BaByliss pro style duo, 2225CE User Manual

REF. 2225CE
BABYLISS PRO STYLE DUO
BABYLISS PRO STYLE DUO
Le Pro Style Duo de BaByliss a été spécialement conçu pour lisser et boucler vos cheveux selon vos envies. Grâce à son système unique deux en un, tous les looks sont désormais permis!
Le revêtement Ceramic est appliqué sur les parties du fer en contact avec les cheveux pour offrir une surface plus lisse que l'aluminium, donc un plus grand respect des cheveux. Grâce à un coefficient de glissement amélioré de 30% par rapport à l'aluminium, votre BaByliss Pro Style Duo vous offre une utilisation agréable et facilitée. Les cheveux sont souples, brillants et soyeux.
Le BaByliss Pro Duo intègre un composant chauffant de dernière génération qui lui confère une montée en température immédiate ainsi qu'une stabilité de température incomparable : vous prodiguez ainsi un lissage qui respecte la nature de vos cheveux et vous obtiendrez de parfaites boucles en un seul geste!
1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Fer à Boucler/Lisseur deux en un
• Interrupteur O/I
• Bouton de déverrouillage « Lock »/ « Unlock »
• Revêtement Ceramic
• Mise à température immédiate
• Variateur de température, 25 positions
• Embout isolant
• Cordon rotatif
• Arrêt automatique (+1h12min ­+/-10min)
• Témoin lumineux
2. UTILISATION
Témoin lumineux Le témoin lumineux situé sur le BaByliss Pro Style Duo clignote dès la mise en marche de celui-ci et ce, jusqu'à ce qu'il ait atteint la température sélectionnée. Arrivé à cette température, il cesse de clignoter et reste allumé.
Sélection de la fonction souhaitée Sur l'embout isolant se trouve un bouton de déverrouillage « Lock »/ « Unlock ».
• Pour utiliser la fonction fer à boucler, tenir l'appareil fermé grâce à la pince du levier et positionner le poussoir sur « Lock ». Pour utiliser la fonction lisseur, positionner le poussoir sur « Unlock ».
• Toujours effectuer ces manipulations lorsque l'appareil est froid pour éviter tout risque de brûlure.
Mise en mar
che de l'appar
eil
• Appuyer sur l'interrupteur O/I.
• Le BaByliss Pro Style Duo est muni d'un variateur de température de 25 positions pour une adaptation optimale à votre nature de cheveux. Nous vous recommandons de choisir une température plus basse pour des cheveux fins, décolorés et/ou sensibilisés, et une température élevée pour des cheveux frisés, épais et/ou difficiles à coiffer. Référez-vous au tableau ci-dessous :
FRANÇAIS
Température Type de cheveux
1 à 10
Cheveux fins,
décolorés et/ou
sensibilisés
11 à 20
Cheveux normaux,
colorés et/ou
ondulés
21 à 25
Cheveux épais
et/ou frisés
Ar
rêt automatique Si le BaByliss Pro Style Duo reste allumé pendant plus d'1h12 (+/-10 min), il s'éteint automatiquement.
Utilisation de l'appar
eil
Fonction fer à boucler
Grâce à un large diamètre, le fer à boucler de votre BaByliss Pro Style Duo vous permet de réaliser de grosses boucles ou des ondulations très naturelles.
• Brancher le BaByliss Pro Style
Duo après avoir sélectionné la fonction fer à boucler (voir « Sélection de la fonction souhaitée » et placer l'interrupteur sur I. Laisser chauffer jusqu'à ce que le voyant lumineux rouge cesse de clignoter. Veiller à ne pas toucher le tube chauffant au cours de l'utilisation.
• Diviser les cheveux secs en
mèches égales et les peigner avant de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer la pointe de la mèche entre la pince et le tube.
• Enrouler les cheveux autour du
fer, en remontant depuis les pointes jusqu'à l'endroit où vous désirez commencer les boucles, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant 10 à 15 secondes.
Astuce : pour des boucles plus
serrées et plus élastiques, enrouler peu de cheveux à la fois. Pour des boucles plus souples et plus floues, enrouler davantage de cheveux.
• Pour éviter les frisottis, vérifier
que les cheveux soient bien enroulés sous la pince, dans le sens voulu pour la boucle. Placer la pince sur le dessus de la mèche pour boucler les cheveux vers l'intérieur. Pour boucler les cheveux vers l'extérieur, placer la pince au-dessous de la mèche.
• Pour retirer le fer à boucler,
appuyer sur le levier de la pince et l'ouvrir. Pour "fixer" la boucle,
attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les peigner.
Astuce : pour plus de maintien,
laquer légèrement la mèche avant de la travailler.
Fonction Lisseur
• Brancher le BaByliss Pro Style Duo après avoir sélectionné la fonction lisseur (voir « Sélection de la fonction souhaitée » et placer l'interrupteur sur I. Laisser chauffer jusqu'à ce que le voyant lumineux rouge cesse de clignoter. Veiller à ne pas toucher le tube chauffant au cours de l'utilisation.
• Utiliser le lisseur sur cheveux secs en prenant de petites mèches. Maintenir les cheveux tendus, et en commençant à la racine, glisser le lisseur le long des cheveux. Travailler d'un mouvement souple pour ne pas avoir de strie au milieu de la mèche.
Astuce : Pour les coiffures courtes et frisées, utiliser un gel en spray.
• Pour adoucir et dompter des cheveux frisés, n'utiliser le lisseur que sur les longueurs et laisser les cheveux bouclés à la racine pour conserver corps et volume. Pour ce genre de coiffure, donner un mouvement au lisseur en suivant la forme de la coiffure.
Les plaques lissantes peuvent également être utilisées pour mettre l'accent sur certaines mèches (frange, mouvement extérieur, …).
Pour mettre en forme les cheveux en rentrant les pointes vers l'intérieur, utiliser l'appareil comme décrit ci-dessus mais le tourner vers l'intérieur (comme l'action d'une brosse lors d'un brushing). Maintenir en place pendant quelques secondes puis relâchez.
Pour mettre en forme les cheveux en rentrant les pointes vers l'extérieur, effectuer le même mouvement mais dans l'autre sens.
3. ENTRETIEN
Une fois froid et débranché, le fer peut être essuyé à l'aide d'un chiffon humide. S'assurer qu'il est parfaitement sec avant de le brancher à nouveau.
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: n'utilisez
pas cet appareil à proximité d'une baig­noire ou de tout autre récipient rempli d'eau.
• En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, veillez à le débrancher après vous en être servi. En effet, la proximité d'une source d'eau peut être dangereuse même si l'appareil est débranché. Pour plus de sécurité, nous vous conseillons d'utiliser sur le circuit électrique de votre salle de bain un dispositif à courant résiduel (DCR) dont le courant résiduel ne dépasse pas 30mA. Demandez conseil à votre électricien.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si le cordon est endommagé. Le cordon doit être remplacé par le fabriquant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché ou allumé.
• Veillez à éviter tout contact entre les surfaces chaudes de l'appareil et votre peau, en particulier vos oreilles, vos yeux, votre visage et votre cou.
• Si l'appareil est utilisé sur/par des enfants ou des personnes handicapées ou encore à proximité de ceux-ci, une surveillance parentale est de mise.
• Laissez refroidir l'appareil avant de le ranger.
• Après utilisation, n'enroulez pas le cordon autour de l'appareil pour éviter de l'endommager.
Enroulez le cordon, sans le serrer, et laissez-le pendre sur le côté de l'appareil.
• Cet appareil est conforme aux normes préconisées par les directives 89/336/CEE (compati­bilité électromagnétique) et 73/23/CEE (sécurité des appareils électrodomestiques), amendées par la directive 93/68/CEE (marquage CE).
Equipements électriques et électroniques en fin de vie
Dans l'intérêt de tous et pour participer activement à l'effort collectif de protection de l'environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
BABYLISS PRO STYLE DUO
The BaByliss Pro Style Duo is specially designed to straighten or curl your hair the way you want. Thanks to its unique two-in-one system, you can now create any look!
The Ceramic coating is applied to the parts of the iron that touch your hair to provide a surface that is smoother than aluminium, thus greater respect for your hair. Thanks to an improved slide coefficient of 30% compared to aluminium, your BaByliss Pro Style Duo offers you comfort and ease of use. Your hair is smooth, shiny and silky.
The heating element built into the BaByliss Ceramic curling tongs is of the latest technology and allows for instant heat-up and incomparable temperature stability; thus, you'll obtain perfect curls in a single movement!
1. GENERAL FEATURES
• Two-in-one Curling/Straightening iron
• On/Off switch
• “Lock”/“Unlock” button
• Ceramic coating
• Immediate heat-up
• 25-position temperature selector
• Stay-cool tip
• Swivel cord
• Automatic shut off (+1h12min ­+/-10 min)
• Indicator light
2. USE
Indicator light The indicator light on your unit will flash when the unit is turned on and will continue to flash until it has reached the selected temperature. Once the unit has heated, the light will stop flashing and remain lit.
Selecting the desir
ed function On the stay-cool tip, there is a “lock”/“unlock” button.
• To use the curling function, hold
the unit firmly by the clamp lever and push the locking button to the “lock” position. To use the straightening function, push the button to “unlock”.
• Only do so when the unit is cool
to avoid any risk of burns.
T
urning the unit on
• Push the On/Off switch.
• Your BaByliss Pro Style Duo has
a 25-position temperature selector to best adapt to your hair type. We recommend selecting a lower temperature for fine, bleached and/or damaged hair, and a higher temperature for curly, thick and/or difficult to style hair. Please refer to the table below:
Automatic stop If the straightener is left on for longer than 1 hour 12 minutes, it will shut off automatically.
Using the unit
Curling function
Thanks to a large diameter, the curling tongs of your BaByliss Pro Style Duo lets you create large curls or very natural waves.
• Select the curling function, then
plug the Pro Style Duo in (see “Selecting the desired function”) and push the switch into the “On” position. Allow to heat until the red indicator light stops flashing. Do not touch the heating barrel during use.
ENGLISH
Temperature Hair type
1 to 10
Fine, bleached and/or damaged hair
11 to 20
Normal, coloured and/or wavy hair
21 to 25
Thick and/or curly hair
• Divide dry hair into equal sections and comb before curling. Press on the clamp lever, and place the tip of the section between the clamp and the tube.
• Roll your hair around the tongs, winding your hair up from the tips to the roots to where you want the curls to begin, being careful not to touch your scalp with the tongs. Hold the tongs in place for 10 to 15 seconds.
Tip: for tighter and bouncier curls, work with a small amount of hair at a time. For softer, smoother curls, work with more hair.
• To avoid frizziness, make sure the hair is rolled around the clamp properly, in the direction desired for the curl. Place the clamp on top of the section to curl your hair under. To curl your hair out, place the clamp under the section.
• To remove the curling tongs, press on the clamp lever and open. To “set” the curl, wait until your hair has cooled before brushing or combing.
Tip: for a better hold, mist the section lightly with hairspray before curling.
Straightener function
• Select the straightening function, then Plug the BaByliss Pro Style Duo (see “Selecting the desired function”) and push the switch to the “On” position. Allow the unit to heat up until the indicator light has stopped flashing. Make sure the heating tube doesn't touch your scalp during use.
• Use the straightener on dry hair and work with small sections. Hold your hair taut and begin at the roots, sliding the straightener down the length. Work smoothly to avoid creating a ridge in the middle of the section.
Tip: for short and curly styles, use a spray gel.
• To smooth and tame very curly hair, only use the straightener on the lengths and leave the roots curly. For this kind of style, follow the shape of your hairstyle.
The straightening plates can also be used to accent certain sections (fringe, movement, etc.)
• To style your hair with the tips curled under, use the unit as described above, but turn under (as with a brush during blow drying). Hold in place for a few seconds then release.
• To shape your hair with the tips curled out, use the same movement but turn out.
3. MAINTENANCE
Once cooled and unplugged, the tongs may be wiped with a damp cloth. Make sure it is dried properly before plugging it in again.
4. SAFETY CAUTIONS
WARNING: Do not
use this appliance near water contained in basins, bathtubs or other vessels.
• If using the appliance in a bathroom, unplug after use as the proximity of water can be dangerous even if the appliance is switched off. For additional protection, the installation of residual current device (RCD) with a rated residual current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
• Do not immerse the appliance in water or other liquids.
• Do not use the appliance if the cord is damaged. In the event of damage discontinue use immediately. If the supplied cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Return the appliance to your retailer.
• Do not leave the appliance
unattended when plugged in or switched on.
• Take care to avoid the hot surfaces of the appliance coming into direct contact with the skin, in particular the ears, eyes, face and neck.
• Careful adult supervision is required when the appliance is used on, by or near children or some disabled persons.
• Allow appliance to cool before storing away.
• After use, do not coil the lead around the appliance as this may cause damage to the lead. Instead, coil the lead loosely by the side of the appliance.
• This appliance complies with the requirements of Directives 89/336/EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/23/EEC (Electrical Safety of Domestic Appliances), amended by Directive 93/68/EEC (CE Marking).
Discarding end-of-life electrical and electronic equipment
In everybody's interest and to participate actively in protecting the environment:
• Do not discard these items with your household waste.
• Use return and collection systems available in your country.
Some materials can in this way be recycled or recovered.
BABYLISS PRO STYLE DUO
Der Pro Style Duo von BaByliss wurde besonders entwickelt, um Ihr Haar ganz nach Laune zu glätten und in Locken zu formen. Dank seines einzigartigen Systems 2 in 1 sind ab sofort alle Looks erlaubt!
Die Teile des Geräts, die mit dem Haar in Berührung kommen, wurden mit einer Beschichtung aus Ceramic versehen, um eine Oberfläche zu bieten, die glatter als Aluminium ist und somit das Haar noch besser schont. Dank des Gleitkoeffizienten, der gegenüber Aluminium um 30% verbessert wurde, ist Ihr Haarglätter angenehm und leicht zu benutzen. Das Haar wird elastisch, glänzend und seidig.
Der BaByliss Pro Duo verfügt über ein integriertes Heizelement der jüngsten Generation, wodurch er sofort heiß wird und über eine unvergleichlicheTemperaturstabilit ät verfügt: Sie versorgen Ihr Haar so durch einen Glättvorgang, der die Natur Ihres Haares respektiert und erhalten perfekte Locken mit einer einzigen Geste.
1. ALLGEMEINE MERKMALE
• Lockenstab/Glätteisen 2 in 1
• Schalter O/I
• Entriegeltaste « Lock»/ « Unlock »
• Keramikbeschichtung
• Sofortiges Aufheizen
• Temperaturregler, 25 Positionen
• Isolierte Spitze
• Drehkabel
• Automatische Ausschaltfunktion (+1Std12Min - +/-10Min)
• Leuchtanzeige
2. GEBRAUCH
Leuchtanzeige Die Leuchtanzeige am BaByliss Pro Style Duo blinkt, sobald das Gerät in Betrieb genommen wird, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Wenn diese Temperatur erreicht ist, blinkt sie nicht mehr und leuchtet kontinuierlich.
Wahl der gewünschten Funktion Auf der isolierten Spitze befindet sich eine Entriegelungstaste « Lock »/« Unlock ».
• Für die Lockenstab-Funktion as Gerät mit der Klemme geschlossen halten und die Drucktaste auf « Lock » stellen.. Um das Glätteisen zu verwenden, die Drucktaste auf « Unlock » stellen.
• Tun Sie dies immer, wenn das Gerät kalt ist, um jedes Verbrennungsrisiko zu vermeiden
Inbetriebnahme des Geräts
• Auf die Taste O/I drücken.
• Der BaByliss Pro Style Duo verfügt über einen Temperaturregler mit 25 Positionen, um sich optimal an Ihre Haarstruktur anzupassen. Wir empfehlen Ihnen, niedrigere Temperatur für feines, dekoloriertes und/oder brüchiges Haar zu wählen, und eine höhere Temperatur für gekräuseltes, dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Orientieren Sie sich an der untenstehenden Tabelle:
DEUTSCH
Temperatur Haartyp
1 bis 10
Feines, dekolori­ertes und/oder brüchiges Haar
11 bis 20
Normales, kolori­ertes und/oder gewelltes Haar
21 bis 25
Dickes und/oder gekräuseltes Haar
Abschaltautomatik Wenn der BaByliss Pro Style Duo über 1Std12Min (+/-10Min) eingeschaltet bleibt, schaltet er sich automatisch aus.
Gebrauch des Geräts
Funktion Lockenstab
Dank des großen Durchmessers ermöglicht Ihnen Ihr Lockenstab BaByliss Pro Style Duo, große Locken zu legen oder sehr natür­liche Wellen zu erzeugen.
• Schließen Sie den BaByliss Pro Style Duo an den Netzstrom an, nachdem Sie die Funktion Lockenstab angewählt haben (siehe. « Wahl der gewünschten Funktion ») und stellen Sied en Schalter auf I. Aufheizen lassen, bis die rote Leuchtanzeige nicht mehr blinkt. Achten Sie darauf, den Heizzylinder während des Gebrauchs nicht zu berühren.
• Das trockene Haar in gleich­mäßige Strähnen teilen und diese vor dem Bearbeiten durchkämmen. Auf den Hebel der Klemme drücken und die Spitze der Strähne zwischen Klemme und Heizzylinder legen.
• Das Haar bis zu dem Punkt um den Stab wickeln, an dem die Locken beginnen sollen und dabei darauf achten, dass der Lockenstab nicht mit der Kopfhaut in Berührung gerät. Den Stab dort 10 bis 15 Sekunden halten.
Trick: für kleinere und elastis­chere Locken immer nur wenig Haar gleichzeitig aufrollen.Für weichere, fließendere Locken mehr Haar einrollen.
• Um Kräuselungen zu vermeiden achten Sie darauf, dass das Haar gut in der für die Locke gewün­schten Richtung unter der Klemme eingerollt ist. Die Klemme über der Strähne ansetzen, um die Locke nach innen zu legen. Um die Locke nach außen zu legen, die Klemme unter der Strähne ansetzen.
•Zum Entfernen des Lockenstabs auf den Hebel der Klemme drücken und öffnen. Zum "Fixieren" der Locke vor dem Bürsten oder Kämmen warten, bis das Haar abgekühlt ist.
Trick: für mehr Halt vor dem
Bearbeiten etwas Haarlack auf die Strähne sprühen.
Funktion Glätteisen
• Schließen Sie den BaByliss Pro
Style Duo an den Netzstrom an, nachdem Sie die Funktion Glätteisen angewählt haben (siehe « Wahl der gewünschten Funktion ») und stellen Sie den Schalter auf I. Aufheizen lassen, bis die rote Leuchte nicht mehr blinkt. Achten Sie darauf, den Heizzylinder während des Gebrauchs nicht zu berühren.
• Verwenden Sie den Haarglätter
auf trockenem Haar und nehmen Sie kleine Strähnen. Straffen Sie das Haar und lassen den Glätter von den Haarwurzeln ausgehend am Haar entlang gleiten. Gehen Sie in einer weichen Bewegung vor, um keinen Streifen mitten auf der Strähne zu erzeugen.
Trick: Für kurze Kräuselfrisuren
ein Gelspray verwenden.
• Um krauses Haar weicher zu
machen und zu bändigen, das Glättgerät nur auf den Längen der Strähne verwenden und das Haar an der Wurzel gelockt lassen, um Körper und Volumen zu bewahren. Geben Sie dem Haarglätter für diese Art von Frisuren einen Schwung, der der Frisur folgt.
Die Glättplatten von BaByliss können auch benutzt werden, um gewisse Strähnen zu akzentuieren (Pony, Außenschwung…).
• Um das Haar mit nach innen
liegenden Spitzen zu formen den Glätter wie oben beschrieben benutzen, aber das Gerät dabei nach innen drehen (wie eine Bürste beim Brushing). Einige Sekunden halten und dann lösen.
• Um die Spitzen nach außen stehen zu lassen, führen Sie dieselbe Bewegung in der entgegenge­setzten Richtung durch.
3. PFLEGE
Nachdem der Netzstecker gezogen wurde, kann das Gerät mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Überprüfen, dass er vollständig getrocknet ist, bevor er erneut angeschlossen wird.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
VORSICHT: Dieses
Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern benutzen.
• Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, achten Sie darauf, das nach dem Gebrauch das Netzkabel zu ziehen. Die Nähe einer Wasserquelle kann gefährlich sein, selbst wenn das Gerät nicht an den Stromkreis angeschlossen ist. Für zusät­zlichen Schutz raten wir zu einer Differenzstromsicherung mit einem Maximalwert von 30 mA für den Stromkreis, der das Badezimmer versorgt Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Den Betrieb des Geräts unverzüglich einstellen, wenn das Kabel beschädigt ist. Das Kabel muss durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer­den, um jedes Risiko für den Benutzer auszuschließen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es eingeschaltet oder an den Netzstrom angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, jeden Kontakt zwischen den heißen Oberflächen des Geräts mit der Haut, besonders mit Ihren Ohren, Augen Gesicht und Hals zu vermeiden.
• Wenn das Gerät von/an Kindern oder behinderten Personen oder auch in deren Nähe verwendet wird, ist « elterliche » Aufsicht angebracht.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
• Nach dem Gebrauch das Kabel nicht um das Gerät wickeln, um es nicht zu beschädigen. Rollen Sie das Kabel locker auf und lassen Sie es neben dem Gerät hängen.
• Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 89/336/EWG (elektromagnetische Kompatibilität) und 73/23/EWG (Sicherheit von Haushaltsgeräten), abgeändert durch die Richtlinie 93/68/EWG (CE-Markierung).
Elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
Im Interesse aller und zur aktiven Teilnahme an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll.
• Nutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme, die Ihnen in Ihrem Land angeboten werden.
Bestimmte Werkstoffe können so wiederverwertet oder aufbereitet werden.
BABYLISS PRO STYLE DUO
De Pro Style Duo van BaByliss werd speciaal ontworpen om uw haar naar eigen voorkeur te ontkrullen en te krullen. Dank zij het unieke 2-in-1 systeem zijn alle looks voortaan toegelaten!
De keramische bekleding is aangebracht op de delen van de platen die contact komen met het haar om een gladder oppervlak te bieden dan aluminium, dus een groter respect voor het haar. Dank zij een 30% verbeterde glijcoëffi­ciënt ten opzichte van aluminium biedt uw BaByliss Pro Style Duo een aangenaam en vergemakke­lijkt gebruik. De haren zijn soepel, glanzend en zijdezacht.
De BaByliss Pro Duo bevat een verwarmingscomponent van de nieuwste generatie die de tang een onmiddellijke temperatuurstijging verschaft en een ongeëvenaarde temperatuurstabiliteit: u bekomt aldus een ontkrulling die de aard van uw haar respecteert en u ver­wezenlijkt perfecte krullen in één enkele handeling!
1. ALGEMENE KENMERKEN
2-in-1 krul/ontkrultang
O/I-schakelaar
« Lock»/ « Unlock »-ontgrendel-
knop
Keramische bekleding
Onmiddellijke opwarming
Temperatuurkeuzeschakelaar, 25
standen
• Isolerend uiteinde
Zwenksnoer
Automatische uitschakeling
(+1u12min - +/-10min)
Verklikkerlampje
2. GEBRUIK
Verklikkerlampje Het verklikkerlampje gesitueerd op de BaByliss Pro Style Duo knippert zodra deze laatste wordt ingeschakeld en dit tot hij de gekozen temperatuur heeft bereikt. Als deze temperatuur is bereikt, stopt het knipperen en het lampje blijft aan.
Selectie van de gewenste functie Op het isolerende uiteinde is een « Lock »/« Unlock »-ontgrendelknop gesitueerd.
Om de krulijzerfunctie te
gebruiken, het apparaat gesloten houden dank zij de tang van de hendel en de drukknop op « Lock » zetten. Om de ontkrultangfunctie te gebruiken, de drukknop op « Unlock » zetten.
Deze handelingen steeds uitvo-
eren als het apparaat koud is om elk verbrandingsrisico te vermij­den.
Inschakeling van het apparaat
De O/I-schakelaar indrukken.
De BaByliss Pro Style Duo is
voorzien van een temperatuur­regelaar met 25 standen voor een optimale aanpassing aan uw haartype. We raden u aan een lagere temperatuur te kiezen voor fijn, ontkleurd en/of gevoelig gemaakt haar, en een hoge temperatuur voor gekruld, dik en/of moeilijk te kappen haar. Zie de onderstaande tabel:
NEDERLANDS
Temperatuur Haartype
1 tot 10
Fijn, ontkleurd en/of overgevoelig haar
11 tot 20
Normaal, gekleurd en/of golvend haar
21 tot 25
Dik en/of gekruld haar
Automatische uitschakeling Als de BaByliss Pro Style Duo ingeschakeld blijft gedurende meer dan 1u12 (+/-10min), wordt deze automatisch uitgeschakeld..
Gebr
uik van het apparaat
Krultangfunctie
Dank zij een grote diameter stelt de krultang van uw BaByliss Pro Style Duo u in staat om grote krullen of heel natuurlijke haargol­ven tot stand te brengen.
De BaByliss Pro Style Duo
aansluiten na de krultangfunctie te hebben ingesteld (zie «Selectie van de gewenste func­tie » en de schakelaar op I zetten. Laten opwarmen tot het rode verklikkerlampje ophoudt met knipperen. Opletten dat u de hete buis niet aanraakt tijdens het gebruik.
De droge haren verdelen in
gelijke lokken en deze kammen vooraleer ze te krullen. Op de hendel van de tang drukken, de punt van de haarlok tussen de tang en de buis plaatsen.
De haren oprollen rond het ijzer,
opgaand van de haarpunten tot de plaats waar u de krullen wilt beginnen en er daarbij op letten het ijzer niet in contact te brengen met de hoofdhuid. De krultang gedurende 10 tot 15 seconden in die stand houden.
Handigheidje : voor kleinere en
meer verende krullen slechts kleine haarlokken per beurt oprollen. Voor losse en meer wollige krullen meer haren in de haarlokken oprollen.
Om een gekroezeld resultaat te
vermijden, nagaan of de haren goed op de tang zijn gerold, in de gewenste richting voor de krul. De tang op de bovenkant van de haarlok plaatsen om de haren naar binnen te krullen.
Om de haren naar buiten te
krullen de tang onder de haarlok plaatsen.
Om het krulijzer te verwijderen,
op de hendel van de tang drukken en de tang opensprei­den. Om de krul te “fixeren” wachten tot de haren koud zijn vooraleer deze te borstelen of te kammen.
Handigheidje : voor een betere
houdbaarheid de haarlok lichtjes met lak behandelen vooraleer deze te bewerken.
Ontkrultangfunctie
De BaByliss Pro Style Duo
aansluiten na de krultangfunctie te hebben ingesteld (zie « Selectie van de gewenste functie » en de schakelaar op I zetten. Laten opwarmen tot het rode verklikkerlampje ophoudt met knipperen. Opletten dat u de hete buis niet aanraakt tijdens het gebruik.
De ontkrultang op droog haar
gebruiken en daarbij kleine haar­lokken vastnemen. Het haar opgespannen houden te begin­nen vanaf de wortel, de ontkrul­tang langsheen het haar laten gli­jden. Werken met een soepele beweging om geen groeven te bekomen in het midden van de haarlok.
Handigheidje : Voor korte en
gekroesde kapsels een gel in spray gebruiken.
Om kroeshaar te verzachten en
te bedwingen de ontkrultang uit­sluitend op lengtes gebruiken en haar gekruld laten aan de wortel om body en volume te bewaren. Voor dit soort kapsel een beweg­ing creëren met de ontkrultang en daarbij de vorm van het kapsel volgen.
De ontkrulplaten kunnen ook wor­den gebruikt om sommige haar­lokken te accentueren (pony, omkrulling naar buiten enz.).
Om het haar in vorm te brengen
met de haarpunten naar binnen gekruld, het apparaat gebruiken zoals hierboven beschreven,
maar wel naar binnen draaien (zoals de actie van een borstel bij een brushing). De tang gedurende enkele seconden op haar plaats houden en de greep dan weer loslaten.
Om de haarpunten naar buiten te
krullen moet u dezelfde beweg­ing uitvoeren maar wel in de andere richting.
3. ONDERHOUD
Zodra de krultang koud is en de stekker is uitgetrokken, kunt u de tang schoonvegen met een vochtige doek. Nagaan of de tang wel perfect droog is vooraleer u ze opnieuw aansluit.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
OPGELET: dit apparaat
niet in de nabijheid van een badkuip of enige andere met water gevulde recipiënt gebruiken.
• In geval dit apparaat in een bad­kamer wordt gebruikt, vergeet de stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het gebruik. Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is losgekoppeld. Voor een grotere veiligheid raden we u aan om op de stroomkring van uw bad­kamer een aardlekschakelaar (DCR) met een nominale bedri­jfsverschilstroom van maximum 30 mA te gebruiken. Vraag advies aan uw elektricien.
• Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere vloeistof.
• Het gebruik van het apparaat onmiddellijk stopzetten als het netsnoer beschadigd is. Het snoer moet worden vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of een persoon met vergelijkbare kwalificatie om elk risico voor de gebruiker te voorkomen.
• Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten laten.
• Vermijd elk contact tussen de warme oppervlakken van het apparaat en uw huid en in het bij­zonder uw oren, uw ogen, uw gelaat en uw hals.
• Als het apparaat wordt gebruikt op/door kinderen of gehandi­capte personen of nog in hun nabijheid, is “ouderlijk” toezicht aangewezen.
• Het apparaat laten afkoelen vooraleer het op te bergen.
• Rol het snoer niet rond het appa­raat na gebruik om beschadiging te voorkomen. Rol het snoer niet te strak op en laat het aan de zijkant van het apparaat hangen.
• Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van de richtlijnen 89/336/EEG (Elektromagnetische compati­biliteit) en 73/23/EEG (Veiligheid van de elektrische huishoudap­paraten), aangepast door de richtlijn 93/68/EEG (CE-merk).
Elektrische en elektronische apparaten op het einde van hun levensduur
In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de collec­tieve inspanning op het vlak van milieubescherming:
• Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk afval.
Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u ter beschikking worden gesteld in uw land.
Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
BABYLISS PRO STYLE DUO
Il Pro Style Duo di BaByliss è stato appositamente progettato per per­mettervi di lisciare ed arricciare a piacimento i vostri capelli. Grazie al sistema unico due in uno, nessun look vi sarà più precluso!
Il rivestimento Ceramic è applicato sulle parti di ferro a contatto con i capelli, in modo da offrire una superficie più liscia dell'alluminio, quindi un maggior rispetto per i capelli. Grazie al coefficiente di scorrimento, migliore del 30% rispetto all'alluminio, il vostro BaByliss Pro Style Duo è facile e gradevole da utilizzare. I capelli saranno morbidi e brillanti come la seta.
Il BaByliss Pro Duo ha un elemen­to riscaldante incorporato di ultima generazione che gli permette di raggiungere subito la temperatura di utilizzo, mantenendola poi per­fettamente stabile: potrete così lis­ciare i vostri capelli rispettandone la natura e creare ricci perfetti con un solo gesto!
1. CARATTERISTICHE GENERALI
• Ferro arricciacapelli/lisciacapelli due in uno
• Interruttore O/I
• Pulsante di chiusura « Lock»/ « Unlock »
• Rivestimento Ceramic
• Raggiungimento immediato della temperatura
• Variatore di temperatura, 25 posizioni
• Punta isolante
• Cavo girevole
• Spegnimento automatico (dopo 1 ora e 12 min.- +/-10min)
• Spia luminosa
2. UTILIZZO
Spia luminosa La spia luminosa posta sul BaByliss Pro Style Duo lampeggia non appena l'apparecchio viene acceso fino al raggiungimento della temperatura selezionata. Una volta raggiunta, smette di lampeg­giare e resta acceso.
Selezione della funzione desidera­ta Sulla punta isolante si trova un pul­sante di chiusura « Lock »/« Unlock ».
• Per utilizzare la funzione arriccia­capelli, tenere l'apparecchio chiuso con la pinza della leva e posizionare il pulsante su « Lock ». Per utilizzare la funzione liscia­capelli, posizionare il pulsante su « Unlock ».
• Eseguire sempre queste oper­azioni quando l'apparecchio è freddo, per evitare di scottarsi.
Funzionamento dell'apparecchio
• Premere l'interruttore O/I.
• BaByliss Pro Style Duo è dotato di variatore di temperatura con 25 posizioni, per scegliere quella ideale per la natura dei vostri capelli. Consigliamo di scegliere una temperatura più bassa per capelli fini, scoloriti o sensibili e una temperatura alta per capelli ricci, spessi e/ difficili da pet­tinare. Seguire la tabella seguente:
ITALIANO
Temperatura Tipo di capello
Da 1 a 10
Capelli fini, scoloriti o sensibili
Da 11 a 20
Capelli normali, colorati o ondulati
Da 21 a 25
Capelli spessi e/o ricci
Spegnimento automatico Se resta acceso per oltre 1 ora e 12 min (+/-10min)., BaByliss Pro Style Duo resta si spegne automaticamente.
Uso dell'appar
ecchio
Funzione arricciacapelli
Grazie al diametro più grande, il ferro arricciacapelli del vostro BaByliss Pro Style Duo vi permette di realizzare grossi ricci o ondu­lazioni molto naturali.
• Attaccare alla corrente BaByliss Pro Style Duo dopo aver selezionato la funzione arriccia­capelli (vedere «Selezione della funzione desiderata» e mettere l'interruttore su I. Lasciar riscaldare fino a quando la spia luminosa rossa smette di lampeggiare. Fare attenzione a non toccare il tubo riscaldante durante l'utilizzo.
• Dividere i capelli in ciocche uguali e pettinarle prima di arricciarle. Premere la leva della pinza, mettere la punta della ciocca fra pinza e tubo.
Avvolgere i capelli intorno al ferro, risalendo dalle punto fino al punto in cui si vuol far cominciare il ricciolo, facendo attenzione a non far entrare il ferro a contatto con il cuoio capelluto. Mantenere il ferro in posizione per 10/15 secondi.
Un consiglio: per ricci più stretti ed elastici, avvolgere pochi capelli alla volta. Per ricci più ampi e morbidi, avvolgere più capelli.
• Per evitare piccoli arricciamenti indesiderati, controllare che i capelli siano avvolti bene sotto la pinza, nel senso desiderato per il ricciolo. Posizionare la pinza sulla parte superiore della ciocca per arricciare i capelli verso l'interno. Per arricciare i capelli verso l'esterno, posizionare la pinza al di sotto della ciocca.
Per togliere l'arricciacapelli, premere la leva della pinza e aprire. Per "fissare" il riccio, aspettare che i capelli siano freddi prima di spazzolarli o pettinarli.
Un consiglio: per una maggiore durata, passare un velo di lacca sulla ciocca prima di arricciarla.
Funzione lisciacapelli
• Attaccare alla corrente BaByliss Pro Style Duo dopo aver selezionato la funzione liscia­capelli (vedere «Selezione della funzione desiderata» e mettere l'interruttore su I. Lasciar riscaldare fino a quando la spia luminosa rossa smette di lam­peggiare. Fare attenzione a non toccare il tubo riscaldante durante l'utilizzo.
• Usare il lisciacapelli su capelli asciutti prendendo piccole ciocche. Mantenere i capelli tesi. Far scorrere il lisciacapelli cominciando dalla radice. Lisciare con movimento mor­bido, in modo da non avere striature in mezzo alla ciocca.
Un consiglio: per acconciature corte e ricce, utilizzare un gel a spruzzo.
Per ammorbidire e domare capelli ricci, utilizzare il liscia­capelli sulle lunghezze e lasciare i capelli ricci alla radice per mantenere corpo e volume. Per questo tipo di acconciatura, eseguire il movimento seguendo la forma dell'acconciatura.
Le piastre liscianti possono inoltre essere utilizzate per mettere in risalto alcune ciocche (frangia, movimento esterno…).
• Per dare forma ai capelli rientrando le punte verso l'interno, utilizzare l'apparecchio come descritto in precedenza ma girare verso l'interno (come con la spazzola durante il bushing). Mantenere la posizione per alcuni secondi, quindi lasciare.
• Per dare forma ai capelli orien­tando le punte verso l'esterno, eseguire lo stesso movimento nell'altro senso.
3. MANUTENZIONE
Una volta staccato dalla corrente e raffreddato, il ferro arricciacapelli può essere asciugato con un panno umido. Controllare che sia perfettamente asciutto prima di attaccarlo nuovamente alla cor­rente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Non uti-
lizzare vicino o sopra vasche da bagno, lavandini o altri recipi­enti contenenti acqua.
• Se l'apparecchio viene utilizzato nella stanza da bagno, staccare l'apparecchio dalla corrente dopo l'uso; la presenza d'acqua nelle vicinanze è pericolosa anche quando l'apparecchio è spento. Per una protezione supplementare, si consiglia l'installazione di un dispositivo a corrente residua (DCR) non superiore a 30 mA. Si raccomanda di consultare un elettricista.
• Non immergere in acqua o altro liquido.
• Interrompere immediatamente l'utilizzo nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato. Per evitare eventuali rischi per l'utente, il cavo deve essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza o da una persona qualificata.
• Non lasciare mai l'apparecchio attaccato alla corrente e incustodito.
• Evitare il contratto fra le superfici calde e la pelle, in particolare orecchie, occhi, viso e collo.
• È necessaria la supervisione di un adulto se l'apparecchio viene utilizzato su o da bambini o disabili.
Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.
• Non avvolgere il cavo attorno all'apparecchio dopo l'uso.
Avvolgere il cavo senza stringere lasciandolo pendere a lato.
• L'apparecchio è conforme a quanto previsto dalle direttive 89/336/CEE (compatibilità elet­tromagnetica) e 73/23/CEE (sicurezza degli apparecchi elet­trodomestici), modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marcatura CE).
Apparecchi elettrici ed elettronici alla fine del ciclo di vita
Per il bene comune e per partecipare attivamente all'impegno collettivo di tutela ambientale:
• Non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici.
• Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta sono messi a disposizione nel vostro paese.
In questo modo sarà possibile riciclare o valorizzare alcuni materiali.
Loading...
+ 39 hidden pages