BabyGO Tojo User Manual [it]

BabyGO
TOJO
KINDERRÜCKHALTESYSTEM – BEDIENUNGSANLEITUNG CHILD RESTRAINT INSTRUCTION MANUAL
Tojo – KINDERRÜCKHALTESYSTEM
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Tojo – CHILD RESTRAINT
EN
Tojo – siège pour enfant
FR
manuel d’utilisation
BabyGO
KINDERRÜCKHALTESYSTEM Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Tojo
Tojo – KINDERRÜCKHALTESYSTEM
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
GRUPOE 0 + 1 FÜR KINDER VON 0 – 18 KG GEEIGNET Kein Kinderrückhaltesystem kann absoluten Schutz vor Verletzungen bei jeder Unfallart garantieren. Um jedoch sicherzustellen, dass Ihr Kind den umfangrei­chen Schutz erhält, für den dieses Rückhaltesystem entwickelt wurde, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam und befolgen Sie alle Anweisungen.
BabyGO • www.babygo.eu
3
WICHTIGE TIPPS! Warnung! Verwenden Sie das Rückhaltesystem nicht in Fahrtrichtung, bevor das Kind mindestens 9 kg wiegt. Nicht beachten der folgenden Anweisungen kann zur Folgen haben, dass Ihr Kind bei einem plötzlichen An­halten oder einem Unfall verletzt werden kann.
Bewahren Sie diese Montageanleitung an einem sicheren Ort auf, wo Sie sie jederzeit wieder
nden werden. Bewahren Sie die Anleitung für spätere Verwendung auf.
Dieses Kinder-Rückhaltesystem ist für Kinder der Gruppen 0 und 1, einem Gewicht von 0 bis 13 kg (Gruppe 0) und von 9 bis 18 kg (Gruppe 1) geeignet.
Um Ihr Kind bestmöglich zu schätzen, empfehlen wir die Montage auf dem mittleren Rücksitz. Dies ist in den meisten Fahrzeugen die sicherste Position für die Montage eines Kinder-Rück­haltesystems.
• Dieses Kinder-Rückhaltesystem darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung einer auto-
risierten Behörde nicht modiziert oder mit neuen Befestigungsteilen ausgestattet werden.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Anweisungen des Herstellers aufmerksam befolgen, wenn Sie dieses Kinder-Rückhaltesystem in Ihrem Fahrzeug montieren.
Vergewissern Sie sich, dass die 3-Punkt-Sicherheitsgurte des Kindersitzes und des Fahrzeug­sitzes fest angezogen sind, um maximalen Schutz Ihres Kindes zu gewährleisten.
Überprüfen Sie, dass keiner der Gurte verdreht ist. Und stellen Sie sicher, dass keiner der Gurte in der Fahrzeugtür eingeklemmt ist oder an einer scharfen Kante des Sitzes oder der Karosse­rie reibt. Wenn ein Gurt ausgefranst oder angeschnitten ist, ersetzen Sie ihn unverzüglich mit einem neuen Gurt.
Nach einem heftigen Aufprall kann sowohl der Sitz als auch der Gurt beschädigt sein. Es ist deshalb empfehlenswert, Gurt und Sitz nach einem Unfall zu ersetzen.
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Sitz.
Stellen Sie zu jeder Zeit sicher, dass Sie keine nicht gesicherten Objekte befördern, insbeson­dere auf der Heckablage. Im Falle eines Unfalls könnten dadurch die Passagiere verletzt wer­den.
• Sollte das Fahrzeug unter starker Sonneneinstrahlung geparkt worden sein, überprüfen Sie bitte, dass der Kindersitz sich nicht zu sehr aufgeheizt hat, bevor Sie das Kind in den Sitz set­zen.
Machen Sie bei längeren Fahrten bitte regelmäßig Pausen. Kinder werden schnell müde.
Verwenden Sie nie einen gebrauchten Kindersitz. Er könnte strukturelle Schäden erlitten ha­ben, die das Rückhaltesystem extrem gefährlich machen. Der Beckengurt sollte so tief sitzen, dass er das Becken sicher hält. Dieses Kinderrückhaltesystem ist nur für die Verwendung in den aufgelisteten Fahrzeugen mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten, mit Zulassung nach ECE Nr. 16 oder vergleichbaren Normen geeignet. Gepäck oder andere Objekte, die bei einer Kollision Verlet­zungen verursachen könnten, müssen vorschriftsmäßig gesichert werden. Das Kinderrückhal­tesystem darf nicht ohne den Stoffbezug verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen Lastaufnahmepunkte als die in der Anleitung beschriebenen und am Kindersitz markierten. Der Sitzbezug sollte nicht mit einem anderen, als den vom Hersteller empfohlenen Bezug er­setzt werden, da der Bezug einen integralen Bestandteil der Rückhalteleistung darstellt.
4
BabyGO • www.babygo.eu
BabyGO
Gesetzliche Anforderungen:
1. Dies ist ein „Universal“-Kinderrückhaltesystem. Es ist nach der Bestimmung Nr. 44, 04 Serie der Anhänge, für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen und passt auf die meisten, aber nicht auf alle Fahrzeugsitze. Es ist wahrscheinlich, dass der Kindersitz passt, wenn der Fahrzeughersteller im Fahrzeughandbuch angegeben hat, dass das Fahrzeug für ein „Universal“-Kinderrückhaltesystem für diese Altersgruppe geeignet ist.
Dieses Kinderrückhaltesystem wurde unter strengeren Bedingungen in die Ka-
tegorie „Universal“ aufgenommen als die, die für frühere Designs galten, die die­se Kennzeichnung nicht aufweisen.
Falls Sie Zweifel haben, fragen Sie bitte den Hersteller des Kinderrückhaltesys-
tems oder den Händler.
Bedienungsanleitung
Motion | Sportline
FreeMove | GoSafe
2. Nur geeignet, wenn das zugelassene Fahrzeug mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten ausgestattet ist, die nach UN/ECE Bestimmung Nr. 16 oder vergleichbaren Nor­men zugelassen sind.
SPEZIELLE FUNKTIONEN
1. Schlitze für die Schultergurte
2. Abdeckung des Sicherheitsgurtes
3. Sicherheitsgurt
4. Einstellknopf
5. Einstellriemen
6. Hebel zur Verstellung der Rückenlehne
7. Gurtschnalle
8. Stoff-Sitzbezug
9. Metall-Sicherheitssäule
10. Metall-Ringschnalle der Sicherheitssäule
11. Sitzäche des Kinderrückhaltesystems
12. Fußteil des Kinderrückhaltesystems
13. Fußteilhalterung
BabyGO • www.babygo.eu
5
Bedienungsanleitung
Motion | Sportline
BabyGO
FreeMove | GoSafe
INSTALLATION DES SITZES IN EINEM FAHRZEUG
Hinweis: Das Kinderrückhaltesystem ist nur für die Verwendung mit 3-Punkt­Sicherheitsgurten, die nach ECE 16 oder vergleichbaren Normen zugelassen sind, geeignet.
EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE
Hinweis: Bevor Sie ein Kind in diesem Kinderrückhaltesystem sichern: Stellen Sie den Sitz in die maximale Liegeposition, wenn der Sitz gegen die Fahrtrichtung benutzt wird, bzw. in die Sitzposition, wenn er in Fahrtrichtung benutzt wird. Beachten Sie die durchgezogenen bzw. die gestrichelten Linienin den folgenden Abbildungen.
Zum Verstellen der Rückenlehne nutzen Sie den Hebel an der Vorderseite des
Kinderrückhaltesystems zwischen der Sitzäche und dem Fußteil, um die Lehne
in die gewünschte Position zu bringen. Ziehen Sie den Hebel heraus und halten
Sie ihn, während Sie die Sitzäche nach vorne ziehen oder nach hinten schie­ben. Wenn sich die Lehne in der gewünschten Position bendet, lassen Sie den
Hebel wieder los und drücken ihn nach unten, bis Sie ein Klicken hören.
INSTALLATION IM FAHRZEUG
Der Kinder-Sicherheitssitz darf nur auf dem richtigen Sitz des Fahrzeugs ge­nutzt werden. Warnung! Extreme Gefahr Verwenden Sie rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesys­teme NICHT auf Beifahrersitzen mit Airbag!
6
BabyGO • www.babygo.eu
BabyGO
GURTFÜHRUNG
1. Für Gruppe 0+(weniger als 13 kg) nutzen Sie das Kinderrückhaltesystem in der Position ge­gen die Fahrtrichtung und nutzen Sie hierzu das Fußteil auf dem Fahrzeugsitz.
Warnung! Setzen Sie Ihr Kind nicht in einen Schlafsack, eine Decke oder packen sie es nicht auf andere
Art ein, bevor Sie es in den Sitz gesetzt haben. Die Schultergurte werden nicht fest anliegen und die Sicherheit des Kindes wird gefährdet sein.
Warnung! Um sicherzustellen, dass der Rücken Ihres Kindes gleichmäßig gestützt wird, legen Sie nicht
mehr als eine Windel auf das Kind und vergewissern Sie sich, dass die Windel hinten nicht gefaltet ist.
2. Für Kinder der Gruppe I (9 - 18 kg) setzen Sie den Kindersitz in Fahrtrichtung auf den Fahr­zeugsitz.
ZWEI ARTEN, DEN KINDERSICHERHEITSSITZ IM FAHRZEUG ZU INSTALLIEREN
Bedienungsanleitung
Motion | Sportline
FreeMove | GoSafe
1. Gruppe 0+, Installation gegen die Fahrtrichtung (Geeignet für Gewichte von Neugeborenen bis 13 kg). Stellen Sie bitte sicher, dass der Sitz nur in Fahrtrichtung (Abb. 1) verwendet wird. Der Sitz muss auf den maximalen Neigungswinkel (3 Stufen) eingestellt sein und der Fußteil muss verwendet werden. Des Weiteren muss der rote Clip verwendet werden.
Hinweis: Extreme Gefahr Verwenden Sie rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme NICHT auf Beifahrersitzen mit Airbag! Installieren Sie den Kindersitz nicht in Fahrtrichtung, wenn Ihr Kind weniger als 9 kg wiegt.
2. Gruppe 1, Installation in Fahrtrichtung (Geeignet für Gewichte von 9 bis 18 kg). Stellen Sie bitte sicher, dass der Sitz nur in Fahrtrichtung (Abb. 1) verwendet wird. Des Weiteren muss der rote Clip verwendet werden. Installieren Sie den Kindersicherheitssitz nur mit 3-Punkt­Sicherheitsgurten
Gegen die Fahrtrichtung
BabyGO • www.babygo.eu
7
BabyGO
Gegen die Fahrtrichtung
1. Setzen Sie den Kindersitz, entsprechend dem Gewicht Ihres Kindes, auf einen Fahrzeugsitz, auf dem Sie ihn gegen die Fahrtrichtung installieren können (Abb. für „in Fahrtrichtung“). Die Rückenlehne des Kindersitzes kann verstellt werden, so wie es Ihren Bedürfnissen entspricht.
Wichtig: Wenn Sie die Installation beenden, sichern Sie den Sicherheitsgurt des Fahr-
zeugs mit dem roten Clip.
Bedienungsanleitung
Motion | Sportline
FreeMove | GoSafe
2. Installationsmethode für Position gegen die Fahrtrichtung: zuerst müssen die Halterung des Fußteils nach vorne einstellen, damit Sie das Fußteil des Kinderrückhaltesystems ausbauen und den Kindersitz auf dem Fahrzeugsitz positionieren können. Der Rücken des Kindersitzes muss dabei in Fahrtrich­tung sein. Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs so weit wie möglich heraus und führen Sie ihn zwischen der Rückenlehne und dem Sitzteil durch den Kindersitz. (siehe Abb.), setzen Sie dann die Metallteile in die Gurtschnal-
le ein. Ein Sicherheitsgurt liegt im Spalt der Sitzäche des Kindersitzes, der
andere Gurt liegt im Spalt der Rückenlehne des Kindersitzes. Zum Schluss schließen Sie den Sicherheitsgurt und ziehen ihn fest.
Wichtig: Wenn Sie die Installation beenden, sichern Sie den Sicherheitsgurt des Fahr-
zeugs mit dem roten Clip.
3. Installationsmethode für die Position in Fahrtrichtung. Setzen Sie den Kin­dersitz in Fahrtrichtung auf den Fahrzeugsitz. Jetzt kann der Sitzteil des Kin­dersitzes nach vorne gekippt werden. Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs so weit wie möglich heraus und führen Sie ihn zwischen dem Sitzteil und dem Fußteil des Kindersitzes hindurch. (siehe Abb.) Sichern Sie einen Sicherheitsgurt horizontal über den Spalt des Fußteils des Kindersit­zes. Setzen Sie anschließend die Metallteile in die Gurtschnalle ein und zie­hen Sie den Sicherheitsgurt fest. Zuletzt führen Sie einen Sicherheitsgurt des Fahrzeugs durch den roten Clip ein und ziehen Sie ihn fest.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Sicherheitsgurte nicht verdreht oder ver-
schlungen sind. Während der Fahrt müssen alle Sicherheitsgurte fest ange­zogen sein. Es darf keiner der Gurte lose sein. Jedes Mal, wenn Sie den Winkel der Rückenlehne verstellen, ziehen Sie bitte die Sicherheitsgurte des Fahr­zeugs wieder fest und sichern Sie sie mit dem roten Clip.
8
BabyGO • www.babygo.eu
BabyGO
SICHERHEITSGURTSYSTEM
Bedienungsanleitung
Motion | Sportline
FreeMove | GoSafe
Öffnen und Schließen des Sicherheitsgurtes
1. Halten Sie die beiden Schnallen der Gurte zusammen. Schieben Sie sie in das mittlere Teil. Das Gurtschloss ist gesichert, wenn Sie ein Klicken hören.
Hinweis: Wenn ein Kind im Kinderrückhaltesystem sitzt, müssen Sie regelmäßig überprüfen, dass das
Gurtschloss sicher geschlossen ist.
2. Zum Öffnen des Gurtschlosses drücken Sie auf den roten Knopf am Gurtschloss und ziehen Sie die beiden Seiten der Schnallenzunge heraus.
Einstellen der Länge des Sicherheitsgurtes
Damit Ihr Kind noch besser geschützt wird, sollten Sie die Gurte fest anziehen, nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben. Die Gurte sollen dabei eng am Körper Ihres Kindes anliegen. Die Gurte dürfen nie verdreht oder lose sein.
Um den Sicherheitsgurt festzuziehen, drücken Sie auf den Knopf am Gurt­schloss zwischen den Beinen Ihres Kindes. Ziehen Sie gleichzeitig mit der ande­ren Hand den Sicherheitsgurt aus dem Gurtschloss heraus.
Um den Sicherheitsgurt zu lösen, drücken Sie auf den Knopf am Gurtschloss zwischen den Beinen des Kindes und ziehen Sie dann mit der anderen Hand die zwei Sicherheitsgurte gleichzeitig in Ihre Richtung. Beachten Sie bitte, dass Sie, während Sie dies machen, die Gurte halten und nicht die Gurtabdeckung.
BabyGO • www.babygo.eu
9
Bedienungsanleitung
Motion | Sportline
BabyGO
FreeMove | GoSafe
HÖHENEINSTELLUNG DES SICHERHEITSGURTES
Für den Sicherheitsgurt sind drei Positionen verfügbar. Diese können Sie der Größe Ihres Kindes entsprechend auswählen. Für Gruppe 0+, Gewicht von Neugeborenen bis 13 kg sollten Sie die untersten Positionen verwenden. Für Gruppe 1 sollte die Höhe der Sicherheitsgurte der Größe des Kindes angepasst
werden, sodass der Gurt auf der Schulter des Kindes auiegt.
1. Entnehmen Sie den Verschluss-Clip von der Spitze des Gurtes auf der rech­ten Seite unter dem Kinderrückhaltesystem.
2. Führen Sie das Ende des Gurtes durch die untere Öffnung auf der Seite des Sitzteils.
3. Entnehmen Sie die Gurtschnalle vom Gurt.
4. Ziehen Sie das Ende des Gurtes durch den Schlitz auf der rechten Seite der Rückenlehne in Höhe der Schulter und durch den Einstellriemen auf der hin­teren Seite der Rückenlehne. Führen Sie ihn durch den Schlitz in Schulterhö­he auf der linken Seite der Rückenlehne.
5. Zum Wiederherstellen der vorherigen Position führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Einstellung des Schrittgurtes
Der Schrittgurt kann, entsprechend der Größe Ihres Kindes, in zwei Positionen eingestellt wer­den. Methode: Rückenlehne maximal verstellen: Ziehen Sie den Sitzbezug nach oben, schieben Sie den sichtbaren Verschlussclip des Schrittgur-
tes der Sitzäche. Für eine neue geeignete Position befestigen Sie den Clip mit der Spitze des
Gurtes.
Abnehmen des Sitzbezugs
1. Um den Sitzbezug abzunehmen, befolgen Sie bitte die in D 4 beschriebenen Schritte (Höhen­einstellung des Sicherheitsgurtes).
2. Lösen Sie den Schrittgurt und schieben Sie ihn durch den Schlitz im Sitzbezug. Nehmen Sie den Bezug ab.
WASCHANLEITUNG
1. Der Bezug darf nur von Hand und bei einer Temperatur von unter 30 °C gewaschen werden. Nicht bleichen, nicht schleudern und nicht im Trockner trocknen.
2. Teile des Kindersitzes sind aus Kunststoff. Diese können mit leicht warmem Wasser und Seife gewaschen werden. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
3. Die Gurte bitte nur mit einem weichen Tuch reinigen. Keine Reinigungs-oder Bleichmittel verwenden, die den Gurt beschädigen und damit unsicher machen könnten.
Obermaterial: 100 % Polyester Füllung: 100 % Polyester
10
BabyGO • www.babygo.eu
INSTRUCTION MANUAL
BabyGO
CHILD RESTRAINT INSTRUCTION MANUAL
Tojo
Tojo – CHILD RESTRAINT
EN
GROUP 0+,1 FITS CHILDREN 0 – 18KG No child restraint can guarantee absolute protection from injury from injury in every crash. However to ensure that your child gets all the protection designed into the restraint, please read and follow this manual exactly.
BabyGO • www.babygo.eu
11
IMPORTANT TIPS Warning! Do not use forward facing before the child‘s weight exceeds 9 kg. Failure to follow each of the fol­lowing instructions can result in your child striking the vehicles interior during a sudden stop or crash.
• These tting instructions should be safely stored in a place where they can be easily found.Keep
it for future reference.
• This child restraint is suitable for group 0+ & 1, the weight from to 13 kg (Group 0+) and from 9 kg to 18 kg (Group 1).
• For maximum protection, the center rear seat position is recommended for the safest position in most vehicles for installing a child restraint.
• This child restraint should not be modied or adapted with new ttings, without previous autho­rization by the competent authority. Please ensure that you carefully follow the manufacturer‘s
instructions when tting this child restraint.
• Make sure that both the child‘s safety belt and vehicle 3-point safety belt are properly tightened so as to ensure maximum protection for your child.
• Check that the belt webbing has not become twisted. And make sure that the belt webbing dose not get caught in the door or rubs against sharp corners of the seat or car body. If the belt is fray ed or cut, replace it with a new one.
• After a violent impact the seat and belts may be damaged. There fore, it is advisable to replace them.
• Never leave your child in the seat without adult supervision.
• Always make sure that you are not carrying any unsecured objects, especially on the back shelf, which, in case of an accident, may injure the car‘s occupants.
• Should the car have been parked in strong sunshine please check that the child restraint has not become too hot before placing your child in the seat.
• In case of long trip, make frequent stops, children get tired easily.
• Never use a second hand child restraint. It may have suffered structural damage, which may make the child restraint extremely dangerous.
• The lap strap should be worn low down so that it holds the pelvis rmly.
• Only suitable for use in the listed vehicles tted with 3 point safety belts, approved to ECE Regu-
lation No. 16 or other equivalent standards.
• Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be properly secured.
• The child restraint must not be used without the cover.
• Do not to use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child restraint.
• The seat cover should not be replaced with any other than the one recommended by the ma­nufacturer, because the cover constitutes an integral part of the restraint performance.
12
BabyGO • www.babygo.eu
BabyGO
Legal requirements:
1. This is a „Universal“ child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 04 series
of amendments, for general use in vehicles and it will t newborn most, but not all, car seats. A correct t is likely if the vehicle manufacturer has declared in the
vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a „Universal“ child re­straint for this age group.
This child restraint has been classied as „Universal“ under more stringent condi­tions than those which applied to earlier designs which do not carry this notice. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.
2. Only suitable if the approved vehicles are tted with 3 point safety-belts, appro­ved to UN/ECE Regulation No.16 or other equivalent standards.
INSTRUCTION MANUAL
Tojo
SPEZIELLE FUNKTIONEN
1. Shoulder strap slots
2. Harnesses cover
3. Safety harness belt
4. Adjustment button
5. Adjustment belt
6. Adjustment plate of seat angle(lever)
7. Buckle
8. Seat fabric cover
9. Metal safety pole
10. Metal safety pole ring buckle
11. Child restraint sitting part
12. Child restraint base
13. Base support
BabyGO • www.babygo.eu
13
INSTRUCTION MANUAL
BabyGO
INSTALLATION OF THE SEAT IN A CAR
Note: The child restraint is only suitable for use with 3-point safety belts, appro­ved to ECE R16 or equivalent standards.
RECLINE POSITIN ADJUSTMENT
Tojo
Note: Before xing a child in the child restraint, the seat must be set on the ma­ximum recline position for rear-facing use, or in the sitting position for forward­facing use. See following picture‘s solid pattern and dash pattern.
To achieve that, use the lever located in front of the child restraint between the sitting part and the base to adjust the desire position. Pull up the lever and hold it, at the same time pull back or forward the sitting part of the child restraint, then release the lever while the sitting part is in the desired position and push it until you hear a clear audible click sound.
INSTALLATION IN THE CAR
Child safety seat must be used on the right seat of car. Warning! Extreme Danger: Do not use a rear-facing child restraint in passenger seats equipped with airbag!
14
BabyGO • www.babygo.eu
INSTRUCTION MANUAL
BabyGO
ROUTING OF THE SEAT BELT
1. For group 0+(less than 13kg) use, put the child restraint in a rear-facing position and use the base support on the seat of car.
Warning!: To ensure child‘s back is evenly supported, do not put more than one nappy on the child and make sure the nappy is not likely folded at the back.
2. For group (9 – 18kg)use, place the car seat in forward facing position on the seat of the car.
TWO KINDS OF INSTALLATION METHODS FOR CHILD SAFETY SEAT
Tojo
1. Group 0+, rear-facing installation (Suitable child‘s weight from newborn to 13kg ), please make sure to use rear-facing position (Fig ), the seat must be located at the maximum tilt angle (3 stalls)and use base support.And make sure to use red clip.
Note: Extreme danger. Do not use a rear facing child restraint in passenger seats equipped with airbag! Do not use in forward facing position when child‘s weight under 9kg.
2. Group forward facing installation (Suitable child‘s weight between 9 to 18 kg), please make sure to use forward facing position (Fig ). And make sure to use red clip. Install child safety car seats with three-point seat belts
Rear-facing position
BabyGO • www.babygo.eu
15
BabyGO
Forward-facing position
1. According to child‘s weight, place the child seat on the vehicle seat you can choose rear facing (Fig or forward facing (Fig ).To the best cling of car seat backrest abilities, achieve the desired effect by the angle of the cat seats when you need.
Important: when you nish the installation, please lock the vehicle belt with the red clip
INSTRUCTION MANUAL
Tojo
2. Bandage method for rear-facing :rst you must adjust support foot forward
to transferred out bottom of the child restraint base, and place the child seat on the vehicle seat, with the back of child seat facing the road. Pull the ve­hicle seatbelt to the longest and thread the car seatbelt through child seat between restraint sitting part and restraint base. (shown Fig ), then insert iron plates in the seat belt buckle. One seat belt stuck to groove of the Child restraint sitting part, another seat belt stuck to groove of the child restraint base. Last, fasten the seatbelt and pull it tight.
Important: when you nish the installation, please lock the vehicle belt with the red clip
3. Bandage method for forward facing: place the car seat in forward facing po­sition on the seat of the car, now the child restraint sitting part can be ip­ped forward,. Pull the vehicle seatbelt to the longest and lateral pull the car seatbelt to the space between child restraint sitting part and child restraint base. (see Fig ) Assured one vehicle seatbelt horizontal cross the groove of the child restraint base. Then insert iron plates in the seat belt buckle, fas­ten the seatbelt and pull it tight. Last, insert one vehicle seatbelt of backrest through the red clip and close it tightly.
Note: Be sure to check the seatbelts are not folding and enlace. On the road, all
belts fastening car chair must be tight, must be not appear ab case. After each
you adjust the seat angle, please pull the vehicle seatbelts tight again and close them tightly to use red clip.
16
BabyGO • www.babygo.eu
BabyGO
SAFETY HARNESS SYSTEM
Locking &unlocking the harnes
INSTRUCTION MANUAL
Tojo
1. Joined the harness buckle‘s two sides‘ parts together. Slide them into the central part, the buckle is secured after you hear a positive click.
Note: when a child is sitting in the child restraint, you must check whether the buckle is still secured very often.
2. To release the buckle, press the red button located on the buckle, pull out the two sides buck­le tongue.
Adjust the length of harness
In order to protect you child much better, after x him/her in the child restraint and lock the buckle, you should tighten the harnesses so they are snug and at
against the child‘s body. They should never be twisted or loose.
2.1. To tighten the harnesses, press the button located on the lock between the child‘s legs. At the same time pull the harness coming out from the lock by your anther hand.
2.2. To lengthen the harnesses, press the button on lock between the child‘s two legs, then pull the two harnesses simultaneously in your direction by your other hand. Please note while you‘re doing this, hold the harnesses, not the harness cover.
BabyGO • www.babygo.eu
17
INSTRUCTION MANUAL
BabyGO
ADJUST THE HEIGHT OF HARNESSES
There are 3 harness positions available, you can select according to child‘s height. For group 0+, weight from newborn to 13kg, you should use the lowest positions. For group 1, the mounting height of the harnesses should be adjus­ted to the child‘s height, so that child‘s shoulder would be at the same leave as the harness coming out from the back.
1. Remove the locking clip from the tip of the harness located on the right side under the child restraint.
2. Thread the ending of the belt through the lower opening on the side of the sitting part.
3. Remove the buckle tongue from the belt.
4. Pull the ending of the belt through the right shoulder strap slot in the back­rest, and through the adjustment strap located on the back of the backrest, thread it through the left shoulder strap slot in the backrest.
5. To restore the previous position of the harness, repeat above operation in reverse order.
Tojo
Crotch belt adjustment
According to the size of baby body, crotch belt have two position you can choose to use of this car seat, method: angle of the seat raised to maximum, pull up the seat cover, slide and remove the visible locking clip from crotch belt of child restraint sitting part, re for to a new suitable po­sition, buckle up locking clip with tip of belt.
Removal of car seat cover
1. To remove the child restraint cover, please do the same operation as described in D.4 (Chan­ging the height of harnesses).
2. Release the crotch harness, slide it through the strap slot in the cover. Remove the cover.
WASCHANLEITUNG
1. The cover may only be washed by hands in the temperature below 300 C, using soft deter­gents, do not bleach, do not whirl and do not dry in drier.
2. A part of the car seat is made of plastic and it can be cleaned using slightly warm water with soap. Do not use aggressive cleaning agents.
3. The belts should be cleaned with a damp cloth. Do not use any solvents or bleaches that could damage the webbing and make the belt unsafe.
Upper material 100 Polyester Padding 100 Polyester
18
BabyGO • www.babygo.eu
BabyGO
Siège auto pour enfant manuel d’utilisation
manuel d’utilisation
Tojo
Tojo – siège pour enfant
FR
manuel d’utilisation
De la naissance à un an Convient à un enfant de 0 à 18 kg Aucun siège auto pour enfant ne garantit une sécurité absolue en cas d’accident. Cependant pour assurer à votre enfant le meilleur fonctionnement possible de son siège auto, prière de lire attentivement les instructions suivantes et de les suivre à la lettre.
BabyGO • www.babygo.eu
19
IMPORTANT ! Attention! Ne pas placer le siège auto dans le sens de la marche avant que l’enfant ne fasse plus de 9kg. A défaut d’observer les instructions ci-dessous votre en­fant pourrait heurter l’intérieur du véhicule lors d’un arrêt soudain ou d’un accident.
• Ces conseils d’installation doivent être gardés soigneusement dans un endroit ou ils peuvent
être facilement retrouvés. Garder pour plus tard.
• Ce siège auto convient aux enfants de la naissance à un an dont le poids fait jusqu‘à 13 kg (grou-
pe 0+) et de 9 a 18kg (groupe1).
• Pour une protection maximum du siège auto la position recommandée est au centre des sièges
arrière du véhicule.
• Le siège auto ne doit pas être adapté ou modié par d’autres accessoires sans une autorisation
préalable des autorités compétentes. Prière de suivre attentivement les instructions du fabricant lors de l’installation du siège auto.
• Assurez-vous que la ceinture de sécurité de l’enfant et le système de sécurité de la ceinture trois
points du véhicule sont resserrés convenablement pour assurer une protection maximum à vot­re enfant.
• Vérier que le bord de la ceinture ne s’est pas tortillé. Et vérier qu’il ne s’est pas pris dans la porte
ou qu’il ne frotte pas contre les angles du siège ou l’intérieur de la voiture. Si la ceinture s’efloche
ou si elle est déchirée il faut la remplacer par une ceinture neuve.
• Le siège et la ceinture peuvent être détériorés lors d’un grave accident. Il est alors conseillé de les
remplacer.
• Ne jamais laisser un enfant seul dans le siège sans la surveillance d’un adulte.
• Assurez- vous de ne jamais transporter d’objets susceptibles de se déplacer en cas d’accident,
tout particulièrement sur la lunette arrière, ils pourraient blesser les passagers du véhicule.
• Si la voiture est garée en plein soleil vérié que le siège auto n’est pas devenu trop chaud avant
d’y installer votre enfant.
• Arrêtez-vous souvent pendant les longs trajets, les enfants se fatiguent facilement.
• N’utilisez jamais un siège auto d’occasion. Il risque d’avoir été détérioré ce qui le rend extrême-
ment dangereux pour votre enfant.
• La languette de l’entre-jambe doit être place en position basse pour maintenir fermement le
pelvis en place.
• Cet équipement ne doit être utilisé que dans les véhicules dotés de ceintures de sécurité trois
points ayant reçu l’approbation des régulations CEE n.16 ou standards équivalents.
Les bagages ou les objets susceptibles de provoquer des blessures en cas d’accident doivent
être attachés convenablement dans le véhicule.
• Le siège auto ne doit pas être utilisé sans son revêtement parce que le revêtement est une partie
intégrante du dispositif de sécurité.
• N’utilisez aucun point de maintien différent de ceux du siège auto pour enfant tels qu’ils sont
décrits dans ce manuel.
20
BabyGO • www.babygo.eu
BabyGO
OBLIGATIONS LEGALES
1. Ce produit est un siège auto « Universel ». Il est conforme aux amendements de la Régulation n.44,04 pour être utilisé dans les véhicules et il peut être installé dans la majorité des sièges auto, mais pas tous. L’installation sera convenable si le constructeur automobile a déclaré dans le manuel du véhicule que celui-ci peut recevoir un siège auto « Universel » pour cette tranche d’âge.
Ce siège auto pour enfant a été classé comme « Universel » en suivant des condi-
tions plus exigeantes que celles des précédents modèles qui ne bénécient pas
de cette notice. En cas de doute, consulter soit le fabricant de sièges auto soit le vendeur.
2. Ne convient que pour les véhicules équipés de ceintures de sécurité trois points selon l’agrément des régulations NU /CEE n.16 ou standards équivalents.
manuel d’utilisation
Tojo
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
1. Fentes des bretelles
2. Revêtement du harnais de sécurité
3. Ceinture du harnais de sécurité
4. Boucle de réglage
5. Ceinture réglable
6. Bouton de réglage de l’angle du siège (manette)
7. Boucle
8. Revêtement textile du siège
9. Armature de sécurité en metal
10. Boucle de l’armature de sécurité
11. Assise du siège de sécurité pour enfant
12. Base du siège de sécurité pour enfant
13. Support de la base
BabyGO • www.babygo.eu
21
manuel d’utilisation
BabyGO
Tojo
INSTALLATION DU SIEGE DANS LA VOITURE
A noter: le siège de sécurité pour enfant ne convient que pour les véhicules ayant l’agrément des régulations CEE R16 ou standards équivalents.
POUR METTRE EN POSITION INCLINEE
A noter: avant d’attacher l’enfant dans le siège de sécurité le siège doit se trou­ver dans la position inclinée maximum dans le sens de la marche, ou dans la
position assise dans le sens opposé. Voir sur le schéma ci-joint le mode xe et
le mode de réglage.
Pour ce faire, utilise la manette située sur le siège de sécurité entre l’assise du
siège et sa base an de régler selon la position désirée. Tirer la manette vers
le haut et la maintenir en place tout en inclinant le siège vers l’avant ou vers l’arrière puis lâcher la manette une fois que le siège se trouve dans la position requise et la pousser jusqu‘à ce que vous entendiez un déclic.
INSTALLATION DANS LA VOITURE
Le siège de sécurité doit être installé sur le siège droit de la voiture. Attention! DANGER ! Ne jamais utiliser un siège de sécurité dans le sens de la marche sur un siège équipé d’un airbag !
22
BabyGO • www.babygo.eu
manuel d’utilisation
BabyGO
POSITION DE LA CEINTURE DE SÉCURITE
1. Pour le groupe 0+ (moins de 13kg) placer le siège de sécurité dans le sens de la marche et utiliser la base sur le siège de la voiture.
Attention ! Ne pas mettre votre enfant dans un sac de couchage, une couverture ou autre chose de volumineux avant de le placer dans le siège de sécurité. Les bretelles ne seraient pas ajustées convenablement et l’enfant ne serait pas en sécurité. Pour vous assurer que le dos de l’enfant est maintenu en place de manière uniforme ne pas lui mettre plus d’une couche culotte et vous assurer que sa couche culotte n’est pas repliée dans le dos.
2. Pour le group 1 (9 – 18kg) placer le siège auto pour enfant dans le sens de la marche sur le siège de la voiture.
IL Y A 2 METHODES D’INSTALLATION POSSIBLES DU SIEGE AUTO POUR ENFANT
Tojo
1. Groupe 0+, sens opposé au sens de la marche (convient aux enfants de la naissance à 13kg), prière d’utiliser le sens opposé au sens de la marche (Fig.), le siège doit être dans la position inclinée maximum (position 3) et utiliser la base de support. Et assurez- vous d’utiliser la boucle rouge.
Attention ! DANGER ! Ne jamais utiliser un siège de sécurité dans le sens de la marche sur un siège équipé d’un airbag ! Ne pas utiliser en position avant quand l’enfant pèse moins de 9 kg.
2. Installation dans le sens de la marche (convient aux enfants pesant entre 9 et 18 kg) prière de vous assurer que l’enfant est placé dans le sens de la marche (Fig.) Et assurez- vous d’utiliser la boucle rouge. Installer le siège auto pour enfant avec une ceinture de sécurité trois points.
sens opposé au sens de la marche
BabyGO • www.babygo.eu
23
BabyGO
sens de la marche
1. Selon le poids de l’enfant, placer le siège auto pour enfant dans le sens de la marche (Fig.) ou dans le sens opposé (Fig.) Selon l’inclinaison du siège de la voiture ajuster au mieux celui du siège auto pour enfant.
Important! Une fois l’installation terminée veiller à attacher la ceinture de sécurité du véhicule avec la boucle rouge.
2. Méthode du bandage dans le sens opposé au sens de la marche : vous devez d’abord avancer le repose-pied jusqu’au fond de la base du siège auto pour enfant et placer le siège auto pour enfant sur le siège du véhicule avec le dos du siège auto pour enfant face à la route. Tirer la ceinture de sécurité du véhicule au maximum et la passer en travers du siège auto pour enfant entre l’assise du siège auto pour enfant et sa base. (comme l’indique la Fig.), puis insérer la partie métallique dans la boucle de la ceinture de sécurité. L’une des ceintures de sécurité est attachée à l’assise du siège auto pour enfant, l’autre à sa base. En dernier lieu attacher la ceinture de sécurité et la resserrer.
manuel d’utilisation
Tojo
Important! Une fois l’installation terminée veiller à attacher la ceinture de sécurité du véhicule avec la boucle rouge.
3. Méthode du bandage dans le sens de la marche : placer le siège auto pour enfant dans le sens de la marche sur le siège du véhicule, puis l’incliner en avant. Tirer la ceinture de sécurité du véhicule au maximum et la passer en travers du siège auto pour enfant entre l’assise du siège auto pour enfant et sa base (comme l’indique la Fig.). Puis insérer la partie métallique dans la boucle de la ceinture de sécurité. L’une des ceintures de sécurité est attachée à l’assise du siège auto pour enfant, l’autre à sa base. En dernier lieu attacher la ceinture de sécurité et la resserrer. Enn insérer l’une des ceintures de sé­curité du dossier du véhicule dans la boucle rouge et refermer.
A noter: attention de bien vérier que les ceintures de sécurité ne sont
pas pliées ou entrecroisées. Sur la route toutes les ceintures de sécurité doivent être serrées sans donner de mou. Chaque fois que vous ajustez l’inclinaison du siège auto pour enfant vous devez de nouveau resserrer les ceintures de sécurité et les refermer avec la boucle rouge.
24
BabyGO • www.babygo.eu
manuel d’utilisation
BabyGO
LE SYSTEME DU HARNAIS DE SECURITE
Ouvrir et fermer le harnais
Tojo
1. Joindre les 2 parties de la boucle. Les insérer dans la partie centrale, la boucle est fermée quand vous entendez un déclic.
A noter: quand un enfant est assis dans le siège auto pour enfant vous devez vérier régulière- ment que la boucle est bien attachée.
2. Pour ouvrir la boucle, appuyer sur le bouton rouge et tirer les 2 parties métalliques.
AJUSTER LA LONGUEUR DU HARNAIS DE SECURITÉ
An de mieux protéger votre enfant après l’avoir installé dans le siège auto pour
enfant et avoir fermé la boucle vous devez resserrer le harnais pour qu’il soit bien en place et à plat sur l’enfant. Il ne doit jamais être tortillé ou donner du mou.
2.1 Pour resserrer le harnais appuyer sur le bouton situé entre les jambes de l’enfant. En même temps et l’autre main tirer sur le harnais venant de la boucle de fermeture.
2.2 Pour allonger le harnais, appuyer sur le bouton situé entre les jambes de
l’enfant, puis tirer le harnais dans votre direction de l’autre main. Veillez ce faisant à tirer le harnais et non son revêtement.
BabyGO • www.babygo.eu
25
manuel d’utilisation
BabyGO
Tojo
AJUSTER LA HAUTEUR DU HARNAIS DE SECURITÉ
Le harnais a 3 positions possibles que vous pouvez choisir selon la taille de l’enfant. Pour le groupe 0+ de la naissance à 13kg vous devez utiliser les posi­tions les plus basses. Pour le groupe la hauteur doit être ajustée selon la taille de l’enfant de telle manière que les épaules de l’enfant soient au même niveau que celle du harnais dans le dos.
1. Ouvrir la fermeture du harnais située à la droite du siège auto pour enfant.
2. Enler l’extrémité de la ceinture dans l’ouverture du bas située sur le coté de
l’assise.
3. Enlever la languette de la ceinture.
4. Tirer l’extrémité de la ceinture en travers de la glissière droite des bretelles sur le dossier, puis enler la dans la glissière gauche des bretelles sur le dos­sier.
5. Pour remettre le harnais dans sa position initiale refaire la même opération dans le sens inverse.
Ajuster la ceinture de l’entre-jambe
1. Selon la taille du bébé, la ceinture de l’entre-jambe a 2 positions possibles pour utiliser le siège auto pour enfant. Méthode : le siège est en position droite maximum, tirer le revête­ment, glisser et ouvrir la boucle de fermeture de l’entre-jambe, la mettre dans la position désirée et refermer avec la languette.
Pour enlever le revêtement du siège auto
1. Pour enlever le revêtement du siège auto faire l’opération décrite en D.4 (ajuster la hauteur du harnais).
2. Enlever le harnais de l’entre-jambe, faites le glisser dans la fente du revêtement. Enlever le revêtement.
INSTUCTIONS DE LAVAGE
1. Le revêtement doit être lavé exclusivement à la main à une température inférieure à 30 de­grés en utilisant un détergent doux, pas d’eau de javel, ne pas mettre dans un séchoir auto­matique.
2. La partie du siège auto qui est en plastique peut se nettoyer avec de l’eau tiède et du savon. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
3. Les ceintures doivent être nettoyées avec un linge mouillé. N’utiliser ni solvants ni eau de javel qui pourraient en détériorer les bords et compromettre la sécurité de la ceinture.
Revêtement de surface 100% polyester Rembourrage 100% polyester
26
BabyGO • www.babygo.eu
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
BabyGO
MANUALE DI ISTRUZIONI DEL SEGGIOLINO PER AUTO
Tojo
Tojo – Seggiolino auto
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
GRUPPO 0 +, 1 ADATTO PER BAMBINI DA 0 – 18 KG Nessun seggiolino per auto è in grado di garantire una protezione assoluta dag­li infortuni in ogni incidente. Tuttavia, per essere certi che il vostro bambino abbia tutta la protezione per la quale il seggiolino è stato progettato, si prega di leggere e seguire attentamente il presente manuale.
BabyGO • www.babygo.eu
27
AVVERTENZE IMPORTANTI Attenzione: non posizione il seggiolino nel senso di marcia prima che il bambino abbia raggiunto i 9 kg di peso. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni potrebbe causare che il vostro Bambino subisca degli urti bambino urti all‘interno del veicolo a seguito di un arresto improvviso o di un incidente.
• Queste istruzioni di montaggio devono essere conservate in luogo sicuro per poter essere facil-
mente recuperate. Conservarle per futuro riferimento.
• Questo seggiolino è adatto per bambini di gruppo 0 + & 1, di peso no ai 13 kg (gruppo 0 +) e
dai 9 kg ai 18 kg (gruppo 1).
• Per la massima protezione, si consiglia di posizionare il seggiolino sul sedile posteriore centrale,
che risulta essere la posizione più sicura per il seggiolino sulla maggior parte dei veicoli.
• Questo seggiolino non deve essere modicato o adattato con altri accessori, senza la previa au-
torizzazione dell‘autorità competente. Vi preghiamo assicurarvi di quanto segue: Accertatevi di aver seguito attentamente le istruzioni del produttore relative a questo seggiolino.
• Assicuratevi che sia la cintura del seggiolino che la cintura di sicurezza del veicolo siano adegua-
tamente strette, in modo da garantire la massima protezione al vostro bambino.
• Controllate che la cintura non sia attorcigliata. E accertarsi che il nastro della cintura non riman-
ga incastrato nella portiera o non stroni contro angoli vivi dell‘auto o del sedile. Se la cintura è
usurata o tagliata, sostituirla con una nuova.
• Dopo un impatto violento il sedile e le cinture potrebbero essere danneggiate. Pertanto, si con-
siglia di sostituirli.
• Non lasciate mai il vostro bambino nel seggiolino senza la supervisione di un adulto.
• Accertatevi sempre di non avere in auto oggetti non ssati, soprattutto posizionati sul ripiano
posteriore in quanto, in caso di incidente, potrebbero causare lesioni. agli occupanti della vettu­ra.
• Se parcheggiate l‘auto in posti molto soleggiati, controllate che il seggiolino non sia diventato
troppo caldo, prima di far sedere il bambino.
• In occasione di lunghi viaggi, fate soste frequenti, dato che i bambini si stancano facilmente.
• Non utilizzare mai un seggiolino di seconda mano. può aver subito danni strutturali che possono
rendere il seggiolino estremamente pericoloso.
La fascia sub addominale della cintura di sicurezza dovrebbe essere posizionata bassa, in modo
che possa trattenere saldamente il bacino.
Adatto solo per l‘uso nei veicoli elencati dotati di cinture di sicurezza a 3 punti, approvate dal
regolamento ECE n. 16 o altri standard equivalenti.
Eventuali bagagli o altri oggetti che possono provocare lesioni in caso di una collisione devono
essere adeguatamente ssati.
Il seggiolino non deve essere utilizzato senza il coprisedile. Non usare punti di attacco diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul seggioli-
no.
Il copri sedile non deve essere sostituito con uno diversa da quelli raccomandati dal produttore,
perché è una parte integrante delle prestazioni del seggiolino.
28
BabyGO • www.babygo.eu
BabyGO
Norme Legali
1. Questo è un seggiolino per bambini „Universale“. è stato omologato in base al Regolamento N. 44, 04 e serie di emendamenti, per l‘uso generale sui veicoli ed è adatto alla maggior parte dei sedili auto, salvo alcune eccezioni. Un corretto adattamento è probabile se la casa costruttrice del veicolo ha dichiarato nel ma­nuale del veicolo stesso che quest‘ultimo è in grado di ospitare un seggiolino „Universale“ per questo gruppo di età.
Questo seggiolino è stato omologato come «Universale» sottostando a controlli più severi rispetto a quelli applicati ai modelli precedenti che non riportano questa di­citura. In caso di dubbio, consultare il produttore del seggiolino o il rivenditore.
2. Adatto solo se i veicoli elencati sono dotati di cinture di sicurezza a 3 punti, ap­provate dal regolamento UN/ECE n. 16 o altri standard equivalenti.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Tojo
CARATTERISTICHE PARTICOLARI
1. Guide per le cinture trasversali
2. Imbracature foderate
3. Imbracatura di sicurezza
4. Pulsante di regolazione
5. Regolazione della cintura
6. Piano del sedile regolabile (a leva)
7. Fibbia
8. Coprisedile in tessuto
9. Asta di sicurezza in metallo
10. Fibbia dell‘asta di sicurezza in metallo
11. Scocca della seduta
12. Base del seggiolino
13. Supporto della base
BabyGO • www.babygo.eu
29
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
BabyGO
Tojo
INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN AUTO
Nota: Il seggiolino è adatto per l‘uso solo con cinture di sicurezza a 3 punti, approvate in base all‘ECE R16 o standard equivalenti.
REGOLAZIONE DELL‘INCLINAZIONE DELLA SEDUTA
Nota: Prima di ssare il bambino nel seggiolino, il sedile deve essere posi­zionato alla massima inclinazione orizzontale se è rivolto contromarcia, o in posizione dritta se è rivolto nel senso di marcia. Vedere nelle seguenti
gure le indicazioni con linee piene o tratteggiate.
Per modicare l‘inclinazione utilizzare la leva che si trova davanti al seggiolino tra la seduta e la base, regolandola no alla posizione desiderata. Tirare la leva
verso l‘alto e, contemporaneamente, spingere avanti o indietro lo schienale del seggiolino, quindi rilasciare la leva, quando la seduta è nella posizione desidera-
ta e premere no a quando si sente distintamente il rumore di un click.
INSTALLAZIONE IN AUTO
Il seggiolino di sicurezza deve essere utilizzato sul corretto sedile dell‘auto Attenzione! Estremo Pericolo: Non utilizzare un seggiolino rivolto in contromarcia su sedili dotati di airbag!
30
BabyGO • www.babygo.eu
Loading...
+ 78 hidden pages