Ayp 87638S PARTS LIST

Page 1
REGLAS DE SEGURIDAD
UTILICESIEMPRE:
PELIGRO:Esta herramientamotorizada
puedeser peligrosa.Puede ocasionarlesio­nesgraves,inclusola amputaciónolaceguera, tantoaloperadorcomoaotras personas.Las advertenciaseinstruccionesdeseguridadcon­tenidasenestemanualdebencumplirseento­domomentoparagarantizarunnivel deseguri­dad y efectividad razonable durante la utilizacióndelaparato.Eloperadoresrespon­sabledelcumplimientodelas advertenciase instruccionesindicadasenestemanualyenel aparato.Antesdeensamblaryutilizarelapara­to,leaíntegramenteelManualdel Operador.Li­miteelusodeesteaparatoapersonasque pre­viamente hayan leído y comprendido, y posteriormentecumplan,las advertenciase instruccionesindicadasenestemanualyenel aparato.Nuncapermitaqueesteaparatosea utilizado por niños.
ADVERTENCIA:Respetetodas lasad-
vertenciase instrucciones.Suincumplimiento puede ocasionar lesiones graves.
PELIGRO:Lacuchillapuede rebotarviolen-
tamenteenmaterialesque nopuedecortar.Los rebotesdelacuchilla puedencausarlaamputa­cióndebrazoso piernas.Mantengaapersonas yanimaleslejosdelaherramienta(15 metros).
Protección
ocular
Botas
ADVERTENCIA: El hilo podador puede
despedir objetosviolentamente. Estopuede ocasionarlecegueraolesiones.Protéjaselos ojos y las piernas.
50 pies
(15 metros)
ADVERTENCIA:Zonadepeligrodeob-
jetos despedidos.Lacuchillayelhilopodador puedendespedirobjetosviolentamente.Esto puedeocasionar cegueraolesionesaotros.
Objetos despedidos
Zona
de peligro
Mantengaapersonasyanimaleslejosdela herramienta (15 metros).
ADVERTENCIA: No utilice el cabezal
podadorcomodispositivo desujeción dela cuchilla.
Para detener la cuchilla cuando gire libremente, póngala en contacto conma­terial previamente cortado.
ADVERTENCIA: La cuchilla sigue gi-
randoinclusodespuésdesoltar elacelerador odeapagar elmotor.Inclusocuando estági­randolibremente,lacuchillapuededespedir objetos ocausarcortesprofundossi setoca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendoencontactoelladoizquierdodela misma con material ya cortado.
SEGURIDAD DEL OPERADOR
S Utiliceunaindumentariaapropiada.Siem-
prequetrabajeconla unidado realiceta­reas demantenimiento enla misma,utilice visoresdeseguridadounaprotecciónde ojos parecida.(Disponemosdevisoresde seguridad.)Utiliceunaprotecciónfacialo unamáscaraantipolvosiemprequeeltra­bajo a realizar levante polvo. Póngase siemprepantalones gruesosylargos,cal­cetines largos,botasyguantes.Notrabaje descalzo ni con sandalias.
S Sujéteseelcabelloporencimadelaaltura
de los hombros. Sujete bien las prendas sueltas ylasjoyas,obienquíteselas.Haga lomismoconlascorbatas,tirantes,pren­das conflecos,etc.,yaquepuedenengan­charse con las piezas móviles.
S Sisecubreíntegramente,tambiénestará
protegidocontralasuciedadylos trozosde plantas tóxicasdespedidasporelhilogira­torio.
S Permanezcaenalerta.Notrabaje conelapa-
ratosiestácansado,enfermo oseencuentra bajolainfluenciadealcohol,drogas omedi­cación.Presteatenciónaloque estáhacien­do; utilice el sentido común.
S Utilice protectores deoídos siempreque
vayaautilizarlaherramientadurantemás de 1-1/2 horas al día.
S Nuncapongaenmarchaelmotor en unlu-
gar cerrado.Lainhalacióndelosgasesdel escape puede resultar letal.
11
Page 2
S Mantengalosmangoslimpiosde aceitey
combustible.
S Siemprequetrabajeconcuchillas,utiliceel
mango yuna correaal hombrocorrecta­mente ajustada. V ea MONTAJE.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD DEL APARATO
S Antesdecadauso,busquelaspiezas da-
ñadas o sueltas ysustitúyalas. Antesde cadauso,busqueposibles fugas decom­bustibley,ensucaso,repárelas.Mantenga el aparato en buen estado de funciona­miento.
S Desechelacuchillasdobladas,dentadas,
partidas,rotasodeterioradasdealgúnmo­do.Antes deutilizarlaunidad,sustituyalas piezas delcabezalpodadorqueesténpar­tidas,rotas o deterioradasde algúnmodo.
S Realice elmantenimientodelaparatosiguien-
do losprocedimientosrecomendados.Man­tengalacuchillaafilada.Mantengael hilocor­tador con la longitud apropiada.
S Utiliceexclusivamentehiloconundiámetro
de 0,080 pulgadas (2 mm) de la marca WeedEaterR.Nuncautilicecable,cuerda, alambre, etc.
S Antes de utilizar la unidad, instale la
cubierta protectora apropiada. Utilice la cuchillametálicasiemprequetrabajecon una cuchilla metálica. Utilice la cuchilla plásticasiemprequetrabajeconhilopoda­dor.
S Utiliceexclusivamentelacuchillaoelcabe-
zalpodadorespecificadoyasegúresede queestécorrectamenteinstaladoy firme­mente sujeto.
S Nuncapongaenmarchaelmotorconelco-
bertordelembraguedesmontado. Elem­braguepodríadesprendersey causargra­ves lesiones.
S Cercióresedequeelcabezalpodadorse
detiene al pasar el motor al ralentí.
S Antes derealizarcualquiertareademante-
nimiento(salvoajustes en elcarburador), desconecte la bujía.
S Realice losajustes delcarburador conla
parteinferior apoyada enalto paraimpedir quelacuchilla oel hilopodador entrenen contactoconalgúnobjeto.Sujeteelapara­toconlas manos,sinutilizarlacorreahom­brera.
S Cuando realice ajustesen elcarburador,
mantengaalejadas dellugaraotrasperso­nas.
S Utiliceexclusivamentelosaccesorios yre-
cambiosrecomendadosporWeedEater.
S Confíetodaslas tareasdemantenimientoy
reparaciónnoexplicadas enestemanuala su Distribuidor Autorizado.
SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLE
S Mezcle y vierta el combustible en
exteriores.
S Mantengaelcombustiblealejadodechis-
pas y llamas.
S Utilice recipientes homologados para el
uso de combustibles.
S Impidaquesefumecercadelcombustible
odelaparato,tantosiésteseencuentrapa­rado o se está utilizando.
S Antesdeponerenmarchaelmotor,limpie
todoposiblerestodecombustiblederrama­do.
S Antes deponerenmarchaelmotor,aléjese
comomínimo3metrosdel lugarderepostaje.
S Antes de quitar el tapón de combustible,
detenga el motor y déjelo enfriar.
S Antes deguardarelaparato,vacíeeldepó-
sito de combustible. Arranque el motory déjeloenmarchahastaquesedetengacon el fin deagotar elcombustible quepueda quedar en el carburador.
S Guardeelaparatoy elcombustible enun
lugar donde los vapores emanados del combustiblenopuedanentrar encontacto conchispasnillamas procedentes deca­lentadoresdeagua,motoresointerrupto­res eléctricos, hornos, etc.
SEGURIDAD EN EL MANEJO
S Antes decadauso,inspeccionelazonade
trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristalesrotos,clavos,cables,hilos,etc.) quepuedanser despedidosoquedarenre­dadosenlacuchillaoenelcabezalpoda­dor.
S Mantengaalejados dellugarde trabajo(15
metros)aotraspersonas,yaseanniños, acompañantes oayudantes,yaanimales. Detengaelmotortanprontocomoalguien se le aproxime.
S Mantengasiempreelmotor juntoalladode-
recho de su cuerpo.
S Sujete firmemente la unidad con ambas
manos.
S Piseconseguridadymantengaelequilibrio
en todo momento.No estireel cuerpoen exceso.
S Mantengalacuchillaocabezalpodadorpor
debajo de la cintura.
S Nolevanteelmotorporencimadesu cintura. S Mientras elmotorestéenmarcha,manten-
gatodaslaspartesdesucuerpoalejadas delacuchillaodel cabezalpodador, ydel tubo de escape.
S Corte siempre de derecha a izquierda. S Utiliceelaparatosolamenteparalastareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIEN ­TO
S Antesdeprocederasutransporte,detenga
el aparato.
S Mantenga el tubo de escape alejado del
cuerpo.
S Antes dealmacenarotransportarelapara-
toenunvehículo,dejeenfriar elmotorysu­jete bien el aparato.
S Antes deguardar otransportar elaparato,
vacíeeldepósitodecombustible.Arranque elmotorydéjeloen marchahasta quese detengaconelfindeagotarelcombustible que pueda quedar en el carburador.
S Guardeelaparatoy elcombustible enun
lugar donde los vapores emanados del combustiblenopuedanentrar encontacto conchispasnillamas procedentes deca-
12
Page 3
lentadoresdeagua,motoresointerrupto­res eléctricos, hornos, etc.
S Guardeelaparatodemodoquelacuchillao
ellimitadordehilonopuedanocasionar le­sionesaccidentalmente.Esteaparatopue­de colgarse por la barra.
S Guardeelaparatofueradelalcancedelos
niños.
AVISOSPECIAL:Elestarexpuesto alas
vibracionesatravésdeluso prolongadode herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar dañosalosvasossanguíneosoalos nervios delosdedos,lasmanosylascoyun­turasenaquellas personasque tienenpro­pensidadalos trastornosdelacirculaciónoa lashinchazonesanormales.Elusoprolonga­doentiempofríohasidoasociadocondaños alos vasossnaguíneosdepersonasquepor otraparteseencuentranenperfectoestado desalud.Siocurrensíntomastalescomoel entumecimiento, el dolor, la falta defuerza, los cambiosenel coloro latextura dela pielo faltadesentidoenlos dedos, lasmanos olas coyunturas,dejedeusarestamáquinainme­diatamenteyprocureatenciónmédica.Los sistemasdeanti--vibraciónnogarantizanque seevitentalesproblemes.Losusuarios que hacenusocontinuoy prolongandodelasher­ramientas defuerzadeben fiscalizaratenta­mentesuestadofísicoyelestadodelapara­to.AVISO SPECIAL: Su sierra no viene equipadacon silenciadorlimitadordetempera­turaniconrejillaantichispaquecumplalosre­quisitosdelosCódigosdeCalifornia4442y
4443.Todas lastierrasforestadasfederales, más losestados deCalifornia, Idaho,Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oregón,requieren porleyquemuchosmotores decombustióninterna esténequipadosconre­jillaantichispa.Siustedelaparatodondeexis­tentalesreglamento,usted tienelaresponsabi­lidad jurídica de instalar y mantener estas piezasencorrectoestadode funcionamiento. Delocontrario,estaráeninfraccióndelaley.
MONTAJE
CONTENIDO DE LA CAJA
Compruebesilacajacontienelos siguientes elementos:
S podadora S tornillos del mango (2) S tornillos de la cubierta de la cuchilla (4) S arandela abombada S tuerca larga para instalar la cuchilla S llave hexagonal larga S llave hexagonal corta S tapa de la abrazadera S cubierta metálica S cubierta plástica S correa al hombro con advertencia S cuchilla para hierbas S cabezal podador S mango S depósito de aceite
Asegúresedequeningunapiezaestédaña­da. No utilice piezas dañadas.
NOT A:Si necesita ayuda o detecta que al-
guna pieza falta o está dañada, llame al +1-800-554-6723. Esnormalqueelfiltrodecombustiblesuene enelinterior del depósitode combustibleva­cío. Debidoalos ajustesy comprobacionesdel carburadorqueserealizanenfábrica,esnor­mal que se encuentren algunos restos de combustible o aceite en eltubo deescape.
MONT AJE
ADVERTENCIA:Sirecibeelaparatoen-
samblado,repitatodoslospasosparaasegu­rarsedequeelaparato estécorrectamenteen­samblado y todas las sujeciones firmes.
HERRAMIENT ASNECESARIAS
S 2 llaves hexagonales (incluidas) S llave ajustable S destornillador Phillips
ACOPLAMIENTO DEL MANGO
PELIGRO: Laporcióndelmangoenforma
de barreradebe instalarsesegún seindica conelfindemantener ladistanciaentreelop­erador y la cuchilla durante el giro deésta. S Busquelapegatinaadheridaalmango.Es-
tapegatinacontienedosflechas.Coloque elmangoenlaabrazaderademontajejusto entre ambas flechas.
S Coloquelatapadelaabrazaderasobreel
mango.Cercióresedequelaabrazadera quede situada entre ambas flechas.
S Introduzcalostornillos yapriételosamano.
Asegúresedequeelmangoquedeinstala­docorrectamentey,acontinuación,apriete firmementecadaunodelos tornillos conla llave hexagonal larga.
Mango
Abrazadera de montaje
Tornillo
Tapa de la abrazadera
MONT AJEDE LA CORREA AL HOMBRO
ADVERTENCIA:Antes deponerenmar-
cha elmotoresimprescindibleajustarcorrecta­mente la correa y el mango. S Antes deponerenmarchaelmotoroiniciar
cualquiertarea decorte,póngaselacorreaen elhombroyajústelaasumedidademodo que le permita mantener el equilibrio.
S Introduzca el brazo derechoy lacabeza
porelarcodelacorreayapoyeéstaenel hombroizquierdo.Asegúresedequeelsig­nodepeligroseencuentreensuespalday dequeelengancheseencuentreenellado derecho de su cintura.
NOT A:Lacorreapuedegirarsemediavuelta
paragarantizarquequedeapoyadaentoda su anchura sobre el hombro. S Ajustelacorreaparapermitir queelengan-
chequedeaunos 15cm pordebajo dela cintura.
13
Page 4
S Fijeelenganchedelacorreaalaabrazade-
rasituadaentrelaempuñaduradeespuma yelbloque demontaje ylevante laherra­mienta hasta la posición de trabajo.
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD
Elaparatopuedeconfigurarseconuncabe­zalcortador parahierbasyplantasdepeque­ñotamaño,obienconunacuchillaparahier­bas,plantasybrozascontallos de hasta13 mmdediámetro.Paraensamblarelaparato, consultelaseccióncorrespondientealacon­figuracióndeseadaysigalasinstrucciones que allí se indican.
INFORMACIÓN DE MONT AJE -- CA ­BEZAL PODADOR
CABEZAL PODADOR
Abrazadera
Ranura
Cubierta protectora
Guardapolvos
Arandela de retén
Cajetín de engranajes
Tuerca de
palomilla
NOT A:Antes deinstalarelcabezalpodador,
asegúresedequetodosloscomponenteses­téninstaladoscorrectamentesegúnapare­cen en la ilustración. S Haga girar el guardapolvos para hacer
coincidir elorificioconelotroorificiosituado a un lado del cajetín de engranajes.
S Introduzcaundestornilladorpequeñopor
los orificios confrontados. Esto impedirá queelejegirecuandoaprieteelcabezalpo­dador.
NOT A:Sihaensambladoelaparatoparauti-
lizarcuchillasparahierbas,consultelasec­ción INFORMACIÓN P ARA EL MONTAJE DEL AP ARATO CON CUCHILLA PARA HIERBASysigaenordeninversolos pasos paraeldesmontajedelacubiertametálicay delacuchilla,para luegomontar lacubierta plástica y el cabezal podador.
ACOPLAMIENTO DE LA CUBIERT A PLÁSTICA Y DEL CABEZAL PODADOR
ADVERTENCIA:Lacubiertaprotectora
debeinstalarsecorrectamente.Esta cubierta protege parcialmentecontraelriesgodeobjetos despedidoshaciael operadoryotraspersonas yestáequipadoconunlimitadordehilo quecor­taéstealalongitudapropiada.Ellimitadordehi­lo(enlaparteinferiordelacubiertaprotectora) está afilado y puede ocasionar cortes.
S Retirelatuercadepalomilladelacubierta
protectora.
S Introduzcaelextremodelaabrazaderaen la
ranura de la cubierta protectora.
S Haga pivotar lacubierta hastaconseguir
queeltornillopasadoratraviese elorificio de la abrazadera.
S Aprietefirmementelatuerca depalomilla. S Sielaparatovieneequipadoconunatapa
plásticasobrelaroscadelejeroscado,des­móntela para dejar visible la rosca.
S Antesdeinstalarelcabezalpodador,ase-
gúresedequeelguardapolvosy laarande­ladereténesténcolocados enelcajetínde engranajes según muestra la figura si­guiente.
Destornillador
S Sujeteeldestornillador ensuposiciónyen-
rosqueelcabezalpodadorenelejeenel sen­tidoindicadoenla pegatina.Aprietehastaque quede asegurado.
NOT A:Laarandeladereténdebecolocarse
conlasecciónelevadaorientadahaciaelca­jetín de engranajes.
INFORMACIÓN DE MONT AJE -­CUCHILLA PARA HIERBAS
CUCHILLA P ARA HIERBAS
NOT A:Sihaensambladoelaparatoparautili-
zaruncabezalpodador,consultelasección INFORMACIÓN P ARA EL MONTAJEDEL AP ARATO CON CUBIERTA PLÁSTICA Y DELCABEZALPODADORysigaenordenin­verso los pasos para el desmontaje de la cubiertaplásticay delcabezalpodador,para luegomontarlacubiertametálicaylacuchilla.
14
Page 5
Guardelaspiezasporsilasnecesitaenelfutu­ro. Nunca utilice el cabezal podador conla cuchilla metálica instalada.
MONT AJEDE LA CUBIERTA MET ÁLICA
PELIGRO:Siemprequeestaherramienta
vayaautilizarse conla cuchilla, lacubierta metálicadeberáestarcorrectamenteinstala­da.Eltopefrontaldelacubiertametálicaayu­da a reducir el número de rebotes de la cuchillaquepuedenocasionarlesiones gra­ves,comolaamputación,tanto aloperador comoalaspersonascercanas.Laomisiónde instalarlacubiertaprotectoraenlaposición mostradapuedeacarrear graveslesionesal operador.Lacubiertaprotectoradebeestar alineada longitudinalmente con la barra.La cubiertaestáafiladaypuedecausarlesiones porcorte.Utiliceguantessiemprequetrabaje con cuchillas.
S Sielaparatovieneequipadoconunatapa
plásticasobrelaroscadeleje,desmóntela para dejar visible la rosca.
S V oltée la unidad con las roscas del eje
mirando hacia arraiba, sitúe la cubierta metálicasobreel cajetínde engranajesy hagacoincidirlosorificiosde lostornillos.
Cubierta protectora
cubiertadeplásticoqueprotegeelejeros­cado.
Guardapolvos
S Instalelacuchillaentreelguardapolvos yla
arandeladeretén,enelejeroscadoqueso­bresaledelcajetíndeengranajes.Asegú­resedequeelladoelevadodelaarandela dereténestéorientadohaciaelcajetínde engranajesydequeelresaltequepaenel hueco central de la cuchilla.
S Deslicelacuchillaylaarandeladereténpor
el eje del cajetín de engranajes.
S Ahoracoloquelaarandelaabombadaenel
eje.Cercióresedequeelladomásancho de la arandela esté orientado hacia la cuchilla.
S Instale la tuerca de la cuchilla
enroscándolaenelejeenelsentidocontra­rio al de las agujas del reloj.
Cubierta protectora
Guardapolvos
Arandela de retén
Eje roscado
Cajetín de engranajes
S Introduzcalos4tornillosdemontajepor la
parte inferior de la cubierta protectora. Atorníllelos en el cajetín de engranajes. Aprieteuniformeyfirmementeconunade las llaves hexagonales suministradas.
MONT AJEDE LA CUCHILLA MET ÁLICA
ADVERTENCIA: No utilice ninguna
cuchilla ni pieza de sujeción distinta de las arandelasy tuercasqueaparecenenlasilus­tracionessiguientes.Estaspiezas debenes­tarsuministradasporWeedEatereinstalarse comosemuestramás abajo.Lautilizaciónde piezasnoadecuadas puedeocasionarquela cuchillasalgadespediday dañegravemente al operador o a otros.
NOT A:El guardapolvos y laarandela dere-
ténseencuentranenelcajetíndeengranajes y no en la bolsa de piezas.
S Separelaarandeladereténdelcajetínde
engranajes ydejeelguardapolvosenelca­jetín.NOT A:Para desmontar laarandela de retén puede sernecesario retiraruna
Cuchilla
Arandela de retén
Arandela abombada
ADVERTENCIA: No utilice ninguna
cuchillanipiezadesujecióndistintade lasaran­delasytuercasilustradas.Estaspiezasdeben estarsuministradasporWeedEatereinstalar­secomosemuestramásabajo.Lautilización depiezasnoadecuadaspuedeocasionarque lacuchillasalgadespedidaydañegravemente al operador o a otros.
Tuerca
NOT A:Asegúrese de que todas las piezas
estén colocadas en su sitio y de que la cuchillaestéaprisionadaentreelguardapol­vosylaarandelade retén.No debequedar ningunaholguraentrelacuchillayelguarda­polvos o la arandela de retén. S Girelacuchillaparahacer coincidir elorifi-
ciodelguardapolvos conel orificiolateral del cajetín de engranajes.
S Introduzcaundestornilladorpequeñopor
los orificios confrontados. Esto impedirá queelejegirecuandoaprietelatuercadela cuchilla.
15
Page 6
Destornillador
BombeadorMangod
e
Silenciador
S Manteniendo eldestornilladorensuposición,
aprietefirmementelatuercadelacuchilla con una llave.
S Retire el destornillador. S Gire la cuchilla a mano. Si la cuchilla se
aproximaalacubiertaoparecegirarirregu­larmente,significaquenoestácentraday será necesario reinstalarla.
NOT A: Para desmontar la cuchilla, intro-
duzcaeldestornilladorporlosorificioscon­frontados.Desenrosquelatuercaydesmon­te las piezas. Asegúrese de guardar las piezas ylasinstruccionesporsi lasnecesita en el futuro.
ABASTEZCA EL MOTOR
Estemotorestáhomologadoparaelusode ga­solinasinplomo.Lagasolinadebemezclarse conaceitedebuenacalidadparamotores de2 tiemposrefrigeradosporairey diseñadopara sermezcladoenunaproporción40:1.Sereco­miendaelusodeaceitedelamarcaPoulan/ WeedEater.(Laproporción40:1seobtiene mezclando3,2onzas(aprox.0,1 litros)deacei­tecon1galón(aprox.3,8litros)degasolinasin plomo).Paramezclarcombustible,sigalasins­truccionesimpresaseneldepósito.Lea ycum­plaentodomomento lasinstruccionesdesegu­ridadqueencontraráenSEGURIDADENEL USO DE COMBUSTIBLE.
PUESTA EN MARCHA
PARADA DEL MOTOR
S PongaelinterruptorON/STOPenlaposi-
ción STOP .
S Sielmotornosedetiene,pongaelestran-
guladorenlaposiciónFULLCHOKE(es­trangulamiento total de aire).
ARRANQUE DEL MOTOR
ADVERTENCIA:Elcabezalpodadorgi-
radurantelapuestaenmarchadelmotor.Evi­te todo contacto conel tubode escape.En estado caliente, el tubo de escape puede causar graves quemaduras.
S Depositeelmotorylacubiertaprotectora
enelsuelo,dejandoelcabezalpodadorpor encima del suelo.
MOTOR FRÍO O CALIENTE DES­PUÉS DE AGOT ARSEEL COMBUS­TIBLE
S Desplace el interruptor ala posiciónON. S Oprimalentamenteelbombeador 6veces.
SMueva el cebador a la posición FULL
CHOKE.
arranque
Cebador
S Aprieteysujeteelgatillodurantetodos los
pasos siguientes.
S Tirefirmementedelmangodelacuerdade
arranque de 6 veces.
S Mueva el cebador a la posición HALF
CHOKE.
S Tire del mangode lacuerda dearranque
peronomás de6veces,hastaqueelmotor se ponga en marcha.
S Permita que el motor marche por 10
segundos,paradespuesmoverel cebadora la posición de OFF CHOKE.
ARRANQUE DEL MOTOR EN CALIENTE
S Mueva el cebador a la posición OFF
CHOKE.
S Tirefuertementedelmangodelacuerdade
arranquehastaqueelmotorse pongaen marcha.
S Sielmotornoarranqueen5intentos,siga
lasinstrucionesdeCOMOARRACAREL MOTOR CUANDO ESTA FRIO.
USO DEL APARATO
POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO
S Brazoizquierdoextendidoconlamanosu-
jetando la empuñadura.
S Mano derecha sujetando laempuñadura
del acelerador, con un dedopuesto enel gatillo.
S Motor por debajo de la cintura. S Almohadilladelacorreaalhombrocentra-
da en el hombro izquierdo.
S Señal depeligro centradaen suespalda.
16
Page 7
S Todoelpesodelaherramientaenelhom-
bro izquierdo.
S Sinqueeloperadorseinclinehaciadelan-
te,lacuchillaocabezalpodadordebeper­manecer paralelo al suelo y entrar fácil­menteencontactoconelmaterialacortar.
INSTRUCCIONES DE MANEJOCON CABEZAL PODADOR
Antesdecomenzareltrabajodepoda,hagagi­rarelmotoraunavelocidadsuficiente paracor­tar el material a podar.
Nohagagirarelmotoraunavelocidad superior alanecesaria.Elhilopodadorcorta máseficaz­mentecuandoelmotornogiraa plenapotencia. Avelocidadesmásbajas,elmotorvibramenos yproducemenosruido.Asimismo,el hilocorta­dor durará más y se pegará menos a la bobina.
Sielcabezalpodador nogiracuandoelmotor estáenmarcha,asegúresede quelabarraesté correctamenteasentadaen elcobertordelmo­tor.
Siemprequenoestécortando,suelteelgati­llodelacelerador ydeje queel motorregrese a la velocidad de ralentí.
Para detener el motor:
S Pongaelinterruptorenla posiciónSTOP . S Sielmotornosedetiene,pongaelestran-
gulador en la posición FULL CHOKE.
ALIMENT ACIÓNDEL HILO PODADOR
Elhilopodadoravanzaráaproximadamente5 cmcadavez que elcabezal podadorgolpee contraelsueloconelmotorgirandoaplenapo­tencia.
Lalongitudde hilomás eficazes lamáxima permitida por el limitador de hilo.
Cuandoestéutilizandolaherramienta,man­tengalacubiertaprotectoraensusitioentodo momento.
Para alimentar hilo:
S Ponga el motor a plena potencia. S Mantenga el cabezal podador paralelo y
por encima del área de hierba.
S Golpeesuavemente elfondo delcabezal
podador contra el suelo una solavez.Concadagolpe,elhiloavanzará aproximadamente 5 cm. Una cuchilla situadaenlacubiertacortaráelhilo ensu longitud correcta.
Golpeeelcabezalpodadorsiempresobresu­perficies conhierba.Elcabezalpodadorpue­desufrirundesgasteexcesivosisegolpea sobresuperficies duras, comoel cementoo el asfalto.
Sielhilosedesgastahasta5cmomenos,será necesariomásdeungolpepara alcanzarlalon­gitud de hilo más eficaz.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamen-
tehiloconundiámetrode0,080pulgadas (2 mm).Los hilosdeotrostamaños noavanza­ránadecuadamenteypuedencausargraves daños.Noutiliceotros materiales, comoca­ble,alambre,cuerda,etc.Elcablepodríapar­tirseduranteelcortey convertirseenunpeli­grosoproyectilcausantedegraveslesiones.
INSTRUCCIONES DE MANEJOCON CUCHILLA PARA HIERBAS
S Elrebotedelacuchillaes unareacciónque
sóloseproducecuandoelaparato estáequi­padoconunacuchilla.Estareacciónpuede causargraveslesiones,comolaamputación. Estudiedetenidamenteestasección.Esim­portantequeelusuariocomprendaporqué seproducenlos rebotes,cómo reducirlas probabilidadesdequeocurranycómo man­tenerelcontroldelaparatocuando seprodu­cen.
S CAUSASDELREBOTEDELACUCHILLA
--Elrebotedela cuchilla puedeproducirse cuandolacuchillaenrotaciónentraencon­tactoconunobjetoquenopuedecortar.Este contactodetienelacuchilladuranteunins­tanteylaalejasúbitamentedel objetotocado. Lareacciónde“rebote”puede serlosuficien­tementeviolentapara empujaraloperadoren cualquierdirecciónyhacerque pierdaelcon­troldelaparato.Unavez fueradecontrol,el aparatopuedecausar lesionesgravessila cuchillaentraencontactoconeloperadoru otras personas.
S CUÁNDO SE PRODUCE UN REBOTE
DE CUCHILLA -- El rebote de la cuchilla puedeocurrir sinprevioavisosiéstaseca­la, engancha o traba. La probabilidad de queestoocurraaumentaenlas zonasdon­deresultadifícilver elmateriala cortar.Uti­lizandoelaparatoadecuadamenteseredu­ce el número de rebotes de cuchilla yla probabilidad de que el operador pierda el control.
S Con la cuchilla para hierbas sólo puede
cortarsehierba,plantasdepequeñotama­ñoy brozas contallos demadera dehasta 13 mm de diámetro. No permita que la cuchillaentreencontactoconmaterialque no puede cortar,como tocones,piedras, vallas,metales,etc.ogruposde tallosde brozacondiámetrossuperiores a 13mm.
S Mantenga la cuchilla bien afilada. Una
cuchillaromapuedeengancharseyrebotar con más facilidad.
S Cortesolamentea plenapotencia. Así,la
cuchilladispondrádela máximapotencia decorteytendrámenos posibilidadesde calarse o trabarse.
S “Alimente”lacuchillaconcuidadoynode-
masiado rápidamente. La cuchilla puede
17
Page 8
rebotarsiseleobligaa cortardemasiado
Cub
o
Hiloenlamuesc
a
Orificiosdesalida
material al mismo tiempo.
S Cortesolamente dederecha aizquierda.
Laaccióndecorteaumentasisedesplaza elaparatoenlamismadirecciónquegirala cuchilla.
S Utilicelacorreaalhombroy mantengabien
sujetoelaparatoconambas manos.Una correaalhombroajustadacorrectamente absorberáelpesodelaparato,dejandoli­bres sus brazosy manospara controlary guiar el movimiento de corte.
S Mantenga lospiesseparadoscómodamente
y bienapoyadosenprevisióndequeelapa­rato reboterepentinamente.Noestireelcuer­poenexceso.Manténgasefirmementeen postura erguida y equilibrada.
S Mantengalacuchillapor debajodelacintu-
ra; así le resultará más fácil mantener el control del aparato.
S Nolevanteelmotor porencimadesucintu-
ra,yaquelacuchillapodríaacercarsepeli­grosamente a su cuerpo.
S Nobalanceeelaparatocontalfuerzaque
pueda perder el equilibrio.
Antes depenetrarenelmaterialacortar,ace­lere el motor hasta la velocidad de corte.
Si la cuchilla no gira al apretar el gatillo del acelerador,asegúresedequela barraesté completamente insertada en el motor.
Siemprequenoestécortando,suelteelgati­llodelacelerador ydeje queel motorregrese alavelocidadderalentí.Lacuchillanodebe girarmientraselmotor seencuentrealralentí. Silacuchillasiguegirandoconelmotoralra­lentí,noutiliceelaparato.Consultelasección deajustes delcarburadoropóngaseencon­tacto con el Distribuidor Autorizado.
S Manténgasefirmementeenpieypisecon
seguridad siempre que utilice elaparato. Paraello,mantengalos piescómodamente separados.
S Corte mientras balancea la parte
superior de su cuerpo de derecha a izquierda.
S Mientrasavanzaalasiguientezonadecor-
te,cercióresedemantener elequilibrioyde pisar firme.
10 en punto
Corte utilizando la sección de la cuchilla correspondiente a la franja horaria entre las 8 y las 10.
8 en punto
ADVERTENCIA: Para evitar gravesle-
siones,nieloperadorniotraspersonasde­benintentarretirar el materialde cortemien­traselmotorestéenmarchaolacuchillase encuentregirando.Antes de retirarmateria­lesenrollados alrededor dela cuchillao dela barra, detenga el motor y la cuchilla .
SUSTITUCIÓN DEL HILO
S Mantengapresionadoelinterruptordeparo
delmotor enlaposiciónStop/Offhastaque elaparatosehayadetenidocompletamen­te.
S Desconecteelcabledealimentacióndela
bujía.
S Desmontelabobinatirandoconfuerzadel
botón de golpeo.
S Limpie toda la superficie del cubo y dela
bobina.
S Sustitúyalapor unabobina prebobinada,o
biencortedostamañosde12,5 pulgadas(32 cm)dehilomarcaWeedEaterconundiáme­trode0,080pulgadas (2mm).Nuncautilice cable,cuerda,alambre,etc.que puedarom­perseyconvertirse enunpeligrosoproyectil.
S Insertelosextremosdel hiloaprox.1/2pulga-
da(1cm)porlos pequeñosorificios dela bobina.
Bobina
del hilo
S Enrolleelhilouniformey fuertemente enla
bobina.Enrolleenelsentidodelas flechas indicadas en la bobina.
S Presioneelhilosobrelasmuescas,dejan-
do entre 7 y 12 cm sin enrollar.
S Introduzcaelhiloporlos orificios desalida
del cubo, segúnse muestraen lailustra­ción.
S Haga coincidir las muescascon losorifi-
cios de salida del hilo.
S Introduzcalabobinaa presiónen elcubo
hasta que quede encastrada en su sitio.
S Tiredelhiloqueasomaporelcuboparali-
berarlo de la muesca.
Pequeños orificios
Hilo en la muesca
SERVICIO
Recomendamosquetodoservicioyajusteno explicadoenestemanualseaefectuadopor un Concesionario de Servicio Autorizado.
AJUSTE DEL CARBURADOR
El carburadorestáequipadocontaponeslimita­dores.Seproducirándañossisegiranlasagu­jasmásalládelostaponeslimitadores.Elajus­tedelcarburador esuna tareacomplicada. Recomendamosquepararealizarloselleve el aparato a un Distribuidor Autorizado.
18
Page 9
BUJÍA
U.S.EPA
Cambie anualmente la bujía con el tipo ChampionRCJ-8Y .Laseparaciónentreelec­trodos de la bujía debe ser de 0,635 mm (0,025 pulgadas).
SINCRONIZACIÓN DEL ENCENDIDO
La sincronización del encendido es fija, no ajustable.
CUADRO DIAGNOSTICO
El motor no arranca.
S Depósito de combustible vacío. S Motor ahogado. S La bujía no produce chispas. S El combustible no llega al carburador. S El carburador precisa un ajuste.
El motor no tiene un buen ralentí.
S El carburador precisa un ajuste. S El tornillo del gatillo del acelerador
está demasiado apretado.
El motorno acelera,le faltapotencia ose ahoga al pedirle potencia.
S Filtro de aire sucio. S Bujía defectuosa. S El carburador precisa un ajuste.
El motor produce un humo excesivo.
S Filtro de aire sucio. S Se ha mezclado demasiado aceite
con la gasolina. S El carburador precisa un ajuste. El hilo no avanza o se parte al cortar.
S El hilo no se ha tendido
correctamente por el interior del cabezal.
S El hilo no se ha enrollado
correctamente en la bobina.
S El tamaño del hilo es incorrecto.
El hilo se pega a la bobina.
S El tamaño del hilo es incorrecto. S El hilo no se ha enrollado
correctamente en la bobina.
S Hilo acumulado en el material a cortar.
El hilo retrocede al interior del cabezal.
S El hilo no sobresale lo suficiente del
cabezal.
S El tamaño del hilo es incorrecto.
¿NECESIT AAYUDA?
Llame al +1-800-554-6723.
¿NECESIT AUN RECAMBIO?
Póngase en contacto con su distribuidor.
partir de la fecha original de compra. 2AÑOS-- Piezasymanodeobra,siempreque se use para fines domésticos. 60DÍAS--Piezasymanodeobra,siseusapa­ra finescomerciales,profesionalesocomobien de lucro. 30DÍAS--Piezasymanodeobra,siseutiliza para alquiler. Estagarantíanoestransferibleynocubrelos dañosyresponsabilidadesderivadasdeluso indebidooelmantenimientoincorrecto delahe­rramientaopor elusodeaccesoriosy/ocom­ponentes adicionalesnorecomendadospor FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSespecífica­menteparadichaherramienta.Además,esta garantíanocubrelas puestasapunto,bujías, filtros,cuerdasdearranque,muellesde arran­que,hiloscortadoresni piezasdelcabezalgira­toriosometidasadesgasteyque seránecesa­rioreponer duranteel períodode lagarantía, siemprequesesometana unusorazonable.La garantíatampococubrelospreparativospre­vios alaentregaqueseexplicanenelManual del Operador. ESTAGARANTÍALE OTORGADERECHOS ESPECÍFICOS,AUNQUE PUEDETENER OTROSDERECHOSQUEV ARÍENDEUN ESTADO A OTRO. NO SE ACEPTARÁN RECLAMACIONES PORDAÑOSEMERGENTES OCUALES­QUIERAOTROSDAÑOS,YNOSE CONCE­DERÁNINGUNAOTRAGARANTÍAQUELA EXPRESAMENTEESTIPULADA ENELPRE­SENTE DOCUMENTO. ALGUNOSESTADOS NOPERMITENESTA­BLECERLIMITACIONESENLOSPLAZOS DEVIGENCIADELAS GARANTÍASIMPLÍCI­TASNIENLAEXCLUSIÓNOLIMITACIONES DELOSDAÑOSINCIDENTALESO EMER­GENTES,PORLOQUE LASLIMITACIONES Y EXCLUSIÓN ANTES EXPUESTAS PODRÍANNO SERDEAPLICACIÓNENSU CASO.Es política de FRIGIDAIRE HOME PRODUCTSmejorar continuamente susproductos.Porlotanto,FRI- GIDAIREHOMEPRODUCTSsereservael derechoacambiar,modificaro interrumpirlafa­bricacióndemodelos,diseños,especificacio­nes yaccesoriosde todoslos productos,en cualquier momentoysinprevioaviso,sinque estoimpliqueobligacionesfrente aningúncom­prador.
DECLARACION DE
GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION
GARANTÍA LIMITADA
FRIGIDAIRE HOMEPRODUCTSgarantizaal compradororiginal quetodaslasherramientas degasolinaylosaccesoriosde lasmarcas WeedEaterestánlibresdedefectos demate­rialymanodeobray secomprometeareparar oreponersegúnla presentegarantíacualquier producto defectuosoaccionadoporunmotorde gasolina,oaccesoriodedichoproducto,en las condicionesqueseexponena continuaciónya
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA:LaAgenciadeProtección Ambi-
entaldelosEstadosUnidosyPOULAN/WEED
EA TER, DIVISION OF WCI OUTDOOR PRODUCTSsecomplacenen explicarlelaga-
rantíadelsistemadecontroldeemisionesen el motor desuequipodejardínycésped.Todos losmotoresdeequipoutilitario,decéspedy jardín nuevos deberán ser diseñados, construídos yequipadospara satisfacerlas
19
Page 10
normas rigurosasencontradelacontamina­cióndelambiente.POULAN/WEEDEA TER deberágarantizarelsistemadecontrol deemi­siónenelmotor delequipodecespedyjardín porlosperiodosde tiempoenumeradosaconti­nuación, estipulando que no haya habido ningúntipode abuso,negligencia,omantenimi­entonoapropiadodelmotordesuequipode céspedyjardín.Susistemadecontroldeemi­siónincluyepiezastalescomoelcarburadory elsistemadeignición.Cuandoexisteunacon­diciónbajogarantía,POULAN/WEEDEA TER repararáelmotordesuequipodecéspedy jardínsincostoalgunoparausted.Losgastos cubiertosbajogarantíaincluyendiagnóstico, piezasyservicio.CUBIERTADEGARANTIA DELFABRICANTE:Si cualquierpiezarelacio­nadaconlaemisiónensumotor(comoseen­umeran enla Listade Piezasde Controlde EmisiónBajoGarantía)seencontraradefectuo­saoundefectoenlosmaterialesomanode obradelmotor causaraelmalfuncionamiento detalpiezarelacionadaconlaemisión,esta piezaseráreparadaoreemplazadaporPOU-
LAN/WEED EA TER. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DEL DUEÑO: Como dueñodelequipodecéspedyjardín,ustedes responsable delmantenimientorequeridoindi­cado en el Manual del Usuario. POULAN/
WEEDEA TERrecomiendaqueguardetodos
losrecibosquecubrenelmantenimientodel motordesuequipodecéspedyjardín,pero
POULAN/WEEDEA TERno puede negar la
garantíaúnicamenteporlafalta derecibosopor elincumplimientodelasindicaciones deman­tenimiento.Comodueñodelmotor delequipo decéspedyjardín,usteddebe saberquePOU-
LAN/WEEDEA TERpuedenegarlelacubierta
degarantíasielmotordesuequipodecésped y jardínounapiezadelmismo,hafalladodebi­doal abuso,negligencia, mantenimientono apropiado,modificacionessinaprobación,oel usodepiezas quenohansidohechasoapro­badasporelfbricanteoriginaldel equipo.Usted seráelresponsabledepresentarelmotordel equipodecéspedy jardínauncentroderepa­racionesautorizado POULAN/WEEDEA TER tanprontocomosurjaelproblema.Lasrepara­cionesbajo garantíadeberánsercompletadas enunacantidadrazonabledetiempo,no exce­diendolos 30días. Sicuentacon algunapre­guntaen referenciaasusderechosyresponsa­bilidades,usteddeberáentraren contactocon sucentrodeservicio autorizadomáscercanoo llamar a POULAN/WEED EA TER al
1--800--554--6723.FECHADELCOMIENZO
DELAGARANTIA: Elperiodo degarantía comienzaenlafechaenquesecompróelmo­tordelequipodecéspedyjardín.DURACION DELAGARANTIA:Esta garantíatieneunper­iododecubiertadedosaños desdelafechain­icial de compra. QUE CUBRE: REP ARA- CIONESO REEMPLAZO DEPIEZAS. Las reparacionesoreemplazodecualquierpieza engarantíaseránefectuadassin cargoalguno paraeldueñoenuncentrodeservicioPOU-
LAN/WEEDEA TERaprobado.Sitienealguna
preguntaenrelaciónconsus derechos yre­sponsabilidades degarantía, usteddeberá comunicarse consucentrodeservicioautoriza­domáscercanoollamaraPOULAN/WEED
EA TERal 1-- 800--554--6723. PERIODO DE
GARANTIA:Cualquierpieza bajogarantíaque noestéprogramadapara serreemplazada como requisitodelprogramademantenimiento, olacualestéprogramadapara serins--peccio­nadadeformaregularparaefectosde”repara­ciones oreemplazossiesnecesario”deberá garantizarsepordosaños.Cualquierpiezaga­rantizadaqueesté programadaparaserreem­plazadacomoloes requeridoporelprograma demantenimiento,deberásergarantizadapor elperiododetiempohastael primercambiopro­gramadopara elreemplazo.DIAGNOSTICO: Nosedeberácargaraldueñoningúntipodere­cargosporelserviciodediagnóstico elcualnos conducealadeterminacióndequeunapieza bajogarantíaestádefectuosa,sieltrabajode diagnósticohasidollevadoacaboenun centro deservicioPOULAN/WEEDEATERaprobado.
DAÑOSPOR CONSECUECIA:POULAN/
WEED EA TERpuede ser responsable por
dañosaotroscomponentesdelmotorcausa­dosporelfallodeunapiezagarantizadamien­tras éstaseencuentreengarantía. QUENO CUBRE:Todoslosfalloscausadosporel abu­so,lanegligencia,oelmantenimientonoapro­piado no están cubiertos. PIEZAS P ARA AÑADIROMODIFICADAS:Elusodepiezas añadidasomodificadaspuedeserla basepara anularlagarantía.POULAN/WEEDEA TERno sehaceresponsabledecubrirfallosdepiezas garantizadasdebidoaluso depiezasañadidas omodificadas.COMOENTABLARUNARE­CLAMACION:Sicuentaustedcon algunapre­guntaen referenciaasusderechosyresponsa­bilidadesdegarantía,usted deberácontactara sucentrodeservicio autorizadomáscercanoo llamar a POULAN/WEED EA TER al
1--800--554--6723. EN DONDE OBTENER
SERVICIODE GARANTIA:Servicioorepara­cionesdegarantíadeberáserprovistasporto­dos loscentrosdeservicioPOULAN/WEED
EA TER,llameal:1-- 800--554--6723.MANTEN-
IMIENTO,REEMPLAZOYREPARACIONES DEPIEZASRELACIONADASCONLAEMI­SION: Cualquier piezade reemplazo POU-
LAN/WEEDEA TERaprobadausadaenlapro-
gramación de cualquier mantenimiento de garantíaoreparacióndepiezasrelacionadas conlaemisiónseráprovistaaldueñosincargo algunosilapiezaseencuentrabajogarantía.
LISTADEPIEZASDECONTROLDEEMI­SIONBAJOGARANTIA:Carburador,Siste-
made Ignición:Bujía(cubiertaúnicamentehas­ta el periodo del primer mantenimiento programado),Módulo deIgnición.DECLARA- CIONDEMANTENIMIENTO:Eldueñoesre­sponsa--bledeefectuar todomantenimiento programadocomolodefine elManualdelUsua­rio.
20
Loading...