Babyliss 2020CE User Manual

2
Fi g.1
Fig.2
Fig.3
3
FRANÇAIS
BABYLISS FUN STYLE
Fun Style, votre nouvel allié beauté, est un outil de coiure multi accessoires très complet pour combler vos envies de style les plus personnelles !
CARACTERISTIQUES GENERALES
1. Sigles de verrouillage et de déverrouillage
2. Bouton « I/O/II »
3. Fer à friser 16mm
4. Fer à friser 19mm
5. Fer à friser carré
6. Brosse interchangeable
7. Spirale interchangeable
8. Plaques lissantes/ gaufrantes Ceramic
9. Pochette
UTILISATION
Pour attacher un accessoire avant d’allumer l’appareil, tenir le manche avec l’interrupteur dirigé vers le haut. Introduire les tiges métalliques de l’accessoire dans le corps de l’appareil en les faisant correspondre avec les connecteurs. Bien enfoncer l’accessoire et verrouiller l’appareil en faisant tourner l’anneau dans la direction du mot « LOCK ».
Pour retirer un accessoire après utilisation, le laisser d’abord refroidir. Faire tourner l’anneau dans la direction du mot « RELEASE », puis tirer sur l’accessoire pour l’enlever.
Brancher l’appareil et placer l’interrupteur sur II. Le témoin lumineux s’allume. Laisser chauer pendant quelques minutes. Lorsque le point indicateur de température situé sur le tube chauant devient blanc, l’appareil a atteint la température idéale. Veiller à ne pas toucher le tube chauant au cours de l’utilisation.
1. Fers à friser (Fig. 1)
• Diviser les cheveux secs ou
humides en mèches égales et les peigner avant de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer le fer à la moitié de la mèche de cheveux et répartir les cheveux uniformément entre la pince et le tube. Lorsque les cheveux sont en place, relâcher doucement le levier an que les cheveux soient bien coincés. Tirer doucement le fer à friser jusqu’à l’extrémité des cheveux.
• Enrouler les cheveux autour du fer,
en remontant depuis les pointes jusqu’à l’endroit où vous désirez commencer les boucles, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant 10 à 15 secondes.
• Astuce : pour des boucles
plus serrées et plus élastiques, enrouler peu de cheveux à la fois. Pour des boucles plus souples et plus oues, enrouler davantage de cheveux.
• Pour éviter les frisottis, vérier
que les cheveux soient bien enroulés sous la pince, dans
4
le sens voulu pour la boucle. Placer la pince sur le dessus de la mèche pour boucler les cheveux vers l’intérieur. Pour boucler les cheveux vers l’extérieur, placer la pince au-dessous de la mèche.
• Pour retirer le fer à friser, appuyer
sur le levier de la pince et l’ouvrir. Pour «xer» la boucle, attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les peigner.
• Astuce : pour plus de maintien,
laquer légèrement la mèche avant de la travailler.
2. Brosse interchangeable
Pour obtenir des boucles ou une coiure plus souple, utiliser la brosse enlable en combinaison avec le fer à friser.
• S’assurer que le tube est froid.
Faire glisser la brosse sur le fer. Prendre une mèche de cheveux et l’enrouler autour de la brosse, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement. Laisser refroidir les cheveux avant de les coier.
• Astuce : pour plus de maintien,
laquer légèrement la mèche avant de la travailler.
3. Spirale interchangeable (Fig.
2)
Pour obtenir des boucles serrées et bien dessinées, utiliser la spirale enlable en combinaison avec le fer à friser.
• S’assurer que le tube est froid.
Installer la spirale enlable en la faisant glisser sur le fer.
• Prendre une mèche de cheveux
d’environ 2-3 cm et enrouler délicatement autour de la spirale, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement.
• Laisser refroidir les cheveux avant
de les coier.
• Astuce : pour plus de maintien,
laquer légèrement la mèche avant de la travailler.
4. Plaques lissantes/gaufrantes avec revêtement en céramique (Fig. 3)
La pince à lisser et à gaufrer en un seul accessoire avec revêtement en céramique de BaByliss est un appareil de coiure original qui se transforme en gaufreur ou lisseur par simple action d’un sélecteur. Grâce à cet appareil 2 en 1, ils est dès à présent possible de réaliser toutes sortes de styles.
Le revêtement en céramique des patins chauants de BaByliss ore une surface lisse et uniforme. Le glissement dans les cheveux est amélioré de 30%. Les cheveux sont plus lisses, soyeux et brillants.
Utilisation des plaques gaufrantes
• Travailler toujours sur cheveux
secs. Séparer une mèche de cheveux et la placer entre les plaques, puis fermer l’appareil. Maintenir l’appareil fermé en appuyant environ 15 secondes. Relâcher puis reprendre le long de la mèche en se guidant sur la dernière vague obtenue. Travailler toujours des racines vers les pointes.
5
• Pour obtenir un eet plus marqué,
laquer préalablement la mèche et maintenir l’appareil fermé un peu plus longtemps.
• Astuce : pour obtenir un résultat
optimal, travailler sur cheveux raides ou au préalablement lissés.
Utilisation des plaques lissantes
• Utiliser le lisseur sur cheveux secs
en prenant des petites mèches. Maintenir les cheveux tendus, et en commençant à la racine, glisser le lisseur le long des cheveux. Travailler d’un mouvement souple pour ne pas avoir de strie au milieu de la mèche.
• Astuce :Pour les coiures courtes
et frisées, utiliser un gel ou un spray.
• Pour adoucir et dompter des
cheveux frisés, n’utiliser le lisseur que sur les longueurs et laisser les cheveux bouclés à la racine pour conserver corps et volume. Pour ce genre de coiure, donner un mouvement au lisseur en suivant la forme de la coiure.
Les plaques lissantes peuvent également être utilisées pour mettre l’accent sur certaines mèches (frange, mouvement extérieur, …).
• Pour mettre en forme les
cheveux en rentrant les pointes vers l’intérieur, utiliser l’appareil comme décrit ci-dessus mais le tourner vers l’intérieur (comme l’action d’une brosse lors d’un brushing). Maintenir en place pendant quelques secondes puis relâchez.
• Pour mettre en forme les cheveux
en rentrant les pointes vers l’extérieur, eectuer le même mouvement mais dans l’autre sens.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Débrancher l’appareil et le laisser
refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Nous vous conseillons de nettoyer
la brosse régulièrement pour l’accumulation de cheveux, de
produits coiants, etc. Utiliser un
peigne pour enlever les cheveux
de la brosse. Utiliser un tissu
sec ou très légèrement humide pour les sur faces plastiques et céramique.
• Ranger le corps de l’appareil et
les accessoires dans la trousse fournie jusqu’à la prochaine utilisation.
6
éviter
ENGLISH
BABYLISS FUN STYLE
Fun Style, your new beauty ally, is a styling tool with many accessories that are fully ready to full your most personal styling desires.
FE ATUR ES
1. Lock/unlock symbols
2. « I/O/II » button
3. 16 mm curling iron
4. 19mm curling iron
5. Square iron
6. Brush sleeve attachment
7. Spiral sleeve attachment
8. Ceramic straightening/crimping plates
9. Pouch
USE
To connect an attachment to the unit before turning it on, hold the handle with the switch facing up. Place the metal ro ds of the attachment into the connectors inside the body of the unit. Press th e ac ces so ry in  rml y a nd l oc k th e unit by turning the ring towards “L OCK ”.
To remove the attachment after use, rst allow it to cool completely. Turn the ring towards “RELEASE”, then pull the attachment to remove.
Plug in and place the switch on II. The indicator light should light on. Allow a few minutes to heat. When the heat ready dot on the
barrel turns white, the appliance has reached optimum styling temperature. Take care not to touch the barrel when using the appliance, as it gets very hot.
1.Irons (Fig. 1)
• Section damp or dr y hair evenly,
and comb through before styling. Pressing the automatic curl release, place curling tong midway up the hair section and spread hair evenly between spoon and barrel. Once hair is in place, carefully let go of curl release so that hair is held securely between spoon and barrel.
• Roll the hair around the tong
from the tips to the point where you want the curls to begin.
Don’t let the tong touch your
scalp. Hold the tong in place for 10 to 15 seconds.
• Trick: for tighter and bouncier
curls, work with only a little hair at a t ime. F or gent ler, lo oser c urls, work with more hair at a time.
• To avoid kinks in your hair, make
sure your hair is properly rolled under the clamp in the direction you want your hair to curl. Place the clamp on top of the section to curl the hair under. To curl your hair out, place the clamp under the section.
• To remove the curling tong, press
the clamp lever to open. To “set” the curl, wait until your hair has cooled be fore handling.
• Trick: for better hold, mist the
section lightly with hairspray before curling.
7
2. Brush Sleeve Att achment
• For gentler curls or a gentler style,
use the slip-on brush with the curling tong. Make sure the barrel is cool. Slide the brush over the barrel. Take up a section of hair and roll around the brush, hold for about 15 seconds and gently unroll. Allow your hair to cool before combing or brushing.
• Trick: for better hold, mist the
section of hair lightly with hairspray before work ing with it.
3. Spiral Sleeve Attachment (Fig.
2)
For tight and well-shaped curls, use the slip-on spiral with the curling tong.
• Make sure the barrel is cool. Slide
the slip- on spiral over the tong.
• Take up a section of hair of about
2-3cm and roll it carefully around the spiral, hold for about 15 seconds and unroll it gently.
• Allow your hair to cool before
styling.
• Trick: for better hold, mist the
section of hair lightly with hairspray before work ing with it.
4. Ceramic-coated straighte-
ning/crimping plates (Fig. 3)
The BaByliss ceramic-coated straightener and crimper attachment is an original styling tool that transforms into either crimper or straighteners with a simple ip of a switch. Thanks to this 2-in -1 attachment, it is now possible to create all kinds of styles.
T h e C e r a m ic c o a t in g o f t h e B a B y l i ss heating plates provides a smooth, even surface. Glide through the hair is improved by 30%. The hair is straight, silky and shiny.
Use of the crimping plates
• Work with dry hair. Take up a
section of hair, place it bet ween the plates and then close the plates. Hold the unit closed for about 15 seconds. Release, and then take up the next part of the section using the last wave as a guide. Always work from the roots to the tips.
• For a more marked eect, rst
mist the section with hairspray and hold the unit closed for a little longer.
• Trick: for best results, work on
straight hair or hair that has rst been straightened.
Use of straightening plates
• Use the straighteners on dry
hair taking up small sections at a time. Holding the hair taut and beginning at the roots, slide the straighteners the length of the hair. Work smoothly so as to avoid creating a ridge in the middle of the section.
• For short, curly styles, use a spray
gel.
• To soften and tame curly hair, use
the straighteners on the lengths of the hair only, leaving the hair curly at the roots to keep body and volume. For this kind of hairstyle, use the straighteners following the shape of the style.
8
The straightening plates can also be used for accenting particular sections (fringe, outer movement, etc.).
• For styles with the ends curled
under, use the unit as described above but turn the hair under (just as you would with a brush when blow drying). Hold for a few seconds then release.
• For styles with the ends curled
out, use the same movement but turn the ends in the other direction.
MAINTENANCE OF THE UNIT
• Unplug the unit and allow to
cool completely before cleaning or storing.
• We advise you clean the brush
regularly to avoid build-up of
hair, styling products, etc. Use a
comb to remove hair from the
brush. Use a dry or very slightly
damp cloth for the plastic and ceramic surfaces.
• Store the body of the unit and
the attachments in the pouch provided until the next time you use it.
9
DEUTSCH
BABYLISS FUN STYLE
Fun Style, der neue Verbündete Ihrer Schönheit, ist ein Frisierinstrument mit sehr umfassendem Zubehör, um selbst die individuellsten Frisurwünsche zu erfüllen!
ALLGEMEINE MERKMALE
1. Zeichen für Ver- und Entriegelung
2. « I/O/II » Ta ste n
3. Lockenstab 16mm
4. Lockenstab 19mm
5. Quadratisch lockenstab
6. Auswechselbare Bürste
7. Auswechselbare Spirale
8. Ceramic-Platten zum Glätten/ Gaufrieren
9. Beutel
GEBRAUCH
Zum Befestigen eines Zubehörteils bei ausgeschaltetem Gerät den Gri so halten, dass der
Schalter nach ob en zeigt. Die
Metallstifte des Zubehörteils in den Rumpf des Geräts schieben, so dass sie in die Ö nungen der
Verbindungsstücke gleiten. Das
Zubehörteil gut andrücken und das Gerät verriegeln, Sie den Ring in der Richtung des Wortes « LOCK » drehen Zum Entfernen eines Zubehörteils zuerst das Gerät abkühlen lassen.
Den Ring in die Richtung des
Wortes « RELEASE » drehen und an dem Zubehörteil ziehen, um es zu entfernen.
Das Gerät anschließen und den Schalter auf II stellen. Die Anzei-
ge leuchtet auf. Einige Minuten aufheizen lassen. Sobald der Tem­peraturanzeigepunkt auf dem Heizstab weiss wird, hat das Gerät seine Idealtemperatur erreicht. Achten Sie darauf, den Heizstab während des Gebrauchs nicht zu berühren.
1. Lockenzangen (Abb. 1)
• Bevor Sie mit dem Lockenei dre­hen beginnen, kämmen Sie Ihre trockenen oder leicht feuchten
Haare zuerst durch. Drücken Sie
dann auf den Hebel Ihres Sty­lers, die Lockenzange önet sich. Legen Sie eine Haarsträhne glei­chmäßig verteilt auf die Locken­zange. Liegt die Strähne richtig, lassen Sie den Hebel los, damit die Haare fest in der Lockenzan­ge bleiben. Jetzt können Sie mit dem Eindrehen beginnen.
• Das Haar bis zu dem Punkt
um den Stab wickeln, an dem die Locken beginnen sollen und dabei darauf achten, dass der Lockenstab nicht mit der Kopfhaut in Berührung gerät.
Den Stab dort 10 bis 15 Sekunden
halten.
• Trick: für kleinere und elastischere
Locken immer nur wenig Haar gleichzeitig aufrollen. Für
weichere, ießendere Locken
mehr Haar einrollen.
• Um Kräuselungen zu vermeiden
achten Sie darauf, dass das Haar gut in der für die Locke gewünschten Richtung unter der Klemme eingerollt ist.
10
Die Klemme über der Strähne
ansetzen, um die Locke nach
innen zu legen. Um die Locke na ch a uß en zu l eg en , di e K lem me
unter der Strähne ansetzen.
• Zum Entfernen des Lockenstabs
auf den Hebel der Klemme drücken und sie önen. Zum «Fixieren» der Locke vor dem Bürsten oder Kämmen warten, bis das Haar ab gekühlt ist.
• Trick: für mehr Halt vor dem
Bearbeiten etwas Haarlack auf die Strähne sprühen.
2. Auswe chselbare Bür ste
Benutzen Sie die Aufsteckbürste zusammen mit dem Lockenstab von für weichere Locken und Frisuren.
• Überprüfen, dass der Heizzylinder kalt ist. Die Bürste auf den Stab
schieben. Eine Haarsträhne nehmen und um die Bürste rollen, ungefähr 15 Sekunden
halten und sanft abrollen. Das
Haar vor dem Frisieren abkühlen lassen.
• Trick: für mehr Halt vor dem
Bearbeiten etwas Haarlack auf die Strähne sprühen.
3. Auswec hselbare Sp irale
2)
Benutzen Sie die Aufsteckspirale zusammen mit dem Lockenstab von für engere, scharf gezeichnete Locken.
• Überprüfen, dass der Heizzylinder
kalt ist. Die Aufsteckspirale
durch Aufschieben auf den Stab befestigen.
(Abb.
• Nehmen Sie eine Haar strähne
von ungefähr 2-3 cm und rollen sie vorsichtig um die Spirale, dann ca. 15 Sekunden dort halten und vorsichtig abrollen.
• Das Haar vor dem Frisieren
abkühlen lassen.
• Trick: für mehr Halt vor dem
Bearbeiten etwas Haarlack auf die Strähne sprühen.
4. Glätt-/Gaufrierplatten mit Keramik beschichtu ng (Abb. 3)
Die Zange zum Glät ten und Gau­frieren mit einem einzigen kera­mikbeschichteten Zubehörteil von BaByliss ist ein originelles Fri­siergerät, dass sich durch einfache Betätigung einer Wahltaste in ein Gaufrier- bzw. Glättgerät verwan­delt. Mit diesem Gerät 2 in 1 ist es ab sofort möglich, alle Arten von Frisuren zu realisieren.
Die Keramikbeschichtung der
Heizplatten von BaByliss bietet
eine glatte und gleichmäßige Oberäche. D er Gleitfak tor im Haar wird um 30% verbessert. Das
Haar wird glatter, seidiger und glänzender.
Verwendung der Gaufrierplatten
• Immer mit trockenem Haar
arbeiten. Eine Haarsträhne abteilen, zwischen die Platten legen und dann das
Gerät schließen. Das Gerät
ungefähr 15 Sekunden lang zusammendrücken. Lösen und weiter unten an der Strähne wieder ansetzen, wobei Sie sich
11
an der zuletzt erzeugten Welle orientieren. Immer von den Wurzeln in Richtung Spitzen arbeiten.
• Für einen ausgeprägteren Eekt
die Strähne vorher mit Haarlack besprühen und das Gerät etwas länger geschlossen halten.
• Trick: für optimale Resultate
bearbeiten Sie glattes oder vorher geglättetes Haar.
Verwendung der Glättplatten
• Verwenden Sie den Haarglätter
auf trockenem Haar und ne hmen Sie kleine Strähnen. Straen Sie das Haar und lassen den Glätter von den Haarwurzeln ausgehend am Haar entlang gleiten. Gehen
Sie in einer ießenden Bewegung
vor, um keinen Streifen mitten auf der Strähne zu erzeugen.
• Trick: Für kurze Kräuselfrisuren
ein Gelspray verwenden.
• Um krauses Haar weicher zu
machen und zu bändigen das Glättgerät nur auf den Längen der Strähne ver wenden und das Haar an der Wurzel gelockt lassen, um Körper und Volumen zu bewahren. Geben Sie dem Haarglätter für diese Art von Frisuren einen Schwung, der der Frisur folgt.
Die Glättplatten von BaByliss
können auch benutzt werden, um gewisse Strähnen zu akzentuieren
(Pony, Außenschwung…).
• Um das Haar mit nach innen
liegenden Spitzen zu formen den Glätter wie oben beschrieben
benutzen, aber das Gerät dabei nach innen drehen (wie eine Bürste beim Brushing). Einige Sekunden halten und dann lösen.
• Um die Spitzen nach außen
stehen zu lassen, führen Sie dieselbe Bewegung in der entgegengesetzten Richtung durch.
PFLEGE DES GERÄTS
• Das Gerät vor dem Reinigen oder
Verstauen vollständig abkühlen lassen und den Netzstecker zie­hen.
• Wir empfehlen Ihnen, die Bürste
regelmäßig zu reinigen, so dass
sich keine Haare o der Rückstän­de von Frisierprodukten us w. an­sammeln. Mit einem Kamm die Haare aus die Bürste entfernen.
Die Oberächen aus Kunststo
oder Keramik mit einem trocke­nen oder ganz leicht angefeuch­teten Tuch abwischen.
• Den Rumpf des Geräts und
die Zubehör teile bis zur nächsten Verwendung in dem beiliegenden Beutel verstauen.
12
NEDERLANDS
BABYLISS FUN STYLE
Fun Style
, uw nieuwe schoonheids­bondgenoot, is een uiterst com­pleet haarkappersinstrument met talrijke accessoires om uw meest persoonlijke stijlvoorkeuren te ver­vullen!
ALGEMENE KENMERKEN
1. Vergrendel- en ontgrendelsym-
bolen
2.
« I/O/II »
3. Krulijzer 16mm
4. Krulijzer 19mm
5. Vierkant krulijzer
6. Uitwisselbare borstel
7. Uitwisselbare spiraal
8. Ontkrullende/ gaufrerende
9. Etui
GEBRUIK
Om een hulpstuk aan te sluiten vooraleer het apparaat aan te zetten het heft vastnemen met de
schakelaar naar boven gericht. De
metalen stangen van het hulpstuk in het lichaam van het apparaat steken en deze daarbij in overeenstemming brengen met de connectors. Het hulpstuk goed aandrukken en het apparaat vergrendelen door de ring te verdraaien in de richting van het woord « LOCK ». Om een hulpstuk te verwijderen na het gebruik dit eers t laten afkoelen.
De r ing in d e rich ting v an het w oord
« RELEASE » verdraaien en dan stevig aan het hulpstuk trekken om dit af te nemen.
knop
keramische platen
Het apparaat aansluiten en de schakelaar op II zetten. Het verklikkerlampje gaat aan. Gedurende enkele minuten laten opwarmen. Als het temperatuurindicatiepunt op de verwarmde buis wit wordt, heeft het apparaat de ideale temperatuur bereikt. Let op dat u de verwarmde buis niet aanraakt tijdens het gebruik.
1. Krulijzer (Afb. 1)
• Verdeel het droge of hand­doekdroge haar in gelijke lokken en kam deze goed uit, voordat u
het aparaat gebruik.Druk op de
hendel van de krultang, plaats het ijzer in de helft van de haarlok en verdeel de haren gelijkmatig tus­sen de tang en de buis. Als de ha­ren o p de juis te plaat s ligge n laat u de hendel voorzichtig los, zodat de haren goed worden vastgeklemd.
• De haren oprollen rond het ijzer,
opgaand van de haarpunten tot de plaats waar u de krullen wilt beginnen en er daarbij op letten het ijzer niet in contac t te brengen met de hoofdhuid.
• De krultang gedurende 10 tot 15
seconden in die stand houden.
• Handigheidje : voor kleinere en
meer verende krullen slechts kleine haarlokken per beurt oprollen. Voor losse en meer wollige krullen meer haren in de haarlokken oprollen.
• Om een gek roezeld resultaat te
vermijden, nagaan of de haren goed op de tang zijn gerold, in de gewenste richting voor de krul.
13
De tang op de bovenkant van de
haarlok plaatsen om de haren naar binnen te krullen. Om de haren naar buiten te krullen de tang onder de haarlok plaatsen.
• Om de krultang te verwijderen,
op de hendel van de tang drukken en de tang openspreiden. Om de krul te “xeren” wachten tot de haren koud zijn vooraleer deze te borstelen of te kammen.
• Handigheidje : voor een betere
houdbaarheid de haarlok lichtjes met lak behandelen vooraleer deze te bewerken.
2. Uitwisselbare borstel
Om krullen of een soepeler kapsel te bekomen de insteekbare borstel gebruiken in combinatie met het krulijzer.
• Nagaan of de buis wel koud is. De
borstel over het ijzer laten glijden. Een haarlok nemen en deze rond de borstel rollen, gedurende ongeveer 15 seconden op haar plaats houden en zachtjes afrollen. Laat het haar afkoelen vooraleer het in vorm te brengen.
• Handigheidje : voor een betere
houdbaarheid de haarlok lichtjes met lak behandelen vooraleer deze te bewerken.
3. Uitwisselbare spiraal (Afb. 2)
Om krullen of een soepeler kapsel te bekomen de insteekbare borstel gebruiken in combinatie met het krulijzer.
• Nagaan of de buis wel koud is. De
insteekbare spiraal installeren door deze over het ijzer te schuiven.
• Neem een haarlok van ongeveer
2-3 cm en rol deze voorzichtig rond de spiraal, houd ze gedurende ongeveer 15 seconden in die positie en rol de lok dan voorzichtig weer af.
• Laat het haar afkoelen vooraleer
het in vorm te brengen.
• Handigheidje : voor een betere
houdbaarheid de haarlok lichtjes met lak behandelen vooraleer deze te bewerken.
4. Ontkrul/gaufreerplaten met
keramis che bekleding (Afb. 3)
De krul- en gaufreertang in één
hulpstuk met keramische bekleding van BaByliss is een origineel kappersinstrument dat kan worden omgevormd tot een gaufreer- of ontkrultang door gewoon een
keuzeschakelaar te verzetten. Dank
zij d it 2-in -1 appa raat is het van af nu mogelijk alle soorten haarstijlen tot stand te brengen.
De keramische bekleding van de
verwarmde glijzolen van BaByliss verschaf t een glad en gelijkmatig oppervlak. Het glijden doorheen de haren wordt met 30% verb eterd. Het haar is gladder, zijdezacht en glanzend.
Gebruik van de gaufreerplaten
• Steeds op droog haar werken.
Scheid een haarlok af en plaats deze tussen de platen en sluit vervolgens het apparaat. Het apparaat gesloten en ongeveer 15 seconden aangedrukt houden.
14
Loslaten en dan hernemen in de lengte van de haarlok uitgaand vande laatste bekomen haarlok. Ga steeds te werk van de haarwortels naar de haarpunten toe.
• Om een meer opvallend eect te
bekomen de haarlok eerst met lak bespuiten en het apparaat iets langer gesloten houden.
• Handigheidje : om een optimaal
resultaat te bekomen, werken op stijf of vooraf gladgestreken haar.
Gebruik van de ontkrulplaten
• De ontkrultang op droog haar
gebruiken en daarbij kleine haarlokken vastnemen. Het haar opgespannen houden te beginnen vanaf de wortel, de ontkrultang langsheen het haar laten glijden. Met een soepele beweging werken om geen groeven te bekomen in het midden van de haarlok.
• Handigheidje : Voor korte en
gekro esde kapsels een ge l in spray gebruiken.
• Om kroeshaar te verzachten en
te bedwingen de ontkrultang uitsluitend op lengtes gebruiken en haar gekruld laten aan de wortel om body en volume te bewaren. Voor dit soor t kapsel een beweging creëren met de ontkrultang en daarbij de vorm van het kapsel volgen.
De keramische ontkrulplaten
kunnen ook worden gebruikt om sommige haarlokken te accentueren (pony, omkrulling enz.).
• Om het haar in vorm te brengen
door de haarpunten naar binnen
te krullen moet u het apparaat gebruiken zoals hierboven beschreven, maar het wel naar binnen draaien (zoals de actie bij een brushing). Houd de tang gedurende enkele seconden op haar plaats en laat de greep dan weer los.
• Om de haarpunten naar buiten te
krullen moet u dezelfde beweging uitvoeren maar wel in de andere richting.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
• Het apparaat loskoppelen en
volledig laten afkoelen vooraleer te reinigen of op te bergen.
• We raden u aan van de borstel
regelmatig te reinigen om op­hoping van haren, van haarkap­persproduc ten enzovoort te voorkomen. Een kam gebruiken om het haar uit de borstel te ver­wijderen. Een droog of lichtjes bevochtigd papieren zakdoekje gebruiken voor de oppervlakken in kunststof en keramiek.
• Het lichaam van het apparaat en
de hulpstukken opbergen in het meegeleverde opbergetui tot het volgende gebruik.
15
ITALIANO
BABYLISS FUN STYLE
Fun Style, il nuovo alleato della vostra bellezza, è un apparecchio pluriaccessoriato, estremamente completo, che vi permetterà di realizzare qualsiasi acconciatura, a seconda delle vostre esigenze!
CARATTERISTICHE GENERALI
1. Dispositivi di blocco e sblocco
2. Pulsante « I/O/II »
3. Ferro arricciacapelli 16 mm
4. Ferro arricciacapelli 19 mm
5. Ferro arricciacapelli quadrato
6. Spazzola intercambiabile
7. Spirale intercambiabile
8. Piastre liscianti/goranti Cera ­mic
9. Astuccio
UTILIZZO
Per ssare gli accessori prima di accendere l’apparecchio, aerrare l’impugnatura con l’interrut tore orientato verso l’alto. introdurre i perni metallici dell’accessorio nel corpo dell’apparecchio, in corrispondenza delle tacche del connettore. Inserire l’accessorio e bloccarlo sull’apparecchio fa­cendo girare l’apposito anello verso la parola « LOCK ».
Lasciare rareddare l’apparecchio prima di togliere l’accessorio. Gira­re l’apposito anello verso la parola « RELEASE », poi tirare per slare l’accessorio.
Inserire la spina dell’apparecchio nella presa e posizionare l’inter­ruttore su I I. La spia luminos a si ac­cende. Lasciare scaldare qualche minuto. Quando il puntino indica­tore di temperatura che si trova sul tubo riscaldante diventa bianco, l’apparecchio ha raggiunto la tem­peratura ideale. Il tubo riscaldante non deve essere assolutamente toccato durante l’utilizzo.
1. Piastra arricciacapelli (Fig. 1)
• Pettinare i capelli per districarli
e separate in ciocche. Premete la leva della pinza, porre il tubo a metà della lunghezza della ciocca e ripar tite uniformemente i capelli tra la pinza e il tubo. L as­ciare delicatamente la leva per bloccare i capelli tra pinza e il tubo e far scivolare con dolcezz a l’apparechio lungo la ciocca no alle punte.
• Avvolgere i capelli sul ferro ar­ricciacapelli, risalendo dalle estremità no al punto in cui desiderate che inizi l’arricciatura, facendo attenzione ad evitare il contatto fra ferro arricciacapelli e cuoio capelluto. Tenere il ferro arricciacapelli in posizione per 10- 15 secondi.
• Consiglio: Per ottenere ricci più
piccoli ed elastici, avvolgere pochi capelli alla volta. Per ricci più morbidi e ampi, avvolgere una quantità maggiore di capelli.
• Per evitare l’eetto “leggermente
arricciato”, vericare che i capelli siano ben avvolti sotto la pinza, nel senso che si desidera dare all’arricciatura. Posizionare la pin-
16
Loading...
+ 36 hidden pages