennddee KKaammmmrreeiihhee ((22xx99 ZZäähhnnee MMeettaallll-
KKeerraammiikk))..
Mit dem doppelten Kopf unseres neuen BE Liss wird die Benutzung noch einfacher, das Glätten kann auch mit einer Hand erfolgen! Die doppelte Kammreihe ermöglicht ein zweifaches Glätten auf einmal, damit alles noch einfacher und wirksamer ist. Die geneigten Kämme dringen einfach ins Haar und gelangen bis an die Wurzel.
44.. MMeettaallll--KKeerraammiikk--RRoosstt Haares.
55.. DDooppppeellsscchhaalltteerr.. kombiniert werden, um sich jedem Haartyp anzupassen.
66.. ""KKaallttlluufftt--""TTaassttee.. lange haltbar gemacht.
77.. UUllttrraaffeeiinnee DDüüssee ((nnuurr 88 mmmm)),, Ihrer Haare garantiert.
der die Haarsträhnen ganz leicht trennt, damit sie
-
für ein extremes aber schonendes Glänzen des
2 Geschwindigkeiten und 3 Temperaturen können
Mit der kalten Luft am Ende des Glättens wird die Frisur
die eine optimale Präzision beim Frisieren
11..TTeennssiioo CCoonnttrrooll SSyysstteem 4 regelingen voor ontkrullen van: 1. Golvend haar, 2. grote krullen, 3. kleine krullen, 4. gekroesd haar
22.. OOnnttwwaarrrreennddee kkaamm te bereiden op het ontkrullen.
33.. DDuubbbbeellee rriijj mmoobbiieellee oonnttkkrruullkkaammmmeenn ((22xx99 MMeettaall--CCeerraammiicc--ttaannddeenn)).. dubbele ontkrulkop van uw nieuwe BE Liss maakt deze nog gemakkelijker te hanteren, het ontkrullen kan met één hand gebeuren! De dubbele rij kammen maakt twee ontkrulbeurten in één beweging mogelijk voor een groter rendement en sneller resultaat.
De schuine kammen dringen gemakkelijk door in de haren en komen tot dicht bij de wortel.
44.. MMeettaall--CCeerraammiicc--rroooosstteerr,, respecteert ze tegelijk.
55.. DDuubbbbeellee sscchhaakkeellaaaarr.. gecombineerd om zich zo goed mogelijk aan elk haartype aan te passen.
66.. FFrriisssseelluucchhttttooeettss.. fixeert het kapsel voor een langdurig effect.
77.. UUllttrraaffiijjnnee ccoonncceennttrraattoorr waarborgt bij het in vorm brengen van uw haren.
m
die de haarlokken lichtjes scheidt om deze beter voor
De
verleent de haren een grote glans en
2 snelheden en 3 temperaturen kunnen worden
De frisseluchtstoot op het einde van de ontkrulbeurt
(slechts 8mm) die u een optimale precisie
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
19
EEIINN ÄÄUUßßEERRSSTT SSTTAARRKKEERR HHAAAARRTTRROOCCKKNNEER
AAUUßßEERROORRDDEENNTTLLIICCHHEE LLEEIISSTTUUNNG
• Eine
R
G
: dieser ultrastarke Haartrockner mit seiner professionellen Turbine (2000 Watt) ermöglicht ein schnelles Vortrocknen und ein sehr schnelles Trocknen.
IIOONNIICC TTEECCHHNNOOLLOOGGIIE
• Die Elektrizität, aber auch eine verstärkte Wirksamkeit der nicht ausgespülten Haarpflegemittel! Sie erleichtert das Frisieren und verbessert den Glanz und die Weichheit Ihres Haares, das einfacher zu
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
legen ist.
EEIINN EEXXKKLLUUSSIIVVEESS GGLLÄÄTTTTEEIINNSSTTRRUUMMEENNTT((AA)
E
ermöglicht die Kontrolle der statischen
)
Ein Instrument mit einer patentierten dreifachen Aktion : Be Liss vereint 3 Funktionen in einer.
1) Ein entwirrender Kamm, der das Glätten der Haare vorbereitet.
2) Zwei bewegliche glättende Metall-Keramik-Kämme, die durch
ihre Metallstruktur ein hohes und nachhaltiges Wärmepotential aufweisen. Mit der Keramikverkleidung, die ein perfektes Gleiten auf dem Haar ermöglichet, garantiert der BE Liss ein schnelles und wirksames Glätten (1700 Watt), wobei die Haarfaser vollkommen geschont wird.
3) Die kombinierte Aktion des Rostes und der Metall-Keramik-Zähne
garantiert Ihnen einen extremen Glanz!
20
EEEENN UUIITTEERRSSTT KKRRAACCHHTTIIGGEE HHAAAARRDDRROOGGEER
BBUUIITTEENNGGEEWWOOOONN VVEERRMMOOGGEEN
• Een (2000Watt), die met een professionele turbine is uitgerust, stelt u in staat het voordrogen te bespoedigen en een heel snelle droging te bekomen.
IIOONNIICC--TTEECCHHNNOOLLOOGGIIE
• De elektriciteit te beheersen maar ook de efficiëntie van de haarverzorging zonder uitspoelen te verhogen. Deze vergemakkelijkt het in vorm brengen van uw kapsel en optimaliseert de glans en de zachtheid van uw haren. De haren worden gemakkelijker te kappen en in vorm te brengen.
EEEENN EEXXCCLLUUSSIIEEFF OONNTTKKRRUULLIINNSSTTRRUUMMEENNTT ((AA) Een gepatenteerd werktuig met drievoudige werking: Be Liss verenigt 3 functies in 1 apparaat.
1) Een ontwarrende kam om het haar goed voor te bereiden op het
ontkrullen.
2) Twee mobiele Metal-Ceramic ontkrulkammen, waarvan de metalen
structuur hen een hoog en duurzaam verwarmingsvermogen verleent. BE Liss, aangevuld met de Ceramic-bekleding die een perfect glijvermogen op het haar biedt, waarborgt een efficiënte en snelle ontkrulling (1700Watt), waarbij de haarvezels volledig ongeschonden worden gehouden.
3) De gecombineerde actie van het rooster en van de Metal-Ceramic
tanden waarborg u een extreme glans!
E
: deze maakt het mogelijk de statische
R
N
: Deze uiterst krachtige haardroger
)
““TTEENNSSIIOO CCOONNTTRROOLL SSYYSSTTEEMM”
• Anhand zahlreicher Studien auf der ganzen Welt hat die Forschung von BaByliss 4 grundlegende Haartypen festgestellt :
““TTEENNSSIIOO CCOONNTTRROOLL SSYYSSTTEEMM”
• Het BaByliss Onderzoeksteam heeft aan de hand van talrijke studies over de hele wereld het bestaan van 4 fundamentele krultypes bepaald:
gewelltes Haar
golvend haar
Dank dieser Erfahrung kann heute auch Be Liss eine unerreichte Leistung mit dem Tensio Control System erreichen. Diese patentierte Technologie ermöglicht eine Anpassung der Spannung für jeden Haartyp für ein perfektes Glätten : kein Ziehen oder ausgerissene Haare bei zu starkem Brushing.
gelocktes Haar
grote krullen
gekräuseltes Haar
kleine krullen
Hun vakkennis maakt het vandaag mogelijk Be Liss een ongeëvenaarde prestatie mee te geven dank zij het Tensio Control System. Deze gepatenteerde technologie maakt het mogelijk de gepaste spanning te verstrekken voor elk haartype om aldus een perfecte ontkrulling te bekomen: gedaan met het heen en weer trekken van de haardos en met uitgerukte haren bij te moeizame brushings.
gekrepptes Haar
kroeshaar
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
21
DDRREEHHKKOOPPFF VVOONN 336600°
• Dieses exklusive System bringt Ihnen einen außergewöhnlichen Benutzungskomfort. Sie können Ihre Frisur rechts oder links am Haarwuchs bearbeiten, ohne zu ermüden. Längeres Haar glätten, dem Pony oder an den Wurzeln mehr Volumen erteilen, oder die Spitzen eindrehen : alles wird eine echte Freude.
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
°
WAAGERECHT /
HORIZONTAL
Längen
Lange haren
Die Spitzen nach innen eindrehen
De punten naar binnen omkrullen
22
SCHRÄG /
SCHUIN
Gesichtszüge
Gelaatsomtrek
336600°°VVEERRDDRRAAAAIIBBAARREE KKOOP
• Dit exclusieve systeem verstrekt u een buitengewoon gebruikscomfort. U kunt voortaan uw kapsel moeiteloos aan de linker- of de rechterkant van de haardos bewerken. Langere haren ontkrullen, de pony of de haarwortels doen opbollen of de haarpunten omkrullen, dit alles wordt een echt plezier.
P
VERTIKAL /
Wurzeln
Pony
VERTICAL
Haarwortel
Pony
Die Spitzen nach aussen eindrehen
De punten naar buiten omkrullen
GGLLÄÄTTTTEENN SSCCHHRRIITTTT FFÜÜRR SSCCHHRRIITTTT
SSTTAAPP VVOOOORR SSTTAAPP OONNTTKKRRUULLLLEEN
AANNBBRRIINNGGUUNNGG UUNNDD EENNTTFFEERRNNEENN DDEESS ZZUUBBEEHHÖÖRRS
• Schalten Sie Ihren Be Liss ein.
• Befestigen Sie das Glättezubehör oder die Düse, indem Sie das Teil bis zum « Klick » aufdrücken.
• Um das Zubehör zu entfernen, drücken Sie auf die beiden Seitenknöpfe und ziehen Sie es vorsichtig ab.
VVOORRBBEERREEIITTUUNNGG DDEESS HHAAAARRS
1. Waschen und entwirren Sie Ihr Haar sorgfältig mit einem Kamm
mit großen Zähnen.
RRaattsscchhllaagg ddeess FFaacchhmmaannnns Beginnen Sie das Entwirren der nassen Haare immer an den Spitzen und gehen Sie langsam nach oben. Dadurch vermeiden Sie gespaltene Spitzen.
2. Trocknen Sie Ihre Haare mit dem Be Liss, wenn nötig mit der
Düse.
S
s
S
((BB)
)
N
IINNSSTTAALLLLEERREENN EENN AAFFNNEEMMEENN VVAANN DDEE HHUULLPPSSTTUUKKKKEEN
Sluit Be Liss aan.
Zet het ontkrul- of concentratoropzetstuk vast door het hulpstuk vast te drukken op het apparaat tot u een « klik » hoort.
Om het hulpstuk te verwijderen de 2 zijknoppen indrukken en het hulpstuk voorzichtig losmaken.
VVOOOORRBBEERREEIIDDIINNGG VVAANN DDEE HHAARREEN
1. Was en ontwar uw haren zorgvuldig met behulp van een kam met grote tanden.
AAddvviieess vvaann ddee ssppeecciiaalliisst Begin het ontwarren van uw vochtige haren steeds met de punten en werk zo geleidelijk omhoog. Het zacht ontwarren voorkomt de vorming van gespleten punten.
2. Droog uw haren voor met behulp van Be Liss, en maak daarbij
gebruik van de concentrator indien nodig.
((BB)
)
N
t
N
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
23
RRaattsscchhllaagg ddeess FFaacchhmmaannnnss
-Egal welchen Haartyp Sie haben beginnen Sie das Vortrocknen mit dem Kopf nach unten, um die Wurzeln zu lösen und Ihrer Frisur mehr Volumen zu verschaffen.
-Wenn Sie jedoch weniger Volumen wünschen, halten Sie Ihren Kopf beim Vortrocknen gerade.
EEIINNSSTTEELLLLUUNNGG DDEESS GGEERRÄÄTTEES
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
• Befestigen Sie das Glättezubehör wie oben erklärt.
• Für eine maximale Wirksamkeit wählen Sie die Stellung III
(Geschwindigkeit/Temperatur).
• Wählen Sie mit dem Tensio Control System auf der Seite des
Glättezubehörs die Ihrem Haartyp angepasste Spannung.
RRaattsscchhllaagg ddeess FFaacchhmmaannnns
- Für eine erste Benutzung, wählen Sie die Spannung 1 (die
niedrigste Spannung), damit Sie sich an Ihren Be Liss gewöhnen können.
- Danach erhöhen Sie langsam die Spannung, bis Sie die Spannung
gefunden haben, die am Besten für Sie geeignet ist.
S
s
24
((CC)
AAddvviieess vvaann ddee ssppeecciiaalliisst
-Ongeacht uw haartype het voordrogen aanvatten door de kop naar voor te kantelen om de haarwortels beter los te maken en volume aan uw kapsel te geven.
-Als u anderzijds minder volume wenst, houd uw hoofd dan recht om uw haren voor te drogen.
IINNSSTTEELLLLEENN VVAANN HHEETT AAPPPPAARRAAAAT
• Zet het ontkrulhulpstuk vast zoals eerder uitgelegd.
• Voor een maximale efficiëntie kiest u best positie III
(Snelheid/temperatuur).
• Selecteer de aan uw haartype aangepaste spanning met behulp
)
van het Tensio Control System gesitueerd aan de zijkant van het ontkrulhulpstuk.
AAddvviieess vvaann ddee ssppeecciiaalliisst
- Kies voor een eerste gebruik spanning 1 (de laagste spanning) om
u vertrouwd te maken met Be Liss.
- Verhoog vervolgens geleidelijk de spanning tot u de spanning vindt
die u het best bevalt.
t
T
((CC)
)
t
SSTTEELLLLUUNNGG DDEESS DDRREEHHKKOOPPFFEES Damit die 3 oben genannten Schritte wirksam durchgeführt werden können, egal welche Strähne Sie glätten wollen, kann das Glättezubehör gedreht werden (4 mögliche Stellungen).
• Um die Stellung zu ändern, drücken Sie die beiden Seitenknöpfe ((BB)
)
, drehen Sie das Teil und lassen Sie die beiden Knöpfe bis zum
« Klick » los.
RRaattsscchhllaagg ddeess FFaacchhmmaannnns Die entwirrenden Zähne müssen nach unten gerichtet werden und an erster Stelle handeln, zuerst wird entwirrt und dann geglättet…
BBEEVVOORR SSIIEE BBEEGGIINNNNEENN AArrbbeeiitteenn SSiiee sscchhrriittttwweeiissee :
1. Befestigen Sie die oberen Haare mit einer oder mehreren
Spangen, um mit den Strähnen im Nacken und den unteren Strähnen zu beginnen.
2. Sie fahren mit den Strähnen am Hinterkopf und danach den
Seitensträhnen fort.
3. Beenden Sie mit den oberen Strähnen.
S
s
:
PPOOSSIITTIIEE VVAANN DDEE ZZWWEENNKKKKOOP Om te zorgen dat de 3 bovenstaande fasen doeltreffend kunnen worden uitgevoerd, ongeacht de te ontkrullen zone, is het ontkrulhulpstuk zwenkend ontworpen (4 mogelijke posities).
• Om zijn positie te veranderen volstaat het de 2 zijknoppen in te
AAddvviieess vvaann ddee ssppeecciiaalliisst De ontwarringstanden moeten ideaal naar onder gepositioneerd zijn en in eerste instantie tussenkomen. Eerst ontwarren en dan ontkrullen…
VVOOOORRAALLEEEERR TTEE BBEEGGIINNNNEEN
WWeerrkk iinn ssttaappppeen
1. Licht de haren langs boven op met één of meer knijpers om te
2. Ga verder met de lokken achteraan het hoofd en ga dan naar
3. Eindig met de haarlokken boven op het hoofd.
((BB)
drukken tot u een « klik » hoort.
)
, de kop te laten zwenken en de 2 knoppen los te laten
n
:
beginnen met de haarlokken van de nek en de onderste lokken.
de zijlokken.
P
t
N
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
25
RRaattsscchhllaagg ddeess FFaacchhmmaannnns Flaches Glätten oder mit Volumen ?
- Um das Volumen von dickem Haar oder Haar mit viel Volumen zu reduzieren, legen Sie den Be Liss über die Haarsträhne.
- Bei eher feinem Haar oder ohne Volumen, benutzen Sie den Be Liss unter der Haarsträhne Wurzeln gelöst und Ihr Haar erhält mehr Volumen.
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
DDIIEE LLÄÄNNGGEENN GGLLÄÄTTTTEEN
1. Wählen Sie die waagerechte Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie
den Be Liss (Entwirrungskamm) nach unten und legen Sie ihn auf die Wurzel an, wobei Sie darauf achten, dass die Zähne des Kamms gut in das Haar eindringen.
3. Indem Sie eine leichte Bewegung mit dem Handgelenk nach Innen
machen, lassen Sie das Gerät leicht über die ganze Länge des Haares gleiten : so können die beweglichen glättenden Metall­Keramikkämme am besten wirken.
4. Beenden Sie das Frisieren mit etwas Kaltluft, damit Ihre Frisur lange
hält.
s
((EE)
)
, es wird geglättet und gleichzeitig werden die
N
((DD)
)
((EE)
)
26
AAddvviieess vvaann ddee ssppeecciiaalliisstt
Volledig gladstrijken of ontkrullen met volume?
((FF)
)
- Om het volume van dikke of volumineuze haren te verminderen, Be Liss boven de haarlok plaatsen.
- Als u eerder fijne of weinig volumineuze haren hebt, plaats Be Liss dan onder de haarlok van de haarwortels en creatie van een volume-effect.
LLAANNGGEE HHAARREENN OONNTTKKRRUULLLLEEN
1. Selecteer de horizontale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Neem Be Liss
(ontwarrende kam naar onder) vast, plaats deze aan de wortel en zie er op toe dat de tanden van de ontwarrende kam goed doordringen in de haren.
3. Laat het apparaat door een lichte binnenwaartse beweging van de
pols geleidelijk over de volledige lengte van het haar verschuiven: De mobiele Metal-Ceramic gladstrijkende kammen vertonen aldus hun maximaal gladstrijkend effect.
4. Eindig met een frisseluchtstoot om het kapsel te fixeren met een
langdurig effect.
((DD)
((EE)
)
((FF)
)
)
, deze wordt gladgestreken met losmaking
N
((EE)
)
DDIIEE SSPPIITTZZEENN EEIINNDDRREEHHEEN
NNAACCHHIINNNNEEN
1. Wählen Sie die waagerechte Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie den Be Liss (Entwirrungskamm nach unten) unter die gewählte Strähne.
3. Mit einer leichten Bewegung des Handgelenks nach innen, gleiten Sie das Gerät langsam über die Spitzen, wobei Sie eventuell mit Ihrer freien Hand die Bewegung der Strähne begleiten.
4. Halten Sie diese Stellung 5 bis 10 Sekunden : die Aktion der beweglichen glättenden Metall-Keramikkämme ist so optimal.
5. Beenden Sie das Frisieren mit etwas Kaltluft, damit Ihre Frisur lange hält.
•• NNAACCHHAAUUSSSSEEN
1. Wählen Sie die vertikale Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie den Be Liss (Entwirrungskamm nach unten) über die gewählte Strähne.
3. Mit einer leichten Bewegung des Handgelenks nach aussen, gleiten Sie das Gerät langsam über die Spitzen, wobei Sie eventuell mit Ihrer freien Hand die Bewegung der Strähne begleiten. oben.
((DD)
N
)
((FF)
)
N
((EE)
N
Anschließend wiederholen Sie die Schritte 4 und 5
DDEE PPUUNNTTEENN OOMMKKRRUULLLLEEN
NNAAAARRBBIINNNNEEN
1. Selecteer de horizontale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Houd Be Liss (ontwarrende kam naar onder) onder de geselecteerde haarlok.
3. Laat het apparaat door een lichte binnenwaartse beweging van de pols geleidelijk over de haarpunten verschuiven en gebruik daarbij indien nodig uw vrije hand om het omkrullen van de haarlok te
)
begeleiden.
4. Houd de positee gedurende 5 tot 10 seconden aan: de mobiele Metal-Ceramic gladstrijkende kammen vertonen dan hun maximaal gladstrijkend effect.
5. Eindig met een frisseluchtstoot om het kapsel te fixeren met een langdurig effect.
NNAAAARRBBUUIITTEEN
1. Selecteer de verticale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Houd Be Liss (ontwarrende kam naar onder) boven de geselecteerde haarlok.
3. Laat het apparaat door een lichte buitenwaartse beweging van de pols geleidelijk over de haarpunten verschuiven en gebruik daarbij indien nodig uw vrije hand om het omkrullen van de haarlok te begeleiden.
((EE)
N
((FF))
N
N
)
Ga vervolgens te werk zoals in de fasen 4 en 5 hiervoor.
((DD)
)
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
27
DDIIEE WWUURRZZEELLNN BBEEAARRBBEEIITTEEN
1. Wählen Sie die vertikale Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie den Be Liss (Entwirrungskamm nach unten) unter die gewählte Strähne und legen Sie ihn auf die Wurzel, indem Sie darauf achten, dass die Zähne des Entwirrungskamms Zähne des Kamms gut in das Haar eindringen.
3. Ziehen Sie den Be Liss langsam bis zu 3 cm von der Wurzel weg
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
und drehen Sie ihn nach Innen: die Aktion der beweglichen glättenden Metall-Keramikkämme ist so optimal.
4. Halten Sie den Be Liss 5 Sekunden lang parallel zu ihrer Kopfhaut.
5. Gleiten Sie das Gerät danach bis zu den Spitzen weiter. Gleiten Sie das Gerät danach bis zu den Spitzen weiter.
6. Beenden Sie das Frisieren mit etwas Kaltluft, damit Ihre Frisur lange hält.
DDIIEE GGEESSIICCHHTTSSZZÜÜGGEE BBEEAARRBBEEIITTEEN
1. Wählen Sie die schräge Stellung für das Glätteinstrument. Anschließend werden die Schritte 2, 3, 4, 5 und 6 oben wiederholt.
N
N
28
DDEE HHAAAARRWWOORRTTEELL BBEEWWEERRKKEEN
1. Selecteer de verticale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Houd Be Liss (ontwarrende kam naar boven) onder de geselecteerde haarlok, plaats deze aan de wortel en zie er op toe dat de tanden van de ontwarrende kam goed doordringen in de haren.
3. Trek Be Liss voorzichtig tot op ongeveer 3 cm van de haarwortel en draai het apparaat naar binnen: De mobiele Metal-Ceramic gladstrijkende kammen vertonen aldus hun maximaal gladstrijkend effect.
4. Houd Be Liss parallel met uw hoofdhuid gedurende 5 seconden.
5. Laat het apparaat vervolgens voorzichtig tot aan de haarpunten glijden.
6. Eindig met een frisseluchtstoot om het kapsel te fixeren met een langdurig effect.
DDEE GGEELLAAAATTSSOOMMTTRREEKK BBEEWWEERRKKEEN
1.
Selecteer de schuine positie voor het ontkrulhulpstuk. Ga vervolgens te werk zoals in de fasen 2, 3, 4, 5 en 6 hiervoor.
N
N
DDEENN PPOONNYYBBEEAARRBBEEIITTEEN
••AABBGGEERRUUNNDDEETTEERR PPOONNY
1. Wählen Sie die vertikale Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie den Be Liss (Entwirrungskamm nach oben) unter die gewählte
((HH)
Strähne.
3. Mit einer leichten Bewegung des Handgelenks nach oben um die Wurzel zu lösen, gleiten Sie das Gerät langsam über die Spitzen.
4. Halten Sie die Stellung 5 bis 10 Sekunden : die Aktion der beweglichen glättenden Metall-Keramikkämme ist so optimal.
5. Beenden Sie das Frisieren mit etwas Kaltluft, damit Ihre Frisur lange
hält.
••GGLLAATTTTEERR PPOONNY
1. Wählen Sie die vertikale Stellung für das Glättezubehör.
2. Trennen Sie eine Haarsträhne von rund 5 cm Breite ab. Halten Sie den Be Liss (Entwirrungskamm nach unten) über die gewählte Strähne.
3. Mit einer leichten Bewegung des Handgelenks nach unten,
gleiten Sie das Gerät langsam über die Spitzen.
4. Beenden Sie das Frisieren mit etwas Kaltluft, damit Ihre Frisur lange hält.
)
N
Y
Y
DDEEPPOONNYYBBEEWWEERRKKEEN
AAFFGGEERROONNDDEE PPOONNYY
1. Selecteer de verticale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Houd Be Liss (ontwarrende kam naar boven) onder de geselecteerde haarlok.
3. Maak een lichte opwaartse beweging met de pols om de haarwortels los te maken en laat het apparaat dan geleidelijk naar de haarpunten glijden.
4. Houd de positee gedurende 5 tot 10 seconden aan: De mobiele Metal-Ceramic gladstrijkende kammen vertonen dan hun maximaal gladstrijkend effect.
5. Eindig met een frisseluchtstoot om het kapsel te fixeren met een langdurig effect.
GGLLAADDDDEEPPOONNY
1. Selecteer de verticale positie voor het ontkrulhulpstuk.
2. Scheid een haarlok van ongeveer 5 cm breedte af. Houd Be Liss (ontwarrende kam naar onder) boven de geselecteerde haarlok.
3. Maak een lichte neerwaartse beweging met de pols en laat het apparaat dan geleidelijk naar de haarpunten glijden.
4. Eindig met een frisseluchtstoot om het kapsel te fixeren met een langdurig effect.
N
((HH)
)
Y
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
29
FFEERRTTIIGGSSTTEELLLLUUNNGG MMIITT DDEERR DDÜÜSSE Nach dem Glätten festigen Sie Ihre Frisur mit einem Stoß ionischer Kaltluft, um die statische Elektrizität zu vermeiden.
1. Entfernen Sie das Glätteteil, indem Sie auf die beiden Seitenknöpfe drücken und es vorsichtig abziehen.
2. Drücken Sie die Düse auf das Gerät bis zum « Klick » an.
3. Schalten Sie den Be Liss auf der Stellung I oder II ein.
4. Drücken Sie auf die Kaltlufttaste und halten Sie den Luftstrom von
DDeeuuttsscchh NNeeddeerrllaannddss
oben nach unten auf die Frisur.
WWAARRTTUUNNGGDDEESS GGEERRÄÄTTEESS
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch und nur wenig Reinigungsmittel und trocknen Sie es gut ab. Gewährleisten Sie, dass das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es erneut benutzen.
Wichtig! Tauchen Sie den Haartrockner nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
• Wir raten Ihnen, den Glättekopf regelmäßig zu reinigen, damit sich keine Haare,
Frisierprodukte usw. zwischen den Glättescheiben anhäufen.
SSIICCHHEERRHHEEIITTSSHHIINNWWEEIISSE
• Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Nicht über oder in der Nähe eines
Waschbeckens oder eines anderen Behälters mit Wasser benutzen. Die Nähe zu Wasser kann eine Gefahr darstellen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Den Stecker nach Benutzung und vor der Reinigung herausziehen.
• Das Stromkabel nicht in der Nähe von heißen Flächen halten. Lassen Sie den
Haartrockner abkühlen, bevor Sie ihn wegräumen.
E
E
((BB)
)
((II)
)
30
AAFFWWEERRKKIINNGG MMEETT HHEETT CCOONNCCEENNTTRRAATTOORROOPPZZEETTSSTTUUK Zodra het ontkrullen is beëindigd, kunt u het kapsel fixeren met een ionen-frisseluchtstoot om elk spoor van statische elektriciteit te verwijderen.
1. Verwijder het ontkrulhulpstuk door de 2 zijknoppen in te drukken en het hulpstuk voorzichtig af te nemen.
2. Bevestig de concentrator door het hulpstuk op het apparaat aan te drukken tot u een « klik » hoort.
3. Zet Be Liss aan in positie I of II.
4. Druk op de frisseluchttoets en richt de luchtstroom van boven naar onder op het hoofd.
OONNDDEERRHHOOUUDDVVAANNHHEETTAAPPPPAARRAAAAT
• Het apparaat loskoppelen en volledig laten afkoelen vooraleer te reinigen. Een
vochtige doek en een beetje mild detergent gebruiken en dan zorgvuldig drogen. Zorgen dat het apparaat volledig droog is vooraleer het opnieuw te gebruiken. Belangrijk! Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere vloeistof.
• We raden u aan het exclusieve ontkrulopzetstuk regelmatig te reinigen om
ophoping van haartjes, van haarkappersproducten enz. tussen de ontkrulglijzolen te voorkomen.
VVEEIILLIIGGHHEEIIDDSSAADDVVIIEEZZEEN
• Niet onderdompelen in water of enige andere vloeistof. Niet gebruiken boven of in de
nabijheid van de wastafels of andere recipiënten met water. De nabijheid van water kan ook een gevaar vormen.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen opbergen.
• Het apparaat loskoppelen na gebruik en vooraleer te reinigen.
• Het netsnoer op enige afstand van hete oppervlakken houden. Het
apparaat laten afkoelen vooraleer het op te bergen.
((II)
)
N
((BB)
)
T
K
Loading...
+ 87 hidden pages