
ROMÂNĂ БЪ ЛГА РС КИL ATV IE ŠU LIETUVIŲ EESTI
I
o
n
i
C
e
r
a
m
i
c
m
a
d
e
i
n
I
t
a
l
y
Jūs esat nopircis (-kusi) matu fēnu BaByliss ipro
2300, par ko mēs Jums pateicamies! Lai uzzinātu
vairāk par mūsu ierīces priekšrocībām, padomus
lietošanai un ekspertu padomus, apmeklējiet mūsu
mājas lapu: www.babyliss.com.
Dėkojame, kad įsigijote plaukų džiovintuvą „ipro
2300“ iš BaByliss. Daugiau informacijos apie šio
prietaiso privalumus, naudojimo patarimus ir
ekspertų gudrybes rasite mūsų interneto svetainėje
www.babyliss.com.
Olete ostnud BaByliss’i juuksefööni ipro 2300 ja
me täname Teid ostu eest! Lisateavet toote eeliste
kohta, kasutusnõuandeid ja ekspertide näpunäiteid
leiate meie veebilehelt: www.babyliss.com.
Aţi cumpărat uscătorul de păr ipro 2300 de
la BaByliss şi vă mulţumim! Pentru mai multe
informaţii despre beneciile produsului, sfaturi de
utilizare şi sfaturi de la experţi, consultaţi site-ul
nostru internet: www.babyliss.com.
Enne juuksefööni ipro 2300 kasutamist lugege
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de
siguranţă ale uscătorului dvs. de păr ipro 2300
înainte de a începe să-l utilizaţi.
CARACTERISTICILE PRODUSULUI
1. Motor AC profesional foarte performant - Putere
de 2300W
2. Comutatoare pentru 2 viteze/2 niveluri de
temperatură + aer rece
3. Tehnologia IONIC: ionii generaţi de uscătorul de
păr neutralizează electricitatea statică care apare
uneori la nivelul părului în timpul uscării. În plus,
ecacitatea produselor de îngrijire a părului fără
clătire este sporită: părul este mai neted, mai
moale şi mai strălucitor.
4. Două concentratoare ultrane H 6mm X L 75mm
şi H 6mm X L 90mm vă permit o uscare şi o
modelare foarte precise. Concentratorul mic este
potrivit pentru părul scurt, iar concentratorul
mare este ideal pentru coafarea părului de
lungime medie şi lungă.
5. Filtru spate detaşabil
6. Inel de suspendare
UTILIZARE
Concentratorul permite dirijarea uxului de aer
cu precizie; el este recomandat în special pentru
îndreptarea şi modelarea părului. Utilizaţi în acest
scop o perie de brushing rotundă. Începeţi cu
şuviţele de dedesubt, ridicând-le pe celelalte cu
un cleşte. Poziţionaţi uscătorul de păr echipat cu
concentratorul perpendicular pe perie şi derulaţi
şuviţa aleasă de la rădăcină la vârfuri.
Uscătorul de păr ipro 2300 de la BaByliss oferă 2
niveluri de viteză şi 2 niveluri de temperatură:
Viteze/T° Viteza II Viteza I
T°
ridicată
T° medie
Uscarea părului
ud
Uscarea părului
umed
Uscarea părului ud
Pentru coafarea părului
normal şi n pentru
volum
made in Italy
31
Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasiet matu
žāvētāja ipro 2300 drošības instrukciju.
Prieš pradėdami naudoti plaukų džiovintuvą „ipro
2300 “, atidžiai perskaitykite saugos instrukcijas.
tähelepanelikult seadme ohutuseeskirju.
TOOTE TEHNILISED OMADUSED
PRIETAISO CHARAKTERISTIKOS
1. Jaudīgs profesionālais AC motors – Jauda
PRODUKTA APRAKSTS
2300W
2. Slēdzis 2 ātrumiem/ 2 temperatūrām + aukstais
gaiss
3. JONU tehnoloģija: Matu fēna ģenerējamie joni
neitralizē statisko elektrību, kas dažreiz veidojas
matos to žāvēšanas laikā. Bez tam, tiek uzlabota
matu kopšanas efektivitāte bez samitrināšanas:
mati kļūst gludāki, maigāki un spīdīgāki.
4. Divi ļoti plāni gaisa plūsmas koncentrētāji 6 mm
X 75 mm (augstums x garums) un 6 mm X 90 mm,
precīzai veidošanai. Mazais gaisa koncentrētājs
ir piemērots īsiem matiem, savukārt lielais
ir ideāli piemērots vidēji garu un garu matu
ķemmēšanai.
5. Noņemams aizmugures ltrs
6. Cilpa pakarināšanai
1. Labai galingas AC (kintamosios srovės) variklis –
Galia 2300 W
2. 2 greičio-temperatūros lygių mygtukai + vėsaus
oro padėtis
3. Joninė technologija: plaukų džiovintuvo
generuojami jonai neutralizuoja statinį krūvį,
kuris kartais susidaro plaukuose juos džiovinant.
Be to, padidėja nenuplaunamųjų plaukų
priežiūros priemonių efektyvumas: plaukai
tampa lygesni, švelnesni ir žvilgesni.
4. Du itin ploni koncentratoriai (antgaliai): 6 mm
aukščio, 75 mm pločio ir 6 mm aukščio, 90 mm
pločio, leidžiantys labai tiksliai išdžiovinti ir
sušukuoti plaukus. Mažasis koncentratorius
skirtas trumpiems plaukams, o didysis
koncentratorius puikiai tinka pusilgių ir ilgų
plaukų sušukavimui.
5. Nuimamas galinis ltras
6. Pakabinimo žiedas
LIETOŠANA
Koncentrēšanas uzgalis ļauj precīzi vadīt gaisa
plūsmu, to īpaši ieteicams lietot matu taisnošanas
un veidošanas laikā. To veicot, izmantojiet apaļu
matu suku. Sāciet ar apakšējām matu šķipsnām,
pārējās saspraudiet ar sprādzi. Novietojiet matu
žāvētāju kopā ar gaisa plūsmas koncentrēšanas
uzgali perpendikulāri sukai un velciet pa šķipsnu
virzienā no matu saknēm uz galiem.
Koncentratorius tiksliai nukreipia oro srautą, todėl
itin rekomenduojamas naudoti plaukų tiesinimui
ir formavimui. Kartu naudokite apvalų šepetį.
Pradėkite nuo apatinių sruogų, likusias pakėlę
ir suėmę segtuku. Plaukų džiovintuvą su uždėtu
koncentratoriumi nukreipkite statmenai į šepetį
ir pūskite išvyniodami pasirinktą sruogą nuo jos
NAUDOJIMAS
šaknų iki galų.
BaByliss ipro 2300 matu žāvētājs piedāvā 2 ātrumus
un 2 temperatūras līmeņus :
„BaByliss“ plaukų džiovintuvas „ipro 2300“ turi 2
greičio lygius ir 2 temperatūros lygius:
Ātrums/T° II ātrums I ātrums
Greitis /
augsta T°
vidēja T°
5
Slapju matu
žāvēšanai
Mitru matu
žāvēšanai
Biezu, cirtainu matu
veidošanai
Normālu un plānu
matu veidošanai un
apjoma palielināšanai
temperatūra
Aukšta
temperatūra
Vidutinė
temperatūra
II greitis I greitis
Šlapių plaukų
džiovinimas
Drėgnų plaukų
džiovinimas
Storų arba garbanotų
plaukų šukavimas
Normalių ir plonų
plaukų šukavimas
1. Väga suure jõudlusega professionaalse klassi
mootor AC – Võimsus 2300 W
2. 2 kiiruse/2 temperatuuri lülitid + jahe õhk
3. Ioontehnoloogia IONIC: Juuksefööni
genereeritud ioonid neutraliseerivad staatilise
elektri, mis mõnikord juustes kuivatamise ajal
tekib. Ühtlasi tugevdab see juustesse jäetavate
hooldusvahendite tõhusust: juuksed jäävad
siledamad, pehmemad ja säravamad.
4. Kaks ülipeent õhuvoo koondajat: H 6 mm ×
L 75 mm ja H 6 mm × L 90 mm võimaldavad
juukseid väga täpselt kuivatada ja soengusse
seada. Väike õhuvoo koondaja on kohandatud
lühikestele juustele ja suur õhuvoo koondaja
sobib suurepäraselt poolpikkade ja pikkade
juuste harjamiseks.
5. Äravõetav tagumine lter
6. Riputusrõngas
KASUTAMINE
Õhuvoo koondaja võimaldab õhuvoogu täpselt
suunata, see on eriti soovitatav juuste silumiseks
ja soengusse seadmiseks. Selle juures võtke abiks
ümmargune juuksehari. Alustage alumistest
juuksekihtidest, tõstes teised klambriga pea peale
üles. Asetage õhuvoo koondajaga föön harja
suhtes risti ja keerake valitud juuksesalku juurtest
otste poole harja ümbert lahti.
BaByliss’i juukseföön ipro 2300 pakub 2 kiirustaset
ja 2 temperatuuritaset:
Kiirused/T° II kiirus I kiirus
Kõrge T°
Keskmine T°Niiskete juuste
Märgade juuste
kuivatamine
kuivatamine
Paksude, lokkis juuste
kuivatamine
Normaalsete ja
õhukeste juuste
kuivatamine Kohevus
Jaheda õhu asendi peal kseerib föön saadud
Aukstā gaisa pozīcija nostiprina izveidoto formu
soengu optimaalseks lõpptulemuseks.
vēlamā rezultāta iegūšanai.
2
Lai saglabātu matu fēna pilnu efektivitāti un
KOPŠANA
šukuoseną, kad galutinis rezultatas būtų
optimalus.
pagarinātu motora darbmūžu, iesakām Jums
regulāri tīrīt aizmugurējās restes ar mīkstu un sausu
birstīti.
Kad išsaugotumėte visas plaukų džiovintuvo
PRIEŽIŪRA
Fööni täie tõhususe säilitamiseks ja mootori
kasutusea pikendamiseks soovitame tagumist resti
regulaarselt puhastada pehme ja kuiva harjaga.
Vėsaus oro padėtis leidžia užksuoti suformuotą
HOOLDUS
charakteristikas ir padidintumėte variklio
ilgaamžiškumą, rekomenduojame reguliariai valyti
galines groteles sausu, minkštu šepetėliu.
Poziţia aer rece xează coafura obţinută pentru un
rezultat nal optim.
ÎNTREŢINERE
Pentru a păstra întreaga ecienţă a uscătorului
dvs. de păr şi pentru a prelungi durata de viaţă
a motorului, vă recomandăm să curăţaţi cu
regularitate grila din spate cu o perie moale şi
uscată.
6
4
Вие закупихте сешоар ipro 2300 на BaByliss и ние
Ви благодарим! За повече информация относно
предимствата на това изделие, съвети за
употребата му и тънкости на експерти, посетете
нашия Интернет сайт: www.babyliss.com.
Моля, преди употреба, прочетете внимателно
правилата за техническа безопасност на Вашия
сешоар ipro 2300.
ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ИЗДЕЛИЕТО
1. Много мощен професионален двигател с
променлив ток - мощност 2300 W
2. Прекъсвачи за 2 степени/2 температурни нива
+ бутон за студен въздух
3. Йонна технология : Йоните, генерирани
от сешоара неутрализират статичното
електричество, което се появява понякога
в косата по време на сушене. Освен това е
повишена ефикасността на капилярните
грижи без изплакване: косата е по-гладка, помека и по-лъскава.
4. два ултра фини концентратора на струя с
дебелина съответно 6 мм при дължина 75
мм, и 6 мм при дължина 90 мм, Ви позволяват
сушене и много точно оформяне. Малкият
концентратор е пригоден за къси коси, а
големият е напълно подходящ за бръшинг на
средно дълги и дълги коси.
5. Заден подвижен филтър
6. Халка за окачване
УПОТРЕБА
Приставката за струя позволява да се насочи
въздушния поток с точност ; тя е особено
препоръчителна за изправяне и оформяне на
косата.Помагайте си за целта с кръгла четка
за бръшинг. Започвайте от долните кичури,
повдигайки останалите с щипка. Насочете
сешоара с приставката за струя перпендикулярно
на четката и развивайте избрания кичур от
корена към върховете.
Сешоарът ipro 2300 на BaByliss предлага 2
степени и 2 температурни нива:
Степени/t° Степен II Степен I
t°
висока
t° средна
Сушене на
мокра коса
Сушене на
влажна коса
Причесване на гъсти
коси, къдрици
Причесване на
нормални и тънки
коси Обем
Позицията студен въздух фиксира получената
форма за оптимален краен резултат.
ПОДДРЪЖКА
С оглед запазване ефикасността на сешоара и
удължаване живота на двигателя, Ви съветваме
да почис твате р едовно задната реше тка с
гъвкава и суха четка.
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE

made in Italy
DROŠĪBAS NORĀDES
• BRĪDINĀJUMS: polietilēna maisiņi, kuros tiek
glabāts šis izstrādājums, kā arī tā iepakojums
var būt bīstams. Lai izskaustu nosmakšanas
risku, glabājiet šos maisiņus zīdaiņiem un
bērniem nepieejamā vietā. Nekad neatstājiet
tos šūpulīšos, bērnu gultiņās, ratiņos vai
bērnu sētiņās. Plānā lentīte var iekļūt degunā
vai mutē un izraisīt aizdusu. Maisiņš nav
rotaļlieta.
• BRĪDINĀJUMS: nelietojiet ierīci izlietnes, vannas, dušas kabīnes vai citu ar ūdeni piepildītu
tvertņu tuvumā. Glabājiet ierīci sausā vietā.
• Ja ierīci izmantojat vannas istabā, pēc lietošanas neaizmirstiet izvilkt ierīces kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Ierīces izmantošana ūdens avota tuvumā var būt bīstama
pat tad, ja ierīce ir atvienota no elektrības tīkla. Iesakām
vannas istabā ierīkot papildu aizsardzību – elektrības
strāvas transformatoru paliekošai strāvai (RCD), kuras
izslēgšanas robežstrāva nepārsniegtu 30 mA. Sazinieties
ar kvalicētu elektriķi.
• Nekādā ziņā nemērciet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos.
• Ja pamanāt, ka barošanas vads ir bojāts, nekavējoties
pārtrauciet ierīces lietošanu. Lai izskaustu jebkādu
savainošanās risku, vērsieties pie ražotāja, pēcpārdošanas
tehniskās apkopes centrā vai pie cita kvalicēta speciālista,
lai nomainītu barošanas vadu.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nokritusi vai tai ir bojājumu
pazīmes.
• Ierīcē ir iestrādāts aizsardzības slēdzis. Ja ierīce pārkarst,
tas automātiski izslēdzas vai pārstāj sildīt. Ja tā noticis,
noregulējiet slēdzi pozīcijā OFF (izslēgts), atvienojiet
kontaktdakšu no elektrības tīkla un ļaujiet ierīcei 10
minūtes atdzist. PIRMS turpmākas ierīces lietošanas
pārbaudiet, vai uz aizmugurējām gaisa ieplūdes restītēm
nav matu vai citu objektu. Ievietojiet ierīces kontaktdakšu
kontaktligzdā un ieslēdziet to ar slēdzi. Ja ierīce atkal
pārkarst, nekavējoties pārtrauciet lietošanu, izslēdziet
slēdzi un atvienojiet kontaktdakšu no elektrības
tīkla. Nogādājiet ierīci BaByliss pilnvarotā garantijas
apkalpošanas centrā.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tās kontaktdakša ir
iesprausta kontaktligzdā vai ierīce ir ieslēgta.
• Nekavējoties izslēdziet ierīci un atvienojiet kontaktdakšu
no elektrības tīkla, ja lietošanas laikā rodas kādas
problēmas.
• Neizmantojiet nekādus piederumus, kurus neiesaka BaByliss.
• Pēc katras lietošanas reizes vai pirms ierīces tīrīšanas
atvienojiet to no elektrības tīkla.
• Centieties nepieskarties ierīces uzkarsušajām virsmām;
īpaši izvairieties no saskares ar ausīm, acīm, seju un kakla
zonu.
• Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp bērni) ar
zisku, psihisku vai sensoru nespēju, kā arī personas,
kurām nav nepieciešamo zināšanu vai pieredzes ierīces
izmantošanā, izņemot gadījumus, ja tās uzrauga vai
nepieciešamās zināšanas par ierīces lietošanu sniedz
persona, kura atbild par to drošību. Neļaujiet bērniem
rotaļāties ar šo ierīci.
• Pirms ierīces novietošanas vietā, kur gatavojaties to
glabāt, pagaidiet, līdz tā atdzisīs.
• Pēc ierīces izmantošanas barošanas vadu nekad neaptiniet ap ierīci, jo šādi aptīts vads var tikt sabojāts. Labāk
vadu brīvi satiniet un atstājiet to pakarinātu līdzās ierīcei.
• Šī ierīce atbilst direktīvu 2004/108/EK (elektromagnētiskā
saderība) un 2006/95/EK (sadzīves elektroierīču drošība)
prasībām.
ELEKTROIERĪČU UN ELEKTRONIKAS IERĪČU IZMEŠANA
PĒC TO EKSPLUATĀCIJAS BEIGĀM
Ņemot vērā visu cilvēku intereses un aktīvi iesaistoties
kopējā vides saglabāšanā:
• neizmetiet šo ierīci sadzīves atkritumu konteineros;
• izmantojiet šādu ierīču savākšanas sistēmas,
kas darbojas Jūsu valstī. Dažas ierīces daļas var
pārstrādāt vai atjaunot.
SAUGOS ĮSPĖJIMAI
• ĮSPĖJIMAS: polietileniniai maišeliai, kuriuose
laikomas šis gaminys, ar jo pakuotė gali būti
pavojingi. Kad išvengtumėte uždusimo rizikos,
šiuos maišelius laikykite kūdikiams ir vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Niekada nedėkite jų
į lopšius, vaikų lovas, vežimėlius ar maniežus.
Plona juostelė gali užstrigti nosyje ar burnoje
ir sukelti dusulį. Maišelis nėra žaislas.
• ĮSPĖJIMAS: nesinaudokite prietaisu netoli
kriauklės, vonios, dušo kabinos ar kitų vandeniu pripildytų talpų. Laikykite prietaisą sausoje
vietoje.
• Jeigu prietaisą naudojate vonios kambaryje, baigę juo
naudotis, nepamirškite ištraukti prietaiso kištuko iš elektros lizdo. Prietaisu naudotis šalia vandens šaltinio gali būti
pavojinga net ir tada, kai prietaisas yra išjungtas iš elektros tinklo. Rekomenduojame vonios kambaryje įrengti
papildomą apsaugą – elektros srovės transformatorių
liekamajai srovei (RCD), kurios ribinė išjungimo srovė
neviršytų 30 mA. Pasitarkite su kvalikuotu elektriku.
• Jokiu būdu nepanardinkite prietaiso į vandenį ar kitus
skysčius.
• Pastebėję, jog maitinimo laidas yra pažeistas, nedelsiant
nutraukite naudojimąsi prietaisu. Kad išvengtumėte
bet kokios susižalojimo rizikos, kreipkitės į gamintoją,
techninės priežiūros po pardavimo centrą arba kitą
kvalikuotą specialistą, kad jie pakeistų maitinimo laidą.
• Prietaise įrengtas apsauginis jungiklis. Jeigu prietaisas perkaista, jis automatiškai išsijungia arba nustoja kaisti. Jeigu
taip atsitinka, jungiklį nustatykite į padėtį OFF (išjungta),
ištraukite šakutę iš elektros tinklo lizdo ir leiskite prietaisui
atvėsti 10 minučių. PRIEŠ naudodamiesi prietaisu toliau,
patikrinkite ar ant galinių oro įėjimo grotelių nėra plaukų
ar kitų objektų. Įjunkite prietaisą į elektros tinkle lizdą ir
įjunkite jungikliu. Jeigu prietaisas ir vėl perkaista, iš karto
nutraukite naudojimą, išjunkite jungikliu ir ištraukite
šakutę iš elektros tinkle lizdo. Nuneškite prietaisą į BaByliss įgaliotą garantinio aptarnavimo centrą.
• Nenaudokite prietaiso, jei jis buvo nukritęs arba turi
pažeidimo ženklų.
• Nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jo kištukas įjungtas į
elektros lizdą arba prietaisu yra naudojamasi.
• Iš karto išjunkite prietaisą ir ištraukite šakutę iš elektros
tinklo lizdo, jei naudojimo metu kyla problemų.
• Nenaudokite jokių priedų, kurių nerekomenduoja BaByliss.
• Po kiekvieno naudojimo arba prieš valymą prietaisą
išjunkite iš elektros tinklo lizdo.
• Stenkitės neprisiliesti prie prietaiso įkaitusių paviršių; ypač
venkite sąlyčio su ausimis, akimis, veidu ir kaklo sritimi.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (ir vaikams)
su zine, psichine ar sensorine negalia, taip pat neturintiems reikiamų žinių ar naudojimosi prietaisu patirties,
išskyrus tuos atvejus, kai juos prižiūri ar reikiamų žinių
apie naudojimąsi prietaisu suteikia asmuo, atsakingas už
jų saugumą. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
• Prieš padėdami prietaisą į jo laikymo vietą, palaukite, kol
jis atvės.
• Baigę naudotis prietaisu maitinimo laido niekada nevyniokite aplink prietaisą, nes taip susuktas laidas gali būti
sugadintas. Geriau laidą laisvai susukite ir palikite jį kabėti
šalia prietaiso.
• Šis prietaisas atitinka direktyvų 04/108/EC (elektromagnetinis suderinamumas) ir 06/95/EC (buitinių elektros
prietaisų saugumas) reikalavimus.
ELEKTROS IR ELEKTRONIKOS PRIETAISŲ IŠMETIMAS,
PASIBAI-GUS JŲ EKSPLOATACIJOS TRUKMEI
Atsižvelgdami į aplinkosaugos reikalavimus bei visų
žmonių interesus:
• nemeskite šių prietaisų į buitinių atliekų konteinerius.
• pasinaudokite tokių prietaisų surinkimo sistemomis, veikiančiomis Jūsų šalyje. Kai kurias
prietaiso dalis galima perdirbti arba atkurti.
TURVANÕUDED
• HOIATUS: polüetüleenkotid, milles seadet
hoitakse, nagu ka selle muu pakend võivad
olla ohtlikud. Lämbumisohu vältimiseks
hoidke neid kotte imikutele ja väikelastele
kättesaamatus kohas. Kunagi ärge pange neid
hällidesse, lastevooditesse, -vankritesse või
-maneeži. Kitsas riba võib ninna või suhu kinni
jääda ning tekitada lämbumist. Plastkott ei ole
mänguasi.
• HOIATUS: ärge kasutage seadet kraanikausi,
vanni, dušikabiini või muude, vett sisaldavate
anumate lähedal. Hoidke seadet kuivas kohas.
• Kui kasutate seadet vannitoas, siis kasutamse järel ärge
unustage pistikut pesast välja võtta. Seadet kasutada
veeallika kõrval võib olla ohtlik isegi siis, kui seade on
elektrivõrgust välja lülitatud. Soovitame vannitoas sisse
seada täiendava kaitse – jääkvoolu transformaatori (RCD),
mille väljalülituse piirvoolutugevus ei ületaks 30 mA. Pidage nõu kvalitseeritud elektrikuga.
• Mitte mingil juhul ärge pange seadet vette või mõnda
teise vedelikku.
• Märganud, et toitejuhe on katkine, katkestage koheselt
seadme kasutamine. Et vältida vigastuse saamise võimalust, pöörduge tootja, müügijärgse tehnilise järelvalve
esindaja või muu kvalitseeritud spetsialisti poole, et nad
vahetaksid toitejuhtme ära.
• Seadmes on kaitselüliti. Kui tekib ülekuumenemine, siis
seade lülitub automaatselt välja või enam ei kuumene.
Kui nii juhtub, pange lüliti asendisse OFF (välja lülitatud),
võtke pistik elektrivõrgust välja ja laske seadmel jahtuda
10 minuti jooksul. ENNE kui seadet uuesti kasutada, kontrollige, ega õhu sissevoolu ava võre juures pole juuksukarvu või muud kõrvalist. Pange pistik uuesti elektrivõrku
ja lülitage sisse lüliti. Kui seade uuesti kuumeneb üle,
peatage kohe kasutamine, lülitage välja ning eemaldage
pistik elektrivõrgust. Viige seade BaByliss volitatud garantiiteeninduse keskusesse.
• Ärge kasutage seadet, kui see on maha kukkunud või sellel on vigastamise märke.
• Ärge jätke seadet järelvalveta, kui pistik on elektrivõrgus
või seade on kasutamisel.
• Lülitage seade kohe välja ja eemaldage ka pistik elektrivõrgust, kui seadme kasutamisel tekib probleeme.
• Ärge kasutage mingeid lisaseadmeid, mida BaByliss ei
soovita.
• Iga kasutamise järel või enne puhastamist lülitage seadme pistik elektrivõrgust välja.
• Püüdke mitte puudutada seadme kuumenenud osi; eriti,
et ei puudutaks kuumade osadega kõrvu, silmi, nägu või
kaela.
• See seade pole ette nähtud kasutamiseks isikutele (ka lastele), kellel on füüsiline, psüühiline või puutetundlikkuse
puue, samuti neile, kellel pole vajalikke teadmisi või seadme kasutamise kogemust, välja arvatud need juhtumid,
mil neid isikuid jälgib või jagab teadmisi kasutamiseks inimene, kes vastutab seadmete turvalise kasutamise eest.
Ärge lubage lastel selle seadmega mängida.
• Enne seadme hoiukohta panemist oodake, kuni see jahtunud on.
• Kui lõpetate seadme kasutamise, ärge kunagi keerake
juhet seadme ümber, sest nii võib juhet kahjustada. Kerinud juhtme vabalt kokku, jätke see rippuma seadme
kõrvale.
• See seade vastab direktiivide 04/108/EC (elektromagnetiline kooskõlastatus) ja 06/95/EC (olmes kasutatavate
elektriseadmete turvalisus) nõuetele.
ELEKTRI- JA ELEKTROONIKASEADMETE ÄRAVISKAMINE NENDE EKSPLUATATSIOONIAJA LÕPPEMISE JÄREL
Kõikide inimeste huvides ja aktiivselt keskkonnahoiule
kaasa aitamiseks:
• ärge visake seda seadet olmeprügi konteineritesse;
• kasutage selliste seadmete kogumissüsteeme,
mis toimivad Teie riigis. Mõningaid seadme osi
võib ümber töödelda või taastada.
ROMÂNĂ БЪ ЛГА РС КИL ATV IE ŠU LIETUVIŲ EESTI
INDICAŢII DE SIGURANŢĂ
• ATENŢIE: săculeţele de polietilenă în care
este livrat produsul sau ambalajul său pot
periculoşi. Nu lăsaţi săculeţele la îndemâna copiilor. A nu se utiliza în leagăne, pătuţuri pentru
copii, cărucioare sau ţarcuri pentru copii. Pelicula subţire se poate lipi de nas şi gură, împiedicând respiraţia. Un săculeţ nu este o jucărie.
• ATENŢIE: a nu se utiliza deasupra ori în apropierea chiuvetelor, căzilor, cabinelor de duş sau altor recipiente ce conţin apă. Menţineţi aparatul
uscat.
• Dacă utilizaţi aparatul în baie, nu uitaţi să-l scoateţi din priză
după ce l-aţi folosit. În fapt, proximitatea unei surse de apă
poate periculoasă chiar şi dacă aparatul este oprit. Pentru a asigura o protecţie suplimentară, este recomandată
instalarea unei dispozitiv cu curent diferenţial rezidual
(DDR), curentul nedepăşind 30mA, în circuitul electric ce
alimentează baia. Cereţi sfatul instalatorului dvs.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau în orice alt lichid.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, înlocuirea se va
face de către fabricant, personalul responsabil cu serviciile
post-vânzare sau o persoană calicată pentru a evita orice
pericol.
• În timpul utilizării aparatului, aveţi grijă să nu blocaţi sistemul de ventilaţie al aparatului. Asiguraţi-vă că nu există
re de păr sau alte reziduuri care să obstrucţioneze ltrul
posterior al aparatului.
• Acest aparat este prevăzut cu un termostat de siguranţă. În
caz de supraîncălzire, aparatul se va stinge singur şi nu se
va mai încălzi. Când este cazul, poziţionaţi întrerupătorul
situat pe mânerul aparatului pe OFF, scoateţi aparatul din
priză şi lăsaţi-l să se răcească 10 minute. ÎNAINTE de -l utiliza din nou, asiguraţi-vă că nu există re de păr sau alte
reziduuri care să obstrucţioneze ltrul posterior al aparatului. Conectaţi aparatul la priză şi porniţi-l. În cazul în care
se supraîncălzeşte din nou, încetaţi imediat să-l mai folosiţi,
stingeţi-l şi scoateţi-l din priză. Trimiteţi aparatul la centrul
de Service al Babyliss.
• Nu utilizaţi aparatul dacă a căzut sau prezintă urme vizibile
de deteriorare.
• Atâta timp cât aparatul este în priză sau pornit, nu îl lăsaţi
nesupravegheat.
• Dacă apar probleme în cursul utilizării, scoateţi-l imediat
din priză.
• Nu utilizaţi alte accesorii decât cele recomandate de BaByliss.
• După ecare utilizare şi înainte de a-l curăţa, scoateţi aparatul din priză.
• Evitaţi contactul dintre suprafeţele calde ale aparatului şi
piele, în special urechi, ochi, faţă şi gât.
• Este interzisă utilizarea aparatului de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale reduse, ori de către persoane fără experienţă sau cunoştinţe,
care nu au beneciat, prin intermediul unei persoane responsabile de siguranţa lor, de supraveghere sau instruire
prealabilă privind utilizarea aparatului. Pentru a vă asigura
că nu se joacă cu acest aparat, supravegheaţi copiii.
• Înainte de a-l depozita, lăsaţi aparatul să se răcească.
• Pentru a nu deteriora cablul, nu îl rulaţi în jurul aparatului şi
aveţi grijă nu îl răsuciţi sau pliaţi.
• Acest aparat respectă normele preconizate de directivele
04/108/CE (compatibilitate electromagnetică) şi 06/95/CE
(securitatea aparatelor electro-casnice).
ECHIPAMENTE ELEC TRICE ŞI ELECTRONICE LA
SFÂRŞITUL VIEŢII DE FUNCŢIONARE
În interesul tuturor şi pentru a participa activ la efortul colectiv de protejare a mediului:
• Nu aruncaţi produsele împreună cu gunoiul
menajer.
• Folosiţi sistemele de colectare puse la dispoziţie
în ţara dvs. Anumite materiale pot de asemenea
reciclate sau valorizate.
ИНСТРУ КЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОС Т
• ВНИМАНИЕ! Полиетиленовите пликове, в
които се намира продукт ът или опаковката му,
могат да бъдат опасни. Пазете тези пликове
на недо стъпно за бебета и деца място. Не ги
използвайте в бебешки люлки, детски легла,
детски колички или кошарки за бебета. Финият
филм може да се залепи на носа и ус тата и да
възпрепятства дишането. Пликовете не са
играчка.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда близо до
мивки, вани, душове и ли други пълни с вода
съдове. Уредът трябва да се съхраняв а на су хо
място.
• При използване на уреда в баня не забравяйте да
извадите захранващия кабел от контакта след употреба.
Всъщност, ако наблизо има източник на вода, това също
може да бъде опасно дори и ур едът да е изк лючен. За да
осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да
инсталирате в електрическата мрежа на банята устройство
за дефектното кова защита (ДТЗ) с чувствителност, която не
надвишава 30 mA. Поискайте съвет от техническото лице.
• Не потапяйте уреда във вода или в каквато и да е друга
течност.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви
рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, в
сервиз за гаранционно обслужване или от лица съ с сходна
квалификация.
• При упот ребата на уреда внимавай те да не блокирайте
системата за вентилация на уреда. Уверете се, че няма косми
или други замърс явания, които да запушват задния филтър
на уреда.
• Уредът е снабден с предпазен термос тат. Ако прегрее,
уредът ще се изключи сам и ще спре да з агрява. Ако се
налага, поставете превключвателя, който се намира на
дръжката на уреда, на позици я „OFF“ (Изключено), извадете
кабела от контакта и го оставете да се охлади за 10 минути.
ПРЕДИ да го използвате отново, се уверете, че няма косми
или други замърс явания, които да запушват задния филтър
на уреда. Включете захранващия кабел в електрическата
мрежа, а пос ле включете и самия уред. Ако отн ово
прегрее, незабавно спрете да го използвате, изключете го и
издърпайте захранващия кабел. Изпратете уреда в центъра
за обсл ужване на Babyliss.
• Не използвайте уреда, ако е падал или ако е видимо
повреден.
• Не оставяйте уреда без надзор, когато работи или е включен
в елект рическата мрежа.
• Незабавно из дърпайте кабела от захранването, ако
възникнат проблеми при използването на уреда.
• Не използвайте други приставки, освен препоръчаните от
BaByliss.
• Изк лючвайте уреда от захранването след вс яка употреба и
преди почистване.
• Избягвайте всякакъв контак т между горещи те повърхности
на уреда и кожата ви, особено ушите, очите, лицето и врата.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица
(включително от деца), чиито физически, сетивни или
умствени способности са ограничени, или лица без опит
и знания освен ако отговорно за тяхната б езопасност
лице наблюдава и дава предварителни указания относно
използването на уреда. Наглеж дайте децата, за да се
уверите, че не играят с уреда.
• Оставе те уреда да изстин е, преди да го приберете.
• За да не повредите кабела, не го навивайте около уреда и го
съхранявайте, без да го ус уквате или сгъвате.
• Уредът е в съответствие с разпоредбите на Директива 04/108/
ЕО (за електромагнитната съвместимост) и Директива 06/95/
ЕО (за безопасност на електродомакинските уре ди).
ЕЛЕКТРИЧЕСКО И ЕЛЕКТРОННО ОБОРУДВАНЕ ИЗВЪН
УПОТРЕБА
В интерес на всички и с цел активно участие в колективните
усилия за опазване на околната среда:
• Не изхвърляйте уредите заедно с битовите
отпадъци.
• Използ вайте сис темите за връщане и събиране,
които същес твуват във вашата държ ава. По
този начин някои материали м огат да бъдат
рециклирани или оползотворени.