employez n’importe quel outil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions
fondamentales de sécurité afin de réduire le
risque de lefeu et de blessures graves. Lisez
et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peur devenir danger-
L’utilisateur a la responsabilité d’observ-
eux!
er toutes les instructions et avertissements.
Lisez le manuel de l’utilisateur complètement
avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez--vous
profondément avec les contrôles et avec l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez l’utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu,
qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et avertissemetns qui
se trouvent dans le manuel et sur l’appareil.
Ne permettez jamais que les enfants utilisent
cet appareil.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
Équipez-vous bien. Quand vous utilisez ou
S
entretenez votre outil, portez toujours des
lunettes de sécurité ou une protection des
yeux similaire (Lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez répondre aux conditions de la norme ANSI
nationale Z87.1 de norme de sécurité.
Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
S
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
S
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. Ne travaillez pas pieds nus et ne
portez pas de sandales.
Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
S
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez tous les vêtements amples et les
bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc.
qui pendent. Ils peuvent se prendre dans
les pièces mobiles.
Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
S
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil/la lame qui tourne.
Soyez vigilant(e). N’utilisez pas cet outil
S
quand vous êtes fatigué(e), malade ou
sous l’influence de l’alcool, de drogues ou
de médicaments. Portez attention à ce
vous faites et faites preuve de bon sens.
Lors de l’utilisation de cet outil, protez un
S
protecteur de l’ouïe.
Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
S
mateur dans une pièce ou un édifice ou
salle fermée ou de toute autre zone non aé-
Lorsque vous
rée. L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle.
Conservez les poignées libres d’essence
S
et d’huile.
Utilisez toujours la poignée.
S
Tenez toujours les pieds éloignés de l’en-
S
droit de la coupe.
Pendant que le moteur tourne ou quand le
S
bras de coupe est en mouvement, n’essayez d’enlever aucun matériau coupé ni
de tenir du matériau à couper.
Avant d’enlever du matériau pris dans le
S
bras de coupe, assurez--vous que la bougie est débranchée.
Ne dirigez jamais les matériaux projetés
S
vers des tiers et ne permittez à personne de
s’approcher de l’aire de coupe. Évitez que
les débris projetés frappent du verre, des
autos, etc.
SÉCURITÉ DE L’OUTIL
Avant chaque usage, inspectez l’outil enti-
S
er. Remplacez toute pièce endommagée.
Vérifiez s’il y a des fuites d’essence. Assurez--vous que tous les raccords et fixations
sont bien serrés.
Entretenez l’outil selon les méthodes re-
S
commandées.
Jetez toute lame tordue, déformée, craque-
S
lée, brisée ou autrement endommagée.
Avant d’utiliser l’outil, remplacez toute
pièce qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
N’utilisez que des lames de rechange Pou-
S
lan. N’utilisez jamias de briche, de corde,
etc.
Avant de faire tout entretien (sauf les ré-
S
glages du carburateur), débranchez la bougie.
Quand le moteur est au ralenti, assurez--
S
vous que la lame arrête de tourner. Voir
RÉGLAGES DU CARBURETOR.
Enlevez la lame avant de faire des réglages
S
du carburateur. T enez l’outil de la main. Ne
faites pas les réglages du carburateur en
vous tenant du côté de la lame.
Quand vous faites des réglages du carbu-
S
rateur, tenezles tiers éloignés.
Ne faites jamais démarrer le moteur quand
S
la boîte de vitesses est enlevée. L’embrayage pourrait se détacher et causer des
blessures graves.
Faites faire tout l’entretien et toutes les ré-
S
parations qui ne sont pas expliqués dans ce
manuel par votre concessionnaire autorisé.
Si l’outil frappe tout objet, faites ce qui suit :
S
arrêtez l’outil, débranchez le fil de la bougie,
vérifiez s’il y a des dommages et faites réparer tout dommage avant de faire redémarer et d’utiliser l’outil.
15
Lunettes
de sécurité
Bottines
50 pieds
(15 m)
Projetés
ADVERTISSEMENT:
La lame peut projeter violement des objets
Vous pourriez perdre la vue ou être
D
blessé(e).
Portez des lunettes de sécurité.
D
ADVERTISSEMENT:
Zona de danger des objets projetés
La lame peut projeter violement des objets.
D
Des tiers pourraient perdre la vue ou être bles-
D
sés.
Tenez les gens et les animaux éloignés de 50
D
pieds (15 m)
La lame continue
instants après le
relâchement de
la de la gâchette
Manual de
l’utilisateur
Laissez la lan s’arrêter
avant de l’enlever de e
la coupe.
Etiquettes de
Sécurité
SÉCURITÉ DE LA COUPE
Inspectez l’endroit à couper avant chaque
S
travail. Enlevez-en tous les objets (roches,
verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui
peuvent être projetés par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
Tenez les autres (enfants, animaux, cu-
S
rieux ou vos aides) éloignés d’au moins 50
pieds (15 mètres). Si quelqu’un s’approche, arrêtez immédiatement le moteur.
Tenez l’outil fermenent des deux mains.
S
Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
S
d’atteindre du bout des bras.
Assurez--vous que les roues touchent tou-
S
jours le sol.
Tenez toutes les parties de votre corps
S
éloignées de la lame et du silencieux.
Poussez toujours l’outil lentement sur le
S
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux,
aux trous du terrain, aux grosses racines,
etc.
N’utilisez l’outil que pour les travaux expli-
S
qués dans ce manuel. UTILISEZ L’ÉGALISEUR/TAILLE--BORDURE COMME IL
FAUT ---- Ne l’utilisez que pour tailler le type
de buisson et d’herbe, etc. décrit dans les
instructions d’utilisation. Ne maltraitez pas
l’outil. Ne l’utilisez pas sous la pluie ni dans
des endroits humides. Ne laissez jamais
d’enfants utiliser cet outil. Ne le laissez jamais utiliser par des adultes qui ne sont pas
au courant des instructions.
ADVERTISSEMENT:
La lame continue à tourner pendant
quelques instants après le relâchement
La lame peut vous couper/couper
D
des tiers gravement
Laissez la lame s’arrêter avant de
D
l’enlever de la coupe
ADVERTISSEMENT:
Lisez bien le manuel de l’utilisateur.
Respectez tous les avertissements
D
et instructions
Tout défaut de le faire peut entraîner
D
des blessures graves.
Quand l’outil nést pas utilisé, avant de faire
S
tout entretien ou réparations et avant de
changer des accessoires, DÉBRANCHEZ
LE FIL DE LA BOUGIE.
Pour réduire le risque d’incendie. ne laissez
S
pas trop d’herbe, de feuilles ni de graisse
s’accumuler sur l’outil.
Les objets que frappant le bras de coupe
S
peuvent causer des blessures graves.
Vous devez toujours bien examiner la pelouse et en enlever tout objet avant l’égalisage ou la coupe.
N’utilisez jamais l’outil sans vous assurer
S
que les dispositifs, plaques, etc. de sécurité
sont bien en place.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
Mélangez et versez le carburant à l’exté-
S
rieur, dans un endroit où il n’y a ni étincelles
ni flammes.
Utilisez un contenant approuvé pour le car-
S
burant.
Ne fumez pas et ne permettez pas qu’on
S
fume près du carburant ou de l’outil et durant son utilisation.
Assurez--vous que l’appareil est correcte-
S
ment monté et dans la bonne condition de
fonctionnement.
16
Évitez de renverser le carburant ou le huile.
S
Essuyez tout le carburant renversé avant
de faire démarrer le moteur.
Revissez bien à fond le capuchon de l’ess-
S
ence.
Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
S
nez-vous d’au moins 3 mètres (10 pieds) de
l’endroit où vous avez rempli le réservoir
d’essence.
Arrêtez le moteur et laissez l’outil se refroi-
S
dir avant d’enlever le bouchon du réservoir
d’essence.
Avant de ranger l’outil, videz le réservoir
S
d’essence. Épuisez l’essence qui reste
dans le carburateur en faisant démarrer le
moteur et en le laissant fonctionner jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
Rangez l’outil et le carburant dans un en-
S
droit où les vapeurs d’essence ne peuvent
pas atteindre d’étincelles ni de flammes
nues de chauffe-eau, de moteurs, de commutateurs électriques, de fournaises, etc.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Arrêtez l’outil avant de quitter l’aire de tra-
S
vail.
Laissez le moteur se refroidir, épuisez le
S
carburant du réservoir et attachez bien l’outil avant de le ranger ou de le transporter
dans un véhicule.
Avant de ranger l’outil, épuisez le carburant
S
qui reste dans le carburant en faisant démarrer le moteur et en le laissant tourner
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Laissez toujours
refroidir l’outil avant de le ranger.
Rangez l’outil et le carburant dans un en-
S
droit où les vapeurs d’essence ne peuvent
pas atteindre les étincelles ou les flammes
nues de chauffe-eau, de moteurs ou de
commutateurs électriques, de fournaises,
etc.
Rangez l’outil de façon à ce que la lame ne
S
puisse pas causer blessures accidentelle.
RANGEZ L’OUTIL À L’INTÉRIEUR ----
S
Quand il n’est pas utilisé, rangez l’outil à l’intérieur, dans un endroit sec ou fermé à clé
ou auquel les enfants n’ont pas accès.
Rangez l’outil hors de portée des enfants.
S
AVIS SPECIAL:
tions lors d’une l’utilisation prolongée d’outils
à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, des
mains et des jointures de personnes qui sont
sujettes à des troubles de la circulation ou enflures anormales. Une utilisation prolongée
par temps froid a été reliée à des dommages
aux vaisseaux sanguins de personnes autrement en bonne santé. Si des symptomes tels
que perte de sensation, douleur, perte de
force, changement de la couleur ou texture de
la peau ou perte de sensation dans les doigts,
mains ou jointures se présentent, arrêter d’utiliser cet outil et consulter un médecin. Un
dispositif anti--vibrations ne garantit pas que
ces problèmes seront évités. Ceux qui utilisent des outils motorisés d’une façon régulière et continue doivent suivre de près leur
condition physique et la condition de l’outil.
AVIS SPÉCIAL:
equipé de silencieux limiteur de température
Une exposition aux vibra-
Cet appareil ne vient pas
avec écran anti--étincelles en conformité aux
conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans
beaucoup de moteurs de combustion interne.
Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles
règles, vous êtes juridiquement responsable
de l’installation et du maintien de ces pièces.
Le manque de ces conditions est une violation de la loi.
MONTAGE
Il est normal d’entendre le filtre à essence
cogner dans un réservoir d’essence vide. En
raison des réglages et des vérifications du
carburateur faits par le fabricant, il est normal
de trouver des résidus d’essence ou d’huile
sur le silencieux.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
recevez cet appareil déjà monté, répétez
toutes les étapes pour vous assurer que votre
appareil est correctement monté et que
toutes les attaches sont enclenchées.
Outil requis:
2 clés hexagonales (fournies)
S
Clé à molette ou grosse pince
S
Tournevis Phillips
S
POUR FIXER LE TUBE AU MOTEUR
Glissez le tube avex l’arbre d’entraînement
S
dans le moteur.
Introduisez et serrez deux vis, rondelles et
S
écrous dans le trous du moteur, tel qu’indiqué ci--dessous.
POIGNÉE-GUIDON
DANGER:
poignée--guidon doit être installée tel qu’indique pour former une barrière entre l’utilisateur
et la lame qui tourne.
La poignée--guidon porte un décalque qui a
S
deux flèches. Mettez la poignée--guidon
sur le montant entre les deux flèches.
Placez le couvre-montant sur la poignée--
S
guidon. Assurez-vous que la poignée est
toujours entre les flèches.
Introduisez les vis et serrez-les de la main.
S
Assurez--vous que le poignée est bien
installée et surrez ensuite les vis à fond
avec la grand clé hexagonale.
Montant
La partie protectrice de la
Poignée-guidon
17
Sivous
Vis
Couvre-montant
Loading...
+ 4 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.