herramientadefuerzadejardinería,deberán
observarseprecaucionesbásicasdeseguirdad
en todo momento para reducir el riesgode
incendioy gravesheridas.Leay cumplacon
todas las instrucciones.
¡Esta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa!Cabe alusuarioleresponsabilidadde
cumplir con todas las advertencias e
instrucciones.¡LeaelManualdel Usuarioensu
totalidad antes de usar el aparato! Esté
completamente familiarizadoconloscontroles
y conelusocorrectodelaparato.Limiteeluso
deesteaparatoa aquellaspersonasquehayan
leídoycomprendido,yquevayanaobedecer,
todaslasadvertenciase instruccionestantoen
el aparato como en el manual. No permita
nunca a los niños que usen este aparato.
MANUAL DEL
USUARIO
PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivosdesgranadores.El aparatofue
diseñado paraserusadoexclusivamentecomo
cortadoralínea.Elusodecualquierotra piezao
accesorioincrementaráelpeligrodeheridas.
Esteaparato hasidodiseñadoexclusivamente
como cortador a línea.
ADVERTENCIA:Lalíneadecortearroja
objetos violentamente. Ustes, al igual que
otraspersonas,puedequedarciegooherido.
Useanteojosde seguridady protecciónen
las piernas. Mantenga todas las partesdel
cuerpo alejadas de la línea girante.
Use anteojos de seguridad
BOTAS
Mantenga a los niños, los espectadores y
animalesaunadistanciamínimade15metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si
alguien se le acerca.
Siacontecealgunasituaciónnoprevistaen
este manual, tenga cuidado y use buen
criterio.Sinecesitaayuda,entreencontacto
consuConcecionariodeServicioAutorizado
o llame al 1-- 800--554--6723.
INFORMACION DE
SEGURIDAD DEL APARATO
ZONA DE
PELIGRO
15 metros
50 pies
SEGURIDAD DEL USUARIO
S Use siempre protecctión de ojos.
S Use siemprepantalones largos,mangas
largas,botas y guantes.Se recomiendael
usodepantorrilleras deseguridad.Nouse
el aparato descalzo, ni con sandalias.
Manténgase alejado de la línea girante.
S Mantenga el cabello por encima de los
hombros, atándolo para tal efecto si es
necesario.Nouseropasueltaniropacon
corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan
libremente. Pueden enredarse en las
piezas en movimiento.
S Nohagausodelaparatoestandocansado,
enfermoobajolainfluenciadelalcohol,de
drogas o de remedios.
S Useproteccióndeoódossiusaelaparato
por más de una hora y media por día.
S Nunca ponga el aparato en marcha ni lo
deje en marcha dentro de un recinto
cerrado. Respirar los vapores del
combustible lo puede matar.
S Mantengalasmanijas libres deaceite yde
combustible.
SEGURIDAD DEL APARA TO Y
EN EL MANTENIMIENTO
S Desconecte la bujía antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
S Inspeccioneelaparatoycambielaspiezas
dañadas o flojas antes de cada uso.
Reparetodafugadecombustibleantes de
usar el aparato. Mantenga el aparato en
buenas condiciones de uso.
S Cambietodaslas piezasdel cabezalque
estén descantilladas, resquebrajadas,
quebradas o dañadas de cualquier otro
modo, antes de usar el aparato.
cadauso.Retirelosobjetos (piedras,vidrio
roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que se
puedanenredar enel cabezalo queéste
pueda arrojar.
S Mantengaelequilibrio,conlos pies enuna
superficie estable. No se extienda
demasiado.
S Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la línea girante y del
silenciador.Mantengaelmotorpor debajo
delniveldelacintura.Elsilenciador puede
causargravesquemadurascuandoestá
caliente.
S Si se corta conla líneadel ladoizquierdo
del protector, los escombros volarán en
sentido opuesto al usuario.
TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
S Esperequeelmotorseenfríeyfijebienel
aparato antes de quardarlo o de
transportarlo en un vehículo.
S V acíe el tanque de combustible antes de
guardar el aparato o de transportarlo.
Consumatodoelcombustiblerestanteenel
carburador poniendoelmotorenmarchay
dejándoloenmarchahastaquelemotorse
pare solo.
S Guardeelaparatoy elcombustible enun
lugardondelos vaporesdelcombustibleno
puedan alcanzar chispas ni llamas
provenientes de los termotanques, los
motores o interruptores eléctricos, los
calefactores centrales, etc.
S Guardeelaparatodemodoqueellimitador
de línea no pueda causar heridas
accidentales.Se puedecolgar elaparato
por la caja el eje de propulsión.
S Guardeelaparatofueradelalcancedelos
niños.
Siacontecealgunasituaciónnoprevistaen
este manual, tenga cuidado y use buen
criterio. Si necesita ayuda, llame al
1-- 800--554--6723.
A VISO SPECIAL: Su sierra no viene
equipada con silenciador limitador de
temperaturanicon rejillaantichispaquecumpla
losrequisitosdelosCódigosde California4442
y4443.Todaslastierrasforestadasfederales,
más losestados deCalifornia, Idaho,Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Washington y
Oregón,requieren porleyquemuchosmotores
decombustióninternaesténequipados con
rejilla antichispa. Si usted el aparatodonde
existen tales reglamento, usted tiene la
responsabilidadjurídica deinstalarymantener
estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De lo contrario, estará en
infraccióndelaley.Siunarejillaantichispaes
requeridaenelarea dondereside, entreen
contactoconsuCentrode ServicioAutorizado
para el equipo apropiado.
A VISO SPECIAL: El estar expuesto a
lasvibracionesatravésdelusoprolongado
deherramientas de fuerzaa gasolinapuede
cuasar dañosalosvasossanguíneosoalos
nervios de los dedos, las manos y las
coyunturas enaquellaspersonasquetienen
propensidadalos trastornosdelacirculación
o a las hinchazones anormales. El uso
prolongadoentiempo fríoha sidoasociado
con daños a los vasos snaguíneos de
personasqueporotraparteseencuentranen
perfecto estado de salud. Si ocurren
síntomas tales como el entumecimiento,el
dolor, la falta de fuerza, los cambios en el
color olatexturadelapielofaltadesentidoen
losdedos,lasmanosolascoyunturas,deje
de usar esta máquina inmediatamente y
procure atención médica.Los sistemasde
anti-- vibración no garantizan que se eviten
talesproblemes.Losusuariosquehacenuso
continuoyprolongandodelas herramientas
de fuerza deben fiscalizar atentamente su
estado físico y el estado del aparato.
ilustra;asegúresequelaparteinteriordel
mango se encuentre en la ranura en la
cubierta del gatillo.
AVISO: La perilla de ajuste deberá ser
armada en el lado opuesto el lado de la
posición de trabajo del usuario.
S Gire el mango hasta llegar a la posición
más confortable. Asegúrese de ajustar
bien el mango.
INSTALE EL PROTECTOR
ADVERTENCIA:Elprotector deberá
ser instalado correctamente. El protector
proveeprotecciónparcialcontraelriesgode
los objetosarrojadoshaciaelusuario yotras
perosnasyvieneequipadoconunlimitador
de línea que corta el exceso de línea. El
9
Page 3
limitador de línea (en la parte inferior del
protector) es filoso y peude cortar.
S Remuevalatuercamariposadelprotector.
S Introduzcalaménsulaenlaranuracomose
ilustra.
S Gire el protector hasta que el tornilla
atravieseelhuecoqueseencuentraenla
ménsula.
S Asegurefirmementelatuercamariposaen
el tornillo.
Protector
Ranura
Ménsula
Tuerca
mariposa
ABASTEZCA EL MOTOR
Estemotorestáhabilitadopar afuncionarcon
gasolinasinplomo.Antes deusar,sedeberá
mezclarlagasolinacon unaceite debuena
calidadparamotores de2 tiemposenfriados
a aire diseñado para ser usado en una
mezclaconproporciónde40:1.
Recomendamoselaceitemaroa
Poulan/Weed Eater. (Se obtiene una
proporciónde40:1mezclando3,2onzas de
aceiteconcadagalóndegasolinasinplomo).
Almezclarcombustible,sigalas
instrucciones impresasenel recipiente.Lea
siemprey sigalasreglasdeseguridadquese
encuentranbajoSEGURIDADDEL
COMBUSTIBLE.
COMO ARRACAR EL MOTOR
DE SU UNIDAD
ADVERTENCIA:Elcabezalde cortese
moverácuandocomienzeaencenderelmotor
de su unidad. Cuando el silenciador se
encuentra caliente puede causar graves
quemaduras.
COMO ARRANCAR EL MOTOR
FRIO O DESPUES DE
REABASTECER CON
GASOLINA
S Ponga la unidad en una superficieplana.
S Oprimalentamenteelbombeador 6veces.
S Mueva el cebador a la posición FULL
CHOKE.
S Aprieteysujeteelgatillodurantetodos los
pasos siguientes.
S Tirefirmementedelmangodelacuerdade
arranque de 6 veces.
S Mueva el cebador a la posición HALF
CHOKE.
S Tire del mangode lacuerda dearranque
peronomás de6veces,hastaqueelmotor
se ponga en marcha.
S Permita que el motor marche por 10
segundos,paradespuesmoverelcebador
a la posición de OFF CHOKE.
COMO ARRACAR EL MOTOR
YA CALIENTE
S Mueva el cebador a la posición OFF
CHOKE .
S Tirefirmementedelmangodelacuerdade
arranquehastaqueelmotorse pongaen
marcha.
S Sielmotornoarranqueen5intentos,siga
lasinstrucionesdeCOMOARRACAREL
MOTOR CUANDO ESTA FRIO.
Haga avanzar la línea tocando el cabezal
levemente en la tierra mientras el cabezal
estágirandoatodavelocidad,elmotorestá
en marcha y el cabezal está girando. El
limitador de línea, una cuchilla de metal
instaladaenelprotector,cortalalíneaallargo
correcto.
10
Page 4
TWIST- N-EDGE
.
S Hale la lengüeta hacia el motor.
S Tuerza el tubo en la posición de corte;
entonces, suelte la lengüeta.
Lengüeta
PARA CAMBIAR LA LINEA
S Retire la bobina tirando firmemente del
botón de toque.
S Limpielasuperficieenteradelcuboydela
bobina.
S Instaleunabobinapre-- cargadao corteun
largodeunos 6metros (20pies) delínea
marcaWeedEaterrcondiámetrode2mm
(0,080depulgada). Nunca usealambre,
soga, hilo, etc., que se pueden rompery
convertirse en misiles peligrosos.
S Metade1cma1cmy medio (1/2pulgada)
de la punta de la línea por el orificio
pequeño en el interior de la bobina.
S Enrosque la línea en la bobina firme y
parejamente en la direcciónque indicala
flecha en la bobina.
S Fije la línea en la mella en la bobina,
dejandounos 10cm(4”)de líneacolgando
sin enroscar.
S Meta la punta de la línea porel orificiode
salida en el cubo como se ve en la
ilustración.
S Alinee la mella con el orificio de salida.
S Coloque la bobina en el cubo y empújelo
hasta que se fije en posición.
S Tire la líneaque sobresaledel cubopara
liberarlodelamellaenelinterior delcubo.
CUADRO DIAGNOSTICO
El motor no arranca.
S Tanque de combustible vacío.
S Motor ahogado.
S Bujía que no hace chispa.
S El combustible no está llegando al
carburador.
El motor no se mantiene en marchalenta
S Carburador desajustado.
S El tornillo del gatillo acelerador está
demasiado ajustado.
El motor no acelera, le falta potencia,
o se para bajo carga.
S Filtro de aire sucio.
S Bujía carbonizada.
S Carburador desajustado.
El motor larga humo excesivo.
S Filtro de aire sucio.
S Exceso de aceite en el combustible.
S Carburador desajustado.
Lalíneano avanzao serompe alcortar.
S Trayectoria equivocada de la línea.
en el cabezal.
S Línea mal enroscada en la bobina.
S Línea de diámetro incorrecto.
La línea se funde a la bobina.
S Diámetro incorrecto de línea.
S Línea mal enroscada en la bobina.
S Se está metiendo la línea en el
material que se está cortando.
La línea retrocede en la bobina.
S Insuficiencia de línea saliendo del
aparato.
S Diámetro incorrecto de línea.
SERVICIO
Orificio
Línea en la mella
Orificio de salida de la línea
Cubo
Bobina
Recomendamosquetodoservicioyajusteno
explicadoenestemanualseaefectuadopor
un Concesionario de Servicio Autorizado.
AJUSTES AL CARBURADOR
El carburador viene equipado con tapas
limitadoras.Elajustedelcarburador esuna
tareacomplicada.Recomendamos quelleve
el aparato a un Concesionario de Servicio
Autorizado. El motor quedarádañado sise
hace girar los tornillos más allá de los
limitadores.
CRONOMETRIZACION DEL
ENCENDIDO
Lacronometrizacióndelencendidoes fijay
no ajustable.
BUJIA
Cambie la bujía anualmente por una bujía
chamiion RCJ-- 8Y, La separación de los
electrodos es de 0,025 de pulgada.
1 1
Page 5
¿NECESITA AYUDA?
¿Necesita Ayuda?
Llame al 1-- 800--554--6723
¿Necesita Repuesto?
Entreencontactoconsuconcesionariooel
lugar de compra.
GARANTIA LIMITADA
FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSgarantiza
alcompradororiginalquecadaherramienta
nuevaagasolinayaccesorio nuevomarca
Weed Eater o Poulan PRO será libre de
defectosdematerialesydemanodeobray
quesecomprometearepararoreemplazar,
bajo lascondiciones deesta garantía,todo
productoyaccesorioagasolinafefectuoso
comosedetallaacontinuación,apartirdela
fecha de compra original:
1. 2Años -- Piezasy Manode Obra,cuando
usado para fines domésticos.
2. 90 Dias -- Piezas y Mano de Obra, si
usadoparafinescomercialesoprofesionales
o para fines lucrativos.
3. 30 Dias -- Piezas y Mano de Obra, si
usado para propósitios de alquiler.
Estagarantíasnoestransferibleynocubre
daños ni responsabilidad civil debidos a
manejoindebido, mantenimientoincorrecto
noalusodeaccesoriosy/ojuejosdepiezas
adicionalesnorecomendados
específiczmente por FRIGIDAIRE HOMEPRODUCTS para esta herramienta.
Asimismo, esta garantíano cubre
afinaciones, bujías, filtros, sogas de
arrangue, resortes de arrangue, línea de
corte,nilas piezasdelcabezalrotativoquese
desgastany requieren reemplazopor eluso
razonableduranteelperíododevigenciade
la garantía. Esta garantía no cubre
preparación de pre-- entrega ni ajustes
normales explicados en el manual del
usuario.
ESTAGARANTIACONFIEREDERECHOS
JURIDICOSESPECIFICOSAL
COMPRADOR, QUE PUEDE TENER
OTROSDERECHOSQUEV ARIANENTRE
ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR
DANOSCONSECUENTESNIPOROTROS
DANOSNISEAPLICARANINGUNAOTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLASEXPRESAMENTE
ESPIPULADAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONESDELPERIODO DE
VIEGENCIADEGARANTIASIMPLICITAS,
NOLAEXCLUSIONDEDANOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI
SU LIMITACION, DE MODO QUE LA
EXCLUSION Y LAS LIMITACIONES
ANTERIORES PUEDEN NO TENER
V ALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de FRIGIDAIRE HOMEPRODUCTS mejorar sus productos
continuamente. Por lo tanto, FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSsereserva elderecho
de cambiar, modificar o descontinuar
modelos, diseños, especificaciones y
accesorios de todos los productos en
cualquier momento sin previo aviso no
responsabilidadparaconningúncomprador.
DECLARACION DE GARANTIA
DE CONTROL DE EMISION
U .S. EPA/AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE
GARAN TIA: La Agencia de Protección
Ambientaldelos EstadosUnidos, laAgencia
Ambiental Canadiense y POULAN/WEED
EA TER, DIVISION OF WCI OUTDOOR
PRODUCTSsecomplacenen explicarlela
garantíadelsistemadecontroldeemisiones
enelmotordesuequipodejardíny césped.
Todos los motores de equipo utilitario, de
césped y jardín nuevos deberán ser
diseñados, construídos y equipados para
satisfacer lasnormasrigurosasencontrade
lacontaminacióndelambiente.
POULAN/WEEDEA TERdeberá garantizar
elsistemadecontroldeemisiónenelmotor
delequipodecespedy jardínporlosperiodos
de tiempo enumerados a continuación,
estipulandoqueno hayahabido ningúntipo
de abuso, negligencia, o mantenimientono
apropiadodelmotor desuequipodecéspedy
jardín. Su sistema de control de emisión
incluyepiezastalescomoelcarburadory el
sistema de ignición. Cuando existe una
condición bajo garantía, POULAN/WEED
EA TER reparará el motor de su equipo de
céspedyjardínsincostoalgunoparausted.
Losgastoscubiertos bajo garantíaincluyen
diagnóstico, piezas y servicio.CUBIERTADE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si
cualquier piezarelacionadaconlaemisiónen
sumotor(comoseenumeranenla Listade
Piezas deControldeEmisiónBajoGarantía)
seencontraradefectuosaoundefectoenlos
materiales omanodeobradelmotorcausara
el mal funcionamiento de tal pieza
relacionadaconlaemisión,esta piezaserá
reparadaoreemplazadapor
responsable del mantenimiento requerido
indicado en el Manual del Usuario.
POULAN/WEED EA TER recomienda que
guarde todos los recibos que cubren el
mantenimiento del motor de su equipo de
césped y jardín, pero POULAN/WEED
EA TER no puede negar la garantía
únicamente por la falta de recibos o por el
incumplimiento de las indicaciones de
mantenimiento. Como dueñodel motordel
equipodecéspedyjardín,usteddebesaber
quePOULAN/WEEDEA TERpuedenegarle
la cubierta de garantía si el motor de su
equipo de césped y jardín o una pieza del
mismo, ha fallado debido al abuso,
negligencia, mantenimiento no apropiado,
modificaciones sin aprobación, o el usode
piezas que nohan sidohechas oaprobadas
por elfbricanteoriginaldelequipo.Ustedserá
el responsable de presentar el motor del
equipo de césped y jardín a un centro de
reparaciones autorizado POULAN/WEED
EA TER tan pronto como surja el problema.
Las reparacionesbajogarantía deberánser
completadasenunacantidad razonablede
tiempo,noexcediendolos 30días. Sicuenta
con alguna pregunta en referencia a sus
derechosyresponsabilidades,usteddeberá
entrar en contactocon sucentro deservicio
autorizado más cercano o llamar a
DELAGARANTIA: Elperiodo degarantía
comienza en la fecha en que se compróel
motor del equipo de césped y jardín.
DURACION DE LA GARANTIA: Esta
garantíatieneunperiododecubiertadedos
añosdesdelafechainicialdecompra. QUE
CUBRE:REP ARACIONESO
REEMPLAZODEPIEZAS.Las
reparacionesoreemplazodecualquierpieza
en garantía serán efectuadas sin cargo
algunoparaeldueñoenuncentrodeservicio
POULAN/WEEDEA TERaprobado. Si tiene
alguna pregunta en relación con sus
derechosyresponsabilidades degarantía,
usteddeberácomunicarseconsucentrode
servicioautorizadomáscercanoo llamara
POULAN/WEEDEA TERal
1-- 800--554--6723.PERIODODE
GARANTIA:Cualquierpieza bajogarantía
que no esté programada para ser
reemplazadacomorequisitodelprogramade
mantenimiento, o la cual esté programada
para ser ins-- peccionada de forma regular
paraefectos de”reparacionesoreemplazos
siesnecesario” deberágarantizarsepordos
años. Cualquierpiezagarantizadaqueesté
programadaparaserreemplazadacomolo
es requerido por el programa de
mantenimiento,deberásergarantizadaporel
periodo de tiempo hasta el primer cambio
programadoparaelreemplazo.
DIAGNOSTICO: No se deberá cargar al
dueñoningúntipoderecargos porelservicio
de diagnóstico el cual nos conduce a la
determinacióndequeunapiezabajogarantía
estádefectuosa,sieltrabajodediagnóstico
ha sido llevado a cabo en un centro de
servicioPOULAN/WEEDEA TERaprobado.
DAÑOSPORCONSECUECIA:
POULAN/WEEDEA TERpuedeser
responsablepordañosaotroscomponentes
delmotorcausadosporelfallodeunapieza
garantizadamientraséstase encuentreen
garantía.QUENO CUBRE:Todoslosfallos
causados por el abuso, la negligencia, oel
mantenimiento no apropiado no están
cubiertos.PIEZAS P ARA AÑADIR OMODIFICADAS:Elusodepiezas añadidaso
modificadas puedeserlabasepara anularla
garantía.POULAN/WEEDEA TERnosehace
responsable de cubrir fallos de piezas
garantizadas debido al uso de piezas
añadidasomodificadas.COMOENTABLAR
UNARECLAMACION:Sicuenta ustedcon
alguna pregunta en referencia a sus
derechosyresponsabilidades degarantía,
usted deberá contactar a su centro de
servicioautorizadomáscercanoo llamara
POULAN/WEEDEA TERal
1-- 800--554--6723. EN DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones de garantía deberá ser
provistas portodos loscentros deservicio
REEMPLAZO Y REP ARACIONES DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de reemplazo
POULAN/WEEDEA TERaprobadausadaen
laprogramacióndecualquiermantenimiento
de garantía o reparación de piezas
relacionadasconlaemisiónseráprovistaal
dueño sin cargo alguno si la pieza se
encuentrabajogarantía.LISTADEPIEZAS
DE CONTROL DE EMISION BAJO
GARANTIA: Carburador, Sistema de
Ignición:Bujía(cubiertaúnicamentehastael
periododelprimermantenimiento
programado),MódulodeIgnición.
DECLARACIONDEMANTENIMIENTO:El
dueño es responsa-- ble de efectuar todo
mantenimientoprogramadocomolodefineel
Manual del Usuario.
13
Page 7
Lainformaciómenlaetiquetadelproductoindicalasnormasdecertificacióndesumotor.
Ejemplo: (Año) EP A Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
InformacionImportanteenrelacion
al motor. Este motor satisface las
regulacionesdeemision paramotores pequeñosoperados fuerade
la carretera.
V ea el manual del propietario para
especificacionesdemantenimiento
y ajustes.
Familia
# De Serie
# De Modelo
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.