Babyliss 6732E User Manual

Page 1
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
SECHE-CHEVEUX / BROSSES
SOUFFLANTES
LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL !
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébés et des enfants.
Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits
d’enfants, les poussettes ou les parcs pour bébés. Le n lm peut coller au nez et à la bouche et empêcher la respiration. Un sachet n’est pas un jouet.
• ATTENTION: ne pas utiliser au­dessus ou à proximité de lavabos, baignoires, douches ou autres récipients contenant de l’eau. Maintenir l’appareil au sec.
• En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez à le débrancher après vous en être servi. En eet, la proximité d’une source d’eau peut être dangereuse même si l’appareil est éteint. Pour assurer une protection complémentaire, l’installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d’un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Pendant l’utilisation de l’appareil, veillez à ne pas bloquer le système de ventilation de l’appareil. Assurez-vous qu’il n’y a pas de cheveux ni d’autres résidus qui obstruent le ltre arrière de l’appareil.
• Cet appareil est équipé d’un thermostat de sécurité. En cas de surchauffe, l’appareil s’éteindra par lui-même ou ne chauera plus. Le cas échéant, positionnez l’interrupteur situé sur la poignée de l’appareil sur OFF, débranchez-le et laissez-le refroidir pendant 10 minutes. AVANT de l’utiliser à nouveau, assurez­vous qu’il n’y a pas de cheveux ni d’autres
résidus qui obstruent le ltre arrière de l’appareil. Branchez l’appareil et allumez­le. En cas de nouvelle surchaue, cessez immédiatement de l’utiliser, éteignez-le et débranchez-le. Renvoyez l´appareil au centre Service de Babyliss.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommages.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou allumé.
• Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours d’utilisation.
• Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par BaByliss.
• Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer.
• Veillez à éviter tout contact entre les surfaces chaudes de l’appareil et votre peau, en particulier vos oreilles, vos yeux, votre visage et votre cou.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être eectués par des enfants sans surveillance.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.
• An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour de l’appareil et veillez à le ranger sans le tordre ou le plier.
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif de protection de l’environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
http://www.babyliss.com
HAIRDRYERS / AIRSTYLERS
READ THESE SAFETY PRECAUTIONS
CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT!
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNING: the polyethylene bags over the product or its packaging may be dangerous. Keep these bags out of the reach of babies and children.
Never use them in cribs, children’s beds,
pushchairs or playpens. The thin lm may cling to the nose and mouth and prevent breathing. A bag is not a toy.
• WARNING: do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or other containers with water. Store the unit in a dry place.
• If you are using the unit in a bathroom, unplug it after you have nished using it. Using the unit close to a source of water can, in fact, be dangerous, even if the unit is switched o. To ensure additional protection, have installed in your bathroom a residual current device (RCD) with a nominal trip current no higher than 30 mA. Ask your electrical tter for advice.
• Never immerse the unit in water or any other liquid.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after­sales service or a similarly qualied person to avoid a hazard.
• When using the unit, make sure the unit’s air vent is not blocked. Make sure there is no hair or any other dirt obstructing the unit’s rear lter.
• This unit has been equipped with a temperature cut-out. If the unit overheats, it will shut o automatically or will stop heating. If this happens, slide the switch on the unit’s handle into the OFF position, unplug the unit and allow it to cool for 10 minutes. BEFORE using it again, make sure there is no hair or any other dirt in the unit’s rear lter. Plug the unit in and switch it on. If it overheats again, stop using it immediately, switch it o and unplug it. Return the unit to the BaByliss service centre.
• Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be damaged.
• Do not leave the unit unattended when it is plugged in or switched on.
• Unplug the unit immediately if you have problems when using it.
• Do not use any accessories other than those recommended by BaByliss.
• Unplug the unit after each use and before cleaning it.
• Avoid any contact between the unit’s hot surfaces and your skin, in particular, your ears, eyes, face and neck.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Allow the unit to cool before storing.
• To prevent damage to the cord, do not wrap it around the unit and ensure it is stored without twisting or folding it.
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT
In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment:
• Do not discard your products with your household waste.
• Use the return and collection systems available in your country.
Some materials can in this way be recycled or recovered.
http://www.babyliss.com
HAARTROCKNER / FÖNBÜRSTEN
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS
AUFMERKSAM DIESE SICHERHEITSHINWEISE!
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Die Beutel außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern halten.
Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen
oder Laufställchen verwenden. Die Folie kann an Mund und Nase haften und die Atmung behindern. Ein Beutel ist kein Spielzeug.
• VORSICHT: nicht über oder in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das Gerät trocken halten.
• Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, achten Sie darauf, nach dem Gebrauch das Netzkabel zu ziehen. Die Nähe einer Wasserquelle kann selbst dann gefährlich sein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, in den Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Achten Sie während der Verwendung des Geräts darauf, nicht das Belüftungssystem des Geräts zu blockieren. Vergewissern Sie sich, dass der Filter auf der Rückseite des Geräts nicht durch Haare oder andere Rückstände verstopft ist.
• Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat versehen. Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch aus oder heizt nicht mehr. In diesem Fall den Schalter am Gri des Geräts auf OFF stellen, den Netzstecker ziehen und 10 Minuten lang abkühlen lassen. Vergewissern Sie sich VOR der erneuten Verwendung, dass der Filter auf der Rückseite des Geräts weder durch Haare noch durch andere Rückstände verstopft ist. Das Gerät wieder an den Netzstrom anschließen und einschalten. Bei erneuter Überhitzung den Gebrauch
unmittelbar einstellen, das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Senden Sie das Gerät an das Kundendienstzentrum von Babyliss zurück.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder offensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an den Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
• Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der Verwendung Probleme auftreten.
• Ausschließlich von BaByliss empfohlenes Zubehör verwenden .
• Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor dem Reinigen ziehen.
• Achten Sie darauf, jede Berührung den heißen Oberächen des Geräts mit Ihrer Haut zu vermeiden; dies gilt besonders für Ihre Ohren, Ihre Augen, Ihr Gesicht und Ihren Hals.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren verwendet werden, und auch von Personen mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen ohne jede Erfahrungs- oder Kenntnisgrundlage, wenn es unter Aufsicht verwendet wird oder wenn sie vorher über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die mit der Verwendung im Zusammenhang stehenden Risiken begreifen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt warten und pegen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und achten Sie darauf, es so zu verstauen,dass es nicht verdreht oder geknickt wird, um es nicht zu beschädigen.
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im allgemeinen Interesse und als aktive Teilnahme an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll.
• Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, die in Ihrem Land zur Verfügung stehen.
Gewisse Werkstoe können so recycelt oder aufbereitet werden.
http://www.babyliss.com
HAARDROGERS /
WARMELUCHTBORSTELS
DEZE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN AANDACHTIG
LEZEN VOORALEER HET APPARAAT TE
GEBRUIKEN !
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• OPGELET: Zakken in polyethyleen die het product of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn. Deze zakjes buiten bereik van baby’s en van kinderen houden.
Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
wandelwagentjes of babyboxen. De fijne lm kan aan de neus en de mond kleven en het ademen belemmeren. Deze zak is geen speelgoed.
• OPGELET: Niet gebruiken boven of in de nabijheid van de wastafels, badkuipen, douches of andere recipiënten met water. Het apparaat droog houden.
• In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruikt, vergeet de stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het gebruik. Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een aanvullende bescherming te waarborgen is het aan te raden in de elektrische kring van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met een nominale bedrijfsverschilstroom van maximum 30mA te installeren. Vraag advies aan uw installateur.
• Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere vloeistof.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen met vergelijkbare kwalicatie om een gevaar te vermijden.
• Tijdens het gebruik van het apparaat opletten dat u het ventilatiesysteem van het apparaat niet blokkeert. Ga na of er geen haren of andere vuilresten de achterlter van het apparaat verstoppen.
• Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsthermostaat. In geval van oververhitting wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld of warmt niet langer op. In voorkomend geval de schakelaar op de handgreep van het apparaat op OFF zetten, het apparaat loskoppelen en laten afkoelen gedurende 10 minuten. VOORALEER u de haardroger opnieuw in gebruik neemt,
nagaan of er geen haren of andere vuilresten de achterlter van het apparaat verstoppen. Sluit het apparaat aan en schakel het aan. In geval van nieuwe oververhitting het gebruik onmiddellijk stopzetten, het apparaat uitschakelen en de stekker uittrekken. Zend het apparaat terug naar het Servicecenter van Babyliss.
• Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of als het zichtbare sporen van schade vertoont.
• Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten laten.
• Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het gebruik.
• Geen andere accessoires gebruiken dan deze aanbevolen door BaByliss.
• Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en vooraleer het te reinigen.
• Vermijd elk contact tussen de warme oppervlakken van het apparaat en uw huid en in het bijzonder uw oren, uw ogen, uw gelaat en uw hals.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen zonder ervaring en kennis van dit apparaat, mits de werking en het veilige gebruik ervan van te voren aan hen is uitgelegd, of het apparaat onder toezicht wordt gebruikt, en de gebruiker zich bewust is van de mogelijk risico’s van het apparaat. Het apparaat dient niet als speelgoed gebruikt te worden door kinderen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of te onderhouden.
• Het apparaat laten afkoelen vooraleer het op te bergen.
• Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat wikkelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid opbergt.
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN
LEVENSDUUR
In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de collectieve milieubescherming-sinspanning:
• Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk afval.
• Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u ter beschikking staan.
Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
http://www.babyliss.com
ASCIUGACAPELLI / SPAZZOLE AD ARIA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI
UTILIZZARE L’APPARECCHIO!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che contengono prodotti e imballaggi possono essere pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori della portata di bambini e neonati.
Non utilizzare in culle, lettini, passeggini
o box per bambini. La pellicola sottile può infatti aderire a naso e bocca e impedire la respirazione. Un sacchetto non è un giocattolo.
• ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o vicino a lavandini, vasche da bagno, docce o altri recipienti contenenti acqua. Mantenere l’apparecchio all’asciutto.
• In caso di impiego dell’apparecchio nella stanza da bagno, staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato. In effetti, la vicinanza di una fonte d’acqua può essere pericolosa anche se l’apparecchio è spento. Per garantire maggiore sicurezza, si consiglia di dotare il circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno di un dispositivo per corrente differenziale residua (CDR) di intensità operativa differenziale che non superi i 30mA. Rivolgersi al proprio installatore.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da analogo personale qualificato, onde evitare qualsiasi pericolo.
• Durante l’utilizzo dell’apparecchio, prestare la massima attenzione per non ostruire il sistema di ventilazione dell’apparecchio. Controllare che non vi siano capelli o altri residui che ostruiscano il ltro posteriore dell’apparecchio.
• Questo apparecchio è dotato di termostato di sicurezza. In caso di surriscaldamento, l’apparecchio si spegne automaticamente o smette di scaldare. All’occorrenza, posizionare su OFF l’interruttore situato sul manico dell’apparecchio, staccare dalla corrente e lasciar raffreddare per 10 minuti. PRIMA di un nuovo utilizzo,
hairdryers new safety cautions - final.indd 1 10/04/13 08:19
Page 2
controllare che non vi siano capelli o altri residui che ostruiscano il ltro posteriore dell’apparecchio. Attaccare l’apparecchio alla corrente e accenderlo. In caso di ulteriore surriscaldamento, interrompere immediatamente l’utilizzo, spegnere e staccare dalla corrente. Restituire l’apparecchio al Centro Assistenza BaByliss.
• Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni apparenti.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attaccato alla corrente o acceso.
• Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso di problemi durante l’uso.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli consigliati da BaByliss.
• Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo e prima di pulirlo.
• Evitare assolutamente qualsiasi contatto fra le superci calde dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e collo.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, a partire dagli 8 anni, e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o da soggetti privi delle necessarie esperienze o conoscenze, qualora possano beneficiare di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in tutta sicurezza e qualora ne comprendano i rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
• Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
• Per non danneggiare il cavo, evitare di avvolgerlo attorno all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo.
APPARECCHIATURE ELETTRICHE E
ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno collettivo di tutela dell’ambiente:
• Non mischiare questi prodotti con i riuti domestici.
• Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a vostra disposizione.
In questo modo sarà possibile riciclare o valorizzare alcuni materiali.
http://www.babyliss.com
ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
SECADORES / CEPILLOS MOLDEADORES
¡LEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO!
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje pueden ser peligrosas. Manténgalas fuera del alcance de los bebés y de los niños.
No las utilice en cunas, camas infantiles,
sillas o cochecitos y corralitos para bebés. El plástico puede quedar pegado a la nariz y a la boca e impedir la respiración. Una bolsa no es un juguete.
• ATENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca del lavabo, la bañera, la ducha o un recipiente que contenga agua. Procure que siempre esté seco.
• En caso de utilización en el cuarto de baño, no olvide desenchufar el electrodoméstico cuando termine. La proximidad de una fuente de agua puede ser peligrosa, incluso con el aparato apagado. Para obtener una protección adicional, es recomendable instalar un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño, con una corriente diferencial de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante o su servicio técnico, o bien una persona de cualicación similar, con el fin de evitar situaciones peligrosas.
• Durante la utilización del aparato, no bloquee su sistema de ventilación. Compruebe que no quedan cabellos u otros residuos que puedan obstruir el ltro situado en la parte trasera.
• Este aparato está provisto de un termostato de seguridad. En caso de recalentamiento, se apagará automáticamente o dejará de emitir aire caliente. Si es así, sitúe el interruptor situado en el mango del aparato en la posición OFF, desenchúfelo y deje que se enfríe durante 10 minutos. ANTES de utilizarlo de nuevo, compruebe que no quedan cabellos u otros residuos que puedan obstruir el ltro situado en la parte trasera. Enchufe el aparato y
enciéndalo. Si se vuelve a recalentar, deje inmediatamente de utilizarlo, apáguelo y desenchúfelo. Envíelo al servicio técnico de Babyliss.
• No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta señales aparentes de deterioro.
• No deje el aparato sin vigilancia cuando esté encendido o enchufado.
• Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún problema durante su utilización.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por BaByliss.
• Desenchúfelo después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
• Evite cualquier contacto entre las supercies calientes del aparato y la piel, especialmente en las orejas, los ojos, el rostro y el cuello.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años o más, por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o por personas desprovistas de experiencia y conocimientos suficientes, siempre que cuenten con supervisión adecuada o con instrucciones previas relativas a la utilización del mismo con total seguridad y siempre que sean capaces de comprender los riesgos potenciales que supone. Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. No se puede dejar la limpieza y el mantenimiento del mismo en manos de niños sin vigilancia.
• Deje enfriar el aparato antes de guardarlo.
• Para no dañar el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo o doblarlo.
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente:
• No se deshaga de estos productos junto con la basura doméstica.
• Utilice los sistemas de recogida y reciclado disponibles en su país.
De esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse.
http://www.babyliss.com
SECADORES DE CABELO / ESCOVAS COM
BOMBA DE AR
LEIA ATENTAMENTE ESTES CONSELHOS
DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O
APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ!
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• ATENÇÃO: os sacos em polietileno que cobrem o produto ou a embalagem podem ser perigosos. Conserve estes sacos fora do alcance de bebés e crianças.
Não os utilize em berços, camas de criança,
carrinhos de bebé ou parques para bebés. A película pode colar-se ao nariz e à boca e impedir a respiração. Um saco não é um brinquedo.
• ATENÇÃO: nunca utilize este aparelho por cima ou na proximidade de um lavatório, banheira, duche ou de qualquer outro recipiente que contenha água. Mantenha o aparelho seco.
• Em caso de utilização do aparelho numa casa de banho, desligue-o após a utilização. Com efeito, a proximidade de uma fonte de água pode ser perigosa mesmo que o aparelho esteja desligado. Para assegurar uma protecção complementar, recomenda­se a instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um interruptor de corrente diferencial residual (DDR) com um funcionamento nominal que não exceda 30 mA. Aconselhe-se com um electricista.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outro líquido.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por um técnico qualicado a m de evitar qualquer risco.
• Durante a utilização do aparelho, não obstrua o sistema de ventilação do aparelho. Certifique-se de que não há cabelos nem outros resíduos a obstruir o ltro traseiro do aparelho.
• Este aparelho dispõe de um termóstato de segurança. Em caso de aquecimento excessivo, o aparelho desliga-se automaticamente ou deixa de aquecer. Nesta eventualidade, coloque o interruptor situado na pega do aparelho na posição “OFF”, desligue-o e deixe arrefecer durante 10 minutos. ANTES de o voltar a utilizar, verifique que o filtro traseiro
não está obstruído por cabelos e outros resíduos. Ligue-o à corrente eléctrica e acenda-o. Se o aparelho continuar em sobreaquecimento, deixe imediatamente de o utilizar, apague-o e desligue-o da corrente eléctrica. Leve o aparelho ao Centro de Assistência da Babyliss.
• Não utilize o aparelho se tiver caído ou apresentar danos visíveis.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver aceso ou ligado à rede eléctrica.
• Desligue imediatamente o aparelho da rede eléctrica em caso de problema durante a utilização.
• Utilize exclusivamente os acessórios recomendados pela BaByliss.
• Desligue o aparelho depois de cada utilização e antes de o limpar.
• Evite todo o contacto entre as superfícies quentes do aparelho e a pele, em particular, as orelhas, os olhos, a cara e o pescoço.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, sob reserva de que estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções prévias sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efectuadas por crianças não vigiadas.
• Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar.
• Para não danicar o cabo, não o enrole à volta do aparelho e guarde-o sem torcer ou dobrar.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE
VIDA
No interesse geral e a fim de participar activamente no esforço colectivo de protecção do ambiente:
• Não deposite estes produtos no lixo doméstico.
• Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem disponíveis no seu país.
Alguns materiais poderão assim ser reciclados ou recuperados.
http://www.babyliss.com
HÅRTØRRER / LUFTBØRSTER
LÆS SIKKERHEDSFORANSTALTNINGERNE
OMHYGGELIGT INDEN APPARATET TAGES I
BRUG!
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indeholder produktet eller dets emballage kan være farlige. Hold disse poser uden for spædbørns og børns rækkevidde.
Brug dem ikke i vugger, børnesenge,
klapvogne eller kravlegårde. Den ne lm kan klistre sig til næsen og munden og forhindre vejrtrækningen. En pose er ikke et stykke legetøj.
• PAS PÅ: må ikke bruges over eller i nærheden af håndvaske, badekar, brusere eller andre beholdere med vand. Opbevar apparatet på et tørt sted.
• Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du sørge for at tage stikket ud efter brugen. Faktisk kan en vandkilde i nærheden være farlig selvom apparatet er slukket. For at sikre at strømforsyningsnettet til badeværelset ekstrabeskyttes, anbefales et fejlstrømsrelæ med maks. 30 mA. Spørg din el-installatør om råd.
• Kom ikke apparatet i vand eller andre former for væsker.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstattes af fabrikanten, dennes serviceafdeling eller lignende kvalicerede personer for at undgå fare.
• Sørg for ikke at blokere ventilationssystemet, når du bruger apparatet. Kontroller at hår eller andre smådele ikke tilstopper ltret bagpå apparatet.
• Dette apparat er udstyret med en sikkerhedstermostat. I tilfælde af overophedning slukker apparatet af sig selv eller varmer ikke op mere. Sæt i det tilfælde afbryderen som er på grebet på OFF, tag stikket ud og lad apparatet køle af i 10 minutter. INDEN det tages i brug igen, skal du sikre dig, at der ikke er hår eller andre smådele, der tilstopper filtret bagpå apparatet. Sæt stikket i og tænd for apparatet. I tilfælde af en ny overophedning, standses brugen øjeblikkeligt. Sluk for apparatet og tag stikket ud. Indlever apparatet til Babyliss’ servicecenter.
• Brug ikke apparatet, hvis det har været
tabt, eller hvis det viser synlige tegn på beskadigelser.
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet eller tændt.
• Tag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af problemer under brugen.
• Brug ikke andet tilbehør, end det der anbefales af BaByliss.
• Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har været brugt, og inden du gør det rent.
• Undgå enhver kontakt mellem apparatets varme overader og huden, især ørerne, øjnene, ansigtet og halsen.
• Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber, eller af personer, der mangler erfaring og viden, hvis de overvåges eller er blevet vejledt i apparatets anvendelse forinden, og hvis de forstår de forbudne risici. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke rengøre og vedligeholde apparatet uden opsyn.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
• For ikke at beskadige ledningen, må denne ikke vikles om apparatet. Sørg for at lægge den væk, uden at den bliver snoet eller foldet sammen.
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR
DER IKKE DUER MERE
I alles interesse og for aktivt at være med til at beskytte miljøet:
• Smid ikke dine produkter ud sammen med almindeligt husholdningsaald.
• Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der er til rådighed i dit hjemland.
Visse materialer kan således genbruges eller få ny værdi.
http://www.babyliss.com
SVENSKA
HÅRTORK / LUFTBORSTE
LÄS NOGGRANT DESSA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER INNAN DU
ANVÄNDER APPARATEN!
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSERVERA: Produktens polyetylenpåsar eller förpackningen kan vara farliga. Dessa påsar bör hållas utom räckhåll för barn och spädbarn.
De får inte användas i vaggor, barnsängar,
barnvagnar eller barnhagar. Den tunna lmen kan täppa till näsan eller munnen och förhindra andningen. En påse är ingen leksak.
• OBSERVERA: Får inte användas ovanför eller i närheten av tvättställ, badkar, duschar eller andra kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas på torr plats.
• Om apparaten används i ett badrum skall stickproppen dras ur vägguttaget efter användningen. Det är faktiskt så att en vattenkälla kan vara farlig även om apparaten är avstängd. För ytterligare säkerhet bör den elektriska installationen i badrummet vara försedd med en jordfelsbrytare för personsäkerhet som skall vara märkt med max. 30 mA. Rådfråga din elinstallatör.
• Apparaten får inte doppas i vatten eller annan vätska.
• Om sladden skadats skall den, för att undvika fara, utbytas av fabrikanten, hans kundtjänst eller annan person med liknande kvalikationer.
• Då apparaten används bör du se till så att apparatens ventilationssystem inte blockeras. Försäkra dig om att hårrester eller annan smuts inte täpper till apparatens bakre lter.
• Denna apparat är försedd med en säkerhetstermostat. Vid överhettning stängs apparaten automatiskt och slutar alstra värme. Om detta händer skall strömbrytaren, som nns på handtaget, sättas i position OFF, dra stickproppen ur vägguttaget och låt apparaten kallna under 10 minuter. INNAN du använder apparaten på nytt skall du försäkra dig om att det bakre ltret inte är tilltäppt av hår eller annan smuts. Koppla apparaten till elnätet och sätt igång den. Skulle apparaten överhettas på nytt bör användningen
avbrytas omedelbart, stäng av apparaten och dra stickproppen ur vägguttaget. Sänd tillbaka apparaten till BaByliss’ Kundtjänst.
• Apparaten får inte användas om den fallit i golvet eller om den visar tecken på skada.
• Lämna inte apparaten utan tillsyn om den är kopplad till nätet eller i funktion.
• Dra stickproppen omedelbart ur vägguttaget om problem uppstår under användningen.
• Inga andra tillbehör än de som rekommenderas av BaByliss får användas.
• Dra stickproppen ur vägguttaget efter varje användning och innan den rengörs.
• Undvik kontakt mellan apparatens heta ytor och huden, särskilt öronen, ögonen, ansiktet och nacken.
• Denna apparat kan användas av barn i åldern 8 år och äldre samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap, om detta sker under övervakning eller efter att instruktioner har getts gällande säker användning av apparaten och personen förstår vilka risker detta kan innebära. Låt inte barn leka med apparaten. Rengöring och underhåll av apparaten får inte utföras av barn utan övervakning.
• Låt apparaten kallna innan den ställs undan.
• För att undvika att sladden skadas bör den aldrig rullas runt apparaten. Se också till så att sladden inte är vikt eller tvinnad då apparaten ställs undan.
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vårt intresse och för att aktivt medverka i den kollektiva insatsen för att skydda vår miljö:
• Kasta aldrig dessa apparater i hushållssoporna.
• Använd dig av systemet för återtagning och uppsamling som nns till ditt förfogande i ditt land.
Vissa material kan på så vis återvinnas eller återvärde.
http://www.babyliss.com
hairdryers new safety cautions - final.indd 2 10/04/13 08:19
Page 3
NORSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR
HÅRTØRRERE / VARMLUFTSBØRSTER
LES DISSE SIKKERHETSANVSININGENE
GRUNDIG FØR APPARATET TAS I BRUK!
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Polyetylenposene rundt produktet eller produktets emballasje kan være farlige. Hold disse posene utenfor barns og spedbarns rekkevidde.
Må ikke brukes i vugger, barnesenger,
barnevogner eller lekegrinder. Den tynne lmen kan klebe seg til nesen og munnen og hindre åndedrettet. En pose er ikke en leke.
• ADVARSEL: Må ikke brukes over eller i nærheten av håndvasker, badekar, dusjer eller andre beholdere som inneholder vann. Hold apparatet tørt.
• Dersom apparatet brukes på badet, sørg for at det kobles fra etter bruk. En vannkilde i nærheten av apparatet kan være farlig selv når apparatet er slått av. For å sikre ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter med en utløsestrøm på maksimalt 30 mA i strømkretsen på badet. Be installatøren din om råd.
• Ikke sett apparatet ned i vann eller noen annen væske.
• Dersom ledningen er skadet må den byttes av produsenten, dennes kundeserviceavdeling, eller personer med liknende kvalikasjoner for å unngå fare.
• Sørg for at apparatets ventilasjonssystem ikke blokkeres når apparatet er i bruk. Sørg for at hår eller andre rester ikke dekker lteret bak på apparatet
• Dette apparatet er utstyrt med en sikkerhetstermostat. Dersom det oppstår overoppheting vil apparatet slå seg av automatisk, og vil ikke lenger varme. Dersom dette ikke er tilfelle, sett bryteren på håndtaket i OFF-posisjon, koble fra apparatet og la det kjøle seg ned i 10 minutter. FØR det brukes på nytt, sørg for at hår eller andre rester ikke dekker lteret bak på apparatet Koble til apparatet og slå det på. Dersom apparatet overopphetes på nytt, avbryt bruken øyeblikkelig, slå det av og koble fra. Returner apparatet til BaByliss’ kundeserviceavdeling.
• Bruk ikke apparatet dersom det er falt i gulvet eller dersom det viser tydelige tegn
på skade.
• Ikke la apparatet stå uten oppsyn når det er tilkoblet eller på.
• Koble fra øyeblikkelig dersom det oppstår problemer under bruk.
• Bruk ikke annet tilbehør enn de som anbefales av BaByliss.
• Koble fra apparatet etter hver bruk og før rengjøring.
• Sørg for å unngå enhver kontakt mellom de varme overatene på apparatet og huden din, spesielt ører, øyne, ansikt og nakke.
• Dette apparatet kan brukes av barn på 8 år og eldre, og av personer med redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasitet, eller personer uten erfaring eller kjennskap til produktet, dersom de er under passende oppsyn fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhet eller har mottatt forutgående instruksjon vedrørende risikoer ved bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal ikke utføres av barn dersom de ikke er under oppsyn.
• La apparatet kjøle seg ned før det ryddes bort.
• For å unngå skade på ledningen, unngå å vikle denne rundt apparatet og sørg for at den ikke vris eller bøyes når apparatet ryddes bort.
AVHENDING AV ELEKTRISK OG
ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en aktiv deltakelse i den kollektive anstrengelsen for å beskytte miljøet:
• Kast ikke disse produktene sammen med husholdningsavfall.
• Bruk systemene for retur og innsamling som er tilgjengelige i ditt land.
Slik kan enkelte materialer resirkuleres eller gjenvinnes.
http://www.babyliss.com
HIUSTENKUIVAIMET /
ILMAKIHARTIMET
LUE HUOLELLISESTI TURVALLISUUSOHJEET
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ!
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleenipusseihin, jotka saattavat olla vaarallisia. Pidä pussit poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta.
Niitä ei saa käyttää kehdoissa,
lastensängyissä, rattaissa tai vauvojen leikkikehissä. Ohut kalvo voi liimautua nenään ja suuhun ja estää hengittämisen. Pussi ei ole leikkikalu.
• VAROITUS: ei saa käy ttää pesualtaiden, ammeiden, suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta kuivassa paikassa.
• Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti verkkovirrasta käytön jälkeen. Vesipisteen läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin, kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Paremman turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran differentiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
• Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja, valmistajan myynninjälkeinen palvelu tai henkilö, jolla on vastaava pätevyys riskien välttämiseksi.
• Älä tuki laitteen tuuletusjärjestelmää käytön aikana. Varmista ettei laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai muita jäännöksiä tukkimassa sitä.
• Tämä laite on varustettu turvatermostaatilla. Jos laite ylikuumenee, se sammuu itsestään tai lakkaa kuumenemasta. Aseta siinä tapauksessa laitteen kahvassa sijaitseva katkaisin OFF-asentoon, kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä 10 minuuttia. Varmista ENNEN seuraavaa käyttöä ettei laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai muita jäännöksiä tukkimassa sitä. Kytke laite verkkovirtaan ja käynnistä se. Mikäli laite ylikuumenee uudelleen, keskeytä välittömästi sen käyttö ja kytke
laite irti verkkovirrasta. Toimita laite BaBylissin tekniseen palveluun.
• Älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai jos se on näkyvästi vaurioitunut.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa virran ollessa kytkettynä tai laitteen ollessa toiminnassa.
• Kytke laite irti verkkovirrasta välittömästi, jos käytön aikana ilmenee ongelmia.
• Älä käytä muita kuin BaBylissin suosittelemia lisävarusteita.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta jokaisen käytön jälkeen sekä ennen puhdistamista.
• Vältä laitteen kuumien pintojen joutumista kosketuksiin erityisesti korvien, silmien, kasvojen ja kaulan ihon kanssa.
• Tätä laitetta voi käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole laitteen käytöstä kokemusta eikä tietoa, jos käyttö tapahtuu toisen henkilön valvonnassa tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden avulla, ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Älä anna lasten puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä säilytyspaikkaansa.
• Jotta virtajohto ei vahingoittuisi, älä kierrä sitä laitteen ympärille, äläkä säilytä virtajohtoa kierrettynä tai taitettuna.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN
LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisölliseen ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä hävitä laitteita kotitalousjätteiden mukana.
• Käytä maassasi saatavilla olevia palautus­ja keräysjärjestelmiä.
Jotkut materiaalit voidaan kierrättää tai hyödyntää uusiokäyttöön.
http://www.babyliss.com
ΣΕΣΟΥΑΡ / ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΕΣ ΒΟΥΡΤΣΕΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πολυαιθυλενίου στις οποίες βρίσκεται το προϊόν ή το περιτύλιγμά του μπορεί να είναι επικίνδυνες. Φυλάγετε αυτές τις σακούλες μακριά από μωρά και παιδιά.
Να μη τις χρησιμοποιείτε στις κούνιες, στα
παιδικά κρεβάτια , στα καροτσάκια ή στα πάρκα για μωρά. Η λεπτή μεμβράνη μπορεί να κολλήσει στη μύτη και στο στόμα και να εμποδίσει την αναπνοή. Μια σακούλα δεν είναι παιχνίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε πάνω ή κοντά σε νιπτήρες, μπανιέρες, ντουζιέρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνό μέρος.
• Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, φροντίζετε να τη βγάζετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η εγγύτητα με το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. Για να εξασφαλίσετε συμπληρωματική προστασία, συνιστάται στη γραμμή που τροφοδοτεί το μπάνιο να τοποθετηθεί μια διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με ονομαστικό ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30mA. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Εάν το καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το σέρβις μετά την πώληση ή από άτομα με την ανάλογη ειδικότητα ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
• Κατά τη διάρκεια που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προσέχετε ώστε να μην μπλοκάρετε το σύστημα αερισμού της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρίχες ούτε άλλα σκουπιδάκια που να φράζουν το πίσω φίλτρο της συσκευής.
• Η συσκευή αυτή διαθέτει ένα θερμοστάτη ασφαλείας. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, η συσκευή σβήνει αυτόματα ή δεν παράγει θερμότητα. Σε μια τέτοια περίπτωση, τοποθετείτε το διακόπτη που βρίσκεται στη λαβή της συσκευής στη θέση OFF, βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και περιμένετε 10 λεπτά για να κρυώσει. ΠΡΙΝ να την ξαναχρησιμοποιήσετε, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρίχες ούτε άλλα σκουπιδάκια που
να φράζουν το πίσω φίλτρο της συσκευής. Βάζετε τη συσκευή στην πρίζα και την ανάβετε. Σε περίπτωση που υπερθερμανθεί πάλι, σταματήστε αμέσως να τη χρησιμοποιείτε, σβήστε τη και βγάλτε τη από την πρίζα. Δώστε τη συσκευή στο Σέρβις της Babyliss.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει κάτω ή όταν παρουσιάζει φανερά σημάδια φθοράς.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ βρίσκεται στην πρίζα ή όταν είναι αναμμένη.
• Βγάζετε αμέσως από την πρίζα σε περίπτωση που παρουσιαστούν προβλήματα κατά τη διάρκεια τής χρήσης.
• Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικά εξαρτήματα από αυτά που συνιστώνται από την BaByliss.
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση και πριν την καθαρίσετε.
• Φροντίζετε ώστε να αποφεύγετε κάθε επαφή των ζεστών επιφανειών της συσκευής με το δέρμα σας και ιδιαίτερα με τα αυτιά σας, τα μάτια σας, το πρόσωπο σας και το λαιμό σας.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά πάνω από 8 ετών και από άτομα των οποίων οι σωματικές, πνευματικές και αισθητήριες ικανότητες είναι μειωμένες ή από άτομα τα οποία δεν έχουν εμπειρία ή συνείδηση, εφόσον κάποιο άτομο μπορεί να φροντίσει για την επίβλεψή τους ή να τους δώσει προηγουμένως τις οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής παίρνοντας κάθε μέτρο ασφάλειας και αφού έχουν κατανοήσει τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε.
• Για να μη φθαρεί το καλώδιο, να μη το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. Φροντίζετε να το τακτοποιείτε χωρίς να το στρίβετε ή να το διπλώνετε.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενεργή συμμετοχή στη συλλογική προσπάθεια προστασίας του περιβάλλοντος:
• Μην απορρίπτετε τα προϊόντα αυτά μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Χρησιμοποιείτε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής που διαθέτονται στη χώρα σας.
Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.
http://www.babyliss.com
HAJSZÁRÍTÓK / SZÁRÍTÓ KEFÉK
OLVASSA EL FIGYELMESEN A BIZTOSÁGI UTASÍTÁSOKAT, MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET
HASZNÁLNÁ!
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYELEM: a készüléket tartalmazó polietilén zacskók vagy a készülék csomagolása veszélyes lehet. Tartsa ezeket a zacskókat csecsemőktől és gyermekektől.
Ne használja őket bölcsőben,
gyermekágyban, babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia rátapadhat az orra és a szájra és meggátolhatja a légzést. A zacskó nem játékszer.
• FIGYELEM: ne használja mosdókagyló, fürdőkád, zuhanyozó vagy egyéb, vizet tartalmazó edény fölött vagy közelében. Tartsa szárazon a készüléket.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, ügyeljen arra, hogy húzza ki a konnektorból használat után. Vízforrás közelsége ugyanis még akkor is veszélyes lehet, ha a készülék ki van kapcsolva. Kiegészítő védelemként javasoljuk egy 30 mA-t nem meghaladó áramerősségű maradékáram­működtetésű megszakító telepítését a fürdőszobát ellátó áramkörre. Kérjen tanácsot a beépítést végző szakembertől.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, garanciális szolgálatának vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie.
• A készülék használata során ügyeljen arra, hogy ne zárja le a készülék szellőzőrendszerét. Ellenőrizze, hogy nem tömíti el haj vagy egyéb maradvány a készülék hátoldalán lévő szűrőt.
• Ez a készülék biztonsági termosztáttal van ellátva. Túlmelegedés esetén a készülék önmagától kikapcsol és leáll a melegítés. Ilyen esetben állítsa a készülék fogantyúján elhelyezett kapcsolót OFF állásba, húzza ki a konnektorból és hagyja hűlni 10 percig. MIELŐTT ismét használná, ellenőrizze, hogy nem tömíti el haj vagy egyéb maradvány a készülék hátoldalán lévő szűrőt. Dugja be a konnektorba a készüléket és kapcsolja be. Újabb túlmelegedés esetén hagyja azonnal abba a használatot, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. Küldje el a készüléket a
BaByliss ügyfélszolgálatához.
• Ne használja a készüléket, ha leesett vagy sérülések nyomai láthatók rajta.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van dugva vagy be van kapcsolva.
• Húzza ki azonnal a hálózatból, ha a használat közben probléma merül fel.
• Csak a BaByliss által ajánlott tartozékokat használjon.
• Minden használat után és tisztítás előtt húzza ki a hálózatból a készüléket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék meleg felületei ne érjenek hozzá bőréhez, különösen füléhez, szeméhez, arcához és nyakához.
• Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idõsebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkezõ, illetve kellõ tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkezõ személyek csak felügyelet mellett, vagy akkor használhatják, ha a készülék használatára vonatkozóan megfelelõ elõzetes tájékoztatásban részesültek, és megértik az ezzel járó kockázatokat. Ne hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
• Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt eltenné.
• A vezeték sérülésének elkerülése érdekében ne csavarja a készülék köré és ügyeljen arra, hogy ne csavarja vagy hajtsa meg, amikor elteszi.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében kifejtett közös aktív részvétel érdekében:
• Ne dobja ki ezeket a termékeket a háztartási hulladékokkal együtt.
• Vegye igénybe az országában
rendelkezésére álló visszavételi és begyűjtő rendszereket.
Egyes anyagok így újra feldolgozhatók vagy hasznosíthatók lehetnek.
http://www.babyliss.com
POLSKI
SUSZARKI DO WŁOSÓW
LOKÓWKO SUSZARKI
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA, DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ PONIŻSZE PRZEPISY
BEZPIECZEŃSTWA!
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebki z polietylenu z produktem lub jego opakowanie mogą być niebezpieczne. Torebki należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie wykorzystywać ich do kołysek, łóżeczek
dziecięcych, wózków lub kojców dla dzieci. Cienka folia może przykleić się do nosa lub ust i uniemożliwić oddychanie. Torebka nie jest zabawką.
• UWAGA: nie używać nad lub w
pobliżu umywalek, wanien, kabin prysznicowych lub innych zbiorników z wodą. Dbać, aby urządzenie było suche.
• Jeżeli urządzenie używane jest w łazience, należy pamiętać o wyjęciu wtyczki z prądu, gdy nie jest już potrzebne. Bliskość wody może być bardzo niebezpieczna, nawet wtedy gdy urządzenie jest wyłączone. Aby zapewnić dodatkowe zabezpieczenie instalacji, układ elektryczny zasilający łazienkę należy zabezpieczyć wyłącznikiem różnicoprądowym (DDR) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. Poprosić o poradę elektryka.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, jego wymianę należy zlecić producentowi, serwisowi posprzedażnemu lub specjaliście, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
• Podczas używania urządzenia, uważać aby nie blokować otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnić się czy włosy lub inne zanieczyszczenia nie zapchały tylnego ltra urządzenia.
• Urządzenie wyposażone jest w termostat bezpieczeństwa. W razie przegrzania, urządzenie wyłączy się automatycznie lub przestanie grzać. Należy wtedy ustawić przełącznik na rączce urządzenia w pozycji OFF, wyłączyć suszarkę z prądu i pozostawić do ostygnięcia na 10 minut. PRZED ponownym użyciem, upewnić się czy włosy lub inne zanieczyszczenia nie zapchały tylnego ltra urządzenia. Włożyć
hairdryers new safety cautions - final.indd 3 10/04/13 08:19
Page 4
wtyczkę do gniazdka i włączyć urządzenie. Jeśli urządzenie ponownie się przegrzeje, natychmiast przerwać jego użytkowanie i wyłączyć z prądu. Odesłać urządzenie do serwisu technicznego Babyliss.
• Nie używać urządzenia, który uległ uszkodzeniu lub upadł na ziemię.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Jeżeli wystąpią problemy w trakcie korzystania z urządzenia, należy je natychmiast wyłączyć.
• Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez BaByliss.
• Po użyciu i przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie z prądu.
• Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia, a w szczególności uważać by nie dotknąć gorącym urządzeniem uszu, oczu, twarzy i szyi.
• Tego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia, a także osoby o ograniczonych możliwościach zycznych, zmysłowych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, pod warunkiem przebywania pod opieką lub wcześniejszego zapoznania się z instrukcjami dotyczącymi bezpiecznego wykorzystania urządzenia i pod warunkiem zrozumienia potencjalnego ryzyka. Dzieci nie powinny się bawić urządzeniem. Czyszczeniem i konserwacją urządzenia nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru.
• Przed schowaniem pozostawić urządzenie do wystygnięcia.
• Aby nie uszkodzić przewodu, nie należy go nawijać wokół urządzenia, a chowając go uważać by nie był skręcony lub zgięty.
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I
ELEKTRONICZNE
Ze względu na wspólne dobro oraz dla aktywnych starań na rzecz ochrony środowiska:
• Nie wyrzucać urządzeń ze zwykłymi śmieciami.
• Stosować systemy odzyskiwania i zbiórki odpadów dostępne w kraju.
Niektóre materiały mogą być odzyskane lub uszlachetnione.
http://www.babyliss.com
ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
VLASOVÉ VYSOUŠEČĚ / FOUKACÍ
KARTÁČE
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ
PŘEČTĚTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• UPOZORNĚNÍ: Sáčky z polyetylénu, ve kterých je přístroj uložen, stejně tak jako jeho obal, mohou být nebezpečné. Sáčky uchovávejte mimo dosah miminek a dětí.
Nepoužívejte je v kolébkách, dětských
postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. Jemná fólie se může nalepit na nos a na ústa a zabránit dýchání. Sáček není hračka.
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte nad nebo v blízkosti umyvadel, van, sprch nebo jiných nádob obsahujících vodu. Přístroj udržujte suchý.
• V případě, že používáte přístroj v koupelně, nezapomeňte ho po každém použití vypojit ze sítě. Blízkost zdroje vody totiž může být nebezpečná a to i tehdy, je-li přístroj vypnutý. Pro zajištění doplňující ochrany elektrického obvodu v koupelně se doporučuje instalace zařízení na zbytkový diferenční proud (DDR) stanoveného provozního diferenčního proudu nepřesahujícího 30 mA. Poraďte se s instalatérem.
• Přístroj neponořujte do vody ani do žádné jiné kapaliny.
• Je-li přívodní šňůra poškozena, je nutno ji nechat vyměnit u výrobce, v jeho servisním středisku nebo osobami s příslušnou kvalifikací, aby se zabránilo vzniku nebezpečí.
• Dbejte na to, aby při práci s přístrojem nebyl blokován jeho ventilační systém. Zkontrolujte, zda není ltr na zadní části přístroje zanesen vlasy nebo jinými nečistotami.
• Tento přístroj je vybaven bezpečnostním termostatem. V případě přehřátí se přístroj sám vypne a nebude se dále zahřívat. Případně vypněte přístroj přepnutím vypínače na rukojeti do polohy OFF a nechte ho po dobu 10 minut vychladnout. PŘED dalším použitím přístroje zkontrolujte, zda není ltr na zadní části přístroje zanesen vlasy nebo jinými nečistotami. Zapojte přístroj do sítě a zapněte ho. Pokud opět dojde k přehřátí, okamžitě přestaňte
přístroj používat, vypněte ho a odpojte ze sítě. Přístroj odešlete do servisního střediska BaByliss.
• Přístroj nepoužívejte, pokud spadl nebo pokud vykazuje zjevné stopy poškození.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, je-li zapojený do sítě nebo zapnutý.
• V případě problémů během používání přístroj okamžitě odpojte ze sítě.
• Používejte pouze příslušenství doporučené rmou BaByliss.
• Po každém použití a před čištěním přístroj odpojte ze sítě.
• Dbejte na to, aby nedošlo k žádnému kontaktu teplých ploch přístroje s pokožkou, zejména uší, očí, obličeje a krku.
• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let včetně, osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi i osoby nezkušené nebo neznalé, nacházejí­li se pod dohledem nebo byly-li předem poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a porozuměly-li možným rizikům, která z jeho používání plynou. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje nesmějí vykonávat děti bez dozoru.
• Před uklizením nechte přístroj vychladnout.
• Šňůru neomotávejte kolem přístroje, dbejte na to, aby před uložením nebyla zkroucená a přeložená, aby se nepoškodila.
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás všech a ve snaze aktivně se podílet na společné ochraně životního prostředí:
• Neodstraňujte přístroje do komunálního odpadu.
• Využívejte systémy likvidace a sběru, které jsou ve vaší zemi k dispozici.
Některá zařízení mohou být recyklována nebo znovu zhodnocena.
http://www.babyliss.com
ФЕН / ЩЕТКА-ФЕН
ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ
АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• Б У Д ЬТ Е О С Т О Р О Ж Н Ы : полиэтиленовые пакеты, в
которые уложен сам аппарат или
его упаковка, могут представлять опасность. Пакеты должны находиться вне доступа младенцев и детей.
Не используйте пакеты в колыбелях,
детских кроватях, колясках или манежах для детей. Тонкая пленка может приклеиться к носу и ко рту и воспрепятствовать дыханию. Пакет – не игрушка.
• Б УД ЬТЕ О СТОРОЖНЫ: н е
пользуйтесь аппаратом над или по близости с умывальником, ванной, душем или любой другой емкостью, содержащей жидкость. Содержите аппарат в сухом состоянии.
• Если вы применяете аппарат в ванной комнате, его обязательно следует отключить от сети после того, как вы закончили пользоваться им. Дело в том, что близость источника воды может представлять опасность даже в том случае, когда аппарат выключен, но не отключен от сети. Для обеспечения дополнительной защиты в электрической сети ванной комнаты рекомендуется установить устройство остаточного дифференциального тока, или автоматический предохранитель, дифференциальный ток функционирования которого не превышает 30 mA. Обратитесь за консультацией к профессиональному электрику.
• Не погружайте аппарат в воду или иную жидкость.
• Если электрический шнур поврежден, во избежание опасности его должен заменить изготовитель, гарантийная служба либо специалист, имеющий соответствующую квалификацию.
• В процессе пользования аппаратом следите за тем, чтобы не заблокировать систему вентиляции. Убедитесь в отсутствии волос или иных загрязнений,
засоряющих задний фильтр аппарата.
• Аппарат оснащен термостатом безопасности. В случае перегрева аппарат отключается или перестает нагреваться. В подобном случае установите переключатель, расположенный на ручке аппарата, в положение OFF (выкл.), отключите аппарат от сети и дайте ему остыть в течение 10 минут. ПЕРЕД тем, как снова воспользоваться аппаратом, убедитесь в том, что ни волосы, ни иные загрязнения не засорили задний фильтр аппарата. Подключите аппарат к сети и включите его. В том случае, если аппарат снова перегревается, немедленно прекратите им пользоваться, выключите аппарат и отключите его от сети. Верните аппарат в Центр обслуживания Babyliss.
• Не пользуйтесь аппаратом, если он падал или имеет явные следы повреждений.
• Не оставляйте без присмотра включенный или подсоединенный к сети аппарат.
• Немедленно отключите аппарат от сети, если возникают проблемы в процессе его применения.
• Пользуйтесь только теми аксессуарами, которые рекомендованы BaByliss.
• После каждого применения и перед тем, как почистить аппарат, отключайте его от сети.
• Следует избегать прикосновения нагретых поверхностей аппарата к коже, в особенности на ушах, глазах, лице и шее.
• Дети старше 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, лица, не имеющие соответствующего опыта или знаний, могут пользоваться данным аппаратом в том случае, если за ними существует присмотр, либо если они получили предварительный инструктаж, касающийся безопасного пользования аппаратом, и если они осознают связанные с этим риски. Очистка и уход за аппаратом не могут осуществляться детьми без присмотра взрослых.
• Дайте аппарату остыть перед тем, как убрать его на хранение.
• Чтобы не повредить шнур, не следует накручивать его вокруг аппарата; проследите за тем, чтобы шнур хранился в положении без перекручивания и заломов.
http://www.babyliss.com
SAÇ KURUTMA MAKINESI / ÜFLEMELI
FIRÇALAR
CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE GÜVENLİK
TALİMATLARINI DİKKATLİCE OKUYUNUZ!
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİKKAT: Ürünün içerisinde bulunduğu polietilen poşetler ve ürünün ambalajı tehlikeli olabilirler. Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği yerlerde muhafaza ediniz.
Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları
veya bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız. İnce lm burna veya ağza yapışabilir ve nefes almayı engelleyebilir. Bir poşet bir oyuncak değildir.
• DİKKAT: Küvetlerin, lavaboların, duşların veya su dolu haznelerin üzerinde veya yakınında kullanmayın. Cihazı kuru yerde muhafaza edin.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında şini elektrik prizinden çekin, çünkü suyun yakınında olması cihaz kapalı iken bile bir tehlike oluşturabilir. Tesisat üzerinde ilave bir koruma için, banyoya giden elektrik devresine 30 mA aşmayan bir çalışma diferansiyel akım koruma tertibatı (DDR) takılması önerilmektedir. Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı suya veya başka herhangi bir sıvıya batırmayın.
• Eğer elektrik kablosu hasar görmüş ise, her türlü riski önlemek amacıyla kablonun üretici, satış sonrası servis veya benzer nitelikte bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir.
• Cihazın kullanımı esnasında, cihazın havalandırma sistemini sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Saçların veya başka kalıntıların cihazın arka filtresini tıkamamasına dikkat ediniz.
• Bu cihaz bir emniyet termostatı donanımlıdır. Aşırı ısınması halinde, cihaz kendi kendine kapanacak veya daha fazla ısınmayacaktır. Gerektiğinde, cihazın kolu üzerinde bulunan düğmeyi OFF üzerine getirin, cihazın elektrik şini prizden çekin ve 10 dakika boyunca soğumasını bekleyin. Yeniden kullanmadan ÖNCE, cihazın arka ltresini tıkayan saç veya başka atıkların olmamasından emin olun. Cihazın fişini elektrik prizine takın ve cihazı açın. Yeniden aşırı ısınması halinde, cihazın kullanımını
derhal durdurun, kapatın ve şini elektrik prizinden çekin. Cihazı Babyliss Servis merkezine gönderin.
• Eğer cihaz düşmüş ise veya üzerinde belirgin hasarlar bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Cihazın şi elektrik prizine takılı iken veya açıkken gözetimsiz bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın şini derhal prizden çekiniz.
• BaByliss tarafından önerilenin haricinde başka aksesuar kullanmayınız.
• Her kullanımdan sonra ve cihazı temizlemeden önce cihazın şini elektrik prizinden çekin.
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız, gözleriniz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine dikkat ediniz.
• Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel özürlü kişiler tarafından ancak bunların gözetim altında bulunmaları, veya cihazın tam güvenlikle kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve maruz kalınabilecek riskleri anlamaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamaması gerekir. Cihazın temizlenmesi ve bakımı gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Kaldırmadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
• Kablonun hasar görmesini önlemek için cihazın etrafına sarmayınız ve kabloyu bükmeden veya katlamadan kaldırmaya özen gösteriniz.
http://www.babyliss.com
hairdryers new safety cautions - final.indd 4 10/04/13 08:19
Loading...