Le fer à boucler Ceramic Titanium
de BaByliss permet de créer des
boucles de pro avec la plus grande
facilité !
Le revêtement du tube et de la
pince est en Ceramic Titanium :
une surface de lissage composée
de micro-particules de Titane. Le
tube et la pince sont plus lisses et
vous garantissent une glisse parfaite pour un respect encore accru
de vos cheveux.
Le f er à bou cler i ntègre un comp osant chauant de dernière génération qui lui confère une montée
en température immédiate ainsi
qu’une stabilité de température
incomparable : vous obtiendrez
des boucles parfaites en un seul
geste ! 10 niveaux de température permettent de sélectionner la
température qui convient le mieux
à chaque tex ture de cheveux.
Il est en outre équipé d’un support intégré permettant de poser
l’appareil au cours de l’utilisation,
ainsi que d’un embout isolant et
d’un cordon rotatif pour faciliter la
manipulation de l’appareil.
Innovant, son Ecran Digital Haute
Précision vous permet d’adapter la
température idéale à vos cheveux,
à 10 degrés près.
CARAC TERISTIQUE S GENERALES
• Fer à friser
19mm (REF. 2361CHE)
25mm (REF. 2362CHE)
• Composant chauant dernière
génération
• Ecran digital pour le contrôle de
la température
• Revêtement Ceramic Tit anium
• Support de protection intégré
• Bouton ”O/I”
• Boutons « + » et « - »
• Température de 100°C à 200°C
• Cordon rotatif
• Embout isolant
UTILISATION
• Brancher le fer à boucler Céramique de BaByliss et pousser sur le
bouton «O/I».
• Sélectionner la température désirée grâce aux boutons « + » et «
- » situés sous l’écran de contrôle.
Nous vous recommandons de
choisir une température plus
basse pour des cheveux ns, dé-
colorés et/ou sensibilisés, et une
température élevée pour des
cheveux frisés, épais et/ou difciles à coier. Référez-vous au
tableau ci -dessous :
2
Température Type de cheve ux
100 – 140°C
140 – 170°C
170 – 200°C
Cheveux ns,
décolorés et/ou
sensibilisés
Cheveux n or-
maux, col orés et/
ou ondulés
Cheveux é pais et/
ou frisé s
• L’achage de l’écran clignote
jusqu’à ce que la température
choisie soit atteinte. Veiller à ne
pas toucher le tube chauant au
cours de l’utilisation.
• Diviser les cheveux secs en mèches égales et les peigner avant
de les boucler. Appuyer sur le
levier de la pince, placer le fer à
la moitié de la mèche de cheveux
et répartir les cheveux uniformément entre la pince et le tube.
Tirer doucement le fer à boucler
jusqu’aux pointes de la mèche de
cheveux.
• Pour éviter les frisottis, vérier
que les cheveux sont bien enroulés sous la pince, dans le sens
voulu pour la boucle. Placer la
pince sur le dessus de la mèche
pour boucler les cheveux vers
l’intérieur. Pour boucler les cheveux vers l’extérieur, placer la
pince au-dessous de la mèche.
• Enrouler les cheveux autour du
fer, en remontant depuis les
pointes jusqu’à l’endroit où vous
désirez faire commencer les boucles, en prenant garde de ne pas
mettre le fer en contact avec le
cuir chevelu.
Maintenir le fer en place pendant
quelques secondes, selon la texture et la longueur des cheveux.
• Dérouler lorsque les cheveux
sont chauds (pas brûlants) au
toucher.
• Astuce : pour des boucles plus
serrées et plus élastiques, enrouler peu de cheveux à la fois. Pour
des boucles plus lâches et plus
oues, enrouler davantage de
cheveux.
• Pour retirer le fer à b oucler, appuyer sur le levier de la pince et
l’écarter. Pour «xer» la boucle,
attendre que les cheveux soient
froids avant de les brosser ou de
les peigner.
• Astuce : pour plus de maintien,
laquer légèrement la mèche
avant de la travailler.
ENTRETIEN
Une fois froid et débranché, le fer
peut-être essuyé à l’aide d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le brancher
à nouveau.
3
ENGLISH
CERAMIC TITANIUM
CURLING TONGS
BaByliss Ceramic Titanium curling
tongs let you create professional
curls with the greatest of ease!
The coating on the barrel and the
clamp of the BaByliss curling tongs
is Ceramic Titanium: the surface is
composed of Titanium micro-particles.
The barrel and the clamp are
smoother and guarantee a perfect
glide for even greater respect for
your hair.
The curling tongs include a latest
generation heating element that
allows for instant heat-up and a
temperature that is incomparably
stable: you will create perfect curls
in just one stroke!
Ten temperature settings let you
select the most appropriate te perature for your hair.
Moreover, the unit has a built-in
stand that lets you put it down during use; it also has a cool tip and a
swivel cord to make handling the
unit easier.
Its innovative High Precision Digital Display lets you select the ideal
temperature for your hair to the
nearest 10 degrees.
FEATURES OF THE UNIT
• Curling tongs
19mm (REF. 2361CHE)
25mm (REF. 2362CHE)
• Advanced heating component
• Digital temperature display
• Ceramic Titanium coating
• Built-in safety stand
• “O/I” button
• “+” and “-” buttons
• 100°C to 200°C temperature
range
• Swivel cord
• Stay-cool tip
USE
• Plug the BaByliss Ceramic curling
tongs in and press the ”O/I” but-
ton.
• Select the desired temperature
using the “+” and “-” buttons lo-
cated beneath the control screen.
We recommend beginning with a
lower temperature for ne, blea-
ched and/or damaged hair, and
a higher temperature for curly,
thick and or dicult to style hair.
Refer to the table below:
Temperature Hair type
100°-140°CFine, bleached
and/or
damaged hair
140°-170°C Normal,
coloured and/
or wavy hair
170°-200°C Thick and/or
curly hair
4
• The display on the screen will ash
until the selected temperature is
reached. Careful not to touch the
heating barrel during use.
• Divide your dry hair into equal
sections and comb before curling.
Press the clamp lever, place the
tongs halfway along the section
and distribute it evenly between
the clamp and the barrel. Gently
pull the tongs to the end of the
section.
• To avoid kinks in your hair, make
sure the hair is held properly
under the clamp in the direction
you want your hair to curl. Place
the clamp on top of the section
for hair to curl under. To curl you
hair out, place the clamp under
the section.
• Roll the hair around the tongs
working from the ends towards
the roots, stopping at where you
want the curl to begin, ensuring
that the tongs don’t touch your
scalp.
Hold in place for a few seconds
depending on the texture and
length of your hair.
• Unroll when the hair feels warm
(not too hot) to the touch.
• Trick : for tighter and bouncier
curls, work with smaller sections
of hair. For looser, softer curls,
work with larger sections of hair.
• To remove the curling tongs,
press the clamp lever and pull
out. To “set” the curl, wait until
your hair is cool before brushing
or combing.
• Trick: for better hold, mist the
section lightly with hairspray
before curling.
MAINTENANCE
Once unplugged and cooled,
the tongs may be wiped with a
damp cloth. Make sure that it is
completely dry before plugging it
in again.
5
DEUTSCH
LOCKENSTAB CERAMIC
TITANIUM
Mit dem Lockenstab Ceramic Titanium von BaByliss können ganz
einfach meisterhafte Locken erzeugt werden!
Das Heizelement des Lockenstabs
bietet die Vorteile einer neuen
Beschichtung aus TitankeramikMikropartikeln.
Dank dieser Technologie sind
Heizzylinder und Zange noch
glatter und gewährleisten eine
verbesserte Gleitfähigkeit bei
noch schonenderer Behandlung
Ihres Haars.
Der Lockenstab verfügt über ein
integriertes Heizelement der
jüngsten Generation, wodurch
er sofort heiß wird und über ein
unvergleichliche Temperaturstabilität verfügt: so erhalten Sie perfekte Locken mit einer einzigen
Geste!
Durch die 10 Temperaturstufen
kann genau die Temperatur ausgewählt werden, die dem jeweiligen Haartyp optimal entspricht.
Dieser Lockenstab ist unter anderem mit einem integrierten Ständer versehen, mit dem das Gerät
während des Gebrauchs abgestel-
lt werden kann, um Oberächen
zu schützen. Er verfügt ebenfalls
über eine hitzeisolierte Spitze und
ein Drehkabel, um die Formge-
bung des Haars zu vereinfachen.
Der innovative Hochpräzisionsbildschirm ermöglicht es Ihnen,
die Idealtemperatur für Ihr Haar
bis auf 10 Grad genau einzustellen.
• Die Gewünschte Temperatur mit
den Tasten « + » und « - » einstel-
len, die sich unter dem Kontrollschirm benden.
Wir empfehlen Ihnen, niedrigere
Temperatur für feines, dekolo-
riertes und/oder strapaziertes
Haar zu wählen, und eine höhere
Temperatur für gekräuseltes, dic-
kes und/oder schwer frisierbares
Haar. Orientieren Sie sich an der
untenstehenden Tabelle:
6
Temperatur Haartyp
100°-140°C Feines, dekolo-
140°-170°C Normales, kolo-
170°-200°C Dickes und/oder
riertes und /oder
strapaziertes
Haar
riertes und /oder
gewellte s Haar
gekräuse ltes
Haar
• Die Anzeige auf dem Schirm
blinkt, bis die Gewählte Tempera-
tur erreicht ist. Achten Sie darauf,
den Heizzylinder während des
Gebrauchs nicht zu berühren.
• Das trockene Haar in gleichmäßi-
ge Strähnen teilen und diese vor
dem Bearbeiten durchkämmen.
Auf den Hebel der Klemme drüc-
ken, den Stab an der Mitte der
Strähne ansetzen und das Haar
gleichmäßig zwischen Klemme
und Zylinder verteilen. Den Loc-
kenstab sanft bis an die Spitzen
der Haarsträhne ziehen.
• Um Kräusel zu vermeiden achten
Sie darauf, dass das Haar gut in
der für die Locke gewünschten
Richtung unter der Klemme eingerollt ist. Die Klemme über der
Strähne ansetzen, um die Locke
nach innen zu legen. Um die
Locke nach außen zu legen, die
Klemme unter der Strähne ansetzen.
• Das Haar bis zu dem Punkt um
den Stab wickeln, an dem die
Locken beginnen sollen und dabei darauf achten, dass der Loc-
ken stab nich t mit d er Ko pfh aut in
Berührung gerät. Halten Sie den
Stab je nach Länge und Beschaffenheit Ihres Haars einige Sekun-
den dort fest.
• Abrollen, sobald sich das Haar
heiß (nicht brennend heiß) an-
fühlt.
• Tri ck: Für k leinere und elastis-
chere Locken immer nur wenig
Haar gleichzeitig aufrollen. Für
größere, ießendere Locken
mehr Haar einrollen.
• Zum Entfernen des Lockenstabs
auf den Heb el der Klemme drücken und ihn aus dem Haar ent-
fernen. Zum «Fixieren» der Locke
vor dem Bürsten oder Kämmen
warten, bis das Haar abgekühlt
ist.
• Tri ck: für mehr Halt vor dem
Bearbeiten etwas Haarlack auf
die Strähne sprühen.
PFLEGE
Nachdem der Netzstecker gezogen wurde, kann der Lockenstab mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden. Überprüfen,
dass er vollständig getrocknet ist,
bevor Sie ihn erneut anschließen.
7
NEDERLANDS
CERAMIC TITANIUM
KRULIJZER
Het Ceramic Titanium krulijzer
van BaByliss maakt het mogelijk
om professionele krullen te maken met het grootste gemak !
De door middel van nanotechnologie ontwikkelde ver warmingsbuis van het krulijzer is voorzien
van een nieuwe bekleding met
micropar tikels titaankeramiek.
Dank zij deze technologie zijn de
buis en de tang gladder en waarborgen een perfect glijden voor
een nog betere respectering van
uw haar.
Het krulijzer bevat een verwarmingscomponent van de nieuwste generatie die het een onmiddellijke temperatuurstijging
verschaf t en een ongeëvenaarde
temperatuurstabiliteit: aldus bekomt u perfecte krullen in één
enkele handeling!
10 temperatuurniveaus maken
het mogelijk de temperatuur te
kiezen die het best past bij elke
haartextuur.
Deze is bovendien uitgerust
met een geïntegreerde houder
waarop het apparaat tijdens het
gebruik kan worden neergezet,
evenals een isolerend uiteinde en
een draaisnoer om de hantering
van het apparaat te vergemakkelijken.
De krullen blijven beter in vorm.
Het innoverende digitale hogeprecisiescherm maakt het u moge-
lijk de ideale temperatuur op uw
haar toe te passen, tot op 10 graden nauwkeurig.
• Selecteer de gewenste temperatuur dank zij de « + »- en «
- »-knoppen gesitueerd onder
het controlescherm.
We raden u aan een lagere temperatuur te kiezen voor f ijn, ont-
kleurd en/of gevoelig gemaakt
haar, en een hoge temperatuur
voor gekruld, dik en/of moeilijk
te kappen haar. Zie de onderstaande tabel:
8
Temperatuur Haartype
100°-140°C Fijn, ontkleurd
en/of overge-
voelig haar
140°-170°C Normaal, gek-
leurd en/of
golvend haar
170°-200°C Dik en/of gek-
ruld haar
• De weergave van het scherm
knippert tot de gekozen tempe-
ratuur wordt bereikt. Opletten
dat u de hete buis niet aanraakt
tijdens het gebruik.
• De droge haren verdelen in gelijke lokken en deze kammen voo-
raleer ze te krullen. Op de hendel
van de tang drukken, het tangijzer in de helft van de haarlok
plaatsen en de haren gelijkmatig
tussen de tang en de buis verdelen. Zachtjes aan het krulijzer
trekken tot aan de punten van de
haarlok.
• Om een gekroezeld resultaat te
vermijden, nagaan of de haren
goed op de tang zijn gerold, in de
gewenste richting voor de krul.
De tang op de bovenkant van
de haarlok plaatsen om de haren
naa r binn en te k rull en. Om de haren naar buiten te krullen de tang
onder de haarlok plaatsen.
• De haren oprollen rond het ijzer,
opgaand van de haarpunten
tot de plaats waar u de krullen
wilt beginnen en er daarbij op
letten het ijzer niet in contact te
brengen met de hoofdhuid. De
krultang gedurende enkele seconden op haar plaats houden
volgens de textuur en de lengte
van het haar.
• Rol het haar af ter wijl het nog
heet (niet gloeiend he et) is om
aan te raken.
• Handigheidje: voor kleinere
en meer verende krullen slechts
kleine haarlokken per beurt oprollen.
Voor losse en meer wollige krullen meer haren in de haarlokken
oprollen.
• Om het krulijzer te verwijderen,
op de hendel van de tang drukken en de tang openspreiden.
Om de krul te “fixeren” wachten
tot de haren koud zijn vooraleer
deze te borstelen of te kammen.
• Handigheidje: voor een betere
houdbaarheid de haarlok lichtjes
met lak behandelen vooraleer
deze te bewerken.
ONDERHOUD
Zodra de krultang koud is en de
stekker is uitgetrokken, kunt u de
tang schoonvegen met een vochtige doek. Nagaan of de tang wel
per fect droog is voor aleer u ze opnieuw aansluit.
9
ITALIANO
FERRO ARRICCIACAPELLI
CERAMIC TITANIUM
Il ferro arricciacapelli Ceramic
Titanium di BaByliss permette di
creare riccioli da professionisti con
la massima facilità!
Elaborato con nanotecnologia, il
tubo del ferro arricciacapelli è dotato di un nuovo rivestimento alle
microparticelle di ceramica di titanio. Grazie a questa tecnologia,
il cilindro e la pinza sono più lisci
e garantiscono uno scorrimento
perfetto, per un rispetto ancora
maggiore dei vostri capelli.
Il ferro arricciacapelli integra un
componente riscaldante di ultima generazione che permette di
raggiungere immediatamente la
temperatura di utilizzo, nonché
di ottenere una stabilità ineguagliabile della temperatura stessa:
si otterranno così riccioli perfetti
con un solo gesto!
10 livelli di temp eratura permettono di selezionare la temperatura
che conviene meglio ad ogni tipo
di capello.
È inoltre dotato di un supporto
integrato che permette di posare l’apparecchio durante l’uso,
nonché di una punta isolante e di
un cavo girevole per facilitare la
manipolazione dell’apparecchio
stesso.
Innovativo, lo Schermo Digitale
Alta Precisione vi consente di regolare la temperatura ideale per i
vostri capelli, con un’approssima-
zione di 10 gradi.
CARATTERISTICHE GENERALI
• Ferro arricciacapelli. 19 mm (RIF. 2361CHE)
25 mm (RIF. 2362CHE)
• Elemento riscaldante di ultima
generazione
• Schermo digitale per il controllo
della temperatura
• Rivestimento Ceramic Titanium
• Supporto di protezione inte-
grato
• Pulsante «O/I»
• Pulsanti « + » e « - »
• Temperatura da 100°C a 200°C
• Filo elettrico girevole
• Punta isolante
UTILIZZO
• Attaccare l’arricciacapelli Céramique di BaByliss e premere il pul-
sante «O/I».
• Selezionare la temperatura desiderata con i pulsanti « + » e « - »
posti sullo schermo di controllo.
Raccomandiamo di scegliere una
temperatura più bassa per ca-
pelli ni, scoloriti e/o rovinati, e
una temperatura alta per capelli
ricci, spessi e/o dicili da pettinare. Fare riferimento alla tabella
seguente:
10
Temperatura Tipo di c apelli
100°-140°CC apelli ni,
140°-170°CCapelli normali ,
170°-200°C C apelli spessi
scoloriti e/o
rovinati
colorat i e/o on-
dulati
e/o ricci
• Lo schermo lampeggia no a
raggiungimento avvenuto della
temperatura scelta. Evitare di
toccare il tubo riscaldante durante l’utiliz zo.
• Dividere i cap elli in ciocche
uguali e pettinarli prima di arricciare. Premere la leva della pinza
e posizionare il ferro a metà della
ciocca di capelli e ripar tire i capelli in modo uniforme fra pinza
e tubo.
Tirare delicatamente il ferro arricciacapelli no alle punte della
ciocca di capelli.
• Per evitare arricciamenti indesiderati, controllare che i capelli
si ano a vvo lti cor ret ta men te so tto
la pinza, nel senso desiderato per
creare il ricciolo. Posizionare la
pinza sulla parte superiore della
ciocca per arricciare verso l’interno.
Per arricciare invece i capelli verso l’esterno, posizionare la pinza
nella par te inferiore della cio cca.
• Avvolgere i capelli attorno al
ferro, risalendo dalle punte no
al punto in cui si desidera far cominciare il ricciolo, prestando la
massima attenzione a non toccar e il cu oio c apel luto c on il f erro.
Mantenere il ferro in posizione
per alcuni secondi, in funzione
dello spessore e della lunghezza
dei capelli,
• Srotolare quando i capelli sono
caldi (non caldissimi) al tatto.
• Accorgimento: per ottenere
riccioli più serrati e più elastici,
avvo lgere pochi cap elli alla v olta.
Per riccioli più morbidi e vaporosi, avvolgere più capelli.
• Per togliere il ferro arricciacapelli,
premere la pinza dalla leva e to gliere. Per “ssare» il ricciolo, aspe ttar e che i cap elli si ra red dino
prima di spazzolarli o pettinarli.
• Accorgimento: per una mag-
giore durata, passare un leggero
velo di lacca sulla ciocca prima
di trat tarla con il ferro arricciacapelli.
MANUTENZIONE
Una volta staccato dalla corrente
e rareddato, è possibile asciu gare il ferro con un panno umido.
Vericare che l’apparecchio sia
perfettamente asciutto prima di
riattaccarlo alla corrente.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.