Ayp 87611S PARTS LIST

Page 1
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al usar cualquier
herramientadefuerzadejardinería,deberán observarseprecaucionesbásicasdeseguirdad en todo momento para reducir el riesgode incendioy gravesheridas.Leay cumplacon todas las instrucciones.
¡Esta herramienta de fuerza puede ser peligrosa!Cabe alusuarioleresponsabilidadde cumplir con todas las advertencias e instrucciones.¡LeaelManualdel Usuarioensu totalidad antes de usar el aparato! Esté completamente familiarizadoconloscontroles y conelusocorrectodelaparato.Limiteeluso deesteaparatoa aquellaspersonasquehayan leídoycomprendido,yquevayanaobedecer, todaslasadvertenciase instruccionestantoen el aparato como en el manual. No permita nunca a los niños que usen este aparato.
PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivosdesgranadores.El aparatofue diseñado paraserusadoexclusivamentecomo cortadoralínea.Elusodecualquierotra piezao accesorioincrementaráelpeligrodeheridas. Esteaparato hasidodiseñadoexclusivamente como cortador a línea.
ADVERTENCIA:Lalíneadecortearroja
objetos violentamente. Ustes, al igual que otraspersonas,puedequedarciegooherido. Useanteojosde seguridady protecciónen las piernas. Mantenga todas las partesdel cuerpo alejadas de la línea girante.
Use anteojos de seguridad
BOTAS
Mantenga a los niños, los espectadores y animalesaunadistanciamínimade15metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca.
Siacontecealgunasituaciónnoprevistaen este manual, tenga cuidado y use buen criterio.Sinecesitaayuda,entreencontacto consuConcecionariodeServicioAutorizado o llame al 1-- 800--554--6723.
INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO
ZONA DE PELIGRO
15 metros 50 pies
SEGURIDAD DEL USUARIO
S Use siempre protecctión de ojos. S Use siemprepantalones largos,mangas
largas,botas y guantes.Se recomiendael usodepantorrilleras deseguridad.Nouse el aparato descalzo, ni con sandalias. Manténgase alejado de la línea girante.
S Mantenga el cabello por encima de los
hombros, atándolo para tal efecto si es necesario.Nouseropasueltaniropacon corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
S Nohagausodelaparatoestandocansado,
enfermoobajolainfluenciadelalcohol,de drogas o de remedios.
S Useproteccióndeoódossiusaelaparato
por más de una hora y media por día.
S Nunca ponga el aparato en marcha ni lo
deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible lo puede matar.
S Mantengalasmanijas libres deaceite yde
combustible.
SEGURIDAD DEL APARA TO Y EN EL MANTENIMIENTO
S Desconecte la bujía antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador.
S Inspeccioneelaparatoycambielaspiezas
dañadas o flojas antes de cada uso. Reparetodafugadecombustibleantes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
S Cambietodaslas piezasdel cabezalque
estén descantilladas, resquebrajadas, quebradas o dañadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato.
S Asegúrese que el aparato esté
correctamentearmadocomosemuestra en el manual.
S Haga los ajustes al carburador con el
cabezalapoyadodemodoquelalíneano pueda tocar nada.
S Mantengaalejadasalasdemás personas
siempre que haga ajustes alcarburador.
S Use exclusivamente los accesorios y
repuestos WEEDEATERrecomendados.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
S Mezcleyviertaelcombustiblealairelibre. S Manténgaloalejadodelas chispasy delas
llamas.
S Use recipiente aprobado para el
combustible.
S Nofumenipermitaquesefumecercadel
combustiblenidelaparatonimientras éste esté en uso.
S Limpie todo el combustible derramado. S Aléjeseaporlomenos3metros(10pies)
dellugar deabastecimientoantesdeponer en marcha el motor.
S Pare el motor y permita que se enfríe el
aparatoantesderetirarlatapadeltanque.
8
Page 2
SEGURIDAD AL CORTAR
S Use elaparatoexclusivamentepararecortar,
paracortar céspedyparabarrer.Nolouse para cortar bordes, para podar ni para recortar seto.
S Inspeccioneelárea antesdecadauso.Retire
los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,etc.) quesepuedanenredarenla líneaoqueéstapuedaarrojar.Los objetos durospuedendañarelcabezaly éstelos puedearrojar,causando gravesheridas.
S Inspeccioneeláreaaser cortadaantesde
cadauso.Retirelosobjetos (piedras,vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que se puedanenredar enel cabezalo queéste pueda arrojar.
S Mantengaelequilibrio,conlos pies enuna
superficie estable. No se extienda demasiado.
S Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la línea girante y del silenciador.Mantengaelmotorpor debajo delniveldelacintura.Elsilenciador puede causargravesquemadurascuandoestá caliente.
S Si se corta conla líneadel ladoizquierdo
del protector, los escombros volarán en sentido opuesto al usuario.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
S Esperequeelmotorseenfríeyfijebienel
aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehículo.
S V acíe el tanque de combustible antes de
guardar el aparato o de transportarlo. Consumatodoelcombustiblerestanteenel carburador poniendoelmotorenmarchay dejándoloenmarchahastaquelemotorse pare solo.
S Guardeelaparatoy elcombustible enun
lugardondelos vaporesdelcombustibleno puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores eléctricos, los calefactores centrales, etc.
S Guardeelaparatodemodoqueellimitador
de línea no pueda causar heridas accidentales.Se puedecolgar elaparato por la caja el eje de propulsión.
S Guardeelaparatofueradelalcancedelos
niños. Siacontecealgunasituaciónnoprevistaen este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, llame al
1-- 800--554--6723.
A VISO SPECIAL: Su sierra no viene
equipada con silenciador limitador de temperaturanicon rejillaantichispaquecumpla losrequisitosdelosCódigosde California4442 y4443.Todaslastierrasforestadasfederales, más losestados deCalifornia, Idaho,Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oregón,requieren porleyquemuchosmotores decombustióninternaesténequipados con rejilla antichispa. Si usted el aparatodonde
existen tales reglamento, usted tiene la responsabilidadjurídica deinstalarymantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De lo contrario, estará en infraccióndelaley.Siunarejillaantichispaes requeridaenelarea dondereside, entreen contactoconsuCentrode ServicioAutorizado para el equipo apropiado.
A VISO SPECIAL: El estar expuesto a
lasvibracionesatravésdelusoprolongado deherramientas de fuerzaa gasolinapuede cuasar dañosalosvasossanguíneosoalos nervios de los dedos, las manos y las coyunturas enaquellaspersonasquetienen propensidadalos trastornosdelacirculación o a las hinchazones anormales. El uso prolongadoentiempo fríoha sidoasociado con daños a los vasos snaguíneos de personasqueporotraparteseencuentranen perfecto estado de salud. Si ocurren síntomas tales como el entumecimiento,el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color olatexturadelapielofaltadesentidoen losdedos,lasmanosolascoyunturas,deje de usar esta máquina inmediatamente y procure atención médica.Los sistemasde anti-- vibración no garantizan que se eviten talesproblemes.Losusuariosquehacenuso continuoyprolongandodelas herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado físico y el estado del aparato.
MONTAJE
ADVERTENCIA: V erifique que el
aparato esté correctamente armado yque todoslos fijadoresesténbiencerradosyfijos.
Ranura
COMO INSTARLAR EL MANGO
S Monta el mango en el aparato como se
ilustra;asegúresequelaparteinteriordel mango se encuentre en la ranura en la cubierta del gatillo.
AVISO: La perilla de ajuste deberá ser
armada en el lado opuesto el lado de la posición de trabajo del usuario.
S Gire el mango hasta llegar a la posición
más confortable. Asegúrese de ajustar bien el mango.
INSTALE EL PROTECTOR
ADVERTENCIA:Elprotector deberá
ser instalado correctamente. El protector proveeprotecciónparcialcontraelriesgode los objetosarrojadoshaciaelusuario yotras perosnasyvieneequipadoconunlimitador de línea que corta el exceso de línea. El
9
Page 3
limitador de línea (en la parte inferior del protector) es filoso y peude cortar.
S Remuevalatuercamariposadelprotector. S Introduzcalaménsulaenlaranuracomose
ilustra. S Gire el protector hasta que el tornilla
atravieseelhuecoqueseencuentraenla
ménsula. S Asegurefirmementelatuercamariposaen
el tornillo.
Protector
Ranura
Ménsula
Tuerca mariposa
ABASTEZCA EL MOTOR
Estemotorestáhabilitadopar afuncionarcon gasolinasinplomo.Antes deusar,sedeberá mezclarlagasolinacon unaceite debuena calidadparamotores de2 tiemposenfriados a aire diseñado para ser usado en una mezcla con proporción de 40:1. Recomendamos el aceite maroa Poulan/Weed Eater. (Se obtiene una proporciónde40:1mezclando3,2onzas de aceiteconcadagalóndegasolinasinplomo). Al mezclar combustible, siga las instrucciones impresasenel recipiente.Lea siemprey sigalasreglasdeseguridadquese encuentran bajo SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE.
COMO ARRACAR EL MOTOR DE SU UNIDAD ADVERTENCIA:Elcabezalde cortese
moverácuandocomienzeaencenderelmotor de su unidad. Cuando el silenciador se encuentra caliente puede causar graves quemaduras.
COMO ARRANCAR EL MOTOR FRIO O DESPUES DE REABASTECER CON GASOLINA
S Ponga la unidad en una superficieplana. S Oprimalentamenteelbombeador 6veces. S Mueva el cebador a la posición FULL
CHOKE.
S Aprieteysujeteelgatillodurantetodos los
pasos siguientes.
S Tirefirmementedelmangodelacuerdade
arranque de 6 veces.
S Mueva el cebador a la posición HALF
CHOKE.
S Tire del mangode lacuerda dearranque
peronomás de6veces,hastaqueelmotor se ponga en marcha.
S Permita que el motor marche por 10
segundos,paradespuesmoverelcebador a la posición de OFF CHOKE.
COMO ARRACAR EL MOTOR YA CALIENTE
S Mueva el cebador a la posición OFF
CHOKE .
S Tirefirmementedelmangodelacuerdade
arranquehastaqueelmotorse pongaen marcha.
S Sielmotornoarranqueen5intentos,siga
lasinstrucionesdeCOMOARRACAREL MOTOR CUANDO ESTA FRIO.
USO DEL APARATO
PUESTA EN MARCHA
Posición de Arranque
COMO DETENER SU UNIDAD
Empujeysujeteelinterruptoren laposición deSTOP orOFF hastaque launidad sehaya detenido completamente.
Cebador
Gatillo
Bombeador
Silenciador
POSICION DE USO
Use siempre:
Pantalones Largos
Zapatos Grue sos
Corte desde la derecha hacia la izquierda.
Protección de Ojos
PARA A VANZAR LA LINEA DE CORTE
Haga avanzar la línea tocando el cabezal levemente en la tierra mientras el cabezal estágirandoatodavelocidad,elmotorestá en marcha y el cabezal está girando. El limitador de línea, una cuchilla de metal instaladaenelprotector,cortalalíneaallargo correcto.
10
Page 4
TWIST- N-EDGE
.
S Hale la lengüeta hacia el motor. S Tuerza el tubo en la posición de corte;
entonces, suelte la lengüeta.
Lengüeta
PARA CAMBIAR LA LINEA
S Retire la bobina tirando firmemente del
botón de toque. S Limpielasuperficieenteradelcuboydela
bobina. S Instaleunabobinapre-- cargadao corteun
largodeunos 6metros (20pies) delínea
marcaWeedEaterrcondiámetrode2mm
(0,080depulgada). Nunca usealambre,
soga, hilo, etc., que se pueden rompery
convertirse en misiles peligrosos. S Metade1cma1cmy medio (1/2pulgada)
de la punta de la línea por el orificio
pequeño en el interior de la bobina. S Enrosque la línea en la bobina firme y
parejamente en la direcciónque indicala
flecha en la bobina. S Fije la línea en la mella en la bobina,
dejandounos 10cm(4”)de líneacolgando
sin enroscar. S Meta la punta de la línea porel orificiode
salida en el cubo como se ve en la
ilustración.
S Alinee la mella con el orificio de salida. S Coloque la bobina en el cubo y empújelo
hasta que se fije en posición. S Tire la líneaque sobresaledel cubopara
liberarlodelamellaenelinterior delcubo.
CUADRO DIAGNOSTICO
El motor no arranca.
S Tanque de combustible vacío. S Motor ahogado. S Bujía que no hace chispa. S El combustible no está llegando al
El motor no se mantiene en marchalenta
S Carburador desajustado. S El tornillo del gatillo acelerador está
demasiado ajustado.
El motor no acelera, le falta potencia, o se para bajo carga.
S Filtro de aire sucio. S Bujía carbonizada. S Carburador desajustado.
El motor larga humo excesivo.
S Filtro de aire sucio. S Exceso de aceite en el combustible. S Carburador desajustado.
Lalíneano avanzao serompe alcortar.
S Trayectoria equivocada de la línea.
en el cabezal.
S Línea mal enroscada en la bobina. S Línea de diámetro incorrecto.
La línea se funde a la bobina.
S Diámetro incorrecto de línea. S Línea mal enroscada en la bobina. S Se está metiendo la línea en el
material que se está cortando. La línea retrocede en la bobina. S Insuficiencia de línea saliendo del
aparato. S Diámetro incorrecto de línea.
SERVICIO
Orificio
Línea en la mella
Orificio de salida de la línea
Cubo
Bobina
Recomendamosquetodoservicioyajusteno explicadoenestemanualseaefectuadopor un Concesionario de Servicio Autorizado.
AJUSTES AL CARBURADOR
El carburador viene equipado con tapas limitadoras.Elajustedelcarburador esuna tareacomplicada.Recomendamos quelleve el aparato a un Concesionario de Servicio Autorizado. El motor quedarádañado sise hace girar los tornillos más allá de los limitadores.
CRONOMETRIZACION DEL ENCENDIDO
Lacronometrizacióndelencendidoes fijay no ajustable.
BUJIA
Cambie la bujía anualmente por una bujía chamiion RCJ-- 8Y, La separación de los electrodos es de 0,025 de pulgada.
1 1
Page 5
¿NECESITA AYUDA?
¿Necesita Ayuda?
Llame al 1-- 800--554--6723
¿Necesita Repuesto?
Entreencontactoconsuconcesionariooel lugar de compra.
GARANTIA LIMITADA
FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSgarantiza alcompradororiginalquecadaherramienta nuevaagasolinayaccesorio nuevomarca Weed Eater o Poulan PRO será libre de defectosdematerialesydemanodeobray quesecomprometearepararoreemplazar, bajo lascondiciones deesta garantía,todo productoyaccesorioagasolinafefectuoso comosedetallaacontinuación,apartirdela fecha de compra original:
1. 2Años -- Piezasy Manode Obra,cuando usado para fines domésticos.
2. 90 Dias -- Piezas y Mano de Obra, si usadoparafinescomercialesoprofesionales o para fines lucrativos.
3. 30 Dias -- Piezas y Mano de Obra, si usado para propósitios de alquiler. Estagarantíasnoestransferibleynocubre daños ni responsabilidad civil debidos a manejoindebido, mantenimientoincorrecto noalusodeaccesoriosy/ojuejosdepiezas adicionales no recomendados específiczmente por FRIGIDAIRE HOME PRODUCTS para esta herramienta. Asimismo, esta garantía no cubre
afinaciones, bujías, filtros, sogas de arrangue, resortes de arrangue, línea de corte,nilas piezasdelcabezalrotativoquese desgastany requieren reemplazopor eluso razonableduranteelperíododevigenciade la garantía. Esta garantía no cubre preparación de pre-- entrega ni ajustes normales explicados en el manual del usuario.
ESTAGARANTIACONFIEREDERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROSDERECHOSQUEV ARIANENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DANOSCONSECUENTESNIPOROTROS DANOSNISEAPLICARANINGUNAOTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULADAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIADEGARANTIASIMPLICITAS, NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER V ALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de FRIGIDAIRE HOME PRODUCTS mejorar sus productos continuamente. Por lo tanto, FRIGIDAIRE HOMEPRODUCTSsereserva elderecho de cambiar, modificar o descontinuar modelos, diseños, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsabilidadparaconningúncomprador.
DECLARACION DE GARANTIA
DE CONTROL DE EMISION
U .S. EPA/AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARAN TIA: La Agencia de Protección
Ambientaldelos EstadosUnidos, laAgencia Ambiental Canadiense y POULAN/WEED
EA TER, DIVISION OF WCI OUTDOOR PRODUCTSsecomplacenen explicarlela
garantíadelsistemadecontroldeemisiones enelmotordesuequipodejardíny césped. Todos los motores de equipo utilitario, de césped y jardín nuevos deberán ser diseñados, construídos y equipados para satisfacer lasnormasrigurosasencontrade la contaminación del ambiente.
POULAN/WEEDEA TERdeberá garantizar
elsistemadecontroldeemisiónenelmotor delequipodecespedy jardínporlosperiodos de tiempo enumerados a continuación, estipulandoqueno hayahabido ningúntipo de abuso, negligencia, o mantenimientono apropiadodelmotor desuequipodecéspedy
jardín. Su sistema de control de emisión incluyepiezastalescomoelcarburadory el sistema de ignición. Cuando existe una condición bajo garantía, POULAN/WEED
EA TER reparará el motor de su equipo de
céspedyjardínsincostoalgunoparausted. Losgastoscubiertos bajo garantíaincluyen diagnóstico, piezas y servicio.CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier piezarelacionadaconlaemisiónen sumotor(comoseenumeranenla Listade Piezas deControldeEmisiónBajoGarantía) seencontraradefectuosaoundefectoenlos materiales omanodeobradelmotorcausara el mal funcionamiento de tal pieza relacionadaconlaemisión,esta piezaserá reparada o reemplazada por
POULAN/WEED EA TER. GARANTIA DE
RESPONSABILIDADDEL DUEÑO:Como dueñodelequipodecéspedyjardín,ustedes
12
Page 6
responsable del mantenimiento requerido indicado en el Manual del Usuario.
POULAN/WEED EA TER recomienda que
guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento del motor de su equipo de césped y jardín, pero POULAN/WEED
EA TER no puede negar la garantía
únicamente por la falta de recibos o por el incumplimiento de las indicaciones de mantenimiento. Como dueñodel motordel equipodecéspedyjardín,usteddebesaber quePOULAN/WEEDEA TERpuedenegarle la cubierta de garantía si el motor de su equipo de césped y jardín o una pieza del mismo, ha fallado debido al abuso, negligencia, mantenimiento no apropiado, modificaciones sin aprobación, o el usode piezas que nohan sidohechas oaprobadas por elfbricanteoriginaldelequipo.Ustedserá el responsable de presentar el motor del equipo de césped y jardín a un centro de reparaciones autorizado POULAN/WEED
EA TER tan pronto como surja el problema.
Las reparacionesbajogarantía deberánser completadasenunacantidad razonablede tiempo,noexcediendolos 30días. Sicuenta con alguna pregunta en referencia a sus derechosyresponsabilidades,usteddeberá entrar en contactocon sucentro deservicio autorizado más cercano o llamar a
POULAN/WEED EA TER al 1-- 800--554--6723.FECHADELCOMIENZO
DELAGARANTIA: Elperiodo degarantía comienza en la fecha en que se compróel motor del equipo de césped y jardín. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantíatieneunperiododecubiertadedos añosdesdelafechainicialdecompra. QUE
CUBRE: REP ARACIONES O REEMPLAZO DE PIEZAS. Las
reparacionesoreemplazodecualquierpieza en garantía serán efectuadas sin cargo algunoparaeldueñoenuncentrodeservicio
POULAN/WEEDEA TERaprobado. Si tiene
alguna pregunta en relación con sus derechosyresponsabilidades degarantía, usteddeberácomunicarseconsucentrode servicioautorizadomáscercanoo llamara
POULAN/WEED EA TER al 1-- 800--554--6723. PERIODO DE
GARANTIA:Cualquierpieza bajogarantía que no esté programada para ser reemplazadacomorequisitodelprogramade mantenimiento, o la cual esté programada para ser ins-- peccionada de forma regular paraefectos de”reparacionesoreemplazos siesnecesario” deberágarantizarsepordos años. Cualquierpiezagarantizadaqueesté
programadaparaserreemplazadacomolo es requerido por el programa de mantenimiento,deberásergarantizadaporel periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para el reemplazo. DIAGNOSTICO: No se deberá cargar al dueñoningúntipoderecargos porelservicio de diagnóstico el cual nos conduce a la determinacióndequeunapiezabajogarantía estádefectuosa,sieltrabajodediagnóstico ha sido llevado a cabo en un centro de servicioPOULAN/WEEDEA TERaprobado.
DAÑOS POR CONSECUECIA:
POULAN/WEED EA TER puede ser
responsablepordañosaotroscomponentes delmotorcausadosporelfallodeunapieza garantizadamientraséstase encuentreen garantía.QUENO CUBRE:Todoslosfallos causados por el abuso, la negligencia, oel mantenimiento no apropiado no están cubiertos. PIEZAS P ARA AÑADIR O MODIFICADAS:Elusodepiezas añadidaso modificadas puedeserlabasepara anularla garantía.POULAN/WEEDEA TERnosehace responsable de cubrir fallos de piezas garantizadas debido al uso de piezas añadidasomodificadas.COMOENTABLAR UNARECLAMACION:Sicuenta ustedcon alguna pregunta en referencia a sus derechosyresponsabilidades degarantía, usted deberá contactar a su centro de servicioautorizadomáscercanoo llamara
POULAN/WEED EA TER al 1-- 800--554--6723. EN DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones de garantía deberá ser provistas portodos loscentros deservicio
POULAN/WEED EA TER, llame al: 1-- 800--554--6723. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REP ARACIONES DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de reemplazo
POULAN/WEEDEA TERaprobadausadaen
laprogramacióndecualquiermantenimiento de garantía o reparación de piezas relacionadasconlaemisiónseráprovistaal dueño sin cargo alguno si la pieza se encuentrabajogarantía.LISTADEPIEZAS
DE CONTROL DE EMISION BAJO GARANTIA: Carburador, Sistema de
Ignición:Bujía(cubiertaúnicamentehastael periodo del primer mantenimiento programado), Módulo de Ignición. DECLARACIONDEMANTENIMIENTO:El dueño es responsa-- ble de efectuar todo mantenimientoprogramadocomolodefineel Manual del Usuario.
13
Page 7
Lainformaciómenlaetiquetadelproductoindicalasnormasdecertificacióndesumotor. Ejemplo: (Año) EP A Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
InformacionImportanteenrelacion al motor. Este motor satisface las regulacionesdeemision paramo­tores pequeñosoperados fuerade la carretera.
V ea el manual del propietario para especificacionesdemantenimiento y ajustes.
Familia
# De Serie
# De Modelo
14
Loading...