Para detener la
cuchilla cuando gire
libremente, póngala
en contacto conmaterial previamente
cortado.
ADVERTENCIA: La cuchilla sigue gi-
randoinclusodespuésdesoltar elacelerador
odeapagar elmotor.Inclusocuando estágirandolibremente,lacuchillapuededespedir
objetos ocausarcortesprofundossi setoca
accidentalmente. Detenga la cuchilla
poniendoencontactoelladoizquierdodela
misma con material ya cortado.
SEGURIDAD DEL OPERADOR
S Utiliceunaindumentariaapropiada.Siem-
prequetrabajeconla unidado realicetareas demantenimiento enla misma,utilice
visoresdeseguridadounaprotecciónde
ojos parecida.(Disponemosdevisoresde
seguridad.)Utiliceunaprotecciónfacialo
unamáscaraantipolvosiemprequeeltrabajo a realizar levante polvo. Póngase
siemprepantalones gruesosylargos,calcetines largos,botasyguantes.Notrabaje
descalzo ni con sandalias.
S Sujéteseelcabelloporencimadelaaltura
de los hombros. Sujete bien las prendas
sueltas ylasjoyas,obienquíteselas.Haga
lomismoconlascorbatas,tirantes,prendas conflecos,etc.,yaquepuedenengancharse con las piezas móviles.
ratosiestácansado,enfermo oseencuentra
bajolainfluenciadealcohol,drogas omedicación.Presteatenciónaloque estáhaciendo; utilice el sentido común.
S Utilice protectores deoídos siempreque
vayaautilizarlaherramientadurantemás
de 1-1/2 horas al día.
S Nuncapongaenmarchaelmotor en unlu-
gar cerrado.Lainhalacióndelosgasesdel
escape puede resultar letal.
11
Page 2
S Mantengalosmangoslimpiosde aceitey
combustible.
S Siemprequetrabajeconcuchillas,utiliceel
mango yuna correaal hombrocorrectamente ajustada. V ea MONTAJE.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
DEL APARATO
S Antesdecadauso,busquelaspiezas da-
ñadas o sueltas ysustitúyalas. Antesde
cadauso,busqueposibles fugas decombustibley,ensucaso,repárelas.Mantenga
el aparato en buen estado de funcionamiento.
S Desechelacuchillasdobladas,dentadas,
partidas,rotasodeterioradasdealgúnmodo.Antes deutilizarlaunidad,sustituyalas
piezas delcabezalpodadorqueesténpartidas,rotas o deterioradasde algúnmodo.
S Realice elmantenimientodelaparatosiguien-
do losprocedimientosrecomendados.Mantengalacuchillaafilada.Mantengael hilocortador con la longitud apropiada.
S Utiliceexclusivamentehiloconundiámetro
de 0,080 pulgadas (2 mm) de la marca
WeedEaterR.Nuncautilicecable,cuerda,
alambre, etc.
S Antes de utilizar la unidad, instale la
cubierta protectora apropiada. Utilice la
cuchillametálicasiemprequetrabajecon
una cuchilla metálica. Utilice la cuchilla
plásticasiemprequetrabajeconhilopodador.
reparaciónnoexplicadas enestemanuala
su Distribuidor Autorizado.
SEGURIDAD EN EL USO DE
COMBUSTIBLE
S Mezcle y vierta el combustible en
exteriores.
S Mantengaelcombustiblealejadodechis-
pas y llamas.
S Utilice recipientes homologados para el
uso de combustibles.
S Impidaquesefumecercadelcombustible
odelaparato,tantosiésteseencuentraparado o se está utilizando.
S Antesdeponerenmarchaelmotor,limpie
todoposiblerestodecombustiblederramado.
S Antes deponerenmarchaelmotor,aléjese
comomínimo3metrosdel lugarderepostaje.
S Antes de quitar el tapón de combustible,
detenga el motor y déjelo enfriar.
S Antes deguardarelaparato,vacíeeldepó-
sito de combustible. Arranque el motory
déjeloenmarchahastaquesedetengacon
el fin deagotar elcombustible quepueda
quedar en el carburador.
S Guardeelaparatoy elcombustible enun
lugar donde los vapores emanados del
combustiblenopuedanentrar encontacto
conchispasnillamas procedentes decalentadoresdeagua,motoresointerruptores eléctricos, hornos, etc.
SEGURIDAD EN EL MANEJO
S Antes decadauso,inspeccionelazonade
trabajo. Retire todos los objetos (rocas,
cristalesrotos,clavos,cables,hilos,etc.)
quepuedanser despedidosoquedarenredadosenlacuchillaoenelcabezalpodador.
S Mantengaalejados dellugarde trabajo(15
metros)aotraspersonas,yaseanniños,
acompañantes oayudantes,yaanimales.
Detengaelmotortanprontocomoalguien se
le aproxime.
S Mantengasiempreelmotor juntoalladode-
recho de su cuerpo.
S Sujete firmemente la unidad con ambas
manos.
S Piseconseguridadymantengaelequilibrio
en todo momento.No estireel cuerpoen
exceso.
S Mantengalacuchillaocabezalpodadorpor
debajo de la cintura.
S Nolevanteelmotorporencimadesu cintura.
S Mientras elmotorestéenmarcha,manten-
gatodaslaspartesdesucuerpoalejadas
delacuchillaodel cabezalpodador, ydel
tubo de escape.
S Corte siempre de derecha a izquierda.
S Utiliceelaparatosolamenteparalastareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIEN TO
S Antesdeprocederasutransporte,detenga
el aparato.
S Mantenga el tubo de escape alejado del
cuerpo.
S Antes dealmacenarotransportarelapara-
toenunvehículo,dejeenfriar elmotorysujete bien el aparato.
S Antes deguardar otransportar elaparato,
vacíeeldepósitodecombustible.Arranque
elmotorydéjeloen marchahasta quese
detengaconelfindeagotarelcombustible
que pueda quedar en el carburador.
S Guardeelaparatoy elcombustible enun
lugar donde los vapores emanados del
combustiblenopuedanentrar encontacto
conchispasnillamas procedentes deca-
12
Page 3
lentadoresdeagua,motoresointerruptores eléctricos, hornos, etc.
S Guardeelaparatodemodoquelacuchillao
ellimitadordehilonopuedanocasionar lesionesaccidentalmente.Esteaparatopuede colgarse por la barra.
S Guardeelaparatofueradelalcancedelos
niños.
AVISOSPECIAL:Elestarexpuesto alas
vibracionesatravésdeluso prolongadode
herramientas de fuerza a gasolina puede
cuasar dañosalosvasossanguíneosoalos
nervios delosdedos,lasmanosylascoyunturasenaquellas personasque tienenpropensidadalos trastornosdelacirculaciónoa
lashinchazonesanormales.Elusoprolongadoentiempofríohasidoasociadocondaños
alos vasossnaguíneosdepersonasquepor
otraparteseencuentranenperfectoestado
desalud.Siocurrensíntomastalescomoel
entumecimiento, el dolor, la falta defuerza,
los cambiosenel coloro latextura dela pielo
faltadesentidoenlos dedos, lasmanos olas
coyunturas,dejedeusarestamáquinainmediatamenteyprocureatenciónmédica.Los
sistemasdeanti--vibraciónnogarantizanque
seevitentalesproblemes.Losusuarios que
hacenusocontinuoy prolongandodelasherramientas defuerzadeben fiscalizaratentamentesuestadofísicoyelestadodelaparato.AVISO SPECIAL: Su sierra no viene
equipadacon silenciadorlimitadordetemperaturaniconrejillaantichispaquecumplalosrequisitosdelosCódigosdeCalifornia4442y
4443.Todas lastierrasforestadasfederales,
más losestados deCalifornia, Idaho,Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Washington y
Oregón,requieren porleyquemuchosmotores
decombustióninterna esténequipadosconrejillaantichispa.Siustedelaparatodondeexistentalesreglamento,usted tienelaresponsabilidad jurídica de instalar y mantener estas
piezasencorrectoestadode funcionamiento.
Delocontrario,estaráeninfraccióndelaley.
S podadora
S tornillos del mango (2)
S tornillos de la cubierta de la cuchilla (4)
S arandela abombada
S tuerca larga para instalar la cuchilla
S llave hexagonal larga
S llave hexagonal corta
S tapa de la abrazadera
S cubierta metálica
S cubierta plástica
S correa al hombro con advertencia
S cuchilla para hierbas
S cabezal podador
S mango
S depósito de aceite
Asegúresedequeningunapiezaestédañada. No utilice piezas dañadas.
NOT A:Si necesita ayuda o detecta que al-
guna pieza falta o está dañada, llame al
+1-800-554-6723.
Esnormalqueelfiltrodecombustiblesuene
enelinterior del depósitode combustiblevacío.
Debidoalos ajustesy comprobacionesdel
carburadorqueserealizanenfábrica,esnormal que se encuentren algunos restos de
combustible o aceite en eltubo deescape.
MONT AJE
ADVERTENCIA:Sirecibeelaparatoen-
samblado,repitatodoslospasosparaasegurarsedequeelaparato estécorrectamenteensamblado y todas las sujeciones firmes.
HERRAMIENT ASNECESARIAS
S 2 llaves hexagonales (incluidas)
S llave ajustable
S destornillador Phillips
ACOPLAMIENTO DEL MANGO
PELIGRO: Laporcióndelmangoenforma
de barreradebe instalarsesegún seindica
conelfindemantener ladistanciaentreeloperador y la cuchilla durante el giro deésta.
S Busquelapegatinaadheridaalmango.Es-
tapegatinacontienedosflechas.Coloque
elmangoenlaabrazaderademontajejusto
entre ambas flechas.
S Coloquelatapadelaabrazaderasobreel
mango.Cercióresedequelaabrazadera
quede situada entre ambas flechas.
cha elmotoresimprescindibleajustarcorrectamente la correa y el mango.
S Antes deponerenmarchaelmotoroiniciar
cualquiertarea decorte,póngaselacorreaen
elhombroyajústelaasumedidademodo
que le permita mantener el equilibrio.
S Introduzca el brazo derechoy lacabeza
porelarcodelacorreayapoyeéstaenel
hombroizquierdo.Asegúresedequeelsignodepeligroseencuentreensuespalday
dequeelengancheseencuentreenellado
derecho de su cintura.
NOT A:Lacorreapuedegirarsemediavuelta
paragarantizarquequedeapoyadaentoda su
anchura sobre el hombro.
S Ajustelacorreaparapermitir queelengan-
chequedeaunos 15cm pordebajo dela
cintura.
13
Page 4
S Fijeelenganchedelacorreaalaabrazade-
rasituadaentrelaempuñaduradeespuma
yelbloque demontaje ylevante laherramienta hasta la posición de trabajo.
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD
Elaparatopuedeconfigurarseconuncabezalcortador parahierbasyplantasdepequeñotamaño,obienconunacuchillaparahierbas,plantasybrozascontallos de hasta13
mmdediámetro.Paraensamblarelaparato,
consultelaseccióncorrespondientealaconfiguracióndeseadaysigalasinstrucciones
que allí se indican.
INFORMACIÓN DE MONT AJE -- CA BEZAL PODADOR
CABEZAL
PODADOR
Abrazadera
Ranura
Cubierta
protectora
Guardapolvos
Arandela de retén
Cajetín de
engranajes
Tuerca de
palomilla
NOT A:Antes deinstalarelcabezalpodador,
asegúresedequetodosloscomponentesesténinstaladoscorrectamentesegúnaparecen en la ilustración.
S Haga girar el guardapolvos para hacer
coincidir elorificioconelotroorificiosituado
a un lado del cajetín de engranajes.
S Introduzcaundestornilladorpequeñopor
los orificios confrontados. Esto impedirá
queelejegirecuandoaprieteelcabezalpodador.
NOT A:Sihaensambladoelaparatoparauti-
lizarcuchillasparahierbas,consultelasección INFORMACIÓN P ARA EL MONTAJE
DEL AP ARATO CON CUCHILLA PARA
HIERBASysigaenordeninversolos pasos
paraeldesmontajedelacubiertametálicay
delacuchilla,para luegomontar lacubierta
plástica y el cabezal podador.
ACOPLAMIENTO DE LA CUBIERT A
PLÁSTICA Y DEL CABEZAL
PODADOR
ADVERTENCIA:Lacubiertaprotectora
debeinstalarsecorrectamente.Esta cubierta
protege parcialmentecontraelriesgodeobjetos
despedidoshaciael operadoryotraspersonas
yestáequipadoconunlimitadordehilo quecortaéstealalongitudapropiada.Ellimitadordehilo(enlaparteinferiordelacubiertaprotectora)
está afilado y puede ocasionar cortes.
S Retirelatuercadepalomilladelacubierta
protectora.
S Introduzcaelextremodelaabrazaderaen la
ranura de la cubierta protectora.
S Haga pivotar lacubierta hastaconseguir
queeltornillopasadoratraviese elorificio
de la abrazadera.
S Aprietefirmementelatuerca depalomilla.
S Sielaparatovieneequipadoconunatapa
plásticasobrelaroscadelejeroscado,desmóntela para dejar visible la rosca.
S Antesdeinstalarelcabezalpodador,ase-
gúresedequeelguardapolvosy laarandeladereténesténcolocados enelcajetínde
engranajes según muestra la figura siguiente.
conlasecciónelevadaorientadahaciaelcajetín de engranajes.
INFORMACIÓN DE MONT AJE -CUCHILLA PARA HIERBAS
CUCHILLA
P ARA
HIERBAS
NOT A:Sihaensambladoelaparatoparautili-
zaruncabezalpodador,consultelasección
INFORMACIÓN P ARA EL MONTAJEDEL
AP ARATO CON CUBIERTA PLÁSTICA Y
DELCABEZALPODADORysigaenordeninverso los pasos para el desmontaje de la
cubiertaplásticay delcabezalpodador,para
luegomontarlacubiertametálicaylacuchilla.
14
Page 5
Guardelaspiezasporsilasnecesitaenelfuturo. Nunca utilice el cabezal podador conla
cuchilla metálica instalada.
MONT AJEDE LA CUBIERTA
MET ÁLICA
PELIGRO:Siemprequeestaherramienta
vayaautilizarse conla cuchilla, lacubierta
metálicadeberáestarcorrectamenteinstalada.Eltopefrontaldelacubiertametálicaayuda a reducir el número de rebotes de la
cuchillaquepuedenocasionarlesiones graves,comolaamputación,tanto aloperador
comoalaspersonascercanas.Laomisiónde
instalarlacubiertaprotectoraenlaposición
mostradapuedeacarrear graveslesionesal
operador.Lacubiertaprotectoradebeestar
alineada longitudinalmente con la barra.La
cubiertaestáafiladaypuedecausarlesiones
porcorte.Utiliceguantessiemprequetrabaje
con cuchillas.
S Sielaparatovieneequipadoconunatapa
plásticasobrelaroscadeleje,desmóntela
para dejar visible la rosca.
S V oltée la unidad con las roscas del eje
mirando hacia arraiba, sitúe la cubierta
metálicasobreel cajetínde engranajesy
hagacoincidirlosorificiosde lostornillos.
Cubierta
protectora
cubiertadeplásticoqueprotegeelejeroscado.
Guardapolvos
S Instalelacuchillaentreelguardapolvos yla
arandeladeretén,enelejeroscadoquesobresaledelcajetíndeengranajes.Asegúresedequeelladoelevadodelaarandela
dereténestéorientadohaciaelcajetínde
engranajesydequeelresaltequepaenel
hueco central de la cuchilla.
S Deslicelacuchillaylaarandeladereténpor
el eje del cajetín de engranajes.
S Ahoracoloquelaarandelaabombadaenel
eje.Cercióresedequeelladomásancho
de la arandela esté orientado hacia la
cuchilla.
S Instale latuerca dela cuchilla
enroscándolaenelejeenelsentidocontrario al de las agujas del reloj.
Cubierta
protectora
Guardapolvos
Arandela
de retén
Eje roscado
Cajetín de
engranajes
S Introduzcalos4tornillosdemontajepor la
parte inferior de la cubierta protectora.
Atorníllelos en el cajetín de engranajes.
Aprieteuniformeyfirmementeconunade
las llaves hexagonales suministradas.
MONT AJEDE LA CUCHILLA
MET ÁLICA
ADVERTENCIA: No utilice ninguna
cuchilla ni pieza de sujeción distinta de las
arandelasy tuercasqueaparecenenlasilustracionessiguientes.Estaspiezas debenestarsuministradasporWeedEatereinstalarse
comosemuestramás abajo.Lautilizaciónde
piezasnoadecuadas puedeocasionarquela
cuchillasalgadespediday dañegravemente
al operador o a otros.
NOT A:El guardapolvos y laarandela dere-
ténseencuentranenelcajetíndeengranajes
y no en la bolsa de piezas.
S Separelaarandeladereténdelcajetínde
engranajes ydejeelguardapolvosenelcajetín.NOT A:Para desmontar laarandela
de retén puede sernecesario retiraruna
Cuchilla
Arandela
de retén
Arandela
abombada
ADVERTENCIA: No utilice ninguna
cuchillanipiezadesujecióndistintade lasarandelasytuercasilustradas.Estaspiezasdeben
estarsuministradasporWeedEatereinstalarsecomosemuestramásabajo.Lautilización
depiezasnoadecuadaspuedeocasionarque
lacuchillasalgadespedidaydañegravemente
al operador o a otros.
Tuerca
NOT A:Asegúrese de que todas las piezas
estén colocadas en su sitio y de que la
cuchillaestéaprisionadaentreelguardapolvosylaarandelade retén.No debequedar
ningunaholguraentrelacuchillayelguardapolvos o la arandela de retén.
S Girelacuchillaparahacer coincidir elorifi-
ciodelguardapolvos conel orificiolateral
del cajetín de engranajes.
S Introduzcaundestornilladorpequeñopor
los orificios confrontados. Esto impedirá
queelejegirecuandoaprietelatuercadela
cuchilla.
15
Page 6
Destornillador
BombeadorMangod
e
Silenciador
S Manteniendo eldestornilladorensuposición,
aprietefirmementelatuercadelacuchilla
con una llave.
S Retire el destornillador.
S Gire la cuchilla a mano. Si la cuchilla se
duzcaeldestornilladorporlosorificiosconfrontados.Desenrosquelatuercaydesmonte las piezas. Asegúrese de guardar las
piezas ylasinstruccionesporsi lasnecesita
en el futuro.
ABASTEZCA EL MOTOR
Estemotorestáhomologadoparaelusode gasolinasinplomo.Lagasolinadebemezclarse
conaceitedebuenacalidadparamotores de2
tiemposrefrigeradosporairey diseñadopara
sermezcladoenunaproporción40:1.SerecomiendaelusodeaceitedelamarcaPoulan/
WeedEater.(Laproporción40:1seobtiene
mezclando3,2onzas(aprox.0,1 litros)deaceitecon1galón(aprox.3,8litros)degasolinasin
plomo).Paramezclarcombustible,sigalasinstruccionesimpresaseneldepósito.Lea ycumplaentodomomento lasinstruccionesdeseguridadqueencontraráenSEGURIDADENEL
USO DE COMBUSTIBLE.
PUESTA EN MARCHA
PARADA DEL MOTOR
S PongaelinterruptorON/STOPenlaposi-
ción STOP .
S Sielmotornosedetiene,pongaelestran-
guladorenlaposiciónFULLCHOKE(estrangulamiento total de aire).
ARRANQUE DEL MOTOR
ADVERTENCIA:Elcabezalpodadorgi-
radurantelapuestaenmarchadelmotor.Evite todo contacto conel tubode escape.En
estado caliente, el tubo de escape puede
causar graves quemaduras.
S Depositeelmotorylacubiertaprotectora
enelsuelo,dejandoelcabezalpodadorpor
encima del suelo.
MOTOR FRÍO O CALIENTE DESPUÉS DE AGOT ARSEEL COMBUSTIBLE
S Desplace el interruptor ala posiciónON.
S Oprimalentamenteelbombeador 6veces.
SMueva el cebador a la posición FULL
CHOKE.
arranque
Cebador
S Aprieteysujeteelgatillodurantetodos los
pasos siguientes.
S Tirefirmementedelmangodelacuerdade
arranque de 6 veces.
S Mueva el cebador a la posición HALF
CHOKE.
S Tire del mangode lacuerda dearranque
peronomás de6veces,hastaqueelmotor
se ponga en marcha.
S Permita que el motor marche por 10
segundos,paradespuesmoverel cebadora
la posición de OFF CHOKE.
ARRANQUE DEL MOTOR EN
CALIENTE
S Mueva el cebador a la posición OFF
CHOKE.
S Tirefuertementedelmangodelacuerdade
arranquehastaqueelmotorse pongaen
marcha.
S Sielmotornoarranqueen5intentos,siga
lasinstrucionesdeCOMOARRACAREL
MOTOR CUANDO ESTA FRIO.
USO DEL APARATO
POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO
S Brazoizquierdoextendidoconlamanosu-
jetando la empuñadura.
S Mano derecha sujetando laempuñadura
del acelerador, con un dedopuesto enel
gatillo.
S Motor por debajo de la cintura.
S Almohadilladelacorreaalhombrocentra-
da en el hombro izquierdo.
S Señal depeligro centradaen suespalda.
16
Page 7
S Todoelpesodelaherramientaenelhom-
bro izquierdo.
S Sinqueeloperadorseinclinehaciadelan-
te,lacuchillaocabezalpodadordebepermanecer paralelo al suelo y entrar fácilmenteencontactoconelmaterialacortar.
INSTRUCCIONES DE MANEJOCON
CABEZAL PODADOR
Antesdecomenzareltrabajodepoda,hagagirarelmotoraunavelocidadsuficiente paracortar el material a podar.
Nohagagirarelmotoraunavelocidad superior
alanecesaria.Elhilopodadorcorta máseficazmentecuandoelmotornogiraa plenapotencia.
Avelocidadesmásbajas,elmotorvibramenos
yproducemenosruido.Asimismo,el hilocortador durará más y se pegará menos a
la bobina.
S Ponga el motor a plena potencia.
S Mantenga el cabezal podador paralelo y
por encima del área de hierba.
S Golpeesuavemente elfondo delcabezal
podador contra el suelo una
solavez.Concadagolpe,elhiloavanzará
aproximadamente 5 cm. Una cuchilla
situadaenlacubiertacortaráelhilo ensu
longitud correcta.
Golpeeelcabezalpodadorsiempresobresuperficies conhierba.Elcabezalpodadorpuedesufrirundesgasteexcesivosisegolpea
sobresuperficies duras, comoel cementoo
el asfalto.
Sielhilosedesgastahasta5cmomenos,será
necesariomásdeungolpepara alcanzarlalongitud de hilo más eficaz.
DE CUCHILLA -- El rebote de la cuchilla
puedeocurrir sinprevioavisosiéstasecala, engancha o traba. La probabilidad de
queestoocurraaumentaenlas zonasdonderesultadifícilver elmateriala cortar.Utilizandoelaparatoadecuadamentesereduce el número de rebotes de cuchilla yla
probabilidad de que el operador pierda
el control.
S Con la cuchilla para hierbas sólo puede
cortarsehierba,plantasdepequeñotamañoy brozas contallos demadera dehasta
13 mm de diámetro. No permita que la
cuchillaentreencontactoconmaterialque
no puede cortar,como tocones,piedras,
vallas,metales,etc.ogruposde tallosde
brozacondiámetrossuperiores a 13mm.
S Mantenga la cuchilla bien afilada. Una
cuchillaromapuedeengancharseyrebotar
con más facilidad.
S Cortesolamentea plenapotencia. Así,la
cuchilladispondrádela máximapotencia
decorteytendrámenos posibilidadesde
calarse o trabarse.
sujetoelaparatoconambas manos.Una
correaalhombroajustadacorrectamente
absorberáelpesodelaparato,dejandolibres sus brazosy manospara controlary
guiar el movimiento de corte.
S Mantenga lospiesseparadoscómodamente
y bienapoyadosenprevisióndequeelaparato reboterepentinamente.Noestireelcuerpoenexceso.Manténgasefirmementeen
postura erguida y equilibrada.
S Mantengalacuchillapor debajodelacintu-
ra; así le resultará más fácil mantener el
control del aparato.
S Nolevanteelmotor porencimadesucintu-
ra,yaquelacuchillapodríaacercarsepeligrosamente a su cuerpo.
S Nobalanceeelaparatocontalfuerzaque
pueda perder el equilibrio.
Antes depenetrarenelmaterialacortar,acelere el motor hasta la velocidad
de corte.
Si la cuchilla no gira al apretar el gatillo del
acelerador,asegúresedequela barraesté
completamente insertada en
el motor.
Siemprequenoestécortando,suelteelgatillodelacelerador ydeje queel motorregrese
alavelocidadderalentí.Lacuchillanodebe
girarmientraselmotor seencuentrealralentí.
Silacuchillasiguegirandoconelmotoralralentí,noutiliceelaparato.Consultelasección
deajustes delcarburadoropóngaseencontacto con el Distribuidor Autorizado.
S Manténgasefirmementeenpieypisecon
seguridad siempre que utilice elaparato.
Paraello,mantengalos piescómodamente
separados.
Corte utilizando la
sección de la cuchilla
correspondiente
a la franja horaria
entre las 8 y las 10.
8 en
punto
ADVERTENCIA: Para evitar gravesle-
siones,nieloperadorniotraspersonasdebenintentarretirar el materialde cortemientraselmotorestéenmarchaolacuchillase
encuentregirando.Antes de retirarmaterialesenrollados alrededor dela cuchillao dela
barra, detenga el motor y la cuchilla .
bobina.Enrolleenelsentidodelas flechas
indicadas en la bobina.
S Presioneelhilosobrelasmuescas,dejan-
do entre 7 y 12 cm sin enrollar.
S Introduzcaelhiloporlos orificios desalida
del cubo, segúnse muestraen lailustración.
S Haga coincidir las muescascon losorifi-
cios de salida del hilo.
S Introduzcalabobinaa presiónen elcubo
hasta que quede encastrada en su sitio.
S Tiredelhiloqueasomaporelcuboparali-
berarlo de la muesca.
Pequeños
orificios
Hilo en la muesca
SERVICIO
Recomendamosquetodoservicioyajusteno
explicadoenestemanualseaefectuadopor
un Concesionario de Servicio Autorizado.
AJUSTE DEL CARBURADOR
El carburadorestáequipadocontaponeslimitadores.Seproducirándañossisegiranlasagujasmásalládelostaponeslimitadores.Elajustedelcarburador esuna tareacomplicada.
Recomendamosquepararealizarloselleve el
aparato a un Distribuidor Autorizado.
18
Page 9
BUJÍA
U.S.EPA
Cambie anualmente la bujía con el tipo
ChampionRCJ-8Y .Laseparaciónentreelectrodos de la bujía debe ser de 0,635 mm
(0,025 pulgadas).
SINCRONIZACIÓN DEL
ENCENDIDO
La sincronización del encendido es fija, no
ajustable.
CUADRO DIAGNOSTICO
El motor no arranca.
S Depósito de combustible vacío.
S Motor ahogado.
S La bujía no produce chispas.
S El combustible no llega al carburador.
S El carburador precisa un ajuste.
El motor no tiene un buen ralentí.
S El carburador precisa un ajuste.
S El tornillo del gatillo del acelerador
está demasiado apretado.
El motorno acelera,le faltapotencia ose
ahoga al pedirle potencia.
S Filtro de aire sucio.
S Bujía defectuosa.
S El carburador precisa un ajuste.
El motor produce un humo excesivo.
S Filtro de aire sucio.
S Se ha mezclado demasiado aceite
con la gasolina.
S El carburador precisa un ajuste.
El hilo no avanza o se parte al cortar.
S El hilo no se ha tendido
correctamente por el interior
del cabezal.
S El hilo no se ha enrollado
correctamente en la bobina.
S El tamaño del hilo es incorrecto.
El hilo se pega a la bobina.
S El tamaño del hilo es incorrecto.
S El hilo no se ha enrollado
correctamente en la bobina.
S Hilo acumulado en el material a cortar.
El hilo retrocede al interior del cabezal.
S El hilo no sobresale lo suficiente del
cabezal.
S El tamaño del hilo es incorrecto.
¿NECESIT AAYUDA?
Llame al +1-800-554-6723.
¿NECESIT AUN RECAMBIO?
Póngase en contacto con su distribuidor.
partir de la fecha original de compra.
2AÑOS-- Piezasymanodeobra,siempreque
se use para fines domésticos.
60DÍAS--Piezasymanodeobra,siseusapara finescomerciales,profesionalesocomobien
de lucro.
30DÍAS--Piezasymanodeobra,siseutiliza
para alquiler.
Estagarantíanoestransferibleynocubrelos
dañosyresponsabilidadesderivadasdeluso
indebidooelmantenimientoincorrecto delaherramientaopor elusodeaccesoriosy/ocomponentes adicionalesnorecomendadospor
FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSespecíficamenteparadichaherramienta.Además,esta
garantíanocubrelas puestasapunto,bujías,
filtros,cuerdasdearranque,muellesde arranque,hiloscortadoresni piezasdelcabezalgiratoriosometidasadesgasteyque seránecesarioreponer duranteel períodode lagarantía,
siemprequesesometana unusorazonable.La
garantíatampococubrelospreparativosprevios alaentregaqueseexplicanenelManual
del Operador.
ESTAGARANTÍALE OTORGADERECHOS
ESPECÍFICOS,AUNQUE PUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEV ARÍENDEUN
ESTADO A OTRO.
NO SE ACEPTARÁN RECLAMACIONES
PORDAÑOSEMERGENTES OCUALESQUIERAOTROSDAÑOS,YNOSE CONCEDERÁNINGUNAOTRAGARANTÍAQUELA
EXPRESAMENTEESTIPULADA ENELPRESENTE DOCUMENTO.
ALGUNOSESTADOS NOPERMITENESTABLECERLIMITACIONESENLOSPLAZOS
DEVIGENCIADELAS GARANTÍASIMPLÍCITASNIENLAEXCLUSIÓNOLIMITACIONES
DELOSDAÑOSINCIDENTALESO EMERGENTES,PORLOQUE LASLIMITACIONES
Y EXCLUSIÓN ANTES EXPUESTAS
PODRÍANNO SERDEAPLICACIÓNENSU
CASO.Es política de
FRIGIDAIRE HOME PRODUCTSmejorar
continuamente susproductos.Porlotanto,FRI-GIDAIREHOMEPRODUCTSsereservael
derechoacambiar,modificaro interrumpirlafabricacióndemodelos,diseños,especificaciones yaccesoriosde todoslos productos,en
cualquier momentoysinprevioaviso,sinque
estoimpliqueobligacionesfrente aningúncomprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE
GARANTIA:LaAgenciadeProtección Ambi-
entaldelosEstadosUnidosyPOULAN/WEED
EA TER, DIVISION OF WCI OUTDOOR
PRODUCTSsecomplacenen explicarlelaga-
rantíadelsistemadecontroldeemisionesen el
motor desuequipodejardínycésped.Todos
losmotoresdeequipoutilitario,decéspedy
jardín nuevos deberán ser diseñados,
construídos yequipadospara satisfacerlas
19
Page 10
normas rigurosasencontradelacontaminacióndelambiente.POULAN/WEEDEA TER
deberágarantizarelsistemadecontrol deemisiónenelmotor delequipodecespedyjardín
porlosperiodosde tiempoenumeradosacontinuación, estipulando que no haya habido
ningúntipode abuso,negligencia,omantenimientonoapropiadodelmotordesuequipode
céspedyjardín.Susistemadecontroldeemisiónincluyepiezastalescomoelcarburadory
elsistemadeignición.Cuandoexisteunacondiciónbajogarantía,POULAN/WEEDEA TER
repararáelmotordesuequipodecéspedy
jardínsincostoalgunoparausted.Losgastos
cubiertosbajogarantíaincluyendiagnóstico,
piezasyservicio.CUBIERTADEGARANTIADELFABRICANTE:Si cualquierpiezarelacionadaconlaemisiónensumotor(comoseenumeran enla Listade Piezasde Controlde
EmisiónBajoGarantía)seencontraradefectuosaoundefectoenlosmaterialesomanode
obradelmotor causaraelmalfuncionamiento
detalpiezarelacionadaconlaemisión,esta
piezaseráreparadaoreemplazadaporPOU-
LAN/WEED EA TER. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DEL DUEÑO: Como
dueñodelequipodecéspedyjardín,ustedes
responsable delmantenimientorequeridoindicado en el Manual del Usuario. POULAN/
dañosaotroscomponentesdelmotorcausadosporelfallodeunapiezagarantizadamientras éstaseencuentreengarantía. QUENOCUBRE:Todoslosfalloscausadosporel abuso,lanegligencia,oelmantenimientonoapropiado no están cubiertos. PIEZAS P ARAAÑADIROMODIFICADAS:Elusodepiezas
añadidasomodificadaspuedeserla basepara
anularlagarantía.POULAN/WEEDEA TERno
sehaceresponsabledecubrirfallosdepiezas
garantizadasdebidoaluso depiezasañadidas
omodificadas.COMOENTABLARUNARECLAMACION:Sicuentaustedcon algunapreguntaen referenciaasusderechosyresponsabilidadesdegarantía,usted deberácontactara
sucentrodeservicio autorizadomáscercanoo
llamar a POULAN/WEED EA TER al
gramación de cualquier mantenimiento de
garantíaoreparacióndepiezasrelacionadas
conlaemisiónseráprovistaaldueñosincargo
algunosilapiezaseencuentrabajogarantía.
made Ignición:Bujía(cubiertaúnicamentehasta el periodo del primer mantenimiento
programado),Módulo deIgnición.DECLARA-CIONDEMANTENIMIENTO:Eldueñoesresponsa--bledeefectuar todomantenimiento
programadocomolodefine elManualdelUsuario.
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.