La brosse souante Look est le
nouvel outil de base, indispensable
pour toutes les coiures. Son moteur
de 300W et ses 2 vitesses permettent
de l’utiliser sur cheveux mouillés ou
secs et sur tous les types de cheveux.
La brosse souante Look est livrée
avec deux brosses diérentes, très
faciles à changer: toutes les coiures
deviennent possibles...
Les 2 brosse s rondes, l’une en san glier
renforcé e t l’autre en pla stique à p icots,
sont toutes deux à ux d’air intérieur.
L’air chaud passant au travers de la
brosse, les coiures sont plus faciles
à réaliser et les boucles tiennent plus
longtemps. BaByliss a également
pensé aux femmes qui voyagent et a
équipé la brosse souante Look d’un
commutateur bi-tension.
Mise en place et retrait des
accessoires
Pour enlever une brosse, faire tourner
la bague de verrouillage et tirer vers
le haut. Procéder en sens inverse pour
mettre en place une nouvelle brosse .
UTILISATION
Chacune des deux brosses peut être
utilisée pour créer diérents styles de
coiures:
1. Brosse ronde en sanglier renforcé.
Elle est à u x d’air intérie ur pour enc ore
plus d’eca cité. Elle pe rmet de réal iser
facilement de superbes ”brushings”,
lisser ou mettre en fo rme les cheveux.
Elle s’utilise de préférence sur cheveux
humides. Séparer une mèche ne et
placer la brosse à la racine, tout en
maintenant les cheveux avec l’autre
main. Faire glisser la brosse vers la
pointe en enroulant les cheveux dans
le sens désiré. Dérouler et répéter le
mouvement jusqu’à séchage complet.
A utiliser u niquement sur vites se 1.
2. Brosse ronde coiante.
Egalement à ux d’air intérieur, elle
est parfaite pour boucler et donner
du corps aux cheveux. Elle s’utilise
sur cheveux secs ou humides. Sép arer
une mèche de cheveux, la brosser de
la racine vers la pointe avec la brosse
puis enrouler les cheveux. Maintenir
pendant 15-30 secondes selon
l’épaisseur de la mèche. Laisser les
cheveux refroidir avant de les brosser
ou de les peigner. A utiliser sur vitess e
1 ou 2.
BI-TENSION
La brosse souante Look de BaByliss
peut être utilisée sur 230 ou 115 volts.
Avant de brancher l’appareil, vérier
que la tension utilisée correspond bien
à celle indiquée par le commutateur
de tension. Si ce n’est pas le cas,
tourner le commutateur à l’aide d’une
pièce de monnaie et le placer sur la
tension utilisée.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Débrancher l’appareil et le laisser
refroidir complètement avant de le
nettoyer ou de le ranger.
• Nous vous conseillons de nettoyer
les brosses régulièrement pour
éviter l’accumulation de cheveux,
de produits coiants, etc. Utiliser
un peigne pour enlever les cheveux
des brosses. Utiliser un tissu sec ou
très légèrement humide pour les
surfaces plastiques.
2
Page 3
ENGLISH
LOOK HOT AIR STYLER
BaByliss LOOK hot air styler is the
new indispensable tool for creating
all kinds of styles. Its 300W airow
and 2 speeds mean you can use it
on damp as well as dry hair (and
on any type of hair). LOOK hot air
styler comes with 2 dierent, easy
to change brushes, so it will help
you create many styles.
As well as a normal curling brush
there is a round bristle brush with
interior airow. As the air passes
through the bristles you have more
control, better curls, and lots of
volume. For people on the move,
BaByliss has even made LOOK dual
voltage.
Fitting and removing the
attachments
To remove a brush turn the ring
at the base of the brush and pull
o. To insert a brush: reverse this
process.
INSTRUCTIONS FOR USE
Each brush can be used to create
various hair styles:
1. Round Bristle Brush.
With its interior airow, this brush
gives your hair a real ”blow dry”,
for extra smooth nish or for a
superb body and volume. It is
most eective on damp hair.
Take a small section of hair and
start with the brush at the roots,
holding the section with the other
hand. Slide the brush towards the
ends, rolling in the direction you
want. Unroll and repeat until dry.
Use on Speed 1.
2. Curling Brush.
This brush (which also has interior
airow) is perfect for curling and
shaping the hair. Use it on dry or
damp hair. Take a section, brush
towards the ends to untangle
it, then roll the hair onto the
brush. Hold for 15-30 seconds
(depending on your hair type and
the size of the section). Let your
hair cool before brushing out. Use
on Speed 1 or 2
DUAL VOLTAGE.
LOOK hot air st yler can be used
on 220-240V or 110-120V. Before
plugging i n, check that the vol tage
indicator corresponds with the
required voltage. If not, use a coin
to set the correct voltage on the
appliance.
MAINTENANCE OF THE UNIT
• Unplug the unit and allow to
cool completely before cleaning
or storing.
• We advise you clean brushes
regularly to avoid build-up of
hair, styling products, etc. Use
a comb to remove hair from
the brushes. Use a dry or very
slightly damp cloth for the
plastic surfaces.
3
Page 4
DEUTSCH
WARMLUFTGERÄT MIT 2 RUNDBÜRSTEN
Mit dem neuen Stylinggerät Look verfügen
Sie über die Grundausstattung für alle Frisuren. Durch den Motor von 300W und die
zwei Geschwindigkeitsstufen ist eine Verwendung auf feuchtem oder trockenem
Haar und mit allen Haartypen möglich. Zum
Styler Look gehören 2 verschiedene und
leicht auswechselbare Bürsten, die sich für
jede Frisur eignen.
Die beiden runden Bürsten -eine aus verstärkter Wildschweinborste, die andere aus
mit Spitzen besetztem Kunsto- erzeugen
beide einem Luftstrom in Inneren. Die heiße
Luft durchströmt die Bürste. Auf diese Weise
lassen sich die gewünschten Frisuren leichter
in Ihr Haar zaubern und auch die Locken halten länger. BaByliss hat bei der Entwicklung
dieses Warmluftgerätes auch an die reisende
Frau gedacht, d.h. dieser Hairstyler ist mit
einem Umschalter für 2 Netzspannungen
ausgestattet. Styling nach Lust und Laune
mit viel Powe r.
Befestigen und Entfernen der Zubehörteile
Um eine Bürste zu entfernen, den Ring am
Ende der Bürste drehen und sie nach oben
ziehen. Um eine neue Bürste einzusetzen, in
der umgekehrten Reihenfolge verfahren .
RATSCHLÄGE FÜR DIE BENUTZUNG
Jede dieser Bürsten ist für das St ylen unterschiedlicher Frisuren geeignet:
1. Rundbürste aus verstärkter Wildschweinborste.
Der Luftstrom im Inneren erhöht die Leistung. Mi t dieser Bürste la ssen sich ohne gro ßen Aufwand ausgezeichnete ”Brushing”Eekte in Ihr Haar bringen. Sie eignet sich
auch bestens zum Trocknen von feuchten
Haaren. Teilen Sie einfach eine nicht zu dicke
Haarsträhne ab und setzen Sie die Bürste am
Haaransatz an, während Sie das Haar mit der
anderen Hand halten. Bewegen Sie jetzt die
Bürste in einer Gleitbewegung in Richtung
Strähnenende, während Sie das Haar in der
gewünschten Richtung aufdrehen. Danach
wieder abwickeln und diesen Vorgang so
oft wiederholen, bis das Haar vollständig
getrocknet ist. Hierzu sollte unbedingt Geschwindigkeit stufe 1 eingestellt werden.
2. Runde Frisierbürste.
Mit dieser ebenfalls von Luft durchströmten
Bürste können Sie tolle Locken kreieren sowie dem Haar mehr Fülle verleihen, wobei
das Haar sowohl trocken als auch feucht
sein kann. Trennen Sie eine Haarsträhne ab,
kämmen Sie diese zunächst mit der Bürste
von der Haarwurzel zur Spitze und drehen
Sie das Haar d ann auf. Je nach Dicke so llte die
Haarsträhne 15-30 Sekunden aufgewickelt
bleiben. Vor dem Nachbürsten oder Kämmen sollt en Sie das Haar abkühl en lassen. Sie
haben die Wahl zwischen beiden Geschwindigkeitsstufen.
UMSCHALTBARE BETRIEBSSPANNUNGEN.
Das Stylinggerät Look von BaByliss kann
sowohl mit 230 Volt als auch mit 115 Volt betrieben werden. Vor Einschalten des Gerätes
sollten Sie sich vergewissern, daß die Netzspannung auch der Einstellung am Spannungsumschalter entspricht. Ist das nicht
der Fall, stellen Sie den Umschalter (mit Hilfe
einer Münze) auf die zur Verfügung stehende
Netzspannung ein.
PFLEGE DES GERÄTS
• Das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen lassen und den Ne tzstecker zieh en.
• Wie empfehlen Ihnen, die Bürsten
regelmäßig zu reinigen, um Ansammlungen von Haaren, Frisierprodukten,
etc. zu vermeiden. Verwenden Sie
einen Kamm, um Haare aus den
Bürsten zu entfernen. Die Oberächen aus
Kunststo mit einem trockenen oder ganz
leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
4
Page 5
NEDERLANDS
DE BABYLISS LOOK AIR CURLER
De BaByliss Look Air Curler is het
nieuwe onmisbare hulpmiddel voor
het creëren van diverse kapsels. Zijn
motor van 300W en zijn 2 snelheden
maken het mogelijk het apparaat
op vochtig of droog haar en op alle
haartypes te gebruiken. De Look
Air Curler wordt geleverd met
twee verschillende, gemakkelijk te
verwisselen borstels, zodat elk kapsel
gecreërd kan worden.
Naa st e en gew on e kr ul borst el i s er ook
een ronde modelleerborstel, beide
blazen warme lucht die van binnen
uit komt. Juist omdat de warme lucht
door de borstels komt is het kapsel
eenvoudig te creëren en blijven
de krullen beter zitten, bovendien
krijgt het haar meer volume. De Look
Air Curler van BaByliss heeft een
verwiss elbaar voltage, zod at zij ook in
het buitenland gebruikt kan worden.
Aanbrengen en wegnemen van de
hulpstukken
Om een borstel af te nemen, draait
u aan de bevestigingsring en trekt u
naar omhoo g. Om een nieuwe bo rstel
te plaatsen, gaat u in omgekeerde
volgorde te werk .
GEBRUIKSAANWIJZING
Met elk van de twee opzetborstels
kunnen verschillende kapsels
gecreërd worden:
1. Ronde borstel met haar:
De ronde borstel met haar is vooral
geschikt voor het naar binnen krullen
5
van een bob-lijn. Zij kan het best
gebruikt worden op vochtig haar.
Zet bij gebruik van deze borstel de
schakelaar op stand 1.
2. Ronde modelleerborstel.
De ronde modelleerborstel is in het
bijzonder geschikt voor het krullen
van het haar. Zij kan zowel op droog
als op vochtig haar gebruikt worden.
Plaats de borstel bij de haarpunt
en draai de borstel naar buiten of
naar binnen op tot de haarwortel.
Afhankelijk van de grote van de lok
en het type haar 15-30 seconden
wachten vóór het uitdraaien van de
borstel. Laat vóór het uitborstelen
het haar eerst afkoelen. Deze borstel
kan op beide snelheden gebruikt
worden.
VERWISSELBAAR VOLTAGE:
De BaByliss Look Air Curler kan
gebruikt worden op 230 of 115 volt.
Controleer eerst of het apparaat op
het juiste voltage staat, voordat u
de stekker in het stopcontact steekt.
Indien gewenst kan de schakelaar
met behulp van een muntstuk op het
gewenste voltage worden gezet.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
• Het apparaat loskoppelen en
volledig laten afkoelen vooraleer te
reinigen of op te bergen.
• We raden u aan van de borstels re-
gelmatig te reinigen om ophoping
van haren, van haarkappersproducten enzovoort te voorkomen. Een
kam gebruiken om het haar uit de
borstels te verwijderen. Een droog
of lichtjes bevochtigd papieren
zakdoekje gebruiken voor de oppervlakken in kunststof.
Page 6
una piccola ciocca di capelli e posisionare
ITALIANO
SPAZZOLA LOOK
L’asciugacapelli con spazzola Look è il
nuovo strumento di base indispensabile
per ogni tipo di capelli. Il motore da 300
W e le 2 velocità permettono di utilizzare
questo apparecchio su capelli bagnati
o asciutti e su qualsiasi tipo di capelli.
La spazzola soante Look viene fornita
con due dierenti acessori, facilmente
intercambiabili, con i quali è possibile
realizzare tutte le pettinature.
Le due spazzole rotonde, la prima in
cinghiale rinforzato e l’altra in plastica
dentellata, hanno entrambe un dolce
usso d’aria calda al loro interno. Quindi
l’aria calda passando attraverso la spazzola,
rende più semplice la realizzazione
di qualsiasi pettinura alle donne che
viaggiano e ha fornito all’asciugacapelli a
spazzola Look è veramente ecace.
Inserire e togliere gli accessori
Per togliere una spazzola far ruotare
l’anello di chiusura e tirare verso l’alto. Per
inserire una nuova spazzola procedere al
contrario .
UTILIZZO
Ciascuna delle due spazzole può
essere utilizzata per creare dierenti
pettinature:
1. Spazzola tonda in cinghiale
rinforzato.
Ha un usso d’ari a interno per un’ecacia
ancora mag giore. Vi pe rmette d i realizz are
facilmente superbi ”brushing”, per
lisciare o dare forma ai capelli. Si utilizza
di preferenza sui capelli umidi. Separare
la spazzola alla radice, mantenendo
i capelli con l’altra mano. Arrotolare
la spazzola verso la punta stirando i
capelli nel senso desiderato. Srotolare la
spazzola e ripetere il movimento no a
che i capelli siano asciutti. Da utilizzare
assolutamente sulla velocità 1.
2. Spazzola tonda dentellata.
Anche questa con usso d’aria calda
interna, è perfetta per arriciare o dar
corpo ai capelli. Si utilizza su capelli
asciutti o umidi. Separare una ciocca
di capelli, posizionare la spazzola alla
radice e girarla no alla punta dei capelli.
Mantenerla in questa p osizione per 15-30
secondi a secondo dello spessore della
ciocca. L asciare raredd are i capelli prima
di spazzolarli o pettinarli. Da utilizzare su
velocità 1 o 2 .
DOPPIO VOLTAGGIO
La spaz zola-phon Loo k della BaByliss può
essere util izzata sia s ui 230 sia sui 115 v olts.
Prima di utilizzare l’apparecchio, vericare
che il voltaggio utilizzato corrisponda
a quello indicato sul commutatore con
l’aiuto di una moneta e posizionarlo sul
voltaggio desiderato.
CURA DELL’APPARECCHIO
• Staccare l’apparecchio dalla corrente
• Consigliamo di pulire le spazzole
6
e lasciarlo rareddare completamente
prima di pulirlo o di riporlo.
regolarmente, per evitare l’accumulo
di capelli, residui di prodotti per
l’acconciature, ecc. Utilizzare un
pettine per togliere i capelli dalle
spazzole. Utilizzare un panno asciutto o
leggermente inumidito per le superci
in plastica.
Page 7
РУССКИЙ
ФЕН-ЩЕТКА «LOOK»
Фен-щетка Look - это новый базовый
инструмент, необходимый для создания всех типов причесок. 2.Его двигатель мощностью 300W и два режима
скорости позволяют пользоваться аппаратом ка к на мокрых, так и на сухих
волосах любого типа. В комплект поставки фена-щетки Look входят 2 разные щетки, которые очень легко уст анавливаются: создание любой
прически становится доступным…
В обеих круглых щетках (одна из щетины и вторая с пластмассовыми зубьями)поток воздуха поступает изнутри. Горячий возду х, проход я через
щетку, облегчает создание прически,
которая к тому же дольше держится.
Фирма Ba Byliss заботи тся о женщина х,
которые пу тешес твуют по миру: на
фене- щетке Look имее тся переключ атель напряжения.
Как установить и снять аксессуары
Чтобы снять щетку, поверните замыкающее кольцо и потяните ее вверх.
Чтобы установить щетку, действуйте в
обратной последовательности.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Каждая из двух щеток предназначена
для создания причесок разных стилей:
1. Щетка круглая со щетиной.
Для большей эффективности воздух
подается внутрь щетки. С ее помощью
можно легко уложить волосы, придать им форму и разгладить их. Предпочтительнее пользоваться щеткой
на влажных волосах. Отделите тонку ю
прядь и разместите щетку у корней
волос, пр идерживая пряд ь другой ру-
кой. Проведите щетку скользящим
движени ем к кончикам волос и за крутите пряд ь в нужную вам с торону. Раскрутите прядь и повторите процедуру
до тех пор, пока волосы не высохнут.
Пользоваться только на скорости I.
2. Круглая щетка для укладки
Внутрь этой щетки также поступает
воздух, она идеально подходит для
укладки волос локонами и придания
им объема. Ею пользуются на сухих
или влажных волосах. Отделите прядь
волос, расчешите ее щеткой от кор ней к кончикам и накрутите прядь на
щетку. Удерживайте прядь в накрученном по ложении от 15 до 30 секунд ,
в зависимости от ее толщины. Дайте
волосам остыть перед тем, как расчесать их. Использовать на скорости 1
или 2.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ
Щеткой-феном Look фирмы BaByliss
можно пользоваться при напряжении 230 или 115 вольт. Перед тем, как
включить аппарат в сеть, проверьте,
соответс твует ли напряжение в сети
напряжению, указанному на пере ключателе аппарата. При необходимости следует установить переключатель в соответствующее положение,
повернув его с помощью монетки.
УХОД ЗА АППАРАТОМ
• Отключите аппарат от сети и дайте
ему полно стью остыт ь перед тем, ка к
почистить его или убрать на хранение.
• Мы с ове туе м вам р егул ярн о очи щат ь
щетки, чтобы избежать накопления
волос, остатков препаратов для ухода за волосами и т.п. Чтобы удалить
волосы со щетки, воспользуйтесь
расческой. Для очистки пластиковых
поверхностей воспользуйтесь сухой
или слегка влажной тканью.
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.