Deluxe Wooden
Convertible Crib Bed Rail
Baranda Convertible, de madera y de lujo de Cama de Cuna
Instruction Manual
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
尺寸:A5 (149 x 210 mm)
纸张要求:80g铜版纸,书本式装订
文件版本:28OCT2010-V5
# 1926032H11
封面
WARNING :
IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE !
• Failure to follow these instructions for the assembly and use of your
bed rail could result in serious injury or death.
• This bed rail is intended for use with children 2 years to 5 years of age.
• This product is not to be used on mattresses taller than 6 inches.
ADVERTENCIA :
IMPORTANTE ! CONSERVE ESTA INFORMACIÓN COMO REFERENCIA FUTURA!
• El no seguir estas instrucciones de montaje y uso de la barandilla de cuna
podría causar lesiones graves o la muerte.
• Esta barandilla está diseñada para usarse con niños de 2 a 5 años de edad.
• Este producto no debe usarse en colchones de más de 6 pulgadas de alto.
1
- Suffocation and Strangulation Hazard.
- Death or Serious Injury Can Occur.
- Infants who cannot get in and out of an adult bed without help can be trapped
between a mattress and a wall and suffocate.
- Never place infants in adult bed with or without a bed rail.
- When not correctly installed and maintained bed rail can trap young children
against mattress, headboard, or footboard.
- Use only for children who have outgrown a crib.
- NEVER use in place of crib.
- Use only with children who can get in and out of adult bed without help
(typically 2 years and up).
- ALWAYS keep bed rail pushed firmly against mattress and at least 9 in.
from headboard and footboard.
- NEVER use on toddler bed, Bunk bed, Water bed, or bed with inflatable
mattress.
- Use only on adult bed with mattress and mattress support as defined by
the manufacturer.
- Discontinue use if damaged, broken or if parts are missing.
- Peligro de asfixia y estrangulamiento.
- Pueden producirse la muerte o lesiones graves.
- Los niños que no pueden entrar y salir sin ayuda de una cama para
adultos pueden quedar atrapados entre el colchón y la pared y
asfixiarse.
- Nunca coloque a niños en camas de adultos, con o sin barandilla.
- Cuando no ha sido correctamente instalada ni se le ha dado el
mantenimiento adecuado, la barandilla de cama puede atrapar los
niños pequeños contra el colchón, la cabecera o la piecera.
- Use solamente para niños que ya no duermen en una cuna.
- NUNCA use en lugar de una cuna.
- Use solamente con niños que pueden entrar y salir de una cama para
adultos sin ayuda (normalmente de 2 años en adelante).
- SIEMPRE mantenga la barandilla de cama firmemente presionada
contra el colchón y por lo menos a 9 pulgadas de la cabecera y la
piecera.
- NUNCA use en camas para niños pequeños, literas, camas de
agua o camas con colchón inflable.
- Utilice solamente en camas de adultos con colchón y soporte de
colchón tal como lo haya indicado el fabricante.
- Suspenda su uso si está dañado, roto o si hay piezas faltantes.
2
Part List :
1
4
2
Lista De Piezas :
5
3
6
1.Wooden Rail
2.Left Receiver Assembly
3.Right Receiver Assembly
4.Left Anchor and Strap
5.Right Anchor and Strap
6.Horizontal Support Tube
1.Barandilla de madera
2.Conjunto del receptor izquierdo
3.Conjunto del receptor derecho
4.Anclaje y tira izquierdos
5.Anclaje y tira derechos
6.Tubo de apoyo horizontal
3
Bed Rail Assembly and Set Up
Step 1 : Remove bed rail from packaging and set all parts out in front of you.
Step 2 : Start by inserting the one side of the Horizontal Support Tube into the
Left Receiver Assembly and then insert the opposite end of the tube into the
Right Receiver Assembly. It is important to make sure the spring button has a
secure engagement so that they cannot be pulled apart.
(Diagram A1)
(Diagram A1)
Step 3 : Next, install the straps for the Anchor parts.
(Diagram B1)
(Diagram B1)
Insert the end of the left mounting strap into the guide hole on the Left Receiver
Assembly.
(Diagram B2)
Be sure that the locking tab is in the open position. (Diagram B3)
(Diagram B2)
(Diagram B3)
4
Once the tab is in the open position, feed the end of the strap
through the locking tab.
(Diagram B4)
Secure the strap by closing the locking tab. (Diagram B5)
(Diagram B4)
(Diagram B5)
NOTE : Repeat process for right side of assembly.
IMPORTANT: Before stringing the strap through, make sure it is not twisted in
any way. It must be laying completely flat for proper adjustment.
5