BABYLISS 3038E User Manual [ru]

Page 1
Vous avez a cheté les BIG OUDIS Volume&Curl de BaByli ss et nous vous en remercions! Pour de plus amples informations concernant les avantage s du produit , les conseils d’ut ilisation et astuces d’exper ts, consultez not re site internet: ww w.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisat ion de l’appareil.
CARAC TERISTIQUE S DU PRODUIT
2. 5 pinc es papillon
3. 5 pince s métalliqu es
4. Interrupteur marche/arrêt.
UTILISATION
1. Placer l ’apparei l sur une surface plane et résistante à la chaleur, sans ôter le c ouvercle.
2. Brancher l’appareil et l’allumer. N’ôter le couvercle que lorsque les bigoud is sont chauds et prêts à l’emploi . N e p as t oucher les parties métalliques de l’appareil en fonctionnement. Un des bigoudi s es t mu ni d ’un point indicat eur de te mpérature. Lorsqu’ il devient blanc (après environ 10 minut es), tou s les bigoudi s ont atteint la tempé rature d’utilisati on optimale.
3. Peigne r les cheve ux, sépare r une mèc he de la largeur d’un bigoudi , la soulever à angle droit par rappor t au cuir chevelu et glisser le bigou di comme un peigne le long de la mèche en allant des racin es vers les pointes.
4. Enrou ler l’extrém ité de la mèche autour du big oudi tout en mainte nant la mèche t endue et le big oudi à angle d roit par rap port au cuir c hevelu, pour ga rantir des bou cles bien régulières.
5. Fixer le bigoud i aussi prè s que poss ible du cu ir chevelu à l’aide d’une pince .
6. Les bigoudis restent c hauds pendan t environ 15 mi nutes. Si le s cheveux bouclent facilement, quelques minutes suront. Les cheveux plus épais ou plus dic iles à bo ucler nécessiteront 10 minutes ou p lus.
7. Enlever les bigoudis avec précaution, laisser les boucles reprend re leur forme et ref roidir pendant qu elques minutes.
ENTRETIEN
Les bigoudis sont faciles à nettoyer: les tremper pendant quelques minutes dans de l ’eau ti ède savonne use, rincer à l’eau cla ire, secouer et sécher. S’assurer que les bigoudis sont complètement secs avan t toute nouvelle utilisation .
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENT ION : les sac hets en polyéthylène contenant
le produit ou son emballage peuvent être dangereux.
Tenir ces sachets hors de por tée des bébés et des
enfants . Ne pa s les ut iliser dans les berc eaux, les lits d’enfants , les pouss ettes ou le s parcs pou r bébés. Le n lm peut col ler au ne z et à la bo uche et empêch er la respira tion. Un sachet n’est p as un jouet.
• ATTENT ION: ne pas utilis er au-des sus ou à proximité
de lavabos, baignoires, douches ou autres récipients contenant d e l’eau. Maintenir l’app areil au sec.
• En cas d’utili sation de l’appareil dans une salle de bain , veillez à le
débrancher a près vous e n être ser vi. En e et, la pro ximité d’une source d’eau peut êtr e dangereuse même si l ’appareil est éteint. Pour assurer une protection complémentaire, l’installation, dans le c ircuit éle ctrique alimentant la salle de bain , d’un dispositif à courant diérentiel résiduel (DDR) de courant diérentiel de
foncti onnement assig né n’excédant pas 30 mA, est conse illée.
Demandez conseil à vo tre installateur.
• Ne plongez pas l ’appareil da ns l’eau ou dans tout autre l iquide.
• Si le câble d’alimentatio n est e ndommagé, il doit être rempl acé
par le fabrican t, s on s ervice après vente ou des personn es d e qualic ation similaire an d ’éviter un dan ger.
• Ne p as utiliser l ’appareil s’il est to mbé ou s’il présente des traces
apparentes de dommages.
• Ne laiss ez pas l’appareil sans s urveillance lor squ’il est branch é ou
allumé.
• Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours
d’utilisation.
• Ne pas u tiliser d ’accessoires autres qu e ceux recommandé s par
BaByliss.
• Débr ancher l’appare il après chaq ue utilisation et avant de le
nettoyer.
• Veillez à éviter tou t cont act entre les su rfaces chaudes de
l’apparei l et votre peau, e n partic ulier vos oreilles, vos yeu x, votre visage e t votre cou.
• Cet appareil n’est pas prévu pour ê tre utilisé par de s personn es
(y compr is les enfant s) dont l es capacités p hysiques, sens orielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’ intermédiaire d’une person ne responsab le de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisa tion de l’appareil. I l convient de survei ller les enfants p our s’assurer qu’ ils ne jouent pas avec l ’appareil .
• Laissez r efroidir l’appar eil avant de le ranger.
• An de ne pas endo mmager le cord on, veillez à le ranger s ans le
tordre ou le p lier.
• Cet app areil est confo rme aux norme s pré conisées par l es
directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/ CE (sécuri té des appareils éle ctrodomesti ques).
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l ’intérêt de tous et pou r particip er activem ent à l’eo rt collec tif de protectio n de l’environnement :
• Ne jete z pas vos produits avec l es déchets ménag ers.
• Utilis ez les systèm es de reprise et de colle cte qui
seraien t mis à vot re disposi tion dans votre pays .
Certai ns matériaux pour ront ainsi être rec yclés ou
valorisés.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑ OL PORTUGUÊS DANSK
Thank you for buying the BaByliss Volume&Curl ROLLERS! For more information about the advantages of this product, advice on the use and tips from exper ts, surf to our website: www.babyliss.com. Please carefully read the instructions for use below before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. 5 extra wide heating rollers - velvet covering
2. 5 buttery clips
3. 5 metal pins
4. On/O switch.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the appliance on a level, heat-proof surface.
2. Switch on the appliance. Do not open the lid until the rollers are fully heated up and ready for use. Please do not
touch the hot metal parts of the appliance during use. The
red ‘ready dot’ on top of 1 large roller will turn white (after approximately 10 minutes), indicating that all the rollers are at the correct temperature.
3. Comb your hair and take a section the width of a roller. Hold
this at a right angle to your head and pull the roller along to
the end of the hair like a comb.
4. Wind the end of the hair around the roller, holding the hair
taut and keeping the roller at right angles to the scalp to
ensure even curls.
5. Fix the roller with the appropriate clip, as close to the head as possible.
6. The rollers stay warm for approximately 15 minutes. If hair curls easily, it only takes a few minutes; Thicker, more dicult to curl hair can take 10 minutes or longer for the curl to set.
7. Carefully remove the rollers from your hair and allow the curl to spring back and cool for a few minutes.
MAINTENANCE
The rollers can be easily cleaned by soak ing them in warm
soapy water for a few moments. Rinse in clear water, then
shake briey and dr y. Ensure the rollers are comp letely dry
before us ing again.
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNING: the polyethylene bags over the produc t or its packaging may be dangerous.
Keep these bags out of the reach of b abies and children . N ever use them in cribs, children’s beds,
pushchairs or playpens. The thin lm may cling to the nos e and mouth and prevent br eathing. A
bag is not a toy.
• WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, b asins or ot her vess els containin g water. Store the unit in a dry place.
• If you ar e using th e unit in a bathroom, unp lug it af ter you
have nished using it. Using the unit close to a source of water can, in fact, be dangerous, even i f the unit is switched
o. To ensure additional protecti on, have installed in your bathroom a residual current device (RCD) with a nominal trip current no higher than 30 mA. Ask your elec trical tter
for advice.
• Never imme rse the unit in water or any other liqu id.
• If the supply cord is damag ed, it must be replaced by the
manufac turer, its service agent or simi larly qualied person in order to avoid a hazard .
• Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be
damaged.
• Do not leave the unit unattende d when it is plugged in or
switche d on.
• Unplug the unit immediately if you have problems when
using it.
• Do not use any accessorie s other than those recomm ended
by
BaByliss
.
• Unplug the u nit after each use an d before cleaning it .
• Avoid any contact b etween the unit ’s hot surfaces and your skin, in pa rticular, your ears, e yes, face and neck.
• This unit is not inten ded for use by peo ple (inc luding children)
with re duced physical, sensory or mental capabi lities, or by
persons who lack experience or knowledge, unless they are
supervised or have be en given instruc tions beforehand on the use of the unit by a per son responsible for th eir safet y.
Children should be supervised to make sure they do not treat the unit like a toy.
• Allow the unit to cool before storing.
• So as not to damage the cord ensure it is no t twisted or
folded when storing.
• This unit compl ies with the standards recommen ded by Direct ives 04/108/EC (electromagne tic compatibilit y) and 06/95/EC (safety of domestic el ectrical equip ment).
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT In eve rybody’s interest and to par ticipate ac tively in protecting the environment :
• Do not d iscard your produ cts with your
househo ld waste.
• Use the return and collection systems available in
your country. Som e materials can in this way be recycled or recovered.
Sie haben die LOCKENWI CKLER Volume&Curl von BaByliss gekauft, und wir danken Ihnen dafür! Für weitere Informationen zu den Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten konsultie ren Sie bitte unse re Webseite: www.babyliss.com. Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGEN SCHAFTEN DES P RODUKTS
1. 5 Besond ers breite He izwickle r - Velour sbekleidu ng
2. 5 Schmetterlingsklemmen
3. 5 Meta llklemmen
4. Ein-/Ausschalter.
GEBRAUCHSHINWEISE
1. Das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Oberäche stellen, ohne den D eckel abzunehmen .
2. Das G erät an den Netzstrom anschließen und einschalten. Den
Deckel erst abnehmen, wenn die Wickler heiß und gebrauchsfertig sind. Bei laufendem Gerät nicht die Metallteile berühren. Einer der Lockenwickler ist mit einem Temperaturanzeigepunkt versehen. So bal d er Weiß wir d, ( nac h ca . 10 Mi nut en) , hab en a lle Wic kl er d ie
optimale Gebrauchstemperatur erreicht.
3. Das Haar durch kämmen, eine Strähne von der Breite des Wickl ers abteilen, sie im rechten Winkel von der Kopfhaut abheben und de n Wi ck le r wi e ei ne n Ka mm v on den Wur ze ln i n Ri ch tun g S pit ze n
an der Sträh ne entlanggleite n lassen.
4. Da s E nde der Strähne auf den Wickler rollen und dabei die Strähn e stra gespannt und i m rechten Wink el zur Kopfh aut halten, um regelmäßige Locken zu gewährleisten.
5. Die Wickler mit einer der Klemmen so befestigen, dass sie nah
wie mögli ch an der Kopfhaut a nliegen.
6. Di e Wi ckl er bl eib en ca . 15 M inut en a uf Tem per atu r. Wen n das
Ha ar sc hne ll re agie rt , sin d nur weni ge M inut en au sre iche nd. Bei dickerem oder weniger schnell reagierendem Haar sind
10 Minuten oder mehr notwendig.
7. Die Wickler vorsichtig herausnehmen,und einige Minuten abkühlen lassen.
PFLEGE
Die Wickler sind einfach zu reinigen: Einige Minuten in warme Seifenlauge tauchen, mit klarem Wasser abspülen, ausschütteln und trocknen. Vor einem erneuten Gebrauch überprüfen, ob sie vollstä ndig trocken sind.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• VORSIC HT: Die Pol yethylenbeute l, die das Pro dukt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich
sein. Die Beutel a ußerhalb der Reichweite vo n Babys und Kindern halten. Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Laufställchen verwenden. Die
Folie kann an Mund und Nas e haften und die Atmu ng behindern. Ein Be utel ist kein Spielze ug.
• VORSIC HT: nicht über o der i n der Nä he von Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das Gerät trocken halten.
• Falls das Ger ät im Bad ezimmer verwend et wird, achten Sie darauf, nach der Verwen dung das Net zkabel zu z iehen. D ie Nähe e iner Wasserqu elle kann selbst dann ge fährlich se in, wenn das Gerät aus geschaltet ist. Für zusätzlich en Schut z ist es ratsam , in de n Str omkreis, der das Badez immer versorgt, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 30 mA nicht übers teigt, zu installie ren. Fragen Sie Ihren Elek triker
um Rat.
• Das Ger ät nicht in Wasser oder a ndere Flüssigkeite n tauchen.
• Wenn das Ne tzkabel b eschädigt ist, mu ss es vom Herste ller,
seinem Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen erset zt werden, um Gef ahren zu vermeide n.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es gef allen ist oder oensichtliche
Spuren ein er Beschädigung a ufweist.
• Lasse n Sie das Gerät ni cht unbe aufsichtigt, während es an den
Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
• Den N etzstecker unverzügli ch zi ehen, wenn wäh rend des
Gebrauchs Probleme auftreten.
• Ausschl ießlich von BaByliss empfohlenes Zubehör verwenden.
• Den Netzstecker des Geräts nach jedem Gebrauch und vor dem
Reinigen ziehen.
• Achten Sie dar auf, jede Berührung den he ißen Ober ächen d es Geräts mit Ih rer Haut zu verme iden; dies gilt b esonders für Ihre Ohren, Ih re Augen, Ihr Gesich t und Ihren Hals.
• Diese s Ge rät is t nic ht fü r die Verwendun g durc h Pers onen
(einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische,
sensorische oder mentale Fähigkeiten reduziert sind oder denen
es a n Erfahr ung oder Kenntnis sen mangel t, es sei d enn, sie
würden durch eine Per son, die für ihre Sicherhei t verantwor tlich ist, beaufsichtigt oder vorher über die Verwendung des
Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährl eisten, dass sie nich t mit dem Gerät spie len.
• Das Gerät vor dem Verst auen abkühlen lass en.
• Achten Sie darau f, das Kabel beim Verstau en nicht zu biegen oder zu knicke n, um es nicht zu beschä digen.
• Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der Richtlinien 04/108/EG (elekt romagnetische Verträ glichkeit) u nd 06/95/EG (Sicherheit von Haushaltsgeräten).
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im a llgemeinen Interess e und a ls aktive Teilnahme an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Werfe n Sie Ihre Produkte n icht in den Haushalt smüll.
• Nutz en Sie die Rü cknahme- und Sammelsy steme, die in Ihrem L and zur Verfügung s tehen. Gewis se Werkstoe können so recycelt oder aufbereitet
werden.
Vi ringraz iamo per l’acquisto dei BIGODINI Volume&Curl di BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare il nostro si to Internet: www. babyliss.com. Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
CARATTE RISTICHE DE L PRODOTTO
1. 5 cilind ri riscaldan ti extrala rge - rivestim ento velluto
2. 5 pinz e “farfall a”
3. 5 pinze m etalliche
4. Interruttore accesso/spento.
UTILIZZO
1. Colloc are l’apparecch io su una s upercie p iana e resis tente al
calore, s enza togliere il co perchio.
2. Attaccare l’apparecchio e accenderlo. Togliere il coperchio solo
qu and o i b ig odi ni s on o ca ld i e p ron ti a ll ’us o. N on t occ ar e le par ti metalliche dell’apparecchio in funzionamento. Uno dei bigodini è dotato di un punto che indica la temperatura. Quando diventa bianco (dop o circa 10 minuti), tutti i b igodini hanno ra ggiunto la temper atura ottimale d i utilizzo.
3. Pettinare i capelli, separare una ciocca della stessa larghezza del bigodino, sollevarla ad angolo retto rispetto al cuoio capelluto e far scivolare il bigodino come un pettine lu ngo la cio cca, port andolo dalle radi ci verso le punte.
4. Avvolgere l’estremità della ciocca attorno al bigodino
ma nte nen do la c ioc ca t es a e i l bi god in o ad ang ol o re tt o ri spe tt o al cuoio ca pelluto, per gara ntire la regolari tà dei riccioli.
5. Fissare il bigodino il più vicin o possibile al cuoio capelluto utiliz zando una pinza .
6. I bigodini restano caldi per circa 15 minuti. Se i capelli si arric ciano fa cilmente, basterà qualche minuto. I cap elli pi ù spessi, o di più d icile arric ciamento, avran no bisogno di 10 minuti o anc he più.
7. Togliere i b igodini con cautela, las ciare che i riccioli pre ndano
la loro for ma e rareddare p er qualche minuto.
CURA DELL’APPAR ECCHIO
I bigo dini si puli scono facilm ente: immerge rli per alc uni minuti in acqua insaponata e tiepida, risciacquare abbondantemente, lasciar asciugare. Vericare che i bigodini siano completamente asciut ti prima di un utiliz zarli di nuovo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• ATTENZI ONE: i sa cchetti in poliet ilene che
contengono prodotti e imballaggi possono essere
pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori della
po rta ta d i ba mbi ni e n eon ati . No n uti liz za re in cul le, lettin i, pa sseggini o box p er b ambini. La pellicola sottil e può infatti ad erire a naso e boc ca e impedire la respira zione. Un sacche tto non è un giocat tolo.
• ATTENZI ONE: Non utilizz are sopra o vicino a
lavandin i, vasche da bag no, docce o altri recipienti contenenti acqua. Mantenere l’apparecchio all’asciutto.
• In c aso di impie go dell’appar ecchio nella stanza da bagno,
staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato. In eetti, la vi cinanza di una fo nte d’acqua può essere pericolos a anche se l’apparecchio è spento. Per garantire maggiore sicurezza, si consiglia di dotare il circuito elettrico che alimenta la stanza da
bagno di un dispositivo per corrente dierenziale residua (CDR) di intensità operativa dierenziale che non superi i 30mA.
Rivolgersi al proprio installatore.
• Non imme rgere l ’apparecchio in acqua o altro liquido . Se
dann eggiato , il cavo di aliment azion e deve ess ere sost ituito d al fabbricante, dal suo servizio assistenza o da analogo personale qualic ato, onde evitare qu alsiasi pericolo .
• Non utiliz zare l’apparecchio se è caduto o se pre senta danni
apparenti.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attaccato alla
corrente o a cceso.
• Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso
di proble mi durante l’uso.
• Non ut ilizzare access ori diversi da que lli consigliati da
BaByliss
.
• Stacca re l’apparecchio dalla corre nte dopo ogni utilizzo e prima
di pulirl o.
• Evita re asso lutamente qualsiasi contatto fra le sup erci calde
dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e collo.
• Ques to apparecchio non è prev isto per esse re utilizza to da
sogget ti (compresi i bambin i) con cap acità sich e, sensoria li o mentali ridotte, né da soggetti privi delle necessarie esperienze o conoscenze, a meno che non abbiano beneciato, grazie ad una p ersona respon sabile della l oro sicurezz a, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È necessario sorvegli are i b ambini, per accert arsi che non giochi no con l’apparecchi o.
• Lasciar r areddare l’app arecchio prima di ri porlo.
• Per non danneggiare il cavo, fare attenzione a riporlo senza
torcerlo o piegarlo.
• Ques to appare cchio è confor me alle norme delle dire ttive
04/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 06/95/CE
(sicurez za degli elet trodomestici ).
APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELET TRONICHE A FINE VITA
Per il bene comune e per parteci pare att ivamente all’impegno collet tivo di tutela dell ’ambiente:
• Non misc hiare que sti prod otti con i riu ti
domestici.
• Utili zzare i sistemi di recu pero e raccolta messi a
vostra disposizio ne. In questo modo sa rà possib ile riciclar e o valorizzar e alcuni materiali .
¡Muchas grac ias por adquiri r los BIGUDÍS Volume&Curl de BaByliss! Si desea más información sobre las ventajas del producto, consejos de utiliz ación y trucos de exp ertos, consulte n uestro sitio intern et: www.babyliss.com. ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el aparato!
CARAC TERÍSTICA S DEL PRODUCTO
1. 5 rulos calentadores extragrandes - revestimiento aterciopelado
2. 5 pinz as mariposa
3. 5 pinz as metálicas
4. Interruptor encendido/apagado.
UTILIZACIÓN
1. Colocar el aparato sobre una super cie plana y resistente al calor,
sin levant ar la tapa.
2. Enchu far el apara to a la red eléctrica y encenderlo. No levantar la tapa antes de que los bigudíes esté n calientes y listos par a su empleo. No tocar las partes metálicas cuando el aparato esté funcionando. Uno de los bigudís lleva un punto que indica la
temperatura. Cuando este punto se pone blanco después de
unos 10 minutos aproximadamente, es que todos los bigudís han alcan zado la temperat ura óptima.
3. Peinar el cabello, separar una mecha de la anchura del bigudí, leva ntarla en án gulo r ecto con res pecto al cu ero cabel ludo y deslizar el bigudí como un peine a l o largo de la mecha, desde la raíz haci a las puntas.
4. Enroscar la extremidad de la mecha alrededor del bigudí manteniendo la mecha tendida y el bigudí en ángulo recto en relación con el cuero cabelludo, para garantizar rizos uniformes.
5. Fijar el bigudí lo más cerca posib le del cuero cabelludo co n la ayuda de una p inza.
6. Los bigudíes permanecerán calientes durante aproximadamente 15 minutos. Si el cabello se riza fácilmente, serán suf icientes algunos minutos. El cabello más espeso o más difícil de rizar, necesit ará 10 minutos o más.
7. Retirar los big udíes con precaució n, dejar los rizos coger for ma y
enfriar se durante algunos m inutos.
MANTENIMIENTO
Los bigudís se limpian fácilmente: meterlos durante algunos minutos en agua tibia jabonosa, enjuagar con agua limpia, sacudir y secar. Los bigudís tienen que estar co mpletamente s ecos antes de volverl os a utilizar.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que contie nen
el produ cto o su embala je pueden ser p eligrosas. Manténga las fuera del alca nce de lo s bebés y de los niños. No las uti lice en cunas, camas infanti les, sillas o cocheci tos y corra litos para bebés. El plástico pu ede quedar pe gado a la nariz y a la boca e impedir la respira ción. Una bolsa no es u n juguete.
• ATENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca
del lavabo, la bañera, la ducha o un recipiente que contenga a gua. Procure que siem pre esté seco.
• En caso de utilizac ión en el cuarto de baño, no olvide desenc hufar
el electrodoméstico cuando termine. La proximidad de una fuente de agua puede ser peligrosa , i ncluso con el aparato apagad o. Pa ra obtener una protección adicional, es recomendable instalar un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito eléct rico que alimenta el cu arto de b año, con un a corriente
diferencial de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA.
Pida consej o a su instalador.
• No sumerj a el aparato en agua ni en n ingún otro líquido.
• Si e l cable de alimentación está daña do, debe se r sustituido por
el fabrican te o su servi cio té cnico, o bi en p or un a pe rsona de cualic ación similar, con el n de ev itar situacione s peligrosas.
• No utilice e l aparato si ha recibido un go lpe o presenta señales
aparentes de deterioro.
• No deje el ap arato si n vigil ancia cu ando es té ence ndido o
enchufado.
• Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún problema
durante su ut ilización.
• Utili ce exclusivamente l os accesorios reco mendados por BaByliss.
• Desench úfelo después de u tilizarlo y antes de l impiarlo.
• Evite cualqu ier contacto entre las super cies calientes del aparato
y la piel, es pecialmente en las o rejas, los ojos, el ros tro y el cuello.
• Este aparato no está p ensado par a que lo utilice n personas
(incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducid a, o person as sin exper iencia y cono cimiento sucie ntes, salvo que cuenten con la supervisión, o con instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato, de una persona responsable de su segurid ad. Es conveniente vigilar a los niñ os para evita r que jueguen c on este electro doméstico.
• Deje enf riar el aparato antes d e guardarlo.
• Para no da ñar el cable, recója lo sin retorcerlo ni d oblarlo.
• Este aparato cumple con l as normas preconiz adas por las
direct ivas 04/108/CE (compati bilidad elec tromagnética) y 06/95/ CE (seguri dad de los electrodomés ticos).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos y para participar activam ente en los esfu erzos colect ivos de protección d el medio ambiente:
• No se deshaga de esto s productos junto con la basura
doméstica.
• Utilice los sistemas de recogida y reciclado disponibles
en su pa ís. De esta fo rma, algunos ma teriales podr án recuperarse o reciclarse.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição dos ROLOS Volume&Curl! Para obter mais informações sobre as vantagens deste produto, conselhos de utilização e astúcias técnicas, consulte o nosso sítio
internet: www.babyliss.com.
Leia atenta mente estes conselho s de segura nça antes de utilizar
o aparelh o pela primeira vez !
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. 5 rolos quentes extragrandes - revestimento aveludado
2. 5 molas
3. 5 pinças metálicas
4. Interruptor de alimentação.
UTILIZAÇÃO:
1. Coloque o aparelho numa superfície plana e resistente ao calor,
sem tirar a tampa.
2. Ligue o aparelho à energia eléctrica e acenda-o. Só retire a tampa
do aparelho, quando os rolos já estiverem quentes e prontos a
serem utilizados. Não toque nas par tes metálicas do aparelho
quando estiver em funcionamento. Um dos r los está munido de um indicador de temperatura. Quando ca branco (após cerca
de 10 minutos), todos os rolos terão atingido a temperatura de utilização óptima.
3. Penteie os cabelos, separe uma mecha da largura de um rolo,
levante-a num ângulo recto em relação ao couro cabeludo e
deixe deslizar o rolo como um pente ao longo da mecha, das raízes às pontas.
4. Enrole a extremidade da mecha à volta do rolo, mantendo a
mecha estendida e o rolo num ângulo recto em relação ao
couro cabeludo, para garantir que os caracóis quem iguais.
5. Fixe o rolo tão junto quanto possível do couro cabeludo com a ajuda de uma pinça.
6. Os rolos mantêm-se quentes durante, aproximadamente, 15
minutos. Se os cabelos encaracolarem facilmente, basta deixar os rolos durante alguns minutos. Os cabelos mais grossos ou mais difíceis de pentear necessitam de 10 minutos ou mais.
7. Retire os rolos com precaução, deixe os caracóis tomarem a sua
forma e arrefecerem durante alguns minutos.
MANUTENÇÃO
Os rolos são fáceis de limpar: mergulhe-os durante alguns minutos em água morna com sabão, passe por água, sacuda-os e deixe secar. Antes de os voltar a utilizar verique se estão bem secos.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• ATENÇÃO: os sacos em polietil eno que co brem o
produto ou a embalagem podem ser perigosos.
Conser ve estes sacos fora do alcance de b ebés e c rianças. Não os utili ze em berços, camas de criança, carrinhos de bebé ou parques para bebés. A películ a pode colar-se ao n ariz e à boca e impe dir a respira ção. Um saco não é um brinq uedo.
• ATENÇÃO: nunca u tilize est e aparelho por c ima ou
na proximidad e de um lavatóri o, ban heira, duche ou de qualquer outro recipiente que contenha água. Man tenha o aparelho se co.
• Em caso de utili zação do aparelho numa ca sa de banh o,
desligue -o após a u tilização. Com efeito, a p roximidade de
uma fonte de água pod e ser p erigosa m esmo que o aparelh o
esteja desli gado. Para assegurar uma protecçã o complementar, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico que alimenta
a casa de banho, de um interruptor de corrente diferencial
residual (DDR) com um funcionament o no minal que não exceda 30 mA . Aconselhe-s e com um electrici sta.
• Nunca mergulhe o aparelh o na águ a o u em qua lquer outro
líquido.
• Se o ca bo de alimentaç ão es tiver d anicado, deve s er
substitu ído pelo fabr icante, pelo s erviço pós-ve nda ou por um
técnico qu alicado a m de evit ar qualquer risco.
• Não utilize o a parelho se tiver caído ou apresent ar danos
visíveis.
• Nunca de ixe o aparelho se m vigilânci a quando esti ver aceso ou
ligado à re de eléctrica .
• Desli gue imediatamente o aparelho d a rede elé ctrica em caso
de problema durante a u tilização.
• Utiliz e exc lusivamente os acessório s re comendados pe la
BaByliss
.
• Desli gue o a parelho depois de cada ut ilização e antes de o
limpar.
• Evite todo o contacto entre as superfícies quentes do aparelho
e a pele, em p articular, as orelha s, os olhos, a cara e o pe scoço.
• Este a parelho não fo i concebido par a ser utilizad o por pessoas
(incluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais sejam redu zidas, ou por pessoas d esprovidas de
experiência ou conhecimento do produto, a não ser que tenham
benec iado, por intermé dio de uma p essoa res ponsável pela
sua segurança , de vigilância ou instruçõe s prévia s relat ivas à utiliza ção do aparelh o. A s crianças deve m s er vigiadas de modo a assegur ar que não brincam com o a parelho.
• Deixe arr efecer o aparelho a ntes de o guardar.
• Para não d anicar o cabo, guar de-o sem torcer n em dobrar.
• Este aparelh o satisfaz as e xigências preconiz adas pelas
directivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnética) e 06/95/CE (segur ança dos aparelh os electrodom ésticos).
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
No in teresse gera l e a  m de par ticipar ac tivamente no esforço colect ivo de protecção do am biente:
• Não dep osite estes produtos no lixo dom éstico.
• Utiliz e os sis temas d e reco lha e d e reci clagem disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão
assim ser re ciclados ou recup erados.
Tak, fordi du har købt Volume&Curl CURLERE fra BaByliss!
Se vores hjemmeside for yderligere oplysninger om
produktets fordele, gode råd til anvendelse og eksperttips:
www.babyliss.com.
Læs sikkerhedsforanstaltn ingerne omhyggeligt inde n
apparate t tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 5 Ekstrabrede varmeruller - Fløjlsovertræk
2. 5 sommerfugleklips
3. 5 metalklips
4. Tænd/sluk afb ryder.
BRUGSANVISNING
1. Sæt apparatet på en plan ade, der kan tåle varme.
2. Tilslut apparatet. Fjern ikke låget, inden curlerne er fuldstændig opvarmede og klar til brug. Rør ikke ved apparatets metaldele under brug. Den røde ‘klar prik’ oven på 1 af de store curlere vil blive hvid (efter ca. 10 minutter), og tilkendegiver at alle curlerne har den rette temperatur.
3. Red håret og tag en lok på størrelse med curleren. Hold lokken i en ret vinkel ud fra hovedet og lad curleren glide fra rødderne ud mod hårspidserne som en kam.
4. Rul hårspidsen omkring curleren, alt imens lokken hodes udstrakt i en ret vinkel fra hovedet. På den måde bliver krøllerne regelmæssige.
5. Sæt curleren fast med en clips der passer, så tæt på hovedet
som muligt.
6. Curlerne forbliver varme i omk ring 15 minutter. Hvis Deres hår krøller nemt tager det kun nogle få minutter. Hvis De har tykt hår eller har det vanskeligt ved at krølle, kan det tage 10
minutter eller mere.
7. Tag forsigtigt curlerne ud af håret, lad krøllerne afkøle et par
minutter.
VEDLIGEHOLDELSE
Det er nemt at gøre curlerne rene. De skal blot lægge dem i blød i varmt sæbevand i et lille øjeblik. Herefter skylles de i rent vand, rystes lidt og tørres. Sørg for at curlerne er fuldstændigt tørre inden de tages i brug igen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indeholder produk tet eller dets emballage kan være farlige. Hol d disse po ser uden for spæ dbørns og børns rækkev idde. Brug dem ikke i vugger, børnes enge, klapvogne eller kravlegård e. Den ne lm kan klistre sig til næsen og munden og forhindre vejrtrækningen. En pose er i kke et styk ke legetøj.
• PAS PÅ: må ikke bru ges over eller i nærh eden af håndvaske, badekar, brusere eller andre behold ere m ed v and. Opbevar apparatet på et tørt ste d.
• Hvis apparate t bruges i et badeværels e, ska l du sørge for at tage stikket ud efte r br ugen. Faktisk kan en vandkilde i nærhede n være far lig, selvom apparatet er slukke t. For at sikre at strømforsy ningsnettet til badeværelset ekstr abeskytte s, anbefa les et fejlstrømsrelæ med ma ks. 30 mA. Spør g din el-installa tør om råd.
• Kom ikke app aratet i vand eller an dre former for væske r.
• Hvis ledni ngen er besk adiget, s kal den erstattes af fabrikanten, dennes servicea fdeling eller lignend e kvalicerede personer for at undgå f are.
• Brug ikke apparatet, hvis det har være t tabt, eller hvis det viser sy nlige tegn på beska digelser.
• Efterlad ikke ap paratet uden opsy n, når det er tilslut tet eller
tændt.
• Tag øjeblikkel igt stikket ud i tilfælde af problemer under
brugen.
• Brug ikke andet tilbehør end de t, der anbefales a f BaByliss.
• Tag stik ket til apparatet ud, hver gang det har været brugt, og inden du g ør det rent.
• Undgå enhver kontakt mell em apparatets varme over ader og huden, i sær ørerne, øjnene, ansigtet o g halsen.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af person er (heller ikke børn) med re ducerede fysiske, sensoriske eller mentale kapaci teter, e ller person er u den erfaring elle r kendskab, med mindre de bliver over våget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fåe t forudgåen de instruk tioner i brugen af apparate t. De t er nødve ndigt at holde o psyn med bør n, for at sikre sig, at de ikke leger med
apparatet.
• Lad apparatet køl e af, inden du lægger det væk.
• Opbev ar ledningen uden at bukke eller vride den, d a det kan besk adige den.
• Dette apparat er i ove rensstemmelse m ed no rmerne i direkt iverne 04/108/EF (elektromagnetisk ko mpatibilitet) og 06/95/EF (sikker hed omkring elekt roniske
husholdningsapparater).
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I alles int eresse og for ak tivt at være me d til at besky tte miljøet:
• Smid ikke dine produkter ud sammen m ed
almindeligt husholdningsa ald.
• Brug de indsamlings- og ge nbrugssysteme r der er til rådighed i dit hjemland. Visse mater ialer kan således genbrug es eller få ny værdi.
U hebt de KRULSPELD EN Volume&Curl van BaByliss gekocht, waarvoor onze dank! Voor meer informatie over de voordelen van het product, voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van
exper ts verwijzen wij u naar onze we bsite: www.babyliss.com. Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
KENME RKEN VAN HET PROD UCT
1. 5 extra g rote rollers -  uwelen bekl eding
2. 5 vlin derklemme n
3. 5 metal en pinnen
4. Aan/uit-schakelaar.
GEBRUIK
1. Het apparaat op een vlak en warmte-bestendig oppervlak plaatse n, zonder het dek sel weg te nemen.
2. Het apparaat aansluiten en aanzetten. Het deksel pas wegnemen als de krulspelden warm en gebruiksklaar zijn. De metalen delen van het werkende apparaat niet aanraken. Eén van de krulspelden is voorzien van een temperatuurindicatiepunt. Als dit punt wilwordt (na ongeveer 10 minuten), hebben alle krulspelden de op timale gebruik stemperatuur be reikt.
3. Het haar kammen, een haarlok met de breedte van een krulspeld apa rt nemen, d eze in een r echte hoek ten opzichte van de hoofdhu id oplichten en de krulspel d als een kam langs de haarlo k laten glijden van de wo rtels naar de haarp unten.
4. Het u iteinde van de haarlok rond de krulsp eld rollen ter wijl u de h aa rlo k st rak en d e kr ul spe ld i n ee n re cht e ho ek t en o pzi cht e
van de hoofdhuid houdt, om goed regelmatig gevormde
krullen te waarbor gen.
5. D e kr uls pe ld z o dic ht m og eli jk b ij de ho ofd hui d va stz et ten met behulp va n een klem.
6. D e kr uls pe lde n bl ijv en w arm g ed ure nde ong eve er 15 min ute n. Als de haren gemakkelijk krullen, zullen enkele minuten volstaan. Voor dikker of moeilijker te krullen haar hebt u 10
minuten of m eer nodig.
7. De krulspe lden voorzichtig we gnemen, de k rullen hun vo rm laten hern emen en enkele minu ten laten afkoele n.
ONDERHOUD
De krulspelden zijn gemakkelijk schoon te maken: deze gedurende enkele minuten onderdompelen in lauw zeepwater, afspoelen onder de kraan, afschudden en drogen. Zorgen dat de krulspelden volledig droog zijn voorafgaand aan elk nieuw gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• OPGELE T: Za kken in polyethyle en die het pro duct of zijn verpakk ing bevat ten kunnen gevaarlijk zijn. Deze z akjes buite n b ereik van baby’s en van kinderen houden. Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes, wandelwagentjes of babyboxen. De jne lm kan aan de neus en de mond kleven en het ademen b elemmeren. Dez e zak is geen speel goed.
• OPGELE T: Nie t gebruike n boven of in de nabijh eid van de wastafels , badkuipen, d ouches of andere recipië nten met wate r. H et appara at droog
houden.
• In geval dit appara at in een badkamer wo rdt gebru ikt, vergeet de ste kker dan niet uit het s topcontact te trekke n na het gebruik. Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een
aanvullende bescherming te waa rborgen is het aan te rade n in
de elektrische kring van de badkamer een aardlek schakelaar
(DDR) met ee n nominale bedrijf sverschilstro om van maximum
30mA te inst alleren. Vraag adv ies aan uw installat eur.
• Het apparaat nooit o nderdompelen in wat er of enige andere
vloeistof.
• Als de voe dingskabel beschad igd is, m oet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen met verge lijkbare kwali catie om een gevaa r te vermijden.
• Het apparaat niet gebruike n als het gevall en is of als h et
zichtbar e sporen van schade ve rtoont.
• Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten
laten.
• Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het gebruik.
• Geen andere accessoires gebrui ken dan deze aanbevolen door
BaByliss
.
• Het apparaat loskoppel en na elk g ebruik e n vooral eer het te
reinigen.
• Vermijd elk contac t tussen de warme opper vlakken van het
apparaat en uw huid en in het bijzonde r uw oren, uw ogen, uw gelaat en uw hals.
• Dit apparaat is niet voorz ien voor gebruik door per sonen (inclusie f kinderen) met bepe rkte fy sische, zintu iglijke of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als dez e via een voor hun veiligheid verantw oordelijke persoon hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van
een toezicht of van voorafgaande instructies betreende
het gebruik van het apparaat. H et is aan te raden toezicht te houden op kinderen om zeker te zijn dat deze niet spe len met
het apparaat.
• Het apparaat laten af koelen vooraleer het op te b ergen.
• Berg het snoer niet dubb elgevouwen of gedraaid op, waardo or het zou kun nen beschadigen .
• Dit app araat i s confo rm de no rmen aanbevolen door de richtlijnen 04/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en 06/95/EG (veili gheid van elekt rische huishoudto estellen).
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
In he t belang van iedereen en om actie f mee te helpen aa n de collectieve milieubeschermingsinspanning:
• Gooi uw p roducten niet we g met het huishoudelijk
afval.
• Gebruik de terugname- en ophalingssy stemen die u ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen
aldus word en gerecycleerd of worden b enut.
2
3
Page 2
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Takk for at du har kj øpt den BaBylis s Volume&Curl HÅRRULLER! For å få mer informasjon om fordelene med produktet, kan du lese rådene om bruk av produktet og eksperttipsene som du nner på vå rt nettste d på Internett : www.babyliss.com. Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i bruk!
PRODUKTEG ENSKAPER
1. 5 ekstr a store varmrul ler - velurtr ekk
2. 5 kle mmer
3. 5 metal l klemmer
4. På /av-b ryt er.
INSTRU KSER FOR BRUK
1. Sett app aratet på en jevn og br annsikker overat e.
2. Slå på apparatet. Ikke ta av lokket før hårrul lene er helt varme og klar til bruk. Ikke rør apparatet s me talldeler under bruk. Den r øde lampen ”ready dot ” øverst på den s tørste hårrullen blir hvit (etter ca. 10 minutter), og indikerer at hårrullene har oppnådd korre kt temperatur.
3. Kam håret og ta en lokk på bredde med hårrullen . Hol d hårrullen rett ut fra hode bunnen og trekk d en som en kam gjennom hårlokke n helt ut til hårtup pene.
4. Begy nn å rulle o pp håret fra tuppen e mens du ho lder håret stramt og hårru llen rett ut fra hod ebunnen. Dette gir jevnest k røll.
5. Fest hår rullen med en av pinnene, tett in ntil hodebunnen.
6. Hårrulle ne holder seg varme i ca. 15 minut ter. Har du hår som krøller lett tar de t bare et par minut ter. For tykkere hår som er vanskelige re å krølle må du regne med 10 minut ter
eller mer.
7. Ta hårrullene forsiktig ut av håret og l a krøllene avk jøles et
par minut ter.
VEDLIKEHOLD
Hårrullene lar s eg enkelt rengjøres ved å legge dem i varmt såpevan n e n ko rt stund. Skyll i rent vann, rist lett og tørk dem. Forviss deg om at hårrullene er helt tørre før de bruke s påny.
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Polyetylenp osene ru ndt produ ktet eller pr oduktets emb allasje kan være farlige. Hold disse posene utenfor barns og spedbarns rekkevidde. Må ikke brukes i vu gger, bar nesenger, barnevogner eller leke grinder. Den t ynne lmen kan klebe seg til nesen og munnen og hindre åndedre ttet. En pose er ikke en leke.
• ADVARSEL: Må ikke brukes over eller i nærheten av håndvasker, badekar, dusj er elle r andre behold ere som inne holder vann. Hold appar atet tørt.
• Derso m apparatet brukes på badet, sør g for at det kob les fr a etter bruk . En vannkilde i nærheten av
apparate t kan v ære farlig selv når ap paratet er slått av. For å sikre ytterlige re beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbry ter med en utløsestrøm på maksimalt 30 mA i strømkretsen på badet. Be installa tøren din om råd.
• Ikke set t apparatet i vann ell er noen annen væske.
• Derso m ledninge n er skadet må den by ttes av produsenten, dennes k undeserviceavdeling, eller personer med liknende kvalikasjone r for å unngå fare.
• Bruk ikke ap paratet derso m det er fa lt i gulvet e ller dersom det viser t ydelige tegn på sk ade.
• Ikke la a pparatet stå uten o ppsyn når det er tilko blet eller på.
• Koble fr a øyeblikkelig der som det oppstår pro blemer under bruk.
• Bruk ikke annet tilbe hør enn de som anbef ales av BaByliss.
• Koble fra a pparatet etter hver bruk og før r engjøring.
• Sørg for å unngå enhver kontakt m ellom de varme overate ne på apparatet og huden din, spesielt ører, øyne, ansikt og nakke.
• Dette apparatet er ik ke beregnet til bruk av persone r (inkludert barn) med r edusert f ysisk, sensorisk eller ment al kapasite t, eller personer uten erfaring eller kjen nskap til produk tet, me d mindre de har mottat t forutg ående instruk sjon vedrøre nde bruken av apparatet , eller er under
passend e oppsyn fra en person som er ansvarlig for de res
sikkerhet. Hold opps yn med barn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
• La apparatet kjøl e seg ned før det ryddes bor t.
• For ikke å ød elegge kabele n bør den lagres uten v ri eller bøy.
• Dette apparatet er i overensstemmelse med normene i direkt ivene 04/108/EC (elekt romagnetisk kompatibilitet, EMC) og 06/95/EC (lavspe nningsdirektivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en aktiv deltake lse i den kollektive anstrengelsen fo r å beskytte mi ljøet:
• Kast ikke disse produk tene samme n m ed
husholdningsavfall.
• Bruk systemene for retur og innsamling som er tilgjeng elige i ditt land. Slik kan enkelte materialer resirku leres eller gjenvi nnes.
Kiitos BaBy lissin - Volume&Curl - rullat hankinnasta! Katso lisätietoja tuotteen eduista, käyttöohjeista ja asiantuntijoiden vinkeistä nettisivultamme: www.babyliss.com. Lue huolellisesti turvallisuusohje et ennen laittee n käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. 5 erittäin leveät lämpörullat - Samettipäällysteinen
2. 5 perh ossolkea
3. 5 metal lisolkea
4. Virtakatkaisin.
KÄYTTÖOHJEET
1. Aseta lai te tasaiselle, kuumuudenkes tävälle pinnalle.
2. Kytke laite päälle. Älä poista kantta ennenkuin rullat ovat täysin ku umenneet ja valmiita k äyttöön. Älä kosketa laitteen kuumia metalliosia sitä k äytettäessä. Punainen ‘valmis piste’ suuren rullan päässä muuttuu valkoiseksi (noin 10 minuutin kuluttua), tämä merki tsee että rullat ovat saavuttaneet käyttölämpötilan.
3. Kampa a hiuksesi ja ota rullan levyinen hiussuor tuva. Pidä sitä suorassa kulmassa päätäsi nähden ja liu’uta rullaa suor tuvaa pitkin se n latvoihin asti aiv an kuten kammatt aessa.
4. Kierrä suortuvan latvat rullan ympäri, pitäen hiuksia tiukalla ja rullaa suorassa kulmassa päänahkaa kohden varmistaen kiharoiden tasaisuuden.
5. Kiinnitä rulla sopivalla pidikkeellä, mahdollisimman lähelle
päätä.
6. Rullat pysyvät ku umina noi n 15 minuuttia. Jos hiuks et kiharoituvat helposti kestää se vain muutaman minuutin. Paksummissa, vaikeasti kiharoituvissa hiuksissa rullia tulee pitää 10 minuut tia tai kauemmin.
7. Poista rullat varovasti hiuksistasi ja anna kiharan kimmota
itsest ään ja jäähtyä muutama minuut ti.
HU OLT O
Rullat voidaan puhdistaa helposti liottamalla niitä hieman
lämpimässä saippuavedessä. Huuhtele ne puhtaassa vedessä, ravista niitä sen jälkeen j a anna kuivua. Varmistu, että rullat ovat täysin k uivat ennen niiden k äyttöä.
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu polyet yleenipusseihin, jotka saattavat olla vaarallisia . Pidä pussit poissa vauvojen ja lasten ulot tuvilta. Niitä ei saa käyttää kehdoissa, lastensängyissä, rattaissa tai vauvojen leikki kehissä. Ohut kalvo voi liim autua nenään
ja suuhu n ja estää hengitt ämisen. Pussi ei ole
leikkikalu.
• VAROITUS: ei saa käyttää pesualtai den, ammeiden, suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden yläpuolella tai lähetty villä. Pidä laitetta kuivassa paikassa.
• Jos laitet ta käytet ään kylpy huoneessa, ky tke se ir ti verkkovirrasta käytön jälkeen. Vesipisteen läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin, kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Paremman turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran dierentiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota l aitetta veteen tai muihin nes teisiin.
• Vahingoi ttuneen virtajo hdon saa vaihtaa vain v almistaja, valmist ajan myynninjälkei nen palvelu tai henk ilö, jolla on vastaava pätevy ys riskien vält tämiseksi.
• Älä k äytä laitet ta jos se on pudonnu t tai jos se on näk yvästi
vaurioitunut.
• Älä jät ä laitetta i lman valvontaa virran olless a kytkett ynä tai
laitteen olless a toiminnassa.
• Kytke laite irti verkkovirrasta v älittömästi, jos käytön aikana
ilmenee ongelmia.
• Älä käyt ä muita kuin BaBylissin suosittel emia lisävarustei ta.
• Kytke laite ain a irti verkkovirrast a jokaise n k äytön jälkeen sekä ennen puhdistamista .
• Vältä la itteen kuumien pintojen joutumista kosketuk siin erity isesti korvien, silmien, k asvojen ja kaulan ihon kanssa .
• Laitetta e i ole tarkoi tettu sellaisten henkilöi den (mukaan lukien lasten) käytet täväksi, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasiteetti on a lentunut, tai joilla ei ole laitteen käytös tä kokemusta eikä tietoa , pai tsi jos käyttö tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai etukätee n ann ettujen käyttö ohjeiden avulla. Lapsia on valvottava, jot ta he eivät pääse lei kkimään laitte ella.
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä säilytyspaikkaansa.
• Säilytä johto taittamatta tai vääntämättä sitä. Muuten johto
saattaa vioittua.
• Tämä lai te on direktiiv ien 04/108/EY (sähkö magneettinen yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
Kaikkien eduksi ja ak tiiviseen yhteisöl liseen ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä hävit ä laitteita kotitalousjät teiden mukana.
• Käyt ä maassasi saatavi lla olevia palautus -ja keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan kierrättää tai hyödyntää uusiokäy ttöön.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τα ΡΟΛΕΪ ΜΑΛΛΙΩΝ Volume&Curl της BaByliss! Για περισσότερες πληροφορίες για τα πλεονεκ τήματα του προϊόντος , τις οδηγίες χρήσ ης και τις συ μβου λές τ ων ει δικ ών, μπ ορεί τε ν α επι σκε φτεί τε τ ον ισ τότ οπό μ ας στο διαδίκτυο: www.babyliss.com. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣ ΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥ Η!
ΧΑΡΑΚΤΗ ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟ ΪΟΝΤΟΣ
1. 5 θερμ αινόμενα ρ όλεϊ μεγέθ ους extra large - βελούδ ινη επίστρωση
2. 5 κλά μερ
3. 5 μετα λλικά τσιμ πιδάκια
4. Διακό πτης έναρ ξης/διακοπής τ ης λειτουργί ας.
ΧΡΗΣΗ
1. Τοποθετείτ ε τη συσκευή σε μια επίπεδη και θε ρμοπροστατευ όμενη
επιφάν εια, χωρίς να ανοίξε τε το καπάκι.
2. Βάζε τε τη συσκευή στ ην πρίζα και την ανάβετε. Ένα από τα μεγάλα
ρόλεϊ έχει στη ν κο ρυφή μια κόκκινη κουκίδ α η οποία γίνεται λευκή (μετά από 10 λεπτά περίπου) μόλις τα ρόλεϊ φθάσουν στην πλέον κατάλ ληλη θερμοκρασί α για χρήση.
3. Χτενίζ ετε τα μαλλι ά και πιάνετε μια τούφα στο μ έγεθος του ρόλε ϊ.
Κρατά τε το ρ όλεϊ σε σωστή γωνία στ ην κορυφή της τού φας και κατόπιν τ ο γλιστράτε κατά μή κος των μα λλιών όπως όταν χτενίζεστε.
4. Τυλίγετε την άκρη της τούφα ς γ ύρω από το ρόλεϊ, ενώ την κρατά τε
καλά τεντωμέ νη καθώς φροντ ίζετε το ρόλεϊ ν α βρίσκεται στ η σωστ ή γωνία σε σχέση μ ε τη ρίζα των μαλ λιών. Έτσι πε τυχαίνετε όμοιες μπούκλες.
5. Στερεώνε τε το ρόλεϊ όσο γίνεται πιο κοντά σ τη ρίζα των μαλλιών
με ένα τσι μπιδάκι.
6. Τα ρόλεϊ παρα μένουν ζεστά για 15 λ επτά περίπου. Αν τα μαλλιά
γίνονται πολύ εύκολα μπούκλες τότε αρκούν μερικά λεπ τά. Για τα π ιο χοντρά μαλλιά ή για όσα γ ίνονται με δυσκολία μπούκλες , χρειάζον ται 10 λεπτά ή και περισσ ότερο.
7. Β γάζετε με προ σοχή τα ρόλεϊ αφήν οντας τις μπού κλες να πάρου ν
τη φόρμα του ς και περιμένετε ν α κρυώσουν για μερ ικά λεπτά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην ανοίγ ετε το καπάκι όταν τα ρόλεϊ θερμαίνον ται και ετοιμάζον ται για χρήση. Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης , κά θε θ ερμαινόμενο στοι χείο πρέπει να έχει πάνω του έ να ρόλεϊ. Μην αγγίζετε τα μεταλ λικά στοιχεία της συσκευή ς όταν αυτή βρίσκε ται σε λειτουργία.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Τα ρ όλεϊ κα θαρίζονται πολύ εύκολα. Τα αφήνετε για μερικά λεπτά μέσα σ ε χλιαρό σα πουνόνερο. Κα τόπιν τα ξε πλένετε με καθαρ ό νερό, τα τινάζετε για να φύγει το νερό και τα αφήνετε να στε γνώσουν. Πάντα να βεβαιώνεσ τε ότι τα ρό λεϊ είναι εντε λώς στε γνά πρι ν από κάθε χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ι σακούλες π ολυαιθυλενίου στις οποίες
βρίσκε ται το προϊόν ή το περιτύλιγμά του μπορεί να είναι επ ικίνδυνες. Φυλά γετε αυτές τις σ ακούλες μακριά από μωρά και παιδι ά. Να μη τις χρησιμοποιείτ ε σ τις κούνιες , στα παιδικά κρεβ άτια , στα καροτσ άκια ή στα πάρ κα για μωρά. Η λεπ τή μεμβράνη μ πορεί να κολλήσει στη μύτη και στο στόμ α και να εμποδίσει την αναπν οή. Μια σακούλα δεν είν αι παιχνίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοπο ιείτε πάνω ή κοντά σε
νιπτή ρες, μπανιέ ρες, ντου ζιέρες ή άλλα δοχεία που περιέχου ν νερό. Φυλά γετε τη συσκευή σε σ τεγνό μέρος.
• Σε περ ίπτωση που χ ρησιμοποιείτε τ η συ σκευή στο μπά νιο,
φροντί ζετε να τη βγάζετε α πό την πρίζα μετά τ η χρήση. Η εγ γύτητα με το νερό μπορεί να είναι επικίνδυ νη ακόμη και ότα ν η σ υσκευή είναι σβησ τή. Γι α ν α ε ξασφαλίσετε συ μπληρωματική πρ οστασία, συνιστάται στη γραμμή που τροφοδοτεί το μπάνιο να τοποθετηθεί
μια δ ιάταξη προσ τασίας ρε ύματος διαρ ροής (RCD) με ονομασ τικό ρεύμα λειτουργ ίας που να μην υπερβαίνε ι τα 30mA . Συμβουλευτ είτε
τον ηλεκ τρολόγο σας.
• Μη βυθίζ ετε τη συσκευή σ το νερό ή σε οποιοδήποτ ε άλλο υγρό.
• Εάν το καλώ διο έχει φθαρεί, πρέ πει να αντικατασ ταθεί από τον
κατασκευ αστή, το σέρβις μετά την πώληση ή από άτομα με την ανάλογη ειδικότητ α ώστε να αποφευχ θεί κάθε κίνδυνος .
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει κάτω ή όταν παρουσιάζει
φανερά σ ημάδια φθοράς.
• Μην αφήνετ ε τη συσκευή χωρίς επ ίβλεψη ενώ βρίσκεται σ την πρίζα
ή όταν είνα ι αναμμένη.
• Βγάζε τε αμέσως από την πρίζα σε περί πτωση που παρουσιαστ ούν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τής χ ρήσης.
• Μη χρησιμοποι είτε διαφορ ετικά εξαρτ ήματα από αυτά που
συνισ τώνται από την BaByliss.
• Βγάζε τε τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση και πριν
την καθαρίσετε.
• Φρον τίζετε ώστε να αποφε ύγετε κάθε επαφή των ζεστ ών
επιφαν ειών της συσκευής με το δέ ρμα σας και ιδιαίτερα με τα α υτιά σας, τα μά τια σας, το πρόσωπο σ ας και το λαιμό σας.
• Η σ υσκευή αυτ ή δεν έ χει σχεδιασ τεί για να χρησιμοποιε ίται
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σωματικές, πνευματικές και αισθητήριες ικανότητες, είναι μειωμέ νες, ή από άτομα τα οποία δεν έχο υν εμπειρία ή γνώ ση για το προϊόν, εκτός εά ν κάποιο άτομο υπεύθυν ο για την ασφάλειά
τους, μπορεί να φροντ ίσει για την επίβ λεψή τους ή να τους δώσ ει
προηγουμέ νως τ ις απαρ αίτητες οδηγίες σχετικά με τη χ ρήση της συσκευή ς. Πρέπει να επιβ λέπετε τα παιδιά για να βεβαιώνεσ τε ότι δεν παίζου ν με τη συσκευή.
• Αφήνετε τη συσκευή ν α κρυώσει πριν την απο θηκεύσετε.
• Για να μην κατασ τραφεί το καλώδιο, φρ οντίζετε να μην το στρίβετε
ή να μην το διπλών ετε.
• Η συ σκευή αυτή είναι σ ύμφωνη με τι ς βασικές απ αιτήσεις των
οδηγιών 04/108/ EK (ηλεκτρ ομαγνητική σ υμβατότητα) και 06/95/EK
(ασφάλεια των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενεργ ή συμμετοχή σ τη συλλογική προσπάθ εια προστασίας το υ περιβάλλον τος:
• Μην α πορρίπτετε τα προϊόντα α υτά μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
• Χρησιμοποιείτε τα συσ τήματα επισ τροφής και
συλλογή ς που διαθέτονται στη χώρα σας . Ορισμένα υλικά μπορού ν να ανακυκλωθ ούν ή να αξιοποιηθούν.
Köszönjü k, hogy BaByliss Volume&Curl HAJCSAVARÓIT választotta! A termék előnyeivel kapcsolatos további tájékoztatásokat, használati tanácsokat és szakmai fogásokat internetes honlapunkon találhat: www.babyliss.com. Olvass a el gyelm esen a biz tosági u tasításokat, mi előtt a készüléket használná!
A TERMÉ K JELLEMZŐI
1. 5 extra s zéles fűtőh engerek - velú r bevonat
2. 5 pill angócsipe sz
3. 5 fémc sipesz
4. Indító/leállító kapcsoló.
HASZNÁLAT
1. Helyez ze a készüléket sima h őálló felületre, a fe delét ne vegye
le.
2. Dug ja be a konnekto rba a készül éket és kapc solja be . A fedele t csak ak kor vegye l e, amikor a hajcsavarók melegek és használ atra készen ál lnak. Ne éri ntse meg a mű ködő készülék meleg részeit . Az egyik hajcsavaró hőmér sékletjelző pontta l van ellátva. Amikor fehér lesz (körülbelül 10 perc el teltével),
valamennyi hajcsavaró elér te az optimális használati
hőmérsékletet.
3. Fésülj e meg a hajat. Válasszon le a hajcsavaró szélességé nek megfelelő tincset és emelje fel a fejbőrre merőlegesen, majd csúsztassa végig hajcsavarót hajtincsen a hajtö vektől a hajvége k felé, mint egy fésűt .
4. Csav arja fel a tincs vég ét a hajcsavaró kör é, közben tarts a úgy, hogy a hajtincs feszes maradjon , és a hajcsavaró merőleg es legyen a f ejbőrre. Ez garan tálja az egyenlet es fürtöket.
5. Rögzítse a hajcs avarót eg y csipess zel a lehető l egközelebb a fejbőrhöz.
6. A hajcs avarók körülbelü l 15 p ercen ke resztül maradn ak melegek. Ha a haj könnyen göndörödik, néhány perc elegendő. A sűrűbb vagy nehezebben göndöríthető haj 10,
vagy anná l több percet igényel .
7. Ó vatosan vegye ki a haj csavarókat, hagyja néhá ny percig a
fürtöket, hogy v isszanyerjék fo rmájukat és kihűlj enek.
KARBANTARTÁS
A hajcsavar ókat könnyen lehet tisz títani: merítse őket né hány
percig langyos mosószeres vízbe, ö blítse le tisz ta vízb en, ráz za
ki majd szár ítsa meg őket. Ellenőrizze, hogy a csavarók teljesen szára zak legyenek az újabb használat előt t.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYELE M: a készüléket tartalma zó poli etilén zacskók vagy a kész ülék csomagolás a veszélyes lehe t. Tartsa ezeket a zacskókat csecsemőktől és gyermekektől. Ne használja őket bölcsőben, gyermekágyban, babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia
rátapad hat az orra és a szájra és meggátolh atja a
légzés t. A zacskó nem játék szer.
• FIGYELE M: ne haszn álja mosdóka gyló, fürdők ád,
zuhanyozó vagy egyé b, vizet tart almazó ed ény
fölött vagy közel ében. Tartsa szá razon a készüléket .
• Ha a kés züléket fürdőszobába n haszná lja, üg yeljen ar ra, ho gy húzza ki a konn ektorból has ználat után. V ízforrás köze lsége ugyanis még akkor is veszél yes lehet, ha a készülék ki van kapcs olva. Kiegészítő véde lemként javasoljuk egy 30 mA-t nem meghaladó áramerősségű maradékáram-működtetésű megsz akító telep ítését a fürdőszobát ellátó á ramkörre. Kérjen tanács ot a beépítést vég ző szakembert ől.
• Ne merít se a készüléket víz be vagy más folyad ékba.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, garanciális szolgálatának vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie.
• Ne hasz nálja a készüléket , ha leesett vag y sérülések nyomai láthatók r ajta.
• Ne hag yja a készüléke t felügyelet n élkül, ha be v an dugva vagy be van kap csolva.
• Húzz a ki azonnal a hálózatból, ha a használat közb en probléma merül fe l.
• Csak a BaByliss által ajá nlott tartozékokat hasz náljon.
• Minde n haszn álat ut án és tisztít ás előt t húz za k i a hálózatból a készülé ket.
• Ügyelj en arra, hogy a kés zülék meleg felü letei ne érjenek h ozzá bőréhe z, különösen fül éhez, szeméh ez, arcához és nyaká hoz.
• Ez a készülék nem cs ökkent zikai, érzék szervi vagy szell emi képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett vagy a készülék használatára vonatkozó előzetes utasításait követve használjá k. Vigyázni kell a gyermeke kre, hogy ne játssz anak a készülékke l.
• Hagyja k ihűlni a készüléket , mielőtt eltenn é.
• A vezeték sérülésének elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy tárolás kö zben ne csavarodj on vagy ne törjön me g.
• Ez a készül ék megfe lel a 04/108/EK (ele ktromágnese s kompatib ilitás) és a 0 4/108/EK (elektro mos háztar tási készülékek biztonsága) irányelvekben javasolt szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindanny iunk és a környezet védelmébe n kifej tett k özös ak tív részvétel érdekében:
• Ne dobja k i ezeke t a terméke ket a ház tartási hulladékokkal együtt.
• Vegye igény be az országában re ndelkezésére álló visszav ételi és begyűj tő rend szereket. Egyes anyagok így újra feldolgozhatók vagy hasznosíthatók lehetnek.
Dziękuj emy za zakup Wałki Volume&Curl BaByliss! Szczegółowe informacje na temat właściwości produktu, porady dotyczące uży tkowania oraz w skazówki eksper tów zna jdują si ę na naszej
stronie i nternetowej: www.babyliss.com.
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przec zytać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
CHARAK TERYSTYK A PRODUKTU
1. 5 ekstr a duże wałki t ermiczne - je dwabiste pok rycie
2. 5 spin ek typu mot ylek
3. 5 metal owych szpi lek
4. Przełącznik start/stop.
SPOSÓB UŻ YCIA
1. Ustawić aparat nie z dejmując prz ykrycia, na pow ierzchni płask iej i odpornej na nag rzewanie.
2. Podł ączyć aparat do si eci or az wł ączyć przełącz nik za silania. Otwor zyć pokr ywę dopi ero kiedy wałki s ą nagrzane i gotowe do użycia . N ie dotykać metal owych części apar atu podczas nagrzew ania wałków. Je den z wałków z aopatrzony j est we wskaźnik temperatury. Kiedy zabarwi się na biało (po około 10 minutach), oznac za to że ws zystkie wałki osią gnęły o ptmalną
tempera turę użycia.
3. Rozc zesać w łosy, odd zielić pasemko szerokości wałka i po dnieść do góry prostopadle do skóry głowy. Przesunąć wałek wzdłuż pasemk a poczynając o d cebulek ku końcom w łosów.
4. Nawin ąć koń ce wło sów wo kół wałka nac iągając pasemko włosów i trzy mając wałek prostopadl e do głow y, aby uz yskać regularne loki.
5. Umo cować wa łek moż liwie n ajbliżej skóry głowy za p omocą metalow ej spinki.
6. Wałk i pozostają nagr zane przez ok oło 15 minut. Jeśl wł osy podatn e są na kręcenie, wystarcz y jedynie kilka minut. Włos y grube i mniej podatne na krę cenie wym agają 10 minut, a
nawet więcej.
7. Wa łki zdejmo wać ostrożn ie z wł osów i p ozostawić p rzez kilk a minut skr ęcone loki do schł odzenia.
KONS ERWACJA
Czys zczenie wa łków jest b ardzo proste: namoczyć je przez kilka minut w l etniej wodzie z mydłem, sp łukać w czy stej wodzie, potrz ąsnąć i wy suszyć. Prz ed kolejnym użyciem, up ewnić się, ż e wałki s ą zupełnie suche .
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: toreb ki z po lietylenu z prod uktem lub jego opakowanie mogą być niebezpieczne. Torebki należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie w ykorzystywać ich do kołysek, łóżeczek dziecięcych, wózków lub kojców dla dzieci. Cienka folia może przykleić się do n osa lub ust i un iemożliwić oddycha nie. Torebka nie jest z abawką.
• UWAGA: nie używać nad lub w pobliż u umyw alek, wanien, k abin prysznicowych lub innyc h zbiorników z wodą. Dba ć, aby urządzen ie było suche.
• Jeżel i urządzeni e używan e jest w ła zience, nale ży pamiętać o wyjęc iu wt yczki z prądu, gdy ni e jest już p otrzebne. Bliskość wody może być bardzo niebe zpieczna, nawet wted y gdy ur ządzenie j est wyłąc zone. Aby z apewnić dod atkowe zabezpieczenie instalacji, układ elektryczny zasilający łazienkę należy zabezpieczyć wyłącznikiem różnicoprądowym (DDR) o znamionow ym prądzie różnicowy m ni eprzekrac zającym 30 mA. Popro sić o poradę elek tryka.
• Nie zanur zać urządze nia w wodzie ani żad nym innym płyni e.
• Jeżel i kabel zas ilający j est uszko dzony, jego w ymianę należy zlecić producentowi, serwisowi posprzedażnemu lub specjal iście, aby uniknąć ni ebezpieczeń stwa.
• Nie używa ć urzą dzenia, który uległ uszkodzeniu lub upadł na
ziemię.
• Nie pozos tawiać włączon ego urządzen ia bez nadzoru.
• Jeżel i w ystąpią problemy w trakci e kor zystania z urząd zenia, należ y je natychmiast w yłączyć.
• Używ ać wyłącznie a kcesoriów zalec anych przez BaByliss.
• Po użyciu i p rzed czyszc zeniem wyłą czyć urządz enie z prądu.
• Nie dotykać gorącyc h powi erzchni urządzenia, a w szczeg ólności uważać by nie dotknąć gorącym urządzeniem uszu, oczu,
twarz y i szyi.
• Urzą dzenie nie może być używane p rzez osoby (w t ym również dzieci) z ogra niczeniem zyc znym, czuciow ym lub umysłowym, nie posiad ające doświadcze nia lub wiedzy, chyba że zost ały, na początku, przyuczone i poinstruowane w zakresie obsługi urząd zenia przez osoby odpowied zialne za ich bezpieczeń stwo. Zwrócić uw agę na dzieci, aby nie b awiły się urządzenie m.
• Przed sc howaniem pozost awić urządzeni e do wystygnię cia.
• Aby nie uszkodzi ć przewo du, chowa jąc go uważać by nie był skręcony l ub zgięty.
• Urzą dzenie spełnia normy zalec ane w dyr ektywie 04/108/ WE (Zgodnoś ć elek tromagnetyc zna) ora z w dyrekty wie 0 6/95/WE (Bezpieczeństwo urządzeń niskonapięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze wzglę du na wspólne dobro oraz dla akty wnych starań na rzec z ochrony środowisk a:
• Nie wyr zucać urządzeń ze zw ykłymi śmie ciami.
• Stosowa ć syste my odz yskiwania i zb iórki odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały mogą być odzyskane lub uszlachetnione.
Zakoupil i jste si Na táčky Volume&Curl od BaByliss a my vám za to děkujeme ! Pro ví ce informací týkající ch se v ýhod toh oto výrob ku, pok ynů k po užívání a tipů exper tů použijte naše webové str ánky www.babyliss.com. Před pou žitím p řístroje si pečl ivě pře čtěte bezpečnostní poky ny!
VLAST NOSTI VÝROB KU
1. 5 extra š iroké vyhřív ané válečk y - hedvábný povrc h
2. 5 skři pců - papilot ů
3. 5 kovovýc h skřipců
4. Přepínač zapnuto/vypnuto.
POUŽITÍ
1. Přístroj umístě te na rov nou plochu, k terá je odolná vůči
teplu.
2. Zapojte přístroj do sítě a zap něte h o. Kr yt s undejte teprve
tehdy, až jsou nat áčky zahřáté a připr avené k aplikaci. Při práci s př ístrojem se nedo týkejte jeho kovov ých částí. Na jedné z natáček je umís těn indikátor teploty. Jakmile zbělá (asi po 10 minutách), znamená to, že vš echny na táčky mají
optimální provozní teplotu.
3. Vlas y rozčešte a odd ělte jeden pra men dle šířk y natáčky. Zvedněte ho v pravém úhlu k v lasové pokožce a natá čku zasuňte jako hřeb en podél pramene, od kořínků směrem ke špičkám vlasů.
4. Konec p ramene naviňte na natá čku. Ud ržujte pramen v napjaté poloze a natáčku v pravém úhlu k vlasové pokožce, aby byla zajištěna pr avidelnost vln.
5. Natáčk u upevněte p omocí sponk y pokud možn o co nejblíže k vlasové po kožce.
6. Pro dosažení výr aznějších vln ne chte natáčky na vlasech déle. Natáčky zůs távají zahřát é po dobu asi 15 minut. Po kud se vlasy snadno v lní, st ačí pon echat natáčky pouze několik minut. Tvrdší nebo málo poddajné vlasy vy žadují 10 mi nut i
více.
7. Na táčky opatr ně sundejte tak, aby se prame ny vrátily do své
polohy a ne chte několik minut v ychladnout.
ÚDRŽBA
Natáčk y jsou snadno omyv atelné: Na ně kolik minut je ponořte do vlažné mýdlové vody, potom je opláchněte čistou vodou, protřept e a nechte oschnout . Před každým dalš ím použitím zkontrolujte, zda jso u natáčky dokonale suché.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• UPOZORNĚN Í: Sá čky z po lyetylénu, ve kterých je přístroj uložen, stejně tak jako j eho ob al, mo hou být nebezpe čné. S áčky uchovávejte mimo dosah miminek a d ětí. Nepoužívejte je v kolébk ách, dětských postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. Jemná fóli e se může nalepit na nos a na ústa a zab ránit dýchání. Sáče k není hračka.
• UPOZORNĚN Í: Nepouží vejte nad nebo v blízkosti umyvadel, van, sprch nebo jiných nádob obsahují cích vodu. Přístroj u držujte suchý.
• V případě, že používáte přístroj v koupelně, n ezapomeňte h o po každém použití vypoj it ze sítě. Blízkost zdroje vody totiž může být ne bezpečná a to i tehdy, je-li přístroj vypnutý. Pro zajiště ní doplňující ochrany el ektrického obvodu v ko upelně se doporučuje instala ce zaříze ní na zbytkov ý diferenční proud (DDR) stanoveného provozního diferenčního proudu nepřesa hujícího 30 mA. Por aďte se s instalaté rem.
• Přístroj n eponořujte do vod y ani do žádné jiné kap aliny.
• Je- li přívod ní šňůra poškozena, je n utno ji nechat vyměnit u výrob ce, v jeho servisn ím středisk u nebo osobami s příslušnou kvali kací, aby se zabránilo vzni ku nebezpečí.
• Přístroj nepo užívejte, poku d spa dl n ebo pokud v ykazuje zjevné stopy poškoze ní.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, j e-li zapo jený do sítě nebo zap nutý.
• V případě problémů během použí vání příst roj okamžitě
odpojte z e sítě.
• Používejte pouze p říslušenství doporuče né rmou BaByliss.
• Po každém p oužití a před čištěn ím přístroj odpojte ze sítě.
• Dbejte na to, aby nedošlo k ž ádnému kontaktu te plých ploch přístroj e s pokožkou, zejmén a uší, očí, obličeje a k rku.
• Tento přístr oj nemá být používán osoba mi (včetně dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti ani osobami b ez zkušeností nebo znalostí, s v ýjimkou situace, kdy jsou pod doh ledem oso by zodpově dné za jejich b ezpečnost nebo p okud byly touto osobou předem poučeny o používání
přístroj e. Děti je třeba hl ídat a zajis tit, aby si s přístrojem nehrály.
• Před ukli zením nechte příst roj vychladnout .
• Při ukládání kabe l nek ruťte ani ho neohýbejte, aby nedošlo k jeho poškození.
• Tento přístr oj splňuj e požad avky no rem sta novených směrnicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a 06/95/ES (b ezpečnost domá cích elektrospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu n ás všech a ve snaze aktivně se podílet na sp olečné ochraně životního prostředí:
• Neodstraňujte p řístroje do komuná lního odpadu.
• Využí vejte systémy l ikvidace a sb ěru, které jsou ve vaší zemi k dispozici. Některá zařízení mohou být recyklová na n ebo znovu zhodnocena.
Благодар им вас з а покупк у БИГУДИ Volume&Curl о т BaBylis s! Более полную инфо рмацию о пр еимущества х этого товара, совет ы о том, как пользоват ься аппаратом, а также мастерские приемы экспертов вы найдете на нашем сайте: www.babyliss.com. ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗО ВАТ ЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕ Т ВНИМАТЕЛЬНО ПР ОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО СТИ!
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. 5 сверх толстые би гуди - бархатно е покрытие
2. 5 заж имов «бабоч ка»
3. 5 мета ллических з ажимов
4. Пере ключател ь вкл./вык л.
КАК ПОЛЬ ЗОВАТЬСЯ БИГУДИ
1. Пос тавьте аппарат на ровную поверхность, нечувс твительную к нагр еву, не снимая крышки.
2. Подс оедините аппарат к сети и в ключите его. От крывайте крышк у аппарата только тогда , ко гда бигуди нагр елись и готовы к применению. Не притрагив айтесь к ме таллическим частя м аппарата в п роцессе его фу нкционировани я. На одной и з бигуди име ет точка – ин дикатор темпе ратуры. Когда она ст анет белого цвета (спус тя примерн о 10 минут), это озн ачает, что все б игуди нагрел ись до опт имальной температуры применения.
3. Расче шите волосы, отделите прядь такой же ширины, как бигуди, приподнимите ее п од прямым углом по отношению к кожно му по крову головы и прове дите бигуди, как расческо й, вдоль пряди воло с от корней к кончикам .
4. Накр утите кончи ки волос н а бигуди, удерживая прядь в натяну том пол ожении и би гуди под прямым угло м к кожному покрову головы: это поможет вам получить равномерные локоны.
5. Зак репите бигуди с помощью зажим а как мож но б лиже к кожному покрову головы.
6. Биг уди остаются горячими в течение пр иблизительно 15
минут. Если ваш и волосы легко ук ладываются, достаточн о подержат ь их накру чеными на б игуди в сего нес колько минут. Густые или трудно подд ающиеся укла дке волосы потребу ют минут 10 или больш е.
7. О сторожно снимите бигуди, дайте локонам принят ь свою
форму и ос тыть в течение нес кольких минут.
УХОД
Уход за биг уди достаточ но прост: погрузите их на неско лько минут в теплую мыльну ю во ду, затем ополо сните в чистой воде, вст ряхните и дайте высох нуть. Перед тем , как вновь воспользоватьс я бигуди, убед итесь в том, что они по лностью высохли.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ О СТОРОЖНЫ: п олиэтиленовые пакеты, в
которые уложе н са м ап парат или его упаковка, могу т представл ять опасность . Пакеты должны находиться вне доступа младенцев и детей. Не исп ользуйте пакет ы в колыбе лях, детски х кроват ях, коляск ах или ма нежах для детей. Тонкая плен ка может прик леиться к нос у и ко рту и во спрепятствов ать дыханию. Пакет – не игрушка.
• БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: не пользуйтесь аппаратом
над и ли по близо сти с ум ывальником, ванной, душем или любой другой емко стью, содержа щей жидкость. Содержите аппарат в сухом состоянии.
• Если вы прим еняете ап парат в ванно й комнате, его
обязате льно с ледует отключи ть от сети п осле того, как вы закончи ли пользоватьс я им. Дело в том, что бл изость источни ка воды может п редставлят ь опаснос ть даже в том случае, когда аппарат вы ключен, но не отклю чен от сети. Для обеспечения дополнительной защиты в элек трической сети ванной ко мнаты рекомендуе тся установить ус тройство остаточного дифференциального тока, или автоматический предохранитель, дифференциальный ток функционирования
которого не превы шает 30 m A. Обратитесь за консультаци ей
к професс иональному элек трику.
• Не погру жайте аппарат в вод у или иную жидкос ть.
• Если элек трический шнур повре жден, во избе жание
опаснос ти его д олжен заменить изготовитель, гарантийна я служба либо специалист, имеющий соответствующую квалификацию.
• Не пользуйтесь аппаратом, если он падал или имее т явные
следы повреждений.
• Не ос тавляйте без присмотра вк люченный или
подсоеди ненный к сети аппарат.
• Неме дленно отк лючите ап парат от сети, если возникают
пробле мы в процессе его прим енения.
• Пользу йтесь толь ко теми аксесс уарами, которые
рекомендованы BaByliss.
• Посл е каж дого прим енения и пер ед тем, как почис тить
аппарат, отк лючайте его от сети.
• Следует избегать прикосн овения наг ретых пов ерхностей
аппарата к к оже, в особенност и на ушах, глазах , лице и шее.
• Данный аппарат не пре дусмотрен д ля п ользования
лицами (включая детей), физические, сенсорные или интелл ектуальные возм ожности которых огр аничены, а также лиц ами, н е имеющ ими дос таточного опыта и знаний, з а иск лючением тех си туаций, когда з а ним и обеспечено наблюдение со стороны лица, ответственного за их безопаснос ть, ли бо ко гда они были предварите льно проинструктированы по вопросам пользования аппаратом. Необходи мо просле дить за тем, чтобы дети не играли с аппаратом.
• Дайте аппарат у остыть перед тем, как убр ать его н а
хранение.
• Чтобы не повред ить шнур, его следует с кладывать не
перекру чивая и не сгибая.
• Данный аппарат со ответствует н ормам, излож енным в
дир екти вах 04 /108/E C (элек тром агнит ная со вмес тимос ть) и 06/95/EC (безо пасность элек тробытовых пр иборов).
TÜRKÇE
BaBylis s Vol ume&Curl Elek trikli Bigudiler ini satın aldığınız için teşekk ür ederi z! Ürünün avantajları konu sunda daha fazla bilgi ve uzmanların öneri leri için, internet sitemi ze şu adresten ulaşabilirsiniz : www.babyliss.com. Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dik katlice okuyunuz!
ÜRÜNÜ N ÖZELLİKLERİ
1. 5 çok geniş ı sıtıcı maş alar - kadife ka plama
2. 5 kele bek maşa
3. 5 metal ik maşa
4. Açma/ kapama düğm esi.
KULLAN IM ŞEKLİ
1. Cihazı, kapağını açmadan, düz ve sıcağa dayanıklı bir zemin üzerine koyun.
2. Cihaz ın f işini prize ta kın ve cihazı çalıştırın. Bigudiler ısındığın da ve kullanıma hazır olduğunda cihazın kapağını açın. Isınma evresi boyunc a, cihazın metal kısımlarına dokunmay ın. (Burada ki cümleyi anlaşılır şekilde kısalttım. bilginiz e). Bigudilerd en biri bir sıcak lık nokt asına sahip tir. Bigudi beyaz olduğunda (yakl aşık 10 dakika sonra), tüm bigudiler optimal k ullanım sıcaklığı na erişir.
3. Saçlar ınızı tarayın, bir b igudiye sarılabi lecek kadar kalın bir tutam ayırarak , sağ açıyla saç tutamını yukarı kaldırın ve bigudi yi kökten uca kadar bir t arak gibi tutam üz erinde kaydırın.
4. Buklelerin tam tutması için, saç tutamını gergin bir şekild e bigudini n etrafına sarın.
5. Bigudi yi bir pense yardımıyla s aç derisine y akın mesafede
sabitleyin.
6. Bigud iler yaklaşık 15 dakika boyunca sıcaklığını koruyac aktır.
Eğer saç hemen bu kleli bir şekil alıyorsa, bigudileri birkaç dakika saçını zda tutmanız yeterlidir. Daha k alın te lli vey a daha zor buk le şeklini alan saçla rda bigudiler 10 dakika veya daha fa zla bir süre bekletilmelidir.
7. Bigudiler dikkatli bir şek ilde saçınızdan çıkarın. Bukleleriniz in
şeklini almasını sağlayarak birkaç dakika saçın soğumasını bekleyin.
BAKIM
Bigudile r kolayla temizlene bilme özelliğine sahiptir: B irkaç dakika boyunc a bigud ileri ılık sabunlu suda bekletin, temiz suyla durulayın ve kurumaya bırakın. Her kullanımda n önce bigudilerin tamam en kuru olduğundan emin olun.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİKK AT: Ürünün içer isinde bulun duğu polietilen poşetle r ve ürünün ambalajı tehlikeli olabilir ler. Poşetleri çocukları n ve bebekle rin erişemeyeceği yerlerde muhafaza e diniz. Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız. İnce film burna veya ağza yapışabil ir ve nefes almay ı engelleyebilir. Bir po şet bir oyuncak değ ildir.
• DİKK AT: Küvetlerin, lavaboları n, duşların veya su dolu ha znelerin üzerinde veya yakınında kullanmay ın. Cihazı kuru yerd e muhafaza edin.
• Cihaz banyoda k ullanıldığında, kullanım sonrasınd a fişini elektrik prizinde n çe kin, çünkü suyun yakınında olması cihaz kapalı iken b ile bir tehlike o luşturabilir. Tesisat üze rinde ilave bir koruma için, banyoya giden elektrik devresine 30 mA aş mayan bir çalışma diferansiyel akım koruma ter tibatı (DDR) tak ılması önerilmek tedir. Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı suy a veya başka herhangi bir sıvıy a batırmayın.
• Kablosu has ar görmüş ise, her türlü riski ö nlemek amacıyla kablonun üretici, satış sonrası servis veya benzer nitelikte bir kişi tara fından değiştiri lmesi gerekmek tedir.
• Eğer cihaz d üşmüş ise veya üze rinde belirg in hasarlar bulunuyo rsa cihazı kullanm ayın.
• Cihazın fişi elektrik prizine takıl ı iken veya açıkken gözetimsiz bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihaz ın f işini derhal prizden çekiniz.
BaByliss tarafından öner ilenin haricinde başka akse suar kullanmayınız.
• Her kulla nımdan sonra ve cihazı temizlemed en önce cihazın fişini elektri k prizinden çekin .
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız, gözlerin iz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesin e dikkat
ediniz.
• Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya z ihinsel kapasiteleri zayıf olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler taraf ından (çocuklar da d ahil), ancak güvenliklerin den sor umlu bir kişinin gözetimi altınd a ve cihazın kullanımı hakk ında önceden bi lgilendirilmiş kişiler tarafından kull anılmak üzere tasarla nmıştır. Cihazl a oynamadık larından emin olmak için, çocukların gözetim a ltında tutulması tavsiye edilir.
• Kaldırm adan önce cihazın soğumasını be kleyin.
• Kordona zarar ve rmemek içi n, kordonu bükme den veya katlamadan saklayın.
• Bu cihaz, 04/108/EC (elektro manyetik uyum) ve 06/95/EC (elektr ikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından belirtilen gere kliliklere uygu ndur.
SVENSKA
Tack för att du köpt de Volume&Curl PAPILJOT TER från BaBylis s! Mer infor mation om pro duktens fördelar, råd vid användnin gen och tips från pros h ittar du på vår webbplats:
www.babyliss.com.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
PRODUKTEG ENSKAPER
1. 5 extra s tora värmespo lar - velourkl ädda
2. 5 klä mmor
3. 5 hårnå lar
4. Strömbrytare start/stopp.
ANVÄNDNING
1. Placera appar aten på en plan yta, som ej är k änslig för
värme.
2. Sät t på apparaten. Locket f år inte av lägsnas för rän papiljo tterna är varma och klara för användning. Apparatens metalldelar får ej vidröras då den är i funktion. Indikatorpunkten på 1 av de stora spo larna komm er att bli vit (efter ung. 10 minuter) vilket vis ar att spolarna ha r fått rätt tempe ratur.
3. Kamma håret och lösgör en l ock lika bred som papiljott erna, håll de n i rät vinke l mot hårbot tnen och låt papiljotten glida som e n kam län gs locken med början vid huvu det och fram till hårtopparna.
4. För at t f örsäkra sig om regel bundna lockar håller m an hårlocken spänd och rullar hårtopparna runt papiljotten, som bör va ra i rät vinkel med huvudet.
5. Sätt fast spolen så nära huvu det som mö jligt med passand e klämma.
6. Papiljotterna b ehåller temp eraturen i ca. 15 minuter. För lättlo ckat hå r behöv s bara några minuter, för tjockare eller mer svår lockat hår 10 minuter ell er längre.
7. Lösgör pap iljotterna försikti gt, låt lockarna återta deras form och svaln a under några minute r.
UNDERHÅLL
Spolarn a kan lätt rengöras. Man doppar dem i tvålvat ten en liten stund varefter man sköljer dem i rent vatten , skakar dem litet och torkar dem. För säkra er om att spolarna är full ständigt
torra inna n ni använder dem igen .
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSERVERA: Produ ktens polyety lenpåsar eller förpack ningen kan vara f arliga. Dessa på sar bör hållas u tom räckhåll för barn oc h spädbarn. De får
inte användas i vaggor, barnsängar, barnvagnar
eller barnhagar. Den tunna lmen kan täppa till
näsan eller munnen o ch förhin dra andningen. En
påse är ing en leksak.
• OBSERVERA: Får inte anv ändas ovanf ör eller i närheten av tvättställ, badkar, duschar eller andra kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas på
torr plat s.
• Om apparaten används i ett badrum skall stickpro ppen dras ur vägguttaget efter användning en. Det är faktiskt så at t en vattenkälla kan vara farlig även om apparaten är avstängd. För ytterligare säkerhet bör den elektriska installationen
i badr ummet vara försedd med en jor dfelsbryt are för
person säkerhet som skall vara mär kt med ma x. 30 mA. Rådfrå ga din elinstallatö r.
• Apparaten får inte d oppas i vatten eller annan vät ska.
• Om sladden skadats skall d en för att undvika fara utby tas av fabrikanten, hans kundtjänst eller annan person med liknande kvalikationer.
• Apparaten får inte använda s om den fallit i golvet ell er om den visar tec ken på skada.
• Lämna inte a pparaten utan till syn om den är kopplad till elnätet el ler i funktion.
• Dra stickproppen omedelbart ur vägguttaget om problem uppstår under användningen.
• Inga andra tillbehör än de som rekommendera s av BaByliss får
användas.
• Dra stickproppen ur vägguttaget efter varje användning och
innan den re ngörs.
• Undvik kontakt m ellan a pparatens heta y tor o ch hude n, särski lt öronen, ögone n, ansiktet och nac ken.
• Denna appar at är inte avsedd för att användas av persone r (detta gäller även barn) v ars förmåg a, fysisk eller mental , är nedsatt, eller av personer som saknar erfarenhe t eller känned om o m apparaten, med und antag för om de k an f å hjälp av person som ansvarar för tillsyn och säkerhet och som på förhand kan ge instruktioner angående användningen av apparate n. Det är rådigt att se till så at t barnen inte leker med
apparaten.
• Låt appar aten kallna innan de n ställs undan.
• För att und vika skador bör sladd en inte vridas eller vikas då du
ställer undan apparaten.
• Denna apparat uppfyller kraven förordade genom direktiven 04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG (säkerhe t för elektrisk a hushållsapparater).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vårt intr esse och fö r att ak tivt medve rka i den kollektiva insatse n för att skydda vår miljö:
• Kasta aldrig des sa apparater i hushållssoporna.
• Använd di g av systemet för åter tagning och
uppsamling so m nns till ditt förfog ande i dit t
land. Vissa material kan på så vis återv innas eller återvärde.
Loading...