Fun Style, votre nouvel allié
beauté, est un outil de coiure
multi accessoires très complet
pour combler vos envies de style
les plus personnelles !
CARACTERISTIQUES GENERALES
1. Sigles de verrouillage et de
déverrouillage
2. Bouton « I/O/II »
3. Fer à friser 16mm
4. Fer à friser 19mm
5. Fer à friser carré
6. Brosse interchangeable
7. Spirale interchangeable
8. Plaques lissantes/ gaufrantes
Ceramic
9. Pochette
UTILISATION
Pour attacher un accessoire
avant d’allumer l’appareil, tenir le
manche avec l’interrupteur dirigé
vers le haut. Introduire les tiges
métalliques de l’accessoire dans
le corps de l’appareil en les faisant
correspondre avec les connecteurs.
Bien enfoncer l’accessoire et
verrouiller l’appareil en faisant
tourner l’anneau dans la direction
du mot « LOCK ».
Pour retirer un accessoire après
utilisation, le laisser d’abord
refroidir. Faire tourner l’anneau
dans la direction du mot « RELEASE
», puis tirer sur l’accessoire pour
l’enlever.
Brancher l’appareil et placer
l’interrupteur sur II. Le témoin
lumineux s’allume. Laisser chauer
pendant quelques minutes.
Lorsque le point indicateur de
température situé sur le tube
chauant devient blanc, l’appareil
a atteint la température idéale.
Veiller à ne pas toucher le tube
chauant au cours de l’utilisation.
1. Fers à friser (Fig. 1)
• Diviser les cheveux secs ou
humides en mèches égales et
les peigner avant de les boucler.
Appuyer sur le levier de la pince,
placer le fer à la moitié de la mèche
de cheveux et répartir les cheveux
uniformément entre la pince et le
tube. Lorsque les cheveux sont
en place, relâcher doucement le
levier an que les cheveux soient
bien coincés. Tirer doucement le
fer à friser jusqu’à l’extrémité des
cheveux.
• Enrouler les cheveux autour du fer,
en remontant depuis les pointes
jusqu’à l’endroit où vous désirez
commencer les boucles, en
prenant garde de ne pas mettre le
fer en contact avec le cuir chevelu.
Maintenir le fer en place pendant
10 à 15 secondes.
• Astuce : pour des boucles
plus serrées et plus élastiques,
enrouler peu de cheveux à la fois.
Pour des boucles plus souples et
plus oues, enrouler davantage
de cheveux.
• Pour éviter les frisottis, vérier
que les cheveux soient bien
enroulés sous la pince, dans
4
le sens voulu pour la boucle.
Placer la pince sur le dessus de la
mèche pour boucler les cheveux
vers l’intérieur. Pour boucler les
cheveux vers l’extérieur, placer la
pince au-dessous de la mèche.
• Pour retirer le fer à friser, appuyer
sur le levier de la pince et l’ouvrir.
Pour «xer» la boucle, attendre
que les cheveux soient froids
avant de les brosser ou de les
peigner.
• Astuce : pour plus de maintien,
laquer légèrement la mèche avant
de la travailler.
2. Brosse interchangeable
Pour obtenir des boucles ou une
coiure plus souple, utiliser la
brosse enlable en combinaison
avec le fer à friser.
• S’assurer que le tube est froid.
Faire glisser la brosse sur le fer.
Prendre une mèche de cheveux
et l’enrouler autour de la brosse,
maintenir pendant environ 15
secondes et dérouler doucement.
Laisser refroidir les cheveux avant
de les coier.
• Astuce : pour plus de maintien,
laquer légèrement la mèche avant
de la travailler.
3. Spirale interchangeable (Fig.
2)
Pour obtenir des boucles serrées
et bien dessinées, utiliser la spirale
enlable en combinaison avec le
fer à friser.
• S’assurer que le tube est froid.
Installer la spirale enlable en la
faisant glisser sur le fer.
• Prendre une mèche de cheveux
d’environ 2-3 cm et enrouler
délicatement autour de la spirale,
maintenir pendant environ 15
secondes et dérouler doucement.
• Laisser refroidir les cheveux avant
de les coier.
• Astuce : pour plus de maintien,
laquer légèrement la mèche avant
de la travailler.
4. Plaques lissantes/gaufrantes
avec revêtement en céramique
(Fig. 3)
La pince à lisser et à gaufrer en un
seul accessoire avec revêtement
en céramique de BaByliss est un
appareil de coiure original qui se
transforme en gaufreur ou lisseur
par simple action d’un sélecteur.
Grâce à cet appareil 2 en 1, ils est
dès à présent possible de réaliser
toutes sortes de styles.
Le revêtement en céramique des
patins chauants de BaByliss ore
une surface lisse et uniforme. Le
glissement dans les cheveux est
amélioré de 30%. Les cheveux sont
plus lisses, soyeux et brillants.
Utilisation des plaques
gaufrantes
• Travailler toujours sur cheveux
secs. Séparer une mèche de
cheveux et la placer entre les
plaques, puis fermer l’appareil.
Maintenir l’appareil fermé en
appuyant environ 15 secondes.
Relâcher puis reprendre le long
de la mèche en se guidant sur la
dernière vague obtenue. Travailler
toujours des racines vers les
pointes.
5
• Pour obtenir un eet plus marqué,
laquer préalablement la mèche et
maintenir l’appareil fermé un peu
plus longtemps.
• Astuce : pour obtenir un résultat
optimal, travailler sur cheveux
raides ou au préalablement lissés.
Utilisation des plaques lissantes
• Utiliser le lisseur sur cheveux secs
en prenant des petites mèches.
Maintenir les cheveux tendus, et
en commençant à la racine, glisser
le lisseur le long des cheveux.
Travailler d’un mouvement
souple pour ne pas avoir de strie
au milieu de la mèche.
• Astuce :Pour les coiures courtes
et frisées, utiliser un gel ou un
spray.
• Pour adoucir et dompter des
cheveux frisés, n’utiliser le lisseur
que sur les longueurs et laisser les
cheveux bouclés à la racine pour
conserver corps et volume. Pour
ce genre de coiure, donner un
mouvement au lisseur en suivant
la forme de la coiure.
Les plaques lissantes peuvent
également être utilisées pour
mettre l’accent sur certaines
mèches (frange, mouvement
extérieur, …).
• Pour mettre en forme les
cheveux en rentrant les pointes
vers l’intérieur, utiliser l’appareil
comme décrit ci-dessus mais le
tourner vers l’intérieur (comme
l’action d’une brosse lors d’un
brushing). Maintenir en place
pendant quelques secondes puis
relâchez.
• Pour mettre en forme les cheveux
en rentrant les pointes vers
l’extérieur, eectuer le même
mouvement mais dans l’autre
sens.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Débrancher l’appareil et le laisser
refroidir complètement avant de le
nettoyer ou de le ranger.
• Nous vous conseillons de nettoyer
la brosse régulièrement pour
l’accumulation de cheveux, de
produits coiants, etc. Utiliser un
peigne pour enlever les cheveux
de la brosse. Utiliser un tissu
sec ou très légèrement humide
pour les sur faces plastiques et
céramique.
• Ranger le corps de l’appareil et
les accessoires dans la trousse
fournie jusqu’à la prochaine
utilisation.
6
éviter
ENGLISH
BABYLISS FUN STYLE
Fun Style, your new beauty ally, is a
styling tool with many accessories
that are fully ready to full your
most personal styling desires.
FE ATUR ES
1. Lock/unlock symbols
2. « I/O/II » button
3. 16 mm curling iron
4. 19mm curling iron
5. Square iron
6. Brush sleeve attachment
7. Spiral sleeve attachment
8. Ceramic straightening/crimping
plates
9. Pouch
USE
To connect an attachment to the
unit before turning it on, hold
the handle with the switch facing
up. Place the metal ro ds of the
attachment into the connectors
inside the body of the unit. Press
th e ac ces so ry in rml y a nd l oc k th e
unit by turning the ring towards
“L OCK ”.
To remove the attachment after
use, rst allow it to cool completely.
Turn the ring towards “RELEASE”,
then pull the attachment to
remove.
Plug in and place the switch on
II. The indicator light should light
on. Allow a few minutes to heat.
When the heat ready dot on the
barrel turns white, the appliance
has reached optimum styling
temperature. Take care not to
touch the barrel when using the
appliance, as it gets very hot.
1.Irons (Fig. 1)
• Section damp or dr y hair evenly,
and comb through before
styling. Pressing the automatic
curl release, place curling tong
midway up the hair section and
spread hair evenly between
spoon and barrel. Once hair
is in place, carefully let go of
curl release so that hair is held
securely between spoon and
barrel.
• Roll the hair around the tong
from the tips to the point where
you want the curls to begin.
Don’t let the tong touch your
scalp. Hold the tong in place for
10 to 15 seconds.
• Trick: for tighter and bouncier
curls, work with only a little hair
at a t ime. F or gent ler, lo oser c urls,
work with more hair at a time.
• To avoid kinks in your hair, make
sure your hair is properly rolled
under the clamp in the direction
you want your hair to curl. Place
the clamp on top of the section
to curl the hair under. To curl your
hair out, place the clamp under
the section.
• To remove the curling tong, press
the clamp lever to open. To “set”
the curl, wait until your hair has
cooled be fore handling.
• Trick: for better hold, mist the
section lightly with hairspray
before curling.
7
2. Brush Sleeve Att achment
• For gentler curls or a gentler style,
use the slip-on brush with the
curling tong. Make sure the barrel
is cool. Slide the brush over the
barrel. Take up a section of hair
and roll around the brush, hold
for about 15 seconds and gently
unroll. Allow your hair to cool
before combing or brushing.
• Trick: for better hold, mist the
section of hair lightly with
hairspray before work ing with it.
3. Spiral Sleeve Attachment (Fig.
2)
For tight and well-shaped curls,
use the slip-on spiral with the
curling tong.
• Make sure the barrel is cool. Slide
the slip- on spiral over the tong.
• Take up a section of hair of about
2-3cm and roll it carefully around
the spiral, hold for about 15
seconds and unroll it gently.
• Allow your hair to cool before
styling.
• Trick: for better hold, mist the
section of hair lightly with
hairspray before work ing with it.
4. Ceramic-coated straighte-
ning/crimping plates (Fig. 3)
The BaByliss ceramic-coated
straightener and crimper
attachment is an original styling
tool that transforms into either
crimper or straighteners with a
simple ip of a switch. Thanks to
this 2-in -1 attachment, it is now
possible to create all kinds of
styles.
T h e C e r a m ic c o a t in g o f t h e B a B y l i ss
heating plates provides a smooth,
even surface. Glide through the
hair is improved by 30%. The hair
is straight, silky and shiny.
Use of the crimping plates
• Work with dry hair. Take up a
section of hair, place it bet ween
the plates and then close the
plates. Hold the unit closed for
about 15 seconds. Release, and
then take up the next part of the
section using the last wave as
a guide. Always work from the
roots to the tips.
• For a more marked eect, rst
mist the section with hairspray
and hold the unit closed for a
little longer.
• Trick: for best results, work on
straight hair or hair that has rst
been straightened.
Use of straightening plates
• Use the straighteners on dry
hair taking up small sections at
a time. Holding the hair taut and
beginning at the roots, slide the
straighteners the length of the
hair. Work smoothly so as to avoid
creating a ridge in the middle of
the section.
• For short, curly styles, use a spray
gel.
• To soften and tame curly hair, use
the straighteners on the lengths
of the hair only, leaving the hair
curly at the roots to keep body
and volume. For this kind of
hairstyle, use the straighteners
following the shape of the style.
8
The straightening plates can also
be used for accenting particular
sections (fringe, outer movement,
etc.).
• For styles with the ends curled
under, use the unit as described
above but turn the hair under
(just as you would with a brush
when blow drying). Hold for a
few seconds then release.
• For styles with the ends curled
out, use the same movement
but turn the ends in the other
direction.
MAINTENANCE OF THE UNIT
• Unplug the unit and allow to
cool completely before cleaning
or storing.
• We advise you clean the brush
regularly to avoid build-up of
hair, styling products, etc. Use a
comb to remove hair from the
brush. Use a dry or very slightly
damp cloth for the plastic and
ceramic surfaces.
• Store the body of the unit and
the attachments in the pouch
provided until the next time you
use it.
9
DEUTSCH
BABYLISS FUN STYLE
Fun Style, der neue Verbündete Ihrer
Schönheit, ist ein Frisierinstrument
mit sehr umfassendem Zubehör,
um selbst die individuellsten
Frisurwünsche zu erfüllen!
ALLGEMEINE MERKMALE
1. Zeichen für Ver- und
Entriegelung
2. « I/O/II » Ta ste n
3. Lockenstab 16mm
4. Lockenstab 19mm
5. Quadratisch lockenstab
6. Auswechselbare Bürste
7. Auswechselbare Spirale
8. Ceramic-Platten zum Glätten/
Gaufrieren
9. Beutel
GEBRAUCH
Zum Befestigen eines Zubehörteils
bei ausgeschaltetem Gerät
den Gri so halten, dass der
Schalter nach ob en zeigt. Die
Metallstifte des Zubehörteils in
den Rumpf des Geräts schieben,
so dass sie in die Ö nungen der
Verbindungsstücke gleiten. Das
Zubehörteil gut andrücken und
das Gerät verriegeln, Sie den Ring
in der Richtung des Wortes « LOCK
» drehen
Zum Entfernen eines Zubehörteils
zuerst das Gerät abkühlen lassen.
Den Ring in die Richtung des
Wortes « RELEASE » drehen und an
dem Zubehörteil ziehen, um es zu
entfernen.
Das Gerät anschließen und den
Schalter auf II stellen. Die Anzei-
ge leuchtet auf. Einige Minuten
aufheizen lassen. Sobald der Temperaturanzeigepunkt auf dem
Heizstab weiss wird, hat das Gerät
seine Idealtemperatur erreicht.
Achten Sie darauf, den Heizstab
während des Gebrauchs nicht zu
berühren.
1. Lockenzangen (Abb. 1)
• Bevor Sie mit dem Lockenei drehen beginnen, kämmen Sie Ihre
trockenen oder leicht feuchten
Haare zuerst durch. Drücken Sie
dann auf den Hebel Ihres Stylers, die Lockenzange önet sich.
Legen Sie eine Haarsträhne gleichmäßig verteilt auf die Lockenzange. Liegt die Strähne richtig,
lassen Sie den Hebel los, damit
die Haare fest in der Lockenzange bleiben. Jetzt können Sie mit
dem Eindrehen beginnen.
• Das Haar bis zu dem Punkt
um den Stab wickeln, an dem
die Locken beginnen sollen
und dabei darauf achten, dass
der Lockenstab nicht mit der
Kopfhaut in Berührung gerät.
Den Stab dort 10 bis 15 Sekunden
halten.
• Trick: für kleinere und elastischere
Locken immer nur wenig Haar
gleichzeitig aufrollen. Für
weichere, ießendere Locken
mehr Haar einrollen.
• Um Kräuselungen zu vermeiden
achten Sie darauf, dass das
Haar gut in der für die Locke
gewünschten Richtung unter
der Klemme eingerollt ist.
10
Die Klemme über der Strähne
ansetzen, um die Locke nach
innen zu legen. Um die Locke
na ch a uß en zu l eg en , di e K lem me
unter der Strähne ansetzen.
• Zum Entfernen des Lockenstabs
auf den Hebel der Klemme
drücken und sie önen. Zum
«Fixieren» der Locke vor dem
Bürsten oder Kämmen warten,
bis das Haar ab gekühlt ist.
• Trick: für mehr Halt vor dem
Bearbeiten etwas Haarlack auf
die Strähne sprühen.
2. Auswe chselbare Bür ste
Benutzen Sie die Aufsteckbürste
zusammen mit dem Lockenstab
von für weichere Locken und
Frisuren.
• Überprüfen, dass der Heizzylinder
kalt ist. Die Bürste auf den Stab
schieben. Eine Haarsträhne
nehmen und um die Bürste
rollen, ungefähr 15 Sekunden
halten und sanft abrollen. Das
Haar vor dem Frisieren abkühlen
lassen.
• Trick: für mehr Halt vor dem
Bearbeiten etwas Haarlack auf
die Strähne sprühen.
3. Auswec hselbare Sp irale
2)
Benutzen Sie die Aufsteckspirale
zusammen mit dem Lockenstab
von für engere, scharf gezeichnete
Locken.
• Überprüfen, dass der Heizzylinder
kalt ist. Die Aufsteckspirale
durch Aufschieben auf den Stab
befestigen.
(Abb.
• Nehmen Sie eine Haar strähne
von ungefähr 2-3 cm und rollen
sie vorsichtig um die Spirale,
dann ca. 15 Sekunden dort halten
und vorsichtig abrollen.
• Das Haar vor dem Frisieren
abkühlen lassen.
• Trick: für mehr Halt vor dem
Bearbeiten etwas Haarlack auf
die Strähne sprühen.
4. Glätt-/Gaufrierplatten mit
Keramik beschichtu ng (Abb. 3)
Die Zange zum Glät ten und Gaufrieren mit einem einzigen keramikbeschichteten Zubehörteil
von BaByliss ist ein originelles Frisiergerät, dass sich durch einfache
Betätigung einer Wahltaste in ein
Gaufrier- bzw. Glättgerät verwandelt. Mit diesem Gerät 2 in 1 ist es
ab sofort möglich, alle Arten von
Frisuren zu realisieren.
Die Keramikbeschichtung der
Heizplatten von BaByliss bietet
eine glatte und gleichmäßige
Oberäche. D er Gleitfak tor im
Haar wird um 30% verbessert. Das
Haar wird glatter, seidiger und
glänzender.
Verwendung der Gaufrierplatten
• Immer mit trockenem Haar
arbeiten. Eine Haarsträhne
abteilen, zwischen die
Platten legen und dann das
Gerät schließen. Das Gerät
ungefähr 15 Sekunden lang
zusammendrücken. Lösen und
weiter unten an der Strähne
wieder ansetzen, wobei Sie sich
11
an der zuletzt erzeugten Welle
orientieren. Immer von den
Wurzeln in Richtung Spitzen
arbeiten.
• Für einen ausgeprägteren Eekt
die Strähne vorher mit Haarlack
besprühen und das Gerät etwas
länger geschlossen halten.
• Trick: für optimale Resultate
bearbeiten Sie glattes oder
vorher geglättetes Haar.
Verwendung der Glättplatten
• Verwenden Sie den Haarglätter
auf trockenem Haar und ne hmen
Sie kleine Strähnen. Straen Sie
das Haar und lassen den Glätter
von den Haarwurzeln ausgehend
am Haar entlang gleiten. Gehen
Sie in einer ießenden Bewegung
vor, um keinen Streifen mitten
auf der Strähne zu erzeugen.
• Trick: Für kurze Kräuselfrisuren
ein Gelspray verwenden.
• Um krauses Haar weicher zu
machen und zu bändigen das
Glättgerät nur auf den Längen
der Strähne ver wenden und
das Haar an der Wurzel gelockt
lassen, um Körper und Volumen
zu bewahren. Geben Sie dem
Haarglätter für diese Art von
Frisuren einen Schwung, der der
Frisur folgt.
Die Glättplatten von BaByliss
können auch benutzt werden, um
gewisse Strähnen zu akzentuieren
(Pony, Außenschwung…).
• Um das Haar mit nach innen
liegenden Spitzen zu formen den
Glätter wie oben beschrieben
benutzen, aber das Gerät dabei
nach innen drehen (wie eine
Bürste beim Brushing). Einige
Sekunden halten und dann
lösen.
• Um die Spitzen nach außen
stehen zu lassen, führen Sie
dieselbe Bewegung in der
entgegengesetzten Richtung
durch.
PFLEGE DES GERÄTS
• Das Gerät vor dem Reinigen oder
Verstauen vollständig abkühlen
lassen und den Netzstecker ziehen.
• Wir empfehlen Ihnen, die Bürste
regelmäßig zu reinigen, so dass
sich keine Haare o der Rückstände von Frisierprodukten us w. ansammeln. Mit einem Kamm die
Haare aus die Bürste entfernen.
Die Oberächen aus Kunststo
oder Keramik mit einem trockenen oder ganz leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
• Den Rumpf des Geräts und
die Zubehör teile bis zur
nächsten Verwendung in dem
beiliegenden Beutel verstauen.
12
NEDERLANDS
BABYLISS FUN STYLE
Fun Style
, uw nieuwe schoonheidsbondgenoot, is een uiterst compleet haarkappersinstrument met
talrijke accessoires om uw meest
persoonlijke stijlvoorkeuren te vervullen!
ALGEMENE KENMERKEN
1. Vergrendel- en ontgrendelsym-
bolen
2.
« I/O/II »
3. Krulijzer 16mm
4. Krulijzer 19mm
5. Vierkant krulijzer
6. Uitwisselbare borstel
7. Uitwisselbare spiraal
8. Ontkrullende/ gaufrerende
9. Etui
GEBRUIK
Om een hulpstuk aan te sluiten
vooraleer het apparaat aan te
zetten het heft vastnemen met de
schakelaar naar boven gericht. De
metalen stangen van het hulpstuk in
het lichaam van het apparaat steken
en deze daarbij in overeenstemming
brengen met de connectors. Het
hulpstuk goed aandrukken en het
apparaat vergrendelen door de ring
te verdraaien in de richting van het
woord « LOCK ».
Om een hulpstuk te verwijderen na
het gebruik dit eers t laten afkoelen.
De r ing in d e rich ting v an het w oord
« RELEASE » verdraaien en dan
stevig aan het hulpstuk trekken om
dit af te nemen.
knop
keramische platen
Het apparaat aansluiten en
de schakelaar op II zetten. Het
verklikkerlampje gaat aan.
Gedurende enkele minuten
laten opwarmen. Als het
temperatuurindicatiepunt op de
verwarmde buis wit wordt, heeft
het apparaat de ideale temperatuur
bereikt. Let op dat u de verwarmde
buis niet aanraakt tijdens het
gebruik.
1. Krulijzer (Afb. 1)
• Verdeel het droge of handdoekdroge haar in gelijke lokken
en kam deze goed uit, voordat u
het aparaat gebruik.Druk op de
hendel van de krultang, plaats het
ijzer in de helft van de haarlok en
verdeel de haren gelijkmatig tussen de tang en de buis. Als de haren o p de juis te plaat s ligge n laat u
de hendel voorzichtig los, zodat de
haren goed worden vastgeklemd.
• De haren oprollen rond het ijzer,
opgaand van de haarpunten tot
de plaats waar u de krullen wilt
beginnen en er daarbij op letten
het ijzer niet in contac t te brengen
met de hoofdhuid.
• De krultang gedurende 10 tot 15
seconden in die stand houden.
• Handigheidje : voor kleinere en
meer verende krullen slechts
kleine haarlokken per beurt
oprollen. Voor losse en meer
wollige krullen meer haren in de
haarlokken oprollen.
• Om een gek roezeld resultaat te
vermijden, nagaan of de haren
goed op de tang zijn gerold, in de
gewenste richting voor de krul.
13
De tang op de bovenkant van de
haarlok plaatsen om de haren naar
binnen te krullen. Om de haren
naar buiten te krullen de tang
onder de haarlok plaatsen.
• Om de krultang te verwijderen,
op de hendel van de tang drukken
en de tang openspreiden. Om de
krul te “xeren” wachten tot de
haren koud zijn vooraleer deze te
borstelen of te kammen.
• Handigheidje : voor een betere
houdbaarheid de haarlok lichtjes
met lak behandelen vooraleer
deze te bewerken.
2. Uitwisselbare borstel
Om krullen of een soepeler kapsel
te bekomen de insteekbare borstel
gebruiken in combinatie met het
krulijzer.
• Nagaan of de buis wel koud is. De
borstel over het ijzer laten glijden.
Een haarlok nemen en deze rond
de borstel rollen, gedurende
ongeveer 15 seconden op haar
plaats houden en zachtjes afrollen.
Laat het haar afkoelen vooraleer
het in vorm te brengen.
• Handigheidje : voor een betere
houdbaarheid de haarlok lichtjes
met lak behandelen vooraleer
deze te bewerken.
3. Uitwisselbare spiraal (Afb. 2)
Om krullen of een soepeler kapsel
te bekomen de insteekbare borstel
gebruiken in combinatie met het
krulijzer.
• Nagaan of de buis wel koud is. De
insteekbare spiraal installeren door
deze over het ijzer te schuiven.
• Neem een haarlok van ongeveer
2-3 cm en rol deze voorzichtig
rond de spiraal, houd ze
gedurende ongeveer 15 seconden
in die positie en rol de lok dan
voorzichtig weer af.
• Laat het haar afkoelen vooraleer
het in vorm te brengen.
• Handigheidje : voor een betere
houdbaarheid de haarlok lichtjes
met lak behandelen vooraleer
deze te bewerken.
4. Ontkrul/gaufreerplaten met
keramis che bekleding (Afb. 3)
De krul- en gaufreertang in één
hulpstuk met keramische bekleding
van BaByliss is een origineel
kappersinstrument dat kan worden
omgevormd tot een gaufreer- of
ontkrultang door gewoon een
keuzeschakelaar te verzetten. Dank
zij d it 2-in -1 appa raat is het van af nu
mogelijk alle soorten haarstijlen tot
stand te brengen.
De keramische bekleding van de
verwarmde glijzolen van BaByliss
verschaf t een glad en gelijkmatig
oppervlak. Het glijden doorheen
de haren wordt met 30% verb eterd.
Het haar is gladder, zijdezacht en
glanzend.
Gebruik van de gaufreerplaten
• Steeds op droog haar werken.
Scheid een haarlok af en plaats
deze tussen de platen en sluit
vervolgens het apparaat. Het
apparaat gesloten en ongeveer 15
seconden aangedrukt houden.
14
Loslaten en dan hernemen in de
lengte van de haarlok uitgaand
vande laatste bekomen haarlok. Ga
steeds te werk van de haarwortels
naar de haarpunten toe.
• Om een meer opvallend eect te
bekomen de haarlok eerst met
lak bespuiten en het apparaat iets
langer gesloten houden.
• Handigheidje : om een optimaal
resultaat te bekomen, werken op
stijf of vooraf gladgestreken haar.
Gebruik van de ontkrulplaten
• De ontkrultang op droog haar
gebruiken en daarbij kleine
haarlokken vastnemen. Het haar
opgespannen houden te beginnen
vanaf de wortel, de ontkrultang
langsheen het haar laten glijden.
Met een soepele beweging werken
om geen groeven te bekomen in
het midden van de haarlok.
• Handigheidje : Voor korte en
gekro esde kapsels een ge l in spray
gebruiken.
• Om kroeshaar te verzachten en
te bedwingen de ontkrultang
uitsluitend op lengtes gebruiken
en haar gekruld laten aan de
wortel om body en volume te
bewaren. Voor dit soor t kapsel
een beweging creëren met de
ontkrultang en daarbij de vorm
van het kapsel volgen.
De keramische ontkrulplaten
kunnen ook worden gebruikt om
sommige haarlokken te accentueren
(pony, omkrulling enz.).
• Om het haar in vorm te brengen
door de haarpunten naar binnen
te krullen moet u het apparaat
gebruiken zoals hierboven
beschreven, maar het wel naar
binnen draaien (zoals de actie
bij een brushing). Houd de tang
gedurende enkele seconden op
haar plaats en laat de greep dan
weer los.
• Om de haarpunten naar buiten te
krullen moet u dezelfde beweging
uitvoeren maar wel in de andere
richting.
ONDERHOUD VAN HET
APPARAAT
• Het apparaat loskoppelen en
volledig laten afkoelen vooraleer
te reinigen of op te bergen.
• We raden u aan van de borstel
regelmatig te reinigen om ophoping van haren, van haarkappersproduc ten enzovoort te
voorkomen. Een kam gebruiken
om het haar uit de borstel te verwijderen. Een droog of lichtjes
bevochtigd papieren zakdoekje
gebruiken voor de oppervlakken
in kunststof en keramiek.
• Het lichaam van het apparaat en
de hulpstukken opbergen in het
meegeleverde opbergetui tot
het volgende gebruik.
15
ITALIANO
BABYLISS FUN STYLE
Fun Style, il nuovo alleato della
vostra bellezza, è un apparecchio
pluriaccessoriato, estremamente
completo, che vi permetterà di
realizzare qualsiasi acconciatura, a
seconda delle vostre esigenze!
CARATTERISTICHE GENERALI
1. Dispositivi di blocco e sblocco
2. Pulsante « I/O/II »
3. Ferro arricciacapelli 16 mm
4. Ferro arricciacapelli 19 mm
5. Ferro arricciacapelli quadrato
6. Spazzola intercambiabile
7. Spirale intercambiabile
8. Piastre liscianti/goranti Cera mic
9. Astuccio
UTILIZZO
Per ssare gli accessori prima di
accendere l’apparecchio, aerrare
l’impugnatura con l’interrut tore
orientato verso l’alto. introdurre
i perni metallici dell’accessorio
nel corpo dell’apparecchio, in
corrispondenza delle tacche del
connettore. Inserire l’accessorio
e bloccarlo sull’apparecchio facendo girare l’apposito anello
verso la parola « LOCK ».
Lasciare rareddare l’apparecchio
prima di togliere l’accessorio. Girare l’apposito anello verso la parola
« RELEASE », poi tirare per slare
l’accessorio.
Inserire la spina dell’apparecchio
nella presa e posizionare l’interruttore su I I. La spia luminos a si accende. Lasciare scaldare qualche
minuto. Quando il puntino indicatore di temperatura che si trova sul
tubo riscaldante diventa bianco,
l’apparecchio ha raggiunto la temperatura ideale. Il tubo riscaldante
non deve essere assolutamente
toccato durante l’utilizzo.
1. Piastra arricciacapelli (Fig. 1)
• Pettinare i capelli per districarli
e separate in ciocche. Premete
la leva della pinza, porre il tubo
a metà della lunghezza della
ciocca e ripar tite uniformemente
i capelli tra la pinza e il tubo. L asciare delicatamente la leva per
bloccare i capelli tra pinza e il
tubo e far scivolare con dolcezz a
l’apparechio lungo la ciocca no
alle punte.
• Avvolgere i capelli sul ferro arricciacapelli, risalendo dalle
estremità no al punto in cui
desiderate che inizi l’arricciatura,
facendo attenzione ad evitare il
contatto fra ferro arricciacapelli
e cuoio capelluto. Tenere il ferro
arricciacapelli in posizione per
10- 15 secondi.
• Consiglio: Per ottenere ricci più
piccoli ed elastici, avvolgere
pochi capelli alla volta. Per ricci
più morbidi e ampi, avvolgere
una quantità maggiore di capelli.
• Per evitare l’eetto “leggermente
arricciato”, vericare che i capelli
siano ben avvolti sotto la pinza,
nel senso che si desidera dare
all’arricciatura. Posizionare la pin-
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.